Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC KD-NX10 Bedienungsanleitung
JVC KD-NX10 Bedienungsanleitung

JVC KD-NX10 Bedienungsanleitung

Navigationssystem/cd-receiver
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NAVIGATIONSSYSTEM/CD-RECEIVER
NAVIGATION/CD RECEIVER
AUTORADIO CD/SYSTEME DE NAVIGATION
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI NAVIGATION/CD
KD-NX10
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-NX10

  • Seite 1 NAVIGATIONSSYSTEM/CD-RECEIVER NAVIGATION/CD RECEIVER AUTORADIO CD/SYSTEME DE NAVIGATION SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI NAVIGATION/CD KD-NX10 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...
  • Seite 2 Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. Nel ringraziarLa per aver scelto un prodotto JVC, ci auguriamo che possa essere pienamente soddisfatto della Sua scelta. Ai fini dell’ottenimento delle migliori prestazioni, La invitiamo a leggere con attenzione il presente...
  • Seite 3 DEUTSCH Bedienungsanleitung ENGLISH Instructions Manuel d’instructions FRANÇAIS Istruzioni ITALIANO...
  • Seite 4: Achtung! Sicherheitshinweise

    Achtung! Sicherheitshinweise Die Bedienung des Navigationsgerätes ist nur dann gestattet, wenn dies die Verkehrslage zulässt und Sie absolut sicher sind, dass Sie selbst, Ihre Mitfahrer oder sonstige Verkehrsteilnehmer nicht gefährdet, behindert oder belästigt werden. Es gelten in jedem Falle die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung. Zielorteingaben dürfen nur bei stehendem Fahr- zeug vorgenommen werden.
  • Seite 5 Hinweise zur allgemeinen Verkehrssicherheit Dieses Autoradiogerät ist für den Einbau und Betrieb in Personenkraftwagen, Nutzfahrzeugen und Omnibussen (Fahr- zeugklassen M, N und O) mit einer Bordnetz- Nennspannung von 12 Volt vorgesehen und zugelassen. Die Installation bzw. Wartung sollte nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden. Bei fehlerhafter Installation oder Wartung können bei elektronischen Kraftfahrzeug-Systemen Fehlfunktionen auftreten.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Tasten Übersicht Routen Menü Aktuelle Uhrzeit abrufen Aktuelle Position abrufen Hausnummer der Zielstraße Diebstahlschutz Straßenliste abrufen eingeben Eingabe der Codenummer Zielspeicher Kreuzung der Zielstraße auswählen Mobilfront abnehmen Routenvorgaben einstellen Sonderziele Mobilfront einsetzen Ziel im Zielspeicher ablegen Sonderziel- P.O.I.-CD Allgemeine Bedienung Löschen von gespeicherten Zielen Lizenzbestimmungen Ein-/Ausschalten...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Scansuchlauf CD-Betrieb Zufallsgenerator (Random Play) Programmfilterung bei FM-DAS Hinweise zur Compact Disc Titelwiederholung (Repeat) Program Type Auswahl (PTY) (CD) MP3 Einstellungsmenü PTY Anzeige ein-/ausschalten Einlegen/ausschieben von CDs Folder-/Playlist-/Titelanzahl Sender abrufen/speichern bei FM Folder-/Playlistname anzeigen Titelsprung vor-/rückwärts Sender abrufen/speichern Umschaltung Track/ID3 Tag Scan Suchlauf Anzeige MW, LW, SW...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Navigations Durchsage Einstellung Einbau/Anschlußanleitung (Nav) Vor dem Einbau AUX-Eingang (Aux) Verwente Symbole in der Einbau/ Anzeige Kompass (Cmp) Anschlußanleitung Signalton Lautstärke (BeV) Sicherheitshinweise Servicemenü Installationshinweise Servicemenü aufrufen/verlassen Anschlussschema des Geräte Resetauslösung Navigations - Systems Allgemeine Erläuterung Einbau der GPS Antenne RDS SYSTEM Anschluss des Rückfahrsignals Ebene DAS Seek Qual.
  • Seite 9: Tasten Übersicht

    Tasten Übersicht 1 Linker Drehregler (INFO) Umschaltung Navigation ( 2 Ein / Ausschalter ( Ausschubtaste für CD ( Rechter Drehregler (OK) 3 Klangtaste ( 10 Multifunktionstasten Verkehrsfunktaste ( 11 Anzeige Umschaltung CD ( Umschaltung Radio (...
  • Seite 10: Diebstahlschutz

    Diebstahlschutz Diebstahlschutz Eingabe der Codenummer Hinweis: Beachten: Wird das Autoradio von der Stromver- Die CODE CARD muss unbedingt Die Wartezeit läuft nur bei eingeschal- sorgung getrennt, ist es bei erneutem außerhalb des Fahrzeuges an einem tetem Gerät und eingeschalteter Anschluss diebstahlgeschützt.
  • Seite 11: Mobilfront Abnehmen

    Diebstahlschutz Nach Abklappen des Displays wird der Mobilfront abnehmen Mobilfront einsetzen Ton auf eine maximale Lautstärke be- Als wirksamer Diebstahlschutz kann die Die Mobilfront in die linke untere Ar- grenzt. Nach 20 Sekunden ertönt ein Mobilfront ( A ) vom Gerät entfernt retierung einsetzen, danach in der re- Piepton der auf das abgeklappte Bedi- werden.
  • Seite 12: Allgemeine Bedienung

    Allgemeine Bedienung Allgemeine Bedienung Ein-/Ausschalten Lautstärke einstellen Bässe einstellen Taste und danach Multifunk- Taste drücken. Linken Drehregler drehen. tionstaste drücken. Lautstärke wird angehoben oder Eine weitere Ein-/Ausschaltmöglichkeit abgesenkt. besteht über die Zündung des Klangmenü aktivieren Fahrzeugs. Zum Einschalten des Gerätes über die Taste drücken.
  • Seite 13: Fader (Überblendregler)

    Allgemeine Bedienung Fader (Überblendregler) Linear-Einstellung Loudness ein-/ausschalten Taste und danach Multifunk- Es können die Klangeinstellungen der Taste und danach Multifunk- tionstaste drücken. momentan eingestellten Signalquelle tionstaste drücken. (z.B. FM) auf einen Mittelwert eingestellt werden. Taste kurz drücken. Danach Multifunktionstaste kurz rechten Drehregler Mit der Multifunktionstaste...
  • Seite 14: Navigationsbetrieb

    Ortszentren des in gaben folgt. und Satelliten eingesetzt. Nord- und Südeuropa digitalisierten Be- Eine Haftung für falsche Angaben Beim KD-NX10 erfolgt die Ortsbestim- reichs vorhanden. des Navigationssystems ist ausge- mung durch den GPS-Empfänger (GPS Auf der Nordeuropa-CD sind zusätzlich schlossen.
  • Seite 15 Navigationsbetrieb Einbahnstraßen, Fußgängerzonen, Ab- Navigation mit zwei Europa CDs Wollen Sie sich z.B. von einem Ort der biegeverbote und andere Verkehrsrege- Südeuropa-CD (D) zu einem Ort der lungen sind weitestgehend Nordeuropa-CD (B) navigieren lassen, berücksichtigt. geben Sie Ihre Zieladresse wie gewohnt Aufgrund permanenter Änderungen des ein.
  • Seite 16: Allgemeine Hinweise

    Navigationsbetrieb Allgemeine Hinweise sen sich über die Multifunktionstasten • Kurzes Drücken linken auswählen. Es können Drehreglers ruft während der • Während des Navigations-Betriebs jeweils die über den einzelnen Multi- Zielführung zusätzliche Information- wird weiterhin Radio oder CD gehört. funktionstasten befindlichen Zeichen en bzw.
  • Seite 17: Navigation Auswählen

    Navigationsbetrieb Navigation auswählen Navigations-Grund-Menü Hinweis: Taste drücken. Beim erstmaligen Starten des Naviga- tions-Betriebs muss die Navigations- CD geladen werden. Falls die Kalibrierung des Navigations- Auswahl von systems noch nicht abgeschlossen ist, Nach dieser Anzeige erscheint das Navi- ADRESSEINGABE wird zur Kalibrierungsfahrt aufge- gations-Grund-Menü.
  • Seite 18: Adresseingabe

    Navigationsbetrieb • LETZTE ZIELE Adresseingabe Hinweis: Es wird eine Liste der 50 zuletzt ange- Im navigations-grund-menü mit dem Wir empfehlen, bei der Auswahl eines fahrenen Ziele angezeigt. Mit dem rechten Drehregler Fernzieles eine Zwischenziel (Seite 25) ADRESSE- rechten Drehregler kann auswählen durch auf halber Strecke zu wählen.
  • Seite 19: Zielort Eingeben

    Navigationsbetrieb Zielort eingeben Die komplette Eingabe wird durch Drü- Wurde zuvor der komplette Ortsname eingegeben bzw. automatisch ergänzt, cken der Multifunktionstaste län- wird entweder zur Ortsunterscheidungs- ger als 2 Sekunden gelöscht. liste oder zur Straßen- bzw. Zentrum- seingabe weitergeschaltet. Der zuletzt eingegebene Ort wird ange- Sind im eingegebenen Ort keine Straßen zeigt.
  • Seite 20: Zielort Über Postleitzahl Auswählen

    Navigationsbetrieb Bei eindeutiger Eingabe wird zur Stra- Zielort über Postleitzahl aus- Es wird nun entweder der zur Posleitzahl ßen- bzw. Zentrumseingabe weiterge- gehörende Ort oder falls mehrere Orte wählen schaltet. Sind im eingegebenen Ort der Postleitzahl zugeordnet sind eine Der Zielort kann auch über die Postleit- keine Straßen oder nur das Zentrum an- Liste mit diesen Orten angezeigt.
  • Seite 21: Straße Des Zielorts Eingeben

    Navigationsbetrieb Straße des Zielorts eingeben Bereits eingegebene Buchstaben werden Die der Eingabe am nächsten kommen- invers dargestellt. Als Unterstützung de Straße erscheint in großen Buchsta- wird jeweils die der bisherigen Eingabe ben in der Straßenauswahlliste. am nächsten kommende Straße ange- zeigt.
  • Seite 22: Zentrum Des Zielortes Eingeben

    Navigationsbetrieb Zentrum des Zielortes eingeben Nacheinander die Buchstaben durch Zur Übernahme der Eingabe den rech- Drehen des rechten Drehreglers Drehregler länger wählen und durch Drücken bestätigen. Sekunden gedrückt halten oder den Der ausgewählte Buchstabe wird re- kleinen Haken anwählen und den chts vergrößert angezeigt.
  • Seite 23: Zieleingabe Über Koordinaten

    Navigationsbetrieb Durch Drücken rechte Das Navigationssystem verlangt nun die Hinweis: Drehreglers länger als 2 Sekunden Eingabe eines Namens für die eingege- Durch Drücken des rechten Drehreglers Eingabe bestätigt. benen Koordinaten. länger als 2 Sekunden, ohne vorher oder Geben Sie wie unter „Ziel im Zielspe- einen Buchstaben ausgewählt zu haben, Den kleinen Haken anwählen und...
  • Seite 24: Routen Menü

    Navigationsbetrieb Routen Menü • HAUSNUMMER Hausnummer der Zielstraße Hier kann die Hausnummer in der an- eingeben gegebenen Zielstraße eingegeben Im Routenmenü mit dem rechten werden. Drehregler HAUSNUMMER Diese Funktion ist nur vorhanden, auswählen und durch Drücken bestäti- Auswahl von wenn diese Information auf der Navi- gen.
  • Seite 25: Kreuzung Der Zielstraße Auswählen

    Navigationsbetrieb Die Auswahl ROUTENVORGABEN Die Auswahl ROUTENVORGABEN • DYNAM. ROUTE möglicht die Wahl der Routenvorgaben. möglicht die Wahl der Routenvorgaben. Mit dynamischer Zielführung wird die Route unter Berücksichtigung aktuel- Durch Drehen des rechten Drehregler Durch Drehen des rechten Drehreglers ler Verkehrsmeldungen berechnet. auswählen und durch Drücken des auswählen und durch Drücken des Hinweis:...
  • Seite 26: Ziel Im Zielspeicher Ablegen

    Navigationsbetrieb • EINSCHRÄNKUNGEN Ziel im Zielspeicher ablegen Soll kein frei wählbarer Name eingege- Gibt Wahlmöglichkeiten, um Auto- ben werden, den rechten Drehregler Das Ablegen eines Ziels im Zielspeicher bahnen, Fähren oder Mautstraßen aus- länger als 2 Sekunden gedrückt halten ist für die Zielführung nicht zwingend zuklammern.
  • Seite 27: Löschen Von Gespeicherten Zielen

    Navigationsbetrieb Löschen von gespeicherten Zie- Berechnung der Zielführung Zwischenziel Zwischenstop bietet die Möglichkeit, in- Zielspeicher anwählen (siehe Seite nerhalb der aktiven Zielführung ein 35). Zwischenziel einzugeben. Die Durchsage „Die Route wird berech- Zwischenziel eingeben net“ kündigt die Streckenberechnung an, die einige Sekunden dauern kann. Nach der ersten Ansage zur Zielführung Das zu löschende Ziel mit dem rech- blinkt im Display der Schriftzug...
  • Seite 28: Zielführung Zum Zwischenstop

    Navigationsbetrieb • SONDERZIELE Zwischenziel löschen Stau-Funktion (siehe Seite 35) ermöglicht die Diese Funktion gestattet es, ab der Auswahl von Sonderzielen als Zwis- nächsten Abzweigung voraus liegende chenziele über UMGEBUNG ZIEL- Routenabschnitte zu sperren und eine NÄHE ORT/LAND ; dies sind z.B. Umgehungsroute zu berechnen, wenn Tankstellen oder Flughäfen.
  • Seite 29: Sperrung Löschen

    Navigationsbetrieb Sperrung löschen Zielführung abbrechen Erläuterungen zur Zielführung Taste drücken. Nach Eingabe des Ziels (Adresse) be- rechnet das System die Route und mel- det über eine Ansage: „Es kann losgehen“. Die Fahrempfehlungen werden durch Multifunktionstaste drücken. Die Zielführung wird abgebrochen, Ansagen und Anzeigen im Display an wenn der rechte Drehregler innerh-...
  • Seite 30 Navigationsbetrieb • „Bitte nach 300 Metern rechts abbie- • „Demnächst links abbiegen“ oder Warnung gen“. „Bitte links einordnen“. Unfallgefahr Beim Führen eines Kraftfahrzeugs im Straßenverkehr hat die Straßenver- kehrsordnung stets Vorrang. Das Navi- gationssystem ist nur ein Hilfsmittel, Der Markierungspfeil zeigt auf die Diese Empfehlung kommt vorberei- die Daten/Angaben können im Einzel-...
  • Seite 31 Navigationsbetrieb • „Jetzt geradeaus fahren“. • „Nach 2 Kilometern rechts fahren“. Dynamische Zielführung mit Hinweis: Dynamische Zielführung ist nicht in An dieser Stelle müssen Sie geradeaus Rechts fahren bedeutet, dass sich die allen Ländern möglich. fahren. Straße teilt und man der entsprechen- Zur Verwendung der dynamischen den Fahrtrichtung folgen soll.
  • Seite 32: Dynamische Zielführung

    Signalton ertönt. Hinweis: meldung für die Zielführung von Da die Verkehrsmeldungen von Rund- KD-NX10 kann TMC-Information emp- Bedeutung ist, so wird vom Gerät auto- funksendern gesendet werden, können fangen, ungeachtet ob ein TMC-Sender matisch eine neue Route zum Ziel be- wir für Vollständigkeit und Korrektheit...
  • Seite 33: Verkehrsinformationen Anzeigen

    Navigationsbetrieb Verkehrsinformationen an- Hinweis: zeigen Sind keine aktuellen Verkehrsinforma- Aktuelle Verkehrsmeldungen können tionen verfügbar wird WURDEN im Klartext dargestellt werden. Für das Die Scrollmarken am rechten Rand des KEINE VERKEHRSNACHRICHTEN Abrufen von aktuellen Verkehrsinfor- Displays deuten an, dass weitere Ver- angezeigt.
  • Seite 34: Informationen Während Der Zielführung

    Navigationsbetrieb Informationen während der Fahrtdauer und gefahrene Ki- lometer abrufen Zielführung Linken Drehregler drücken. Sind Scrollmarken am rechten Rand des Displays zu sehen, werden mehr als 3 Zeilen für die Anzeige der Verkehrsin- Linken Drehregler drücken. formation benutzt. Es werden das Ziel, die Entfernung dort- Durch Drücken der Taste wird Multifunktionstaste...
  • Seite 35: Einstellungen Anzeigen

    Navigationsbetrieb Einstellungen anzeigen Aktuelle Uhrzeit abrufen Aktuelle Position abrufen Während der Zielführung linken Während der Zielführung linken Während der Zielführung kann die au- Drehregler drücken. Drehregler drücken. genblickliche Position abgerufen wer- den. Multifunktionstaste drücken. Multifunktionstaste drücken. Multifunktionstaste drücken. Die Einstellungen werden in einer Liste Die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle angezeigt.
  • Seite 36: Straßenliste Abrufen

    Navigationsbetrieb Bei nicht aktiver Zielführung durch Drü- Straßenliste abrufen Hinweis: cken des linken Drehreglers das In- Während der Zielführung kann die ge- Nach der Eingabe des Ziels dauert es plante Routenliste abgerufen werden. formationsmenü aufrufen. kurze Zeit, bis die Routenliste aufge- baut ist.
  • Seite 37: Zielspeicher

    Navigationsbetrieb Zielspeicher Sonderziele Mit dem rechten Drehregler eine Kategorie auswählen und durch rechten Drehregler Menü für die Auswahl von Sonderzielen Drücken bestätigen. im navigations-gr- aus einer vorgegebenen Liste. Sonder- ZIELSPEICHER und-menü auswählen durch ziele sind z. B. Tankstellen, Flughäfen Drücken bestätigen. oder Krankenhäuser.
  • Seite 38 Navigationsbetrieb Durch Drücken linken Auswahl Drehreglers werden Informationen Es können Sonderziele in einem ein- über das gewählte Ziel aufgelistet zugebenden Ort angewählt werden. (z.B. ein Krankenhaus). Sonderziel eingeben und bestätigen. In der erscheinenden Liste das Sonderziel durch Drücken des re- chten Drehreglers bestätigen.
  • Seite 39: Sonderziel- P.o.i.-Cd

    Navigationsbetrieb Auswahl LANDESWEIT Sonderziel- P.O.I.-CD Es werden nun die für die aktuelle Son- derziel-CD gültigen Kategorien ange- Im folgenden finden Sie eine allgemeine zeigt. Beschreibung für Sonderziel- bzw. P.O.I.-CDs. Mit dem rechten Drehregler eine Es gibt zwei Möglichkeiten zur Auswahl Kategorie auswählen und durch Die hier in den Bildern gezeigten Kate- eines Sonderziels von einer Sonderziel-...
  • Seite 40 Navigationsbetrieb Haben Sie die Sonderziel-CD während Wählen Sie anschließend durch Dre- aktiven Zielführung ausgewählt, so wird einer aktiven Zielführung eingelegt, er- hen des rechten Drehreglers das Sonderziel als Zwischenziel behan- folgt nun die Abfrage ob das Sonderziel gewünschte Sonderziel aus. Durch delt.
  • Seite 41: Lizenzbestimmungen

    Vergabe von Unterlizenzen. Die Nut- systems. zung der Daten ist nur in diesem spezifi- Durch den Stern kann man, auch wenn schen JVC-System gestattet. Sie sind eine unbekannte Sprache eingestellt Auswahl von weder berechtigt wesentliche Teile des wurde, erkennen mit welchem Eintrag Inhaltes der Datenbank zu entnehmen die Sprache eingestellt werden kann.
  • Seite 42: Uhrzeit Einstellen

    Navigationsbetrieb • SPEEDLIMITS Standort Speichern Die Anzeige von Speedlimits kann ein-/ausgeschaltet werden. • ZEITANZEIGE Es kann eingestellt werden ob wäh- Im Systemeinstellungsmenü Mit der Multifunktionstaste POSI- rend der Navigation die voraussichtli- TION SPEICHERN einstellen und bzw. wird die Uhrzeit von der che Ankunftszeit, die aktuelle Uhrzeit bestätigen.
  • Seite 43: Spiel Auswählen

    Navigationsbetrieb Es erfolgt automatisch der Aufruf des Spiel auswählen Sprache einstellen Zielspeichers (siehe Seite 35). Mit rechtem Drehregler gewünschte Position im Zielspeicher wählen und Im Systemeinstellungsmenü Systemeinstellungsmenü SPIELE durch Drücken bestätigen. einstellen und bestätigen. SPRACHE* einstellen und bestätigen. Standort aufrufen Zielspeicher (siehe Seite 35) aufrufen und mit rechtem Drehregler Ziel...
  • Seite 44: Animationen

    Navigationsbetrieb Animationen Ansage der voraussichtlichen Auswahl der Maßeinheit Hier kann eingestellt werden ob wäh- Ankunftszeit ein-/ausschalten rend der Navigation die voraussichtliche Ankunftszeit, die aktuelle Uhrzeit oder die Restfahrzeit rechts im Display ange- Systemeinstellungsmenü zeigt werden soll. MASSEINHEIT einstellen und be- Im Systemeinstellungsmenü...
  • Seite 45: Berechnung Der Voraussichtlichen

    Navigationsbetrieb Berechnung der voraussichtli- • SICHER Speedlimits Anzeige ein-/auss- Mit dieser Einstellung wird vom Gerät chen Ankunftszeit beeinflussen chalten angenommen, dass sie etwas länger Bei eingeschaltetem Speedlimit erhalten für die geplante Strecke brauchen. Sie, während der Zielführung und sofern Diese Einstellung kann z.B. bei hoher verfügbar eine Information der für den Verkehrsdichte verwendet werden.
  • Seite 46: Zeitanzeige Einstellen

    Navigationsbetrieb Die Entfernung bis zum nächsten Punkt Zeitanzeige einstellen an dem z.B. abgebogen werden muss wird unter dem verkleinert dargestellten Navigationspfeil dargestellt. Im Systemeinstellungsmenü SPEED- einstellen und bestätigen. LIMITS Im Systemeinstellungsmenü ZEIT- Hinweis: ANZEIGE einstellen und bestätigen. Bei Strecken mit dynamischen Ge- schwindigkeitsbegrenzungen (Wetter- abhängig, Tageszeit etc.) wird durch Durch kurzes Drücken des rechten...
  • Seite 47: Rundfunkbetrieb

    Rundfunkbetrieb Rundfunkbetrieb Rundfunkbetrieb einschalten Es wird der zuletzt gewählte Sender ein- Um die Wellenbereiche Medium gestellt und die zuletzt gewählte Ebene Wave Long Wave ) und Taste drücken. angezeigt. Short Wave ) auszuwählen, die Multifunktionstaste so oft drü- Der zuletzt eingestellte Wellenbereich Durch mehrfaches Drücken können die cken, bis der gewünschte Wellenbe- wird eingestellt.
  • Seite 48: Dynamisches Autostore (Fm-Das)

    Rundfunkbetrieb Dynamisches Autostore (FM- Sendersuchlauf FM-DAS Rechten Drehregler links/rechts DAS) drehen. Radio-Menü-Mode aufrufen. Das Radio zeigt in alphabetisch abfal- Wurde in der Vergangenheit bereits ein lender/aufsteigender Folge die empfang- Programm dieser Senderkette gewählt, baren und identifizierten Sender an. wird das zuletzt gespeicherte ohne wei- tere Programmeingabe übernommen.
  • Seite 49: Scansuchlauf

    Rundfunkbetrieb Scansuchlauf Programmfilterung bei FM- Program Type Auswahl (PTY) Im gewünschten Wellenbereich ( Radio-Menü-Mode aufrufen. ) rechten Drehregler Es besteht die Möglichkeit, verschiede- drücken. ne Sender aus der FM-DAS Senderliste auszublenden. Radio-Menü-Mode aufrufen. Multifunktionstaste drücken. Im Display erscheint Danach mit Multifunktionstaste den gewünschten PTY (siehe auch Ein automatischer Sendersuchlauf be- Seite 74) auswählen.
  • Seite 50: Pty Anzeige Ein-/Ausschalten

    Rundfunkbetrieb PTY Anzeige ein-/ausschalten Speichern: Sender abrufen/speichern MW, Es lassen sich je 12 Frequenzen oder Radio-Menü-Mode einstellen. LW, SW Programme abspeichern. Speichern: Es lassen sich jeweils 12 Sender auf Sta- Gewünschten Sender suchen. tionstasten speichern. Gewünschten Sender suchen. Mit der Multifunktionstaste zwischen (PTY Anzeige einge- schaltet) oder...
  • Seite 51: Autostore Mw, Lw

    Rundfunkbetrieb Autostore MW, LW Handabstimmung FM Handabstimmung MW, LW, Im gewünschten Wellenbereich Ra- Radio-Menü-Mode einstellen. dio-Menü-Mode einschalten. Mit der Multifunktionstaste Im gewünschten Wellenbereich Ra- Ebene anwählen. Stations FIX dio-Menü-Mode einschalten. Multifunktionstaste so oft drü- Multifunktionstaste 2 mal drü- cken bis Autostore on angezeigt Multifunktionstaste...
  • Seite 52: Regionalisierung Ein-/Ausschalten

    Rundfunkbetrieb Regionalisierung Regionalisierung ein-/auss- chalten RDS-Diversityfunktion erfolgt Radio-Menü-Mode einstellen. überregional. In diesem Zustand kann es vorkommen, dass durch RDS-Diversity ein Umschalten zwischen verschiedenen Danach gewünschtes Regionalunter- Regionalprogrammen mit unterschiedli- programm auswählen (z.B. chen Sendeinhalten erfolgt. Tritt diese Hinweis: Erscheinung auf, muss das spezielle Re- Mit der Multifunktionstaste Nimmt ein Regionalunterprogramm gionalunterprogramm direkt angewählt...
  • Seite 53: Radiotext Ein-/Ausschalten

    Rundfunkbetrieb Radiotext ein-/ausschalten Verkehrsfunk TP (Traffic Pro- Hinweis: gram) Es kann nur Radiotext angezeigt wer- Warnung den, wenn der gewählte Sender auch Übermittelt ein RDS-Diversitysender Unfallgefahr Radiotext ausstrahlt. TP-Durchsagen, besteht die Möglichkeit Da im Radiotext ständig wechselnde Durch ungünstige Empfangssituationen den CD-, MP3/WMA-, CDC/AUX- Informationen übertragen...
  • Seite 54: Tp-Menü Aktivieren/Verlassen

    Rundfunkbetrieb Bei der direkten Programmierung TP-Menü aktivieren/verlassen Einschalten: kann ein TP-Sender, der nicht der gehör- TP-Menü einschalten. Aktivieren: te FM-Sender ist, programmiert werden. Taste drücken (es darf keine So kann z.B. ein bestimmter FM-Sender Verkehrsfunkdurchsage gesendet gehört werden und die TP-Durchsagen werden).
  • Seite 55: Automatische Verfolgung Einstellen

    Rundfunkbetrieb Automatische Verfolgung ein- Direkte Programmierung ein- Stummschaltung ein-/ausschal- stellen stellen/löschen In allen Betriebsarten und Wellenberei- TP-Menü einschalten. Nach dem Einstellen eines TP- bzw. chen kann, die automatische Verfolgung EON-Senders kann durch kurzes Drü- durch Drücken der Taste länger 2 Einstellen: cken Taste...
  • Seite 56: Tp Durchsagelautstärke

    Rundfunkbetrieb TP Durchsagelautstärke TMC ein-/ausschalten TMC-Sender auswählen TP-Menü einstellen. Um den Empfang von TMC Verkehrs- Hinweis: Multifunktionstaste drücken. meldungen zu verbessern, können Sie Weitere Informationen zu TMC finden einen Sender der TMC-Daten sendet Sie unter „Dynamische Zielführung mit auswählen. TMC“ auf Seite 29. TP-Menü...
  • Seite 57: Anzeige Für Empfangbare Tmc Sender

    Rundfunkbetrieb Anzeige für empfangbare TMC Telefonstummschaltung Sender Wenn ein Telefon im Fahrzeug installiert ist und die Stummschaltung mit dem Autoradio geoppelt ist, kann das PSM- Menü (Seite 70) verwendet werden, um das Verhalten zu bestimmen. Kann vom System ein TMC Sender empfangen werden und TMC ist wie un- Bei der Einstellung wird das Ra-...
  • Seite 58: Cd-Betrieb

    CD-Betrieb CD-Betrieb Hinweise zur Compact Disc sungsmittel wie Benzin, Verdünner Wenn sich bereits eine CD im Schacht oder andere handelsübliche Reiniger befindet, Taste drücken. War der (CD) und Antistatiksprays dürfen nicht ver- CD Wechsler-/AUX Betrieb zuletzt aus- Bei verschmutzter CD kann es zu Ton- wendet werden.
  • Seite 59: Titelsprung Vor-/Rückwärts

    CD-Betrieb Titelsprung vor-/rückwärts Scan Suchlauf Durch Loslassen der Multifunktion- staste bzw. wird der Rechten Drehregler rechts/links Durch Drücken der Multifunktions- schnelle Vor-/Rücklauf beendet. drehen. taste wird der Scan Suchlauf ak- Durch schnelles Drehen tiviert. Titelwiederholung (Repeat) Drehreglers können mehrere Titel Durch Drücken der Multifunktions- vorwärts oder rückwärts übersprungen taste...
  • Seite 60: Zufallsgenerator (Random Play)

    CD-Betrieb Zufallsgenerator (Random CD Einstellungsmenü Umschaltung Track/CD Text Anzeige Play) Im CD-Betrieb Taste drücken. Sie können hier einstellen ob im CD Durch Drücken der Multifunktions- Menü die Titelanzeige durch die num- taste wird der Zufallsgenerator merische Trackanzeige oder durch die aktiviert.
  • Seite 61: Temperatur Schutzschaltung

    CD-Betrieb Temperatur Schutzschaltung Nach einer Abkühlphase kann der CD- Hinweis zu kopiergeschützten Betrieb wieder aufgerufen werden. Um die Laserdiode vor zu starker Erwär- Sollte die Temperatur aber immer noch mung zu schützen, ist in diesem Gerät Unter Umständen kann es bei der Wied- zu hoch sein, wird wieder auf die zuvor eine zweistufige Temperatur-Schutz- ergabe von kopiergeschützten CDs zu...
  • Seite 62: Mp3/Wma-Betrieb

    MP3/WMA-Betrieb MP3-Betrieb Allgemeiner Hinweis zu MP3 Erstellung eines MP3/WMA- 8 - 48 kHz unterstützt. Für die Erstel- lung der MP3 Dateien empfehlen wir Datenträgers Die Musik, die Sie im MP3-Betrieb die Verwendung des MP3 Encoders Ihres Geräts wiedergeben können, unter- •...
  • Seite 63: Erstellung Einer Playlist

    MP3/WMA-Betrieb • Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs Erstellung einer Playlist Für die Erstellung von Paylisten wurden (beschreibbaren CDs) und CD-RW bei unseren Versuchen die kostenlose Durch die Menge an MP3 Dateien die (wiederbeschreibbare CD) wiederge- Software WINAMP eingesetzt. Es kön- auf einer MP3 CD gespeichert werden ben lassen.
  • Seite 64: Einlegen/Ausschieben Von Mp3 Cds

    MP3/WMA-Betrieb Einlegen/ausschieben von MP3 Wenn sich bereits eine MP3 CD im Beachten Sie auch folgende Abschnitte unter CD-Betrieb (Seite 56): Schacht befindet, Taste drücken. War der CD Wechsler-/AUX Betrieb • „Hinweise zur Compact Disc (CD)“ Einlegen: zuletzt ausgewählt, muss mit der Multi- auf Seite 56 Taste lang drücken.
  • Seite 65: Umschaltung Folder/Playlist

    MP3/WMA-Betrieb Umschaltung Folder/Playlist Folder/Playlist wechseln Hinweis: Sind auf der eingelegten MP3 CD Play- Die Multifunktionstaste wird nur Drücken Sie den rechten Drehregler listen gespeichert, kann zwischen der angezeigt, wenn auf der eingelegten Folder-Darstellung und der Playlist- MP3 CD Playlisten gespeichert sind. Wählen Sie durch Drehen des rechten Darstellung umgeschaltet werden.
  • Seite 66: Schneller Vor-/Rücklauf

    MP3/WMA-Betrieb Schneller Vor-/Rücklauf Nach nochmaligem Drücken der Mul- MP3 Einstellungsmenü tifunktionstaste wird die Funk- Durch Drücken der Multifunktion- Im MP3-Betrieb Taste drück- tion „Zufallsgenerator“ gelöscht. staste wird der schnelle Vorlauf (hörbar), oder durch Drücken der Titelwiederholung (Repeat) Multifunktionstaste der schnelle Durch Drücken der Multifunktion- Rücklauf (hörbar) aktiviert.
  • Seite 67: Folder-/Playlistname Anzeigen

    MP3/WMA-Betrieb Umschaltung Track/ID3 Tag Anzeige Sie können hier einstellen ob im MP3 Menü die Titelanzeige durch die num- merische Trackanzeige oder durch die Multifunktionstaste drücken. Anzeige des ID3 Tags des laufenden Ti- Es wird die Gesamtanzahl der auf der tels erfolgt. MP3 CD befindlichen Playlisten ( CD Einstellungsmenü...
  • Seite 68: Cd-Wechsler-Betrieb

    Betriebsbereitschaft des CD- CD-Magazin laden/entladen Wechslers Zum Entnehmen des CD-Magazins KD-NX10 Schiebetür am Wechsler öffnen und Sie können einen beliebigen JVC CD- Auswurftaste drücken. Das Magazin Wechsler (CH-X-Serie ausgenommen wird ausgeschoben und kann entnom- CH-X99 und CH-X1500) an diese An- men werden.
  • Seite 69: Abspielen Von Cd's

    CD-Wechsler-Betrieb Abspielen von CD’s Titelsprung vor-/rückwärts Scan Suchlauf Taste drücken. War der CD- Rechten Drehregler rechts/links Durch Drücken der Multifunktion- Wechslerbetrieb zuletzt eingestellt bzw. drehen. staste wird der Scan Suchlauf ist keine CD (oder die Navigations-CD) Durch schnelles Drehen aktiviert. im CD Laufwerk eingelegt, befinden Sie Drehreglers können mehrere Titel...
  • Seite 70: Schneller Vor-/Rücklauf Zufallsgenerator (Random Play)

    CD-Wechsler-Betrieb Schneller Vor-/Rücklauf Zufallsgenerator (Random Titelanzahl und Gesa- Play) mtspielzeit Durch Drücken der Multifunktionstaste wird der schnelle Vorlauf (hör- Durch Drücken der Multifunktionstaste Im CD-Betrieb Taste drücken. bar), oder durch Drücken der Multifunk- wird der Zufallsgenerator aktivi- Durch Drücken der Multifunktionstaste tionstaste der schnelle Rücklauf ert.
  • Seite 71: Psm (Präferenzeinstellungsmodus) Menü

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Benutzer-Einstellungen Öffnen/Beenden des PSM- Das PSM menü wird durch Drücken Mit der GAL-Einstellung kann der Start der Taste länger als 2 Sekunden der Lautstärkeanhebung entsprechend menüs aufgerufen. Fahrtgeschwindigkeit festgelegt Nach dem Abrufen des PSM-Menüs werden. können die folgenden grundlegenden Die Einstellung wird automatisch gespe- Einstellungen auf zwei Ebenen entspre- ichert.
  • Seite 72: Verhalten Bei Telefon-Mute (Tel)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Verhalten bei Telefon-Mute (Tel) • Negative Displaydarstellung ( n e g - a t i v Ist eine Telefonanlage mit einer Fre- isprecheinrichtung im Fahrzeug installi- • Automatische Display Einstellung ert, kann das Telefongespräch über die a u t o m a t i c ) - dies bedeutet, dass Autoradioanlage geführt werden.
  • Seite 73: Empfangsoptimierung Einstellen (M/S)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü Zum Einstellen rufen Sie das PSM- sansage ist zu hören. Menü ab. • mixed - Die gehörte Audioquelle Durch Drücken der Multifunktion- wird abgesenkt. Die Navigationsan- staste zwischen blinking sage wird auf die gleiche Lautstärke (LED eingeschaltet) und off (LED wie zuvor die Audioquelle eingestellt •...
  • Seite 74: Aux-Eingang (Aux)

    PSM (Präferenzeinstellungsmodus) menü AUX-Eingang (Aux) Anzeige Kompass (Cmp) Signalton Lautstärke (BeV) Wenn kein CD-Wechsler angeschlossen Bei nicht aktivierter Zielführung besteht Mit dieser Funktion kann die Lautstärke ist, können hier die CD-Wechsler NF- die Möglichkeit, im rechten Teil des von Signaltönen (z.B. Speicherbestäti- Anschlüsse eingeschaltet werden.
  • Seite 75: Servicemenü

    Anzeige der Serien- Serial-No.: chten Drehreglers die einzelnen nummer Punkte anwählen. • Changer Reset: Resetauslösung Um das Servicemenü zu verlassen, Mul- für CDC (von JVC nicht angewendet) tifunktionstaste drücken. • GAL: Anzeige der momentanen GAL Geräte Resetauslösung Anhebung • Radio...
  • Seite 76: Allgemeine Erläuterung

    Allgemeine Erläuterung Erläuterungen RDS SYSTEM Ebene DAS Seek Name Ebene Stations Fix Dieses Autoradio kann RDS-Signale In der Ebene werden In der Ebene können DAS Seek Name Stations FIX (RDS = Radio Data System) auf UKW- alle empfang- und identifizierbaren Frequenzen auf den Stationstasten ab- Bändern empfangen.
  • Seite 77 Allgemeine Erläuterung EDUCATE Lernen und Weiterbildung LIGHT M Leichte Musik DRAMA Hörspiel und Literatur CLASSICS Klassische Musik CULTURE Kultur, Kirche, Gesellschaft EASY M Unterhaltungsmusik VARIED Unterhaltendes Wort Sport SPORT Spezielle OTHER M Musikprogramme Wetterbericht WEATHER Finanzinformationen FINANCE Kinderprogramme CHILDPRG Sozialberichte SOCIAL RELIGION Religiöse Berichte...
  • Seite 78: Fachwortverzeichnis

    Fachwortverzeichnis Fachwortverzeichnis Autostore Codenummer ID3-Tag Belegt die Autostore-Speicher mit den Geheimnummer, die zur Aktivierung „Inhaltsverzeichnis“ eines MP3 Titels. am besten empfangbaren Sendern in der des Geräts eingegeben werden muss. Enthält Informationen wie Titel, Inter- Reihenfolge ihrer Empfangsqualität. pret, Album, Jahr und Genre. Fader (Überblendregler) Loudness...
  • Seite 79 Fachwortverzeichnis Reset Vom Gerät unterstütztes Format für System auf Werkseinstellungen zurück (Windows Media Audio) ® Playlisten. setzen. Spezielles von Microsoft entwickeltes Komprimierungsverfahren für Audio PTY-Kennung Scan-Suchlauf Daten (z.B. Musik). (Program Type-Kennung) Spielt nacheinander für kurze Zeit emp- Kennung, die ein Sender gemäß dem fangbare Radiosender bzw.
  • Seite 80: Technische Daten

    Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERTEIL TUNER-TEIL Max. Leistungsabgabe: Frequenzbereich: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz (SW) 5 800 kHz bis 6 250 kHz Vorne: 30 W pro Kanal (MW) 531 kHz bis 1 620 kHz Hinten: 30 W pro Kanal (LW) 153 kHz bis 282 kHz Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): [UKW-Tuner] 12 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz...
  • Seite 81: Allgemein

    Technische Daten CD-SPIELERTEIL ZUBEHÖR Typ: Kompakt-CD-Spieler Bedienungsanleitung Signalerkennungssystem:Kontaktlose, optische Aufnahme Garantiekarte (Halbleiterlaser) Navtech-Endbenutzer-Lizenzvereinbarung Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Registrierkarte Frequenzgang: 20 Hz bis 20 000 Hz Code-Karte Dynamikbereich: 90 dB ISO-Kabel Signal/Störabstand: 92 dB Einzelne Leitung zur Rückwärtsabfrage Befestigungsbolzen ALLGEMEIN Weiche Verkleidung Haken (2 Stück)
  • Seite 82: Merkblatt

    MERKBLATT Sehr geehrter Rundfunkteilnehmer! Dieser Rundfunkempfänger darf gemäß gültiger EG-Richtlinien von jedermann betrieben werden. Dieses Gerät entspricht den zur Zeit geltenden europäischen bzw. harmonisierten nationalen Normen. Die Kennzeichnung bietet Ihnen die Gewähr, dass die für das Gerät geltenden Spezifikationen der elektromagnetischen Verträglichkeit eingehalten werden.
  • Seite 83: Einbau/Anschlußanleitung

    Einbau/Anschlußanleitung Einbauanleitung Vor dem Einbau Bitte lesen Sie vor Beginn des Einbaus diese Einbau/Anschlußanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie im Besonderen die jeweiligen Sicherheits- und Installationshinweise. Verwendete Symbole in der Einbau/Anschlußanleitung kennzeichnet Hinweise, welche für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer wichtig sind. kennzeichnet Hinweise, welche für den Einbau und die Funktion des Gerätes wichtig sind.
  • Seite 84: Sicherheitshinweise

    Einbau/Anschlußanleitung Sicherheitshinweise Unsachgemäßer Einbau Unsachgemäßer Einbau kann zu Schäden am Gerät oder am Fahrzeug führen! Für den Einbau des Gerätes und seiner Komponenten sind spezielle Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich. Es wird dringend empfohlen den Einbau in einer Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Verletzungsgefahr Ungeeignete Einbaustellen der Komponenten können Verletzungen bei einem Verkehrsunfall verursachen oder Si- cherheitseinrichtungen unwirksam machen.
  • Seite 85: Installationshinweise

    Einbau/Anschlußanleitung Installationshinweise Schäden durch Verpolung oder Kurzschluss. Falsch angeschlossene Kabel oder Kurzschluss können schwere Geräteschäden hervorrufen. Für die Dauer der Gerätemontage die Fahrzeugbatterie abklemmen. Um Kurzschlüsse und Funktionsstörungen zu vermeiden, verlegen Sie Leitungen so, dass diese nicht eingeklemmt, abgeknickt, aufgescheuert oder abgerissen werden können. Parken Sie das Fahrzeug zur Installation an einem sicheren und ebenen Ort, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 86: Anschlussschema Des Navigations - Systems

    Einbau/Anschlußanleitung Anschlussschema des Navigations - Systems Antenne Rundfunk Signal vom Tachometer / Tachowelle Soundsystem / Lautsprecher GPS Antenne KD-NX10 Rückfahrsignal Spannungsversorgung Hinweis: Anschlussmöglichkeiten sind detailliert auf der auf Seite 105 beschrieben.
  • Seite 87: Einbau Der Gps Antenne

    Einbau/Anschlußanleitung Einbau der GPS Antenne Verletzungsgefahr Personen mit Herzschrittmachern dürfen die Magnetantenne nicht in Körpernähe bringen bzw. am Körper tragen, da dies zu Funktionsstörungen des Herzschrittmachers führen kann. Halten Sie die Magnetantenne von Datenträgern (Disketten, Scheckkarten, Magnetkarten etc.), elektronischen und feinmechanischen Geräten fern, da dies zur Löschung von Daten führen kann.
  • Seite 88 Einbau/Anschlußanleitung • Im Fahrzeuginneren Die Antenne kann nur unter einer nicht metallisierten Windschutzscheibe eingebaut werden. Den Einbauplatz so wählen, dass die Antenne möglichst freie Sicht in alle Richtungen hat und nicht durch die Scheibenwischer abgedeckt ist. Abschattungen durch Motorhaube, Fensterholme und Dach sollten so weit als möglich vermieden werden.
  • Seite 89: Anschluss Des Rückfahrsignals

    Einbau/Anschlußanleitung Der GPS-Empfang wird durch eine Scheibe mit Scheibenantenne, Frontscheibenheizung oder durch eine wärmegedämmte Scheibe beeinflusst werden. Wärmegedämmte Scheiben sind u.U. mit einer Titan oder Sil- beroxydschicht bedampft. Der Einbau der GPS-Antenne im Fahrzeuginnenraum kann die Funktion des Naviga- tionssystems deutlich verschlechtern. Anschluss des Rückfahrsignals Die Abgreifpunkte des Rückfahrsignals sind von Fahrzeug zu Fahrzeug unterschiedlich.
  • Seite 90: Anschluss Des Geschwindigkeitssignals (Gal) Vom Tachometer/Tachowelle

    Einbau/Anschlußanleitung Anschluss des Geschwindigkeitssignals (GAL) vom Tachometer/Tachowelle Unfallgefahr Falsch angeschlossene Leitungen können zu einer Beinträchtigung/Zerstörung von Fahrzeugteilen oder Sicherheits- einrichtungen führen. Im Zweifel informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fahrzeughersteller oder bei einer autorisierten Fachwerkstatt. Elektronischer Tachometer • Signal vom Tachometer abnehmen, verlängern und mit Kammer Pin 1 verbinden.
  • Seite 91: Mechanischer Tachometer Mit Eingebautem Geschwindigkeitsgeber In Der Tachowelle

    Einbau/Anschlußanleitung Mechanischer Tachometer mit eingebautem Geschwindigkeitsgeber in der Tachowelle • Signal vom Geschwindigkeitsgeber abnehmen, verlängern und mit Kammer Pin1 verbinden. GAL Signal • Mindestanforderung an das Signal: 0 Hz - 4 kHz / Rechtecksignal (kein induktiver Geber) Low - Pegel < 1,5 V, High - Pegel 5 V - 16 V Sollten Sie den genauen Einbauort / Lage des Geschwindig- keitsgebers nicht kennen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem KFZ - Hersteller.
  • Seite 92 Einbau/Anschlußanleitung Einbau des Geschwindigkeitsgebers direkt am Getriebe • Tachowelle am Getriebe lösen und Geschwindigkeitsgeber auf Getriebe aufschrauben. Gelöste Tachowelle auf den Geschwind- igkeitsgeber aufschrauben und die Kabel anschließen. Kabelanschlüsse des Geschwindigkeitsgebers Braun Masse (Klemme 31) Schwarz - Stromversorgung (Klemme 15), 9V - 16V, 30 mA GAL Signal Blau/Rot - Signal für Kammer...
  • Seite 93: Einbau/Ausbau Des Gerätes

    Einbau/Anschlußanleitung Einbau/Ausbau des Gerätes • Einbau: Bei diesem Gerät ist eine Universalhalterung für DIN-Einbaus- chächte integriert. Ein Einbaurahmen ist nicht notwendig. Das Gerät wird in den Einbauschacht eingeschoben und mit den mitge- lieferten Schiebern fixiert. Zum Einbau elektrische Anschlüsse herstellen. Jetzt das Gerät in den Einbauschacht schieben.
  • Seite 94: Gps-Inbetriebnahme Und Sensorik

    Einbau/Anschlußanleitung GPS-Inbetriebnahme und Sensorik • Zur GPS-Inbetriebnahme und zum Sensorik Test die Zündung des Fahrzeugs einschalten. Das Gerät einschalten. Code eingeben (de- taillierte Beschreibung siehe Bedienungsanleitung). • Multifunktionstaste und Multifunktionstaste gle- ichzeitig drücken. • Das Menü für GPS-Inbetriebnahme und dem Sensorik Test wird aufgerufen.
  • Seite 95 Einbau/Anschlußanleitung • Zur GPS-Inbetriebnahme das Fahrzeug mit möglichst freier Sicht in alle Richtungen (Nicht in unmittelbarer Nähe von Gebäuden) unter freiem Himmel abstellen. Im rechten Teil des Displays werden Informationen zum GPS- Empfang angezeigt. Es sind vier verschiedene Meldungen möglich: GPS OK : Der GPS Empfang ist bereits vorhanden.
  • Seite 96: Installation Der Navigations-Software

    Einbau/Anschlußanleitung Installation der Navigations-Software • Taste drücken. • Navigations CD einlegen - Die Software des Navigationssystems wird installiert. • Nach erfolgter Installation der Navigations-Software wird das nebenstehende Display angezeigt. Anschließend erfolgt die Auf- forderung zur Sprachauswahl. • Mit rechtem Drehregler Sprache auswählen.
  • Seite 97: Kalibrierung

    Einbau/Anschlußanleitung Kalibrierung Nach der Erstinbetriebnahme ist eine Kalibrierungsfahrt notwendig. Dabei werden automatisch das Geschwindigkeitssignal (GAL) an fahr- zeugspezifische Daten und der Gyro - Sensor an die Geräteeinbaulage angepasst. Die zu fahrende Strecke ist vom Fahrzeugtyp und von den örtlichen Gegebenheiten abhängig. Das Navigationssystem ist erst nach Abschluss dieser Kalibrie- rungsfahrt betriebsbereit! Das Navigations - Grund - Menü...
  • Seite 98 Einbau/Anschlußanleitung Wird auch nach längerer Zeit nicht das Display mit der Aufforderung angezeigt, dann KALIBRIERUNGSFAHRT KANN BEGINNEN! sollten Sie nochmals die GPS-Empfangsbedingungen (wie unter Ser- vice Mode im Abschnitt Funktionskontrolle der GPS Antenne ( GPS- ) auf Seite 98) überprüfen. INFO Sobald das Display mit der Aufforderung KALIBRIERUNGSFAHRT...
  • Seite 99: Service Mode

    Einbau/Anschlußanleitung • Die Kalibrierung ist erfolgreich abgeschlossen, wenn das Naviga- tions-Grund-Menü angezeigt wird. • Zur korrekten Navigation bei Strecken mit zeitabhängiger Verke- hrsführung sollte, wie in der Bedienungsanleitung unter „Syste- meinstellungen“ beschrieben, die Uhrzeit richtig eingestellt werden. Service Mode Im Service Mode können verschiedene Funktionen detailliert geprüft und die Kalibrierung verändert werden.
  • Seite 100 Einbau/Anschlußanleitung Im Service Mode lassen sich folgende Funktionen anwählen: • GPS-INFO - Test der GPS Funktion • KALIBRIERUNG - Funktion zum Löschen der Kalibrierung bzw. Vorgabe einer Kalibrierung • KALIBRIERUNGSFAHRT - Anzeige zur Kalibrierungsfahrt • MODULTEST - Test der internen Komponenten •...
  • Seite 101 Einbau/Anschlußanleitung Ändern der Kalibrierung ( KALIBRIERUNG Löschen der Kalibrierung: Wird das Navigationssystem aus einem Fahrzeug ausgebaut und in ein anderes Fahrzeug eingebaut, muss die Kalibrierung durchgeführt wer- den. Hierzu müssen jedoch unbedingt die aktuellen Kalibrierungsdaten gelöscht werden. Im Service Mode KALIBRIERUNG mit dem rechten Drehregler wählen und durch Drücken bestätigen.
  • Seite 102 Einbau/Anschlußanleitung Die Geräte Drehung entspricht der Drehung in der horizontalen. Ein positiver Wert bedeutet eine Drehung der Gerätefront zum Fahrer (Linkslenker). Jetzt kann die Geräte Neigung in Grad durch Drehen des rechten Drehreglers ausgewählt und durch Drücken bestätigt werden. Die Geräte Neigung entspricht der Neigung in der vertikalen. Ein positiver Wert bedeutet eine Neigung der Gerätefront nach oben.
  • Seite 103 Einbau/Anschlußanleitung Mit dem rechten Drehregler gewünschte Reifengröße eingeben und durch Drücken länger als 2 Sekunden die Eingabe bestätigen. Buchstabe „R“ kann nicht eingegeben werden. Vor und nach den Schrägstrichen müssen 3 Zahlen eingegeben werden. Feh- lende Zahlen mit einer vorgestellten „0“ auffüllen. Beispiel: Angabe im Kfz.- Schein: 185/55R15 81T Eingabe am Gerät: 185/055/015...
  • Seite 104 Einbau/Anschlußanleitung Status der Kalibrierungsfahrt ( KALIBRIERUNGSFAHRT Im Service Mode KALIBRIERUNGSFAHRT mit dem rechten Drehregler anwählen und durch Drücken bestätigen. Es wird der Kalibrierstatus (z.B. STATUS: 2 ) und die Art der Posi- tionsbestimmung (z.B. ) angezeigt. Nach erfolgter Kalibrierung wird anstelle RÜCK die momentan gefahrene Straße angezeigt (sof-...
  • Seite 105 Einbau/Anschlußanleitung • Zur Funktionskontrolle des Rückwärtssignals den Rückwärtsgang einlegen. Die Zahl hinter muss von ) springen. RÜCK • Zur Funktionskontrolle der geräteinternen Sensorik eine Kurve Fahren. Die Werte hinter müssen sich verändern. Um den Sensorik Test zu verlassen, Taste drücken. Es erfolgt ein Rücksprung in den Service Mode.
  • Seite 106 Einbau/Anschlußanleitung Demo Mode ( DEMO Der Demo Mode ist zu Vorführungszwecken gedacht. Dem Gerät wird ein fester Standort vorgegeben (Hamburg Werderstaße). • Im Service Mode DEMO mit dem rechten Drehregler anwählen und durch Drücken bestätigen. Durch kurzes Drücken des rechten Drehreglers zwischen auswählen.
  • Seite 107: Anschlüsse

    LineOut vorne rechts Beleuchtung (Klemme 58) Subwoofer LineOut Geschaltetes Plus (Klemme 15) Kammer C2 Masse (Klemme 31) 7-12 Spezifischer Anschluss für JVC CD - Wechsler Kammer B Kammer C3 Lautsprecher hinten rechts + Lautsprecher hinten rechts - NF – Telefon Eingang Lautsprecher vorne rechts + Masse –...
  • Seite 108: Important Safety Instructions

    Important! Safety instructions Use of the navigation unit is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users. The requirements of the Road Traffic Regulations apply at all times. The destination must only be entered when the ve- hicle is stationary.
  • Seite 109 Information regarding general road safety This car radio device is intended and approved for installation and operation in passenger cars, commercial vehicles and buses (vehicle classes M, N and O) whose electric system has a rated voltage of 12V. Installation and maintenance should only be carried out by specialists. Faulty installation or maintenance can result in the malfunctioning of the motor vehicle’s electronic systems.
  • Seite 110 Contents Arrangement of controls Destination input via coordinates Information during route Route menu guidance Anti-theft system Entering house number for Requesting journey duration and Entering the code number destination road kilometres travelled Removing the portable panel Selecting intersection for Displaying settings Attaching the portable panel destination road Requesting current time...
  • Seite 111 Contents Dynamic autostore (FM-DAS) Selecting TMC station skipping Station search FM-DAS Display for receivable TMC Changing folder/playlist Station search MW, LW, SW stations Intro scan Scan search Telephone muting Fast forward / reverse Programme filtering for Random play CD operation FM DAS Track repeat Notes on compact discs (CD)
  • Seite 112 Contents Display setting (Lcd) Safety instructions Display colour setting (Col) Installation instructions Display brightness (Lum) Connection diagram for the LED setting navigation system Setting reception optimisation (M/S) 175 Installation of the GPS antenna Setting navigation announcements Connection of the reverse (Nav) signal AUX input (Aux)
  • Seite 113: Arrangement Of Controls

    Arrangement of controls Left rotary control (INFO) Select navigation ( CD eject button ( On / off switch ( Right rotary control (OK) Tone button ( 10 Multifunction buttons Road traffic announcement button ( 11 Display Select CD mode ( Select radio mode (...
  • Seite 114: Anti-Theft System

    Anti-theft system Anti-theft device Entering the code number Note: Attention: If the car radio is disconnected from the It is important to store the CODE The waiting time elapses only when the electrical supply source, the anti-theft CARD in a safe place outside of the ve- ignition and unit are switched on.
  • Seite 115: Removing The Portable Panel

    Anti-theft system Removing the portable panel The volume is limited to a maximum Attaching the portable panel level after the display has been folded As an effective anti-theft device, the Insert the portable panel into the lower down. After 20 seconds, an audible sig- portable panel ( A ) may be removed left catch and then engage it in the nal indicates that the control component...
  • Seite 116: General Operation

    General operation General Operation Switching on/off Setting the volume Setting the bass Press the button and then the Press Turn the left-hand rotary control multifunction button. The volume increases or decreases. The unit can also be switched on/off via Activating the tone menu the vehicle ignition.
  • Seite 117: Setting The Fader

    General operation Setting the fader Linear adjustment Switching loudness on/off Press the button and then the The tone adjustments for the current sig- Press the button and then the multifunction button. nal source (i.e. FM) can be reset to a multifunction button.
  • Seite 118: Navigation Operation

    We do not accept liability for errone- With the KD-NX10, the location is de- of Northern and Southern Europe are ous data provided by the navigation termined via the GPS receiver (GPS = available on the CDs.
  • Seite 119 Navigation operation One way streets, pedestrian zones, turn Navigation with two European CDs For example, if you wish to navigate bans and other traffic regulations are from a town on the Southern Europe CD taken into account as far as possible. (D) to a town on the Northern Europe There may be discrepancies between the CD (B), enter your destination address...
  • Seite 120: General Notes

    Navigation operation General notes Letter, numbers and symbols can be • By briefly pressing the left rotary selected using the multifunction but- control , additional information can • During navigation mode, radio or CD tons . The individual be requested during route guidance or can still be heard.
  • Seite 121: Selecting Navigation

    Navigation operation Selecting navigation Main navigation menu Note: Press The navigation CD must be loaded when starting navigation mode for the first time. If calibration of the navigation system Select from has not yet been completed, the system The main navigation menu appears after DESTINATION will prompt you to take a drive for cali- this display.
  • Seite 122: Destination Entry

    Navigation operation • LAST DESTINATIONS Destination entry Note: A list of the last 50 destinations is dis- In the main navigation menu, select When selecting a distant destination, played. With right rotary with the right rotary we recommend selecting a stopover DESTINATION control , the desired destination can...
  • Seite 123: Entering A Destination

    Navigation operation Entering a destination The complete entry can be deleted by If the complete location name has been entered or completed automatically; i.e. pressing multifunction button the location entered exists only once in more than 2 seconds. the country of destination, the unit will switch automatically to either the place The last location entered is displayed.
  • Seite 124: Selecting Destination Via Post Code

    Navigation operation If a definite entry is given, the system Selecting destination via post The display then shows either the desti- switches to the Road/ Centre entry. If nation corresponding to the post code or, code there are no roads or only the centre is if the post code is shared among several The destination can also be selected via available for a particular town, the unit...
  • Seite 125: Entering The Destination Road

    Navigation operation Entering the destination road Already entered letters are displayed in- The road name most similar to the entry versely. To help, the road name most appears in capital letters in the road se- similar to the entry so far is displayed. lection list.
  • Seite 126: Entering The Destination Town Centre

    Navigation operation Entering the destination town Select the letters one after another by To accept the entry, press and hold the turning the right rotary control right rotary control for more than centre press to confirm. The selected letter 2 seconds or select the small tick appears enlarged at the right of the dis- and briefly press the right rotary play.
  • Seite 127: Destination Input Via Coordinates

    Navigation operation To confirm the entry, press and hold The navigation system then requests a Note: the right-hand rotary control name to be entered for the entered coor- By pressing the right rotary control more than 2 seconds. dinates. for more than 2 seconds without previ- Enter a name as described in “Storing ously entering a letter, a list of the pos- Select the small tick...
  • Seite 128: Route Menu

    Navigation operation Route menu • HOUSE NUMBER Entering house number for The house number in the specified destination road destination road can be entered here. Select HOUSE NUMBER in the route This function is only possible if the in- menu with the right rotary control formation is contained on the Naviga- and press to confirm.
  • Seite 129: Selecting Intersection For

    Navigation operation Select ROUTE SETTINGS to choose Select ROUTE SETTINGS to choose • DYNAMIC ROUTE the route settings. the route settings. Dynamic route guidance is used to calculate the route, taking current traf- Select by turning the right rotary con- Select by turning the right rotary con- fic announcements into account.
  • Seite 130: Storing A Destination In The Destination Memory

    Navigation operation • RESTRICTIONS Storing a destination in the If you do not wish to enter a name of Provides options for avoiding bridges, your choice, press and hold the right ro- destination memory ferries, tunnels or toll roads tary control for more than 2 seconds It is not mandatory for navigation to to store the previously entered destina-...
  • Seite 131: Deleting A Destination From The

    Navigation operation Deleting a destination from the Route guidance calculation Stopover destination memory Stopover offers the possibility of enter- Select destination memory (see ing a stopover destination during the ac- page 139). tive route guidance. The message “Calculating route” indi- Entering a stopover cates that the distance is being calculat- ed;...
  • Seite 132: Starting Route Guidance To A

    Navigation operation • P.O.I. Deleting a stopover Detour function (see page 139) enables the selection of This function allows you to block route special destinations as stopovers via sections ahead from the nearest junction LOCAL AREA NEAR DESTINA- and to calculate a detour route when a TION TOWN/COUNTRY , e.g.
  • Seite 133: Deleting Traffic Jam

    Navigation operation Deleting traffic jam Cancelling route guidance Explanation of navigation Press After entering the destination (address), the system calculates the route and an- nounces: “Ready to drive off”. You will receive the navigation recom- Press the multifunction button. The route guidance is cancelled when mendations by voice messages and the right rotary control is pressed...
  • Seite 134 Navigation operation • “Please turn right after 300 metres.” • “Prepare to turn left” or “Please merge Warning into left lane.” Accident hazard Road traffic regulations always take priority when a vehicle is being driven in traffic. The navigation system is only The arrow indicator points to the an aid.
  • Seite 135: Dynamic Route Guidance With

    Navigation operation • “Now drive straight ahead.” • “Keep right after 2 kilometres.” Dynamic route guidance with Note: Dynamic route guidance is not possible At this point, you must drive straight Keep right means that the road will in all countries. ahead.
  • Seite 136: What Is Dynamic Route Guidance

    Note: KD-NX10 can receive TMC informa- that a traffic announcement is of rele- As the traffic announcements are trans- tion, whether a TMC station is selected vance for the route guidance, the unit mitted by radio stations, we cannot as- or not.
  • Seite 137: Displaying Traffic Information

    Navigation operation Displaying traffic information Note: Current traffic announcements can be If no other traffic information is availa- displayed in text form. There are several ble, NO TRAFFIC MESSAGES RE- options for requesting current traffic in- The scroll marks at the right edge of the is displayed.
  • Seite 138: Information During Route Guidance

    Navigation operation Information during route Requesting journey duration and kilometres travelled guidance Press the left rotary control Scroll marks on the right side of the dis- play indicate that more than 3 lines are required for the traffic information. Press the left rotary control Pressing the button returns to The destination, the distance and the es-...
  • Seite 139: Displaying Settings

    Navigation operation Displaying settings Requesting current time Calling up current position During navigation, press the left rota- During navigation, press the left rota- During route guidance, the current posi- ry control ry control tion can be requested. Press the multifunction button. Press the multifunction button.
  • Seite 140: Calling Up Road List

    Navigation operation With inactive route guidance, the infor- Calling up road list Note: mation menu can be requested by press- During route guidance, the list of roads After entering the destination, it will for the planned route can be called up. ing the left rotary control take some time until the route list is compiled.
  • Seite 141: Destination Memory

    Navigation operation Destination memory P.O.I. Using the right rotary control select a category and press the con- In the main navigation menu, select Menu for selecting points of interest trol to confirm. with the right rotary from a predetermined list. Points of in- DEST.
  • Seite 142 Navigation operation By pressing the left rotary control Selection TOWN information on the selected destina- Points of interest in a specified town tion is listed (i.e. a hospital). can be selected. Enter the point of interest and con- firm. Confirm the point of interest in the Confirm selection with the right ro- Using the right rotary control displayed list by pressing the right...
  • Seite 143: Points Of Interest (P.o.i.) Cd

    Navigation operation Selection NATIONWIDE Points of interest (P.O.I.) CD The valid categories for the current points of interest CD are displayed. The following contains a general de- scription of the points of interest (or P.O.I.) CDs. Using the right rotary control The categories and points of interest There are two methods for selecting a select a category and press the con-...
  • Seite 144 Navigation operation If the points of interest CD is inserted Then, turn the right rotary control If the point of interest was selected dur- during active navigation, the system re- to select the desired point of interest. ing active navigation, it will be treated as quests information on the location of the The point of interest is accepted by a stopover.
  • Seite 145: Terms Of Licence

    Use of the data is only permitted in this unknown language is active. specific JVC system. It is forbidden to • ANIMATION Select from extract or make further use of significant...
  • Seite 146: Setting Time

    Navigation operation Setting time By pressing the right rotary control Saving position or multifunction button , the set In order to achieve correct navigation on time is accepted. routes with time-dependent traffic guid- ance, and to calculate the estimated time The program returns to the System Set- of arrival, it is necessary to set the GMT Set and confirm...
  • Seite 147: Selecting A Game

    Navigation operation The Destination Memory is then called Selecting a game Setting the language up automatically (see page 139). With the right rotary control , select the desired position in the Destination Set and confirm in the System Set and confirm in the GAMES LANGUAGE*...
  • Seite 148: Animation

    Navigation operation Animation Switching announcement of Selecting the units of Whether ETA, the current time or the re- arrival time on/off measurement maining travel time should be displayed on the right side of the display during navigation, is a setting option here. Set and confirm ANNOUNCEMENT Set and confirm...
  • Seite 149: Influencing The Calculation Of Eta

    Navigation operation Influencing the calculation of • LOW-RISK Switching the speed limits With this setting the unit adjusts for display on/off drivers who may take longer for the If the speed limits display is ON, the sys- planned journey. This setting could be tem will inform you of the maximum used, for example, in areas of dense permissible speed limit for the route...
  • Seite 150: Setting The Time Display

    Navigation operation The distance to the next point at which Setting the time display for example a turn should be made is dis- played below the navigation arrow, which appears in reduced format. Set and confirm SPEEDLIMITS the System Settings menu. Set and confirm TIME INFORMA-...
  • Seite 151: Radio Operation

    Radio operation Radio mode Switching on radio mode The last selected station and level are To select the Medium Wave displayed. Long Wave ) and Short Press Wave ) wavebands, repeatedly press By pressing repeatedly, you can choose multifunction button until the The last selected waveband is called up.
  • Seite 152: Dynamic Autostore (Fm-Das)

    Radio operation Dynamic autostore (FM-DAS) Station search FM-DAS Requesting radio menu mode. Turn the right-hand rotary control to the left or right. The radio displays the receivable and If a programme has previously been se- identified stations in descending/ascend- lected that belongs to the particular sta- ing order.
  • Seite 153: Scan Search

    Radio operation Scan search Programme filtering for FM Programme type selection On the desired waveband ( (PTY) ) press the right rotary You have the option of filtering various Requesting radio menu mode. control stations from the FM DAS station list. Requesting radio menu mode.
  • Seite 154: Turning Pty Display On / Off

    Radio operation Turning PTY display on / off Storing: Calling up/storing MW, LW, 12 frequencies or programmes can be Selecting radio menu mode. SW stations stored per waveband. Storing: In each case up to 12 stations can be Find desired station. stored using the station buttons.
  • Seite 155: Autostore Mw, Lw

    Radio operation Autostore MW, LW Manual FM tuning Manual Tuning MW, LW, SW Select radio menu mode within the de- Selecting radio menu mode. Select radio menu mode within the de- sired waveband. Using the multifunction button sired waveband. select the level Stations FIX Press multifunction button Press the...
  • Seite 156: Regionalisation

    Radio operation Regionalisation Switching regionalisation on / The RDS diversity function is independ- Selecting radio menu mode. ent of region. As a result, the RDS diver- sity function can lead to the radio switching between various regional pro- Afterward, select the desired regional grammes which may vary in terms of sub-programme (i.e.
  • Seite 157: Switching Radio Text On / Off

    Radio operation Switching radio text on / off Traffic programme (TP) Note: Radio text cannot be displayed unless If an RDS Diversity station broadcasts Warning the selected station also transmits radio TP announcements, it is possible to in- Accident hazard text.
  • Seite 158: Activating / Quitting The Tp Menu

    Radio operation Direct programming enables a TP sta- Activating / quitting the TP Switching on: tion to be programmed that is not the FM Switching on TP menu. menu station being received. This means, for Activating: example, that a particular FM station can Press the button (traffic an- be listened to whilst TP announcements...
  • Seite 159: Selecting Automatic Tracking

    Radio operation Selecting automatic tracking Selecting / cancelling direct Switching mute on/off In all modes and wavebands, automatic After selection of a TP or Enhanced programming tracking can be turned on by pressing Other Networks station, the mute Switching on TP menu. and holding the button for more function can be activated by pressing...
  • Seite 160: Tp Announcement Volume

    Radio operation TP Announcement volume Switching TMC on/off Selecting TMC station Selecting TP Menu. To improve the reception of TMC traffic Note: Press the multifunction button. announcements, you can select a station Further information on TMC can be that transmits the TMC data. found under “Dynamic route guidance with TMC”...
  • Seite 161: Display For Receivable Tmc Stations

    Radio operation Display for receivable TMC Telephone muting stations If a telephone is installed in the vehicle and its mute control is linked to the car radio, the PSM menu (page 174) can be used to determine how it should behave. is selected, the radio is muted If the system is able to receive a TMC Mute...
  • Seite 162: Cd Operation

    CD operation CD mode Notes on compact discs (CD) Attention: If there is already a CD in the slot, press • Do not insert 8 cm CDs (single CDs) button. If CD changer/AUX Sound interruptions may occur if the CD into the loading slot.
  • Seite 163: Forward / Backward Track

    CD operation Forward / backward track Intro scan Fast forward / reverse terminates when the multifunction button skipping Pressing the multifunction but- is released. ton activates intro scan function. Turn right rotary control to right / left. Track repeat Through further turning of the right rota- “Track repeat”...
  • Seite 164: Random Play

    CD operation Random play CD settings menu Switching between Track/CD Text display Pressing the multifunction but- Press the button in CD mode. You can set here whether in the CD ton activates the random play func- menu the track display is provided by tion.
  • Seite 165: Temperature Protection Circuit

    CD operation Temperature protection circuit After a cool down period, the CD mode Notes on copy-protected CDs may be called up again. If the tempera- To protect the laser diode from exces- In some cases, problems may arise when ture is still too high, the unit will once sive heat, a two-stage temperature pro- attempting to play copy-protected CDs, again switch back to the previously se-...
  • Seite 166: Mp3/Wma Operation

    MP3/WMA operation MP3 mode General notes on MP3 Creating an MP3/WMA For WMA, WMA 9 with a bit rate of 64 - 192 kbit/s is supported. For creat- storage medium The music that can be played when your ing WMA, we recommend using Win- unit is in MP3 mode is generally copy- •...
  • Seite 167: Creating A Playlist

    MP3/WMA operation • You can play CD-Rs (recordable CDs) Creating a playlist We used the freeware WINAMP in our and CD-RWs (rewritable CDs) on this trials for creating playlists. Other pro- Due to the number of MP3 files that can unit, grams may also be used to create playl- be saved on an MP3 CD, the MP3 CD...
  • Seite 168: Inserting /Ejecting Mp3 Cds

    MP3/WMA operation Inserting /ejecting MP3 CDs If there is already an MP3 CD in the slot, Also refer to the following sections un- der CD mode (page 160): press the button. If CD changer/ Inserting CDs: • “Notes on compact discs (CD)” on AUX mode was selected last, the unit Press and hold page 160...
  • Seite 169: Switching Between Folder

    MP3/WMA operation Switching between folder/ Changing folder/playlist Note: playlist multifunction button is only Press the right rotary control displayed when playlists are saved on Turn the right rotary control to se- If playlists are stored on the inserted the inserted MP3 CD. lect the desired folder or the desired MP3 CD, it is possible to switch be- playlist.
  • Seite 170: Fast Forward / Reverse

    MP3/WMA operation Fast forward / reverse Pressing the multifunction but- MP3 settings menu ton again deactivates the “Random Fast forward (audible) is activated by Press the button whilst in MP3 Play” function. pressing the multifunction but- mode. ton and fast reverse (audible) is acti- Track repeat vated pressing...
  • Seite 171: Displaying Name Of Folder/Playlist

    MP3/WMA operation Switching between track/ID3 tag display Here you can set whether in the MP3 menu the track display is provided by the numerical track display or by dis- Press the multifunction button. playing the ID3 tag for the current track. The total number of playlists ( ), fold- Requesting CD settings menu.
  • Seite 172: Cd Changer Operation

    You can connect any JVC CD changer the eject button. The magazine is ejected (CH-X series except CH-X99 and CH- and can be removed. X1500) to this unit using JVC CD chang- er adaptor KS-U16K (purchased sepa- Attention: Incorrectly inserted CDs rately). Once connections are completed, will not be played.
  • Seite 173: Playing Cds

    CD changer operation Playing CDs Forward / backward track Intro scan skipping Press button. If the unit was last Pressing the multifunction but- set to CD changer operation or there is ton activates intro scan function. Turn right rotary control to right / no CD (or navigation CD) in the CD left.
  • Seite 174: Fast Forward/Reverse

    CD changer operation Fast forward/reverse Random play Number of tracks and total playing time By pressing the multifunction button By pressing the multifunction button (audible) fast forward is activat- random play is activated. The In CD changer mode, press the ed, or by pressing the multifunction but- tracks on the current CD are then played button.
  • Seite 175: Psm (Preferred Setting Mode) Menu

    PSM (Preferred Setting Mode) menu User settings Opening / quitting PSM menu The PSM menu is requested by press- The GAL setting can be used to specify ing the button for longer than 2 the starting point for the volume increase After calling up the PSM menu, the fol- seconds.
  • Seite 176: Telephone Mute Function (Tel)

    PSM (Preferred Setting Mode) menu Telephone mute function (Tel) For selection, request PSM menu. By Display brightness (Lum) pressing the multifunction button If a telephone with hands-free operation With this function, the brightness of the select either n e g a t i v is installed, the call may be routed display can be set.
  • Seite 177: Setting Reception Optimisation (M/S)

    PSM (Preferred Setting Mode) menu Setting reception optimisation The setting is effective immediately and With multifunction button , se- is also retained after power is turned off. lect from only mixed inde- (M/S) pend In order to suppress reception-related in- Setting navigation announce- terference, three different parameters can be set for reception optimisation.
  • Seite 178: Aux Input (Aux)

    PSM (Preferred Setting Mode) menu AUX input (Aux) Display compass (Cmp) Signal tone volume (BeV) This can be used to switch on the CD When the navigation is not active, it is The volume of signal tones (e.g. storage changer AF connections if no CD chang- possible to have a compass and the cur- confirmation) can be set using this func- er is connected.
  • Seite 179: Service Menu

    Serial-No.: , or by turning the number right-hand rotary control • Changer Reset: Reset triggering To exit the Service menu, press multi- for CDC (JVC not applied) function button • GAL: Display of the current GAL adjustment Unit reset •...
  • Seite 180: General Instructions

    General instructions Explanation RDS SYSTEM DAS Seek Name level Stations Fix level This car radio is capable of receiving At the level all re- At the level frequen- DAS Seek Name Stations FIX RDS signals (RDS = Radio Data Sys- ceivable and identifiable RDS pro- cies can be assigned to the station but- tem) on the FM bands.
  • Seite 181 General instructions EDUCATE Education LIGHT M Light music DRAMA Radio plays and literature CLASSICS Classical music CULTURE Culture, church, society EASY M Musical entertainment VARIED Light entertainment SPORT Sport OTHER M Special music programmes Weather report WEATHER Financial information FINANCE Children’s programmes CHILDPRG Social reports...
  • Seite 182: Technical Terminology Glossary

    Technical terminology glossary Technical terminology glossary Autostore Code number ID3-Tag With this function, the stations with the A secret number that must be entered to “Contents” of an MP3 track. Contains strongest signals are stored in the auto- activate the unit. information such as track, artists, album, store memory, sorted by reception qual- year and genre.
  • Seite 183 Technical terminology glossary Reset Format for playlists supported by unit. Reset the system to factory defaults. (Windows Media Audio) Special compression process developed ® PTY identification Scan search by Microsoft for compressing audio (Programme Type identification) Plays receivable radio stations or CD data (i.e.
  • Seite 184: Technical Data

    Technical data AUDIO AMPLIFIER SECTION TUNER SECTION dfgTechnical data Maximum Power Output: Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz Front: 30 W per channel AM: (SW) 5 800 kHz to 6 250 kHz Rear: 30 W per channel (MW) 531 kHz to 1 620 kHz (LW) 153 kHz to 282 kHz Continuous Power Output (RMS): Front: 12 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz...
  • Seite 185: Accessories

    Technical data CD PLAYER SECTION ACCESSORIES Instructions Type: Compact Disc Player Warranty card Signal Detection System:Non-contact optical pickup (semicon- Navtech end user license agreement ductor laser) Registration card Number of channels: 2 channels (stereo) Code card Frequency Response: 20 Hz to 20 000 Hz ISO cable Dynamic Range: 90 dB...
  • Seite 186: Notice

    NOTICE Dear Listener, In conformance with current EC guidelines, any person may operate this radio receiver. This unit conforms to the current valid European or harmonised national standards. This designation is your guarantee that the unit conforms to the applicable specifications regarding electromagnetic compatibility.
  • Seite 187: Installation/Connection Manual

    Installation/Connection Manual 1.Installation Guide Prior to installation Before starting installation, please read this Installation/Connection Manual carefully. In particular, please pay attention to the safety and installation instructions. Symbols used in the Installation/Connection Manual denotes instructions which are important for your safety and the safety of others. denotes instructions which are important for the installation and function of the unit.
  • Seite 188: Safety Instructions

    Installation/Connection Manual Safety instructions Incorrect installation Incorrect installation may result in damage to the unit or to the vehicle. Specialist knowledge and skills are required to install the unit and its components. We strongly recommend that you have the unit installed by a specialist work- shop.
  • Seite 189: Installation Instructions

    Installation/Connection Manual Installation instructions Damage due to reverse polarity or short-circuit. Incorrect cable connections and short-circuits can seriously damage the unit. Disconnect the vehicle battery before installing the unit. In order to avoid short-circuits and malfunctions, install the cables so that they cannot be pinched, kinked, chafed or detached.
  • Seite 190: Connection Diagram For The Navigation System

    Installation/Connection Manual Connection diagram for the navigation system Radio aerial Speedometer / speedometer cable signal Sound system / loudspeaker GPS antenna KD-NX10 Reverse signal Power supply Note: Connection options are described in detail on page 209.
  • Seite 191: Installation Of The Gps Antenna

    Installation/Connection Manual Installation of the GPS antenna Risk of injury People with pacemakers should avoid physical contact with the magnetic antenna and should not carry the antenna on their person, as this may affect the function of the pacemaker. Keep the magnetic antenna away from data storage media (disks, credit cards, magnetic cards etc.) and electronic and precision engineering equipment, as this may cause data to be deleted.
  • Seite 192 Installation/Connection Manual • Inside the vehicle The antenna can only be installed beneath a non-metallised windscreen. When selecting the installation position, ensure that the antenna has a clear view of all directions, and that it is not covered by the windscreen wipers. Obstructions caused by the bonnet, window crossbeams and roof should be avoided as far as possible.
  • Seite 193: Connection Of The Reverse Signal

    Installation/Connection Manual GPS reception can be affected by screens with screen antenna, windscreen heating or thermally insulated screens. Some thermally insulated screens are coated with titanium or silver oxide. Installation of the GPS antenna in the vehicle interior can considerably impair the function of the navigation system. Connection of the reverse signal The pick-up points for the reverse signal vary from vehicle to vehicle.
  • Seite 194: Connection Of The Speed Signal (Gal) From The Speedometer/Speedometer Cable

    Installation/Connection Manual Connection of the speed signal (GAL) from the speedometer/speedometer cable Accident hazard Incorrectly connected wiring may result in damage to or destruction of vehicle components and safety devices. If you are in any doubt, please contact your vehicle manufacturer or authorised specialist workshop. Electronic speedometer •...
  • Seite 195: Mechanical Speedometer With Built-In Speed Sensor In The Speedometer Cable

    Installation/Connection Manual Mechanical speedometer with built-in speed sensor in the speedometer cable • Remove the signal from the speed sensor, extend and connect to socket pin 1. GAL signal • Minimum requirement for the signal: 0 Hz - 4 kHz / square-wave signal (no inductive sensor) Low - level <...
  • Seite 196 Installation/Connection Manual Installing the speed sensor directly on the gearbox • Release the speedometer cable and screw speed sensor onto gear- box. Screw released speedometer cable onto the speed sensor and connect the wires. Cable connections for the speed sensor Brown earth (terminal 31) GAL signal...
  • Seite 197: Installation/Removal Of The Unit

    Installation/Connection Manual Installation/Removal of the unit • Installation: A universal bracket for DIN installation slots is integrated into this unit. An installation frame is not required. The unit is inserted into the installation slot and secured with the slides supplied. To install, complete all electrical connections.
  • Seite 198: Using Gps For The First Time, And Sensors

    Installation/Connection Manual Using GPS for the first time, and sensors • Switch on the vehicle ignition to start using GPS for the first time and for the sensor test. Switching on the unit. Enter the code (see the operation guide for a detailed description). •...
  • Seite 199 Installation/Connection Manual • When using the GPS for the first time, the vehicle must be parked outdoors, while ensuring that it has a clear view in all directions (not in the immediate vicinity of buildings). Information on the GPS reception is given in the right-hand part of the display.
  • Seite 200: Installation Of The Navigation Software

    Installation/Connection Manual Installation of the Navigation Software • Press • Insert the Navigation CD to install the software for the navigation system. • After the navigation software has been installed, the adjacent dis- play appears. The language selection is then requested. •...
  • Seite 201: Calibration

    Installation/Connection Manual Calibration After commissioning, a calibration journey is required. During the jour- ney, the speed signal (GAL) is automatically adapted to the vehicle-spe- cific data and the gyro sensor is automatically adapted to the installation position of the unit. The distance to be covered depends on the type of vehicle and the local conditions.
  • Seite 202 Installation/Connection Manual If, even after a relatively long period of time, the display with the re- quest CALIBRATION RIDE CAN START! does not appear, then you should check the GPS reception conditions again (as under Serv- ice Mode in the Section Function test of the GPS antenna ( GPS- INFO ) on page 202).
  • Seite 203: Service Mode

    Installation/Connection Manual • Calibration has been completed successfully if the main navigation menu is displayed. • For correct navigation on routes with time-dependent traffic guid- ance, the time should be set correctly as described under “System settings” in the Instructions. Service Mode In Service Mode, various functions can be checked in detail and the cal- ibration can be modified.
  • Seite 204 Installation/Connection Manual The following functions can be selected in the Service Mode: • GPS-INFO - Test of GPS Function • CALIBRATION - Function to delete the calibration or to enter a new calibration • CALIBRATION RIDE - Calibration Journey Display •...
  • Seite 205 Installation/Connection Manual Changing the calibration ( CALIBRATION Deleting the calibration: If the navigation system is removed from one vehicle and installed in another, the calibration must be performed again. However, to do so, the current calibration data must be deleted. In the Service Mode, select CALIBRATION with the right rotary...
  • Seite 206 Installation/Connection Manual Unit rotation corresponds to horizontal rotation. A positive val- ue means rotation of the front of the unit towards the driver (LHD). The unit inclination can now be selected in degrees by turning the right rotary control and pressing to confirm. Unit inclination corresponds to vertical inclination.
  • Seite 207 Installation/Connection Manual Enter the correct tyre size using the right rotary control and confirm the entry by pressing for more than 2 seconds. The letter “R” cannot be entered. 3 numbers must be entered be- fore and after the slashes. Insert a “0” before any missing num- bers.
  • Seite 208 Installation/Connection Manual Status of the calibration journey ( CALIBRATION RIDE In the Service Mode, select CALIBRATION RIDE with the right rota- ry control and press to confirm. The calibration status (i.e. STATUS: 2 ) and the type of positioning (i.e. ) are displayed.
  • Seite 209 Installation/Connection Manual • Engage the reverse gear for the reverse signal function test. The number value after must jump from REV. • Drive round a bend to test the function of the internal sensors. The values after must change. In order to quit the sensor test, press the button.
  • Seite 210 Installation/Connection Manual Demo Mode ( DEMO The Demo Mode is intended for demonstration purposes. A fixed loca- tion is given to the unit (Hamburg Werderstaße). • In the Service Mode, select DEMO with the right rotary control and press to confirm. Select between by briefly pressing the right rotary control...
  • Seite 211: Connections

    LineOut right front Illumination (Terminal 58) Subwoofer LineOut Switched positive (Terminal 15) Socket C2 Earth (Terminal 31) 7-12 Specific connection for JVC CD changer Socket B Socket C3 Loudspeaker right rear + Loudspeaker right rear - AF – Telephone input Loudspeaker right front + Earth –...
  • Seite 212 Attention! Consignes de sécurité N’utilisez l’appareil de navigation que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de votre passager ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
  • Seite 213 Consignes générales de sécurité routière Cet autoradio est destiné est homologué et destiné à un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à...
  • Seite 214 Sommaire Récapitulatif des touches Saisir le centre-ville du lieu de Guidage dynamique avec la destination fonction TMC Protection antivol Saisir les coordonnées de la Qu’est-ce que le guidage Saisie du code numérique destination dynamique ? Retirer la façade amovible Menu itinéraire Guidage dynamique Mettre en place la façade Saisir le numéro dans la rue de...
  • Seite 215 Sommaire Mode radio Activer/désactiver la fonction Répétition d’une plage (Repeat) régionale Activer le mode radio Lecture aléatoire (Random Play) 266 Activer/désactiver l’affichage de Activer le menu du mode radio Menu de réglage CD la fréquence Régler le mode FM Afficher le nombre total de plages Activer/désactiver le radiotexte Commutation affichage plage/texte Régler la gamme d’ondes AM...
  • Seite 216 Sommaire Commutation de l’affichage Réglage des messages de Manuel d’installation/ plage/ID3 Tag navigation (Nav) raccordement Entrée AUX (Aux) Mode changeur de CD Avant l’installation Affichage de la boussole (Cmp) Changeur de CD prêt à Symboles utilisés dans les Manual Volume du signal sonore (BeV) fonctionner d’installation/raccordement Menu de services...
  • Seite 217: Récapitulatif Des Touches

    Récapitulatif des touches Récapitulatif des touches Commutation mode radio ( Bouton rotatif gauche (INFO) Commutation mode navigation ( Interrupteur marche/arrêt ( Touche de son ( Touche d’éjection du CD ( Touche des messages d’informations Bouton rotatif droit (OK) routières ( 10 Touches multifonctions Commutation mode CD ( 11 Écran...
  • Seite 218: Protection Antivol

    Protection antivol Protection antivol Saisie du code numérique Remarque: Remarque importante : Lorsque l’autoradio est coupé de l’ali- Conservez impérativement la CODE La durée d’attente s’écoule seulement CARD hors du véhicule, dans un lorsque l’appareil est en marche et que mentation électrique, la protection anti- endroit sûr, afin d’empêcher toute utili- le contact est mis.
  • Seite 219: Retirer La Façade Amovible

    Protection antivol Retirer la façade amovible Après avoir rabattu l’écran, le volume Mettre en place la façade du son est limité à une valeur maximale. amovible Pour garantir une sécurité efficace con- Au bout de 20 secondes, un bip retentit tre le vol, il est possible d’ôter la façade Engagez la façade amovible dans le pour indiquer que l’unité...
  • Seite 220: Commandes Principales

    Commandes principales Commandes principales Mettre en marche/arrêt Régler le volume Régler les graves Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Tournez le bouton rotatif gauche . Le ensuite sur la touche multifonction volume diminue ou augmente. Vous pouvez également mettre en Activer le menu de menu du son marche ou arrêter votre appareil en met- tant ou en coupant le contact du véhi-...
  • Seite 221: Fader (Equaliser)

    Commandes principales Fader (Equaliser) Réglage linéaire Activer/désactiver la fonction Appuyez sur la touche Vous pouvez configurer les réglages du loudness ensuite sur la touche multifonction son de la source de signal actuelle (p. ex. Appuyez sur la touche FM) à une valeur moyenne. ensuite sur la touche multifonction Appuyez brièvement sur la touche .
  • Seite 222: Mode Navigation

    Vous trouverez sur les deux CD le ducteur de décider de la marche à Avec le système KD-NX10, la localisa- réseau routier complet et tous les centres suivre et s’il veut ou non tenir compte tion du véhicule est effectuée par le...
  • Seite 223 Mode navigation Les rues à sens unique, les zones pié- Navigation avec deux CD pour Si, par exemple, vous voulez être guidé tonnes, les interdictions de tourner et l’Europe d’une ville du CD d’Europe du sud (D) autres indications importantes du code vers une ville du CD d’Europe du nord de la route sont largement reprises dans (B), veuillez saisir l’adresse comme...
  • Seite 224: Remarques Générales

    Mode navigation Remarques générales Sélectionnez les lettres, chiffres et • Appuyez brièvement sur le bouton signes avec les touches multifonctions rotatif gauche pour obtenir des • En mode navigation, vous pouvez à . Vous pouvez sélection- informations complémentaires et, lor- continuer à...
  • Seite 225: Sélectionner Le Mode Navigation

    Mode navigation Sélectionner le mode Menu principal de navigation Remarque: navigation Lors de la première activation du mode navigation, vous devez charger le CD Appuyez sur la touche correspondant. Si l’étalonnage du système de naviga- Sélectionnez tion n'est pas encore terminé, le système ENTRER ADRESSE vous demande de procéder au parcours DEST.
  • Seite 226: Saisir L'adresse

    Mode navigation • DEST. PRECEDENTES Saisir l’adresse Remarque : Ce menu contient la liste des 50 dern- Sélectionnez En cas de sélection d’une destination ENTRER ADRESSE ières destinations saisies. Sélectionnez avec le bouton rotatif droit dans le lointaine, nous vous recommandons de la destination voulue avec le bouton menu principal de navigation et sélectionner une destination intermédi-...
  • Seite 227: Saisir Un Lieu De Destination

    Mode navigation Saisir un lieu de destination Si vous souhaitez effacer tous les car- Si le nom de lieu complet a été saisi actères saisis, appuyez plus auparavant ou complété automatique- 2 secondes sur la touche multifonction ment, vous passez à la liste distinctive, à la rue ou au centre.
  • Seite 228: Sélectionner Le Lieu De Destination Via Le Code Postal

    Mode navigation Si la saisie est sans équivoque, la saisie Sélectionner le lieu de Vous pouvez alors voir le code postal passe à la rue ou au centre. Si aucune rue affecté au lieu ou, si plusieurs lieux cor- destination via le code postal ne peut être sélectionnée ou si vous pou- respondent au même code postal, la liste Vous pouvez également sélectionner le...
  • Seite 229: Saisir La Rue Du Lieu De Destination

    Mode navigation Saisir la rue du lieu de Les lettres déjà saisies s’affichent La rue suivant immédiatement celle inversées. Pour vous aider, le nom de rue saisie apparaît également en majuscules. destination se rapprochant le plus des caractères sai- sis s’affiche à chaque fois que vous La flèche indique que cette liste peut être entrez une lettre.
  • Seite 230: Saisir Le Centre-Ville Du Lieu De

    Mode navigation Saisir le centre-ville du lieu de Sélectionnez les caractères, l’un après Pour accepter la saisie, appuyez pen- l’autre, en tournant le bouton rotatif dant plus de 2 secondes sur le bouton destination droit et validez en appuyant. La rotatif droit ou sélectionner la lettre choisie s’affiche en grand à...
  • Seite 231: Saisir Les Coordonnées De La

    Mode navigation Appuyez plus de 2 secondes sur le Le système vous demande ensuite de Remarque: donner un nom aux coordonnées saisies. bouton rotatif droit pour valider la Si vous appuyez pendant plus de Saisissez un nom comme décrit dans sélection.
  • Seite 232: Menu Itinéraire

    Mode navigation Menu itinéraire • NUMERO DE MAISON Saisir le numéro dans la rue de Vous pouvez entrer ici le numéro dans destination la rue indiquée. Dans le menu itinéraire, sélectionnez Cette fonction n’est disponible que si NUMERO DE MAISON avec le bou- cette information est mémorisée sur le ton rotatif droit...
  • Seite 233: Sélectionner Le Croisement Avec

    Mode navigation La sélection de OPTIONS ROUTE per- La sélection de OPTIONS ROUTE per- • ROUTE COURTE sélectionner options sélectionner options Cette sélection commande au système d’itinéraire. d’itinéraire. de calculer le parcours le plus court. Remarque: Sélectionnez en tournant le bouton Sélectionnez en tournant le bouton La fonction “...
  • Seite 234: Mémoriser La Destination Dans La Mémoire De Destination

    Mode navigation • RESTRICTIONS Mémoriser la destination dans Si ne vous souhaitez pas saisir de nom, Cette fonction vous donne la possibil- la mémoire de destination appuyez sur le bouton rotatif droit ité d’exclure les autoroutes, bacs ou pendant plus de 2 secondes; l’adresse La mémorisation de la destination n'est péages de l’itinéraire.
  • Seite 235: Supprimer Des Destinations

    Mode navigation Supprimer des destinations Appuyez sur la touche pour inter- Destination intermédiaire rompre la mémorisation. mémorisées La fonction arrêt intermédiaire vous Sélectionnez la mémoire des destina- donne la possibilité d'entrer une destina- Calcul du guidage tions (voir page 243). tion intermédiaire pour le guidage actif.
  • Seite 236: Démarrer Le Guidage Vers La

    Mode navigation • DEST. PARTIC. Supprimer une destination Fonction bouchon (voir page 243) vous permet de choisir intermédiaire Cette fonction permet de calculer une des destinations spéciales comme des- déviation, d’exclure certaines sections, à tinations intermédiaires, via ENVI- partir du prochain embranchement, en RONS PRES DE DEST.
  • Seite 237: Supprimer Un Bouchon

    Mode navigation Supprimer un bouchon Interrompre le guidage Explications concernant le guidage Appuyez sur la touche Après saisie de la destination (adresse), le système calcule l’itinéraire et annonce via un message vocal: “Vous pouvez partir”. Appuyez sur la touche multifonction Le guidage est interrompu si vous Les indications sont des messages appuyez sur le bouton rotatif droit...
  • Seite 238 Mode navigation • “Tournez à droite dans 300 mètres”. • “Tournez à la prochaine à gauche” ou Attention “Passez dans la file de gauche”. Risque d’accident Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route. Le système de navi- gation n’est qu’une aide à...
  • Seite 239: Guidage Dynamique Avec La Fonction Tmc

    Mode navigation • “Continuez tout droit”. • “À 2 mètres, roulez à droite”. Guidage dynamique avec la fonction TMC Remarque : Le guidage dynamique n’est pas dis- À cet endroit, vous devez rouler tout “Roulez à droite” signifie que la route ponible dans tous les pays.
  • Seite 240: Qu'est-Ce Que Le Guidage

    Remarque: routière qui a une influence sur Étant donné que les messages d’infor- Le KD-NX10 peut recevoir des informa- l'itinéraire choisi, l’appareil calcule mations routières sont émis par une sta- tions TMC, qu’une station TMC soit automatiquement un nouvel itinéraire.
  • Seite 241: Afficher Des Informations

    Mode navigation Afficher des informations Remarque: routières Si aucune information routière n’est Les messages d’informations routières disponible actuellement, le message actuels peuvent s’afficher sous forme de Les flèches de défilement à droite de suivant s’affiche : AUCUNE INFOR- texte. Pour sélectionner les messages l’écran indiquent que d’autres informa- MATION ROUTIERE RECUES d’informations routières actuels, vous...
  • Seite 242: Informations Pendant Le Guidage

    Mode navigation Informations pendant le Sélectionner la durée du trajet et les kilomètres parcourus guidage Appuyez bouton rotatif Si des flèches de défilement apparais- gauche sent dans le bord droit de l’écran, plus de 3 lignes sont utilisées pour l’affichage Appuyez bouton rotatif...
  • Seite 243: Afficher Des Paramètres

    Mode navigation Afficher des paramètres Sélectionner l’heure Sélectionner la position actuelle Pendant le guidage, appuyez sur le Pendant le guidage, appuyez sur le Pendant le guidage, vous pouvez bouton rotatif gauche bouton rotatif gauche afficher votre position actuelle. Appuyez sur la touche multifonction Appuyez sur la touche multifonction Appuyez sur la touche multifonction Les paramètres s’affichent sous forme...
  • Seite 244: Sélectionner La Liste De Rues

    Mode navigation Lorsque le guidage n’est pas activé, Sélectionner la liste de rues Remarque: vous pouvez sélectionner le menu infor- La liste de l’itinéraire peut être sélec- Une fois la destination saisie, la liste de mations, en appuyant sur le bouton rota- tionnée pendant le guidage.
  • Seite 245: Mémoire Des Destinations

    Mode navigation Mémoire des destinations Destinations spéciales Avec le bouton rotatif droit sélectionnez une catégorie et vali- Avec le bouton rotatif droit , sélec- Il s’agit du menu de sélection des desti- dez en appuyant sur le bouton. tionnez dans nations spéciales dans...
  • Seite 246 Mode navigation En appuyant sur le bouton rotatif Option LIEU gauche , vous pouvez visualiser des Vous pouvez sélectionner des destina- informations sur la destination sélec- tions spéciales dans un lieu à entrer. tionnée (p. ex. un hôpital). Saisissez la destination spéciale et validez.
  • Seite 247: Cd De Destinations Spéciales

    Mode navigation Option PAYS ENTIER CD de destinations spéciales ou Le système affiche les catégories s’appliquant au CD de destinations spé- attractions touristiques ciales actuel. Dans cette notice, vous trouverez une description générale des CD de destina- Avec le bouton rotatif droit tions spéciales et attractions touris- sélectionnez une catégorie et vali- tiques.
  • Seite 248 Mode navigation Si vous insérez un CD de destinations Sélectionnez ensuite la destination Si vous avez sélectionné la destination spéciale lorsque le guidage était activé, spéciales alors que le guidage est activé, spéciale en tournant le bouton rotatif le système considère la destination spé- le système vous demande si la destina- droit .
  • Seite 249: Droit D'utilisation

    L’utilisa- Réglage de la langue du système de tion de ces données n’est autorisée que navigation. Sélectionnez pour cet appareil de la marque JVC. Il L’astérisque permet d’identifier HEURE est interdit de retirer ou de continuer à...
  • Seite 250: Mémoriser La Position Du Véhicule

    Mode navigation • SPEEDLIMITS Mémoriser la position du Vous avez la possibilité d’activer/dés- véhicule activer l’affichage de la limitation de vitesse. • AFFICHAGE HEURE La touche multifonction Il est possible de régler le système de Dans le menu de réglage du système, permet de faire passer l’heure de manière qu’il affiche pendant la navi- réglez...
  • Seite 251: Sélectionner La Position Actuelle

    Mode navigation La mémoire des destinations est sélec- Sélectionner un jeu Régler la langue tionnée automatiquement (voir page 243). Avec le bouton rotatif droit , sélec- Dans le menu de réglage du système, Dans le menu de réglage du système, tionnez la position dans la mémoire des sélectionnez la fonction LANGUE*...
  • Seite 252: Activer/Désactiver L'annonce De L'heure D'arrivée Prévue

    Mode navigation Animations Activer/désactiver l’annonce de Sélectionner l’unité de mesure Il est possible de régler le système afin l’heure d’arrivée prévue que l’heure d’arrivée prévue, l’heure actuelle ou le temps de trajet restant s’affiche dans la partie droite de l’écran Dans le menu de réglage du système, pendant la navigation.
  • Seite 253: Influencer Le Calcul De L'heure

    Mode navigation Influencer le calcul de l’heure • Activer/désactiver l’affichage Avec ce réglage, l’appareil part du d’arrivée prévue de limitation de vitesse principe que vous aurez besoin d’un Lorsque la fonction limitation de vitesse peu plus de temps pour parcourir est activée, le système vous informe de l’itinéraire.
  • Seite 254: Régler L'affichage De L'heure

    Mode navigation La distance jusqu’au point suivant, au Régler l’affichage de l’heure prochain changement de direction p. ex., est indiquée sous la petite flèche de nav- igation. Dans le menu de réglage du système, sélectionnez la fonction SPEEDLIM- Dans le menu de réglage du système, Remarque: et validez.
  • Seite 255: Mode Radio

    Mode radio Mode radio Activer le mode radio L’appareil se règle sur la dernière station Pour sélectionner les gammes d’ondes écoutée et affiche le dernier niveau Medium Wave Long Appuyez sur la touche sélectionné. Wave ) et Short Wave appuyez sur la touche multifonction La gamme d’ondes écoutée en dernier Vous pouvez sélectionner les niveaux jusqu’à...
  • Seite 256: Mémorisation Automatique (Autostore) Dynamique (Fm-Das)

    Mode radio Mémorisation automatique Recherche des stations (Autostore) dynamique FM-DAS Tournez le bouton droit vers la (FM-DAS) gauche ou la droite. Sélectionnez le menu du mode radio. Si vous avez déjà sélectionné un pro- La radio affiche, par ordre alphabétique gramme de ce groupe de radios, l’appar- croissant ou décroissant, les stations eil revient au dernier programme réglé...
  • Seite 257: Recherche Par Balayage

    Mode radio Recherche par balayage Filtrage des programmes en Sélection des types de Dans la gamme d’ondes souhaitée mode FM-DAS (mémorisation programme (PTY) ) appuyez sur le bou- automatique (Autostore) Sélectionnez le mode du menu radio. ton rotatif droit dynamique) En mode FM-DAS, il est possible de masquer différentes stations de la liste des stations programmées.
  • Seite 258: Activer/Désactiver La Fonction D'affichage Pty

    Mode radio Activer/désactiver la fonction Mémoriser: Sélectionner/mémoriser des Vous pouvez mémoriser 12 fréquences d’affichage PTY stations PO, GO et OC ou programmes. Régler le mode du menu radio. Mémoriser: Il est possible de mémoriser 12 stations Rechercher la station souhaitée. sur les touches de station.
  • Seite 259: Mémorisation Automatique (Autostore) Po, Go

    Mode radio Mémorisation automatique Syntonisation manuelle en FM Syntonisation manuelle PO, (Autostore) PO, GO GO, OC (ondes courtes) Réglez le mode du menu radio. Sélectionner les niveaux Stations Activez le mode de menu radio dans la Activez le mode de menu radio dans la avec la touche multifonction gamme d’ondes souhaitée.
  • Seite 260: Fonction Régionale

    Mode radio Fonction régionale Activer/désactiver la fonction régionale La fonction RDS-Diversity dépasse le Réglez le mode du menu radio. cadre régional. Il est alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l’appareil d’un programme régional à Sélectionnez ensuite sous- l’autre, ayant un contenu différent. Dans programme régional souhaité...
  • Seite 261: Activer/Désactiver Le Radiotexte

    Mode radio Activer/désactiver le radiotexte Messages d’informations Remarque: routières TP (Traffic program) Il n’est possible d’afficher le radiotexte Attention que lorsque la station sélectionnée dif- Si une station, dotée de la fonction RDS- Risque d’accident fuse effectivement des radiotextes. Diversity, diffuse des messages d'infor- Étant donné...
  • Seite 262: Activer/Quitter Le Menu Tp

    Mode radio Dans le cas de la programmation Activer/quitter le menu TP Activer: directe, il est possible de programmer Activer le menu TP. Activer: une station diffusant des messages Appuyez sur la touche (les d'informations routières ne correspon- messages d’informations routières dant pas à...
  • Seite 263: Régler La Reprise Automatique

    Mode radio Régler la reprise automatique Activer/désactiver la mise en Dans tous les modes de fonctionnement sourdine et gammes d’ondes, vous pouvez activer Après sélection d’une station TP - ou la fonction reprise automatique en EON - vous pouvez activer la sourdine appuyant sur la touche pendant en appuyant brièvement sur la touche...
  • Seite 264: Volume Des Messages

    Mode radio Volume des messages Activer/désactiver le mode Sélectionner une station TMC d’informations routières Afin d’améliorer la réception des infor- Régler le menu TP. mations routières TMC, vous pouvez Appuyez sur la touche multifonction Remarque: sélectionner une station qui envoie les Pour de plus amples informations, données TMC.
  • Seite 265: Affichage Des Stations Tmc Captées

    Mode radio Affichage des stations TMC Mise en sourdine du téléphone captées Si le véhicule est équipé d’une installa- tion téléphonique et que le câble de sour- dine du téléphone de voiture est branché sur l’autoradio, vous pouvez utiliser le menu PSM (voir page 278) pour régler Lorsque le système peut capter une sta- tion TMC et lorsque la fonction TMC a...
  • Seite 266: Remarques Concernant Les

    Mode CD Mode CD Remarques concernant les dis- Important: Si le compartiment CD contient déjà un ques compacts (CD) • N’insérez pas des CD de 8 cm (CD CD, appuyez sur la touche . Si le single) dans la fente d’insertion. (De dernier mode sélectionné...
  • Seite 267: Saut De Plages Avance/Retour

    Mode CD Saut de plages avance/retour Recherche par balayage Pour interrompre l’avance ou le retour rapide, relâchez la touche multifonc- Tournez le bouton rotatif droit vers Appuyez sur la touche multifonction tion la droite ou la gauche. pour activer la recherche par Tournez le bouton rotatif droit rapi- balayage.
  • Seite 268: Lecture Aléatoire (Random Play)

    Mode CD Lecture aléatoire Menu de réglage CD Commutation affichage plage/ texte du CD (Random Play) En mode CD, appuyez sur la touche Ce réglage permet de choisir entre l’affi- Appuyez sur la touche multifonction chage du numéro de plage ou du texte du pour activer la fonction de lec- CD pour la plage en cours dans le menu ture aléatoire.
  • Seite 269: Dispositif De Protection

    Mode CD Dispositif de protection Après une phase de refroidissement, Remarque concernant les CD vous pouvez repasser en mode CD. Si la thermique dotés d’un dispositif anticopie température est toutefois encore trop Pour protéger la diode laser de toute sur- Si vous insérez dans l’appareil un CD élevée, l’appareil revient à...
  • Seite 270: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Mode MP3 Remarque générale sur le mode Création d’un support MP3/ Nous recommandons l’utilisation de l’encoder MP3 de Fraunhofer pour la création de données MP3. La musique sur support MP3 pouvant • Le nombre maximal de plages par Pour les données WMA, WMA 9 avec être lue par cet appareil est en général support de données dépend du nombre...
  • Seite 271 Mode MP3/WMA • Vous pouvez utiliser cet appareil pour Création d’une playlist Nous avons utilisé le logiciel gratuit écouter des CD-R (CD enregistrables) WINAMP pour la création de playlists. Étant donnée la quantité de fichiers MP3 et CD-RW (CD réinscriptibles). Vous pouvez également utiliser d’autres pouvant être enregistrée sur un CD MP3, Vous pouvez également utiliser des...
  • Seite 272 Mode MP3/WMA Insérer/éjecter un CD MP3 Si le compartiment CD contient déjà un Veuillez vous reporter aux sections sui- vantes dans la partie mode CD CD MP3, appuyez sur la touche Insérer un CD: (page 264): Si le dernier mode sélectionné est le Appuyez longuement sur la touche •...
  • Seite 273: Commutation Dossier/Playlist

    Mode MP3/WMA Commutation dossier/playlist Changer de dossier/de playlist Remarque: Si des playlists sont enregistrées sur le Appuyez sur le bouton rotatif droit La touche multifonction s’affiche CD MP3, vous pouvez passer de la con- Tournez le bouton rotatif droit uniquement lorsque des playlists sont figuration dossier à...
  • Seite 274: Avance/Retour Rapide

    Mode MP3/WMA Avance/retour rapide Appuyez de nouveau sur la touche Menu de réglage MP3 multifonction pour supprimer la Appuyez sur la touche multifonction En mode MP3, appuyez sur la touche fonction de “Lecture aléatoir”. pour activer fonction d’avance rapide (audible), ou appuyez Répétition d’une plage sur la touche multifonction (Repeat)
  • Seite 275: Afficher Le Nom Du Dossier/De La Playlist

    Mode MP3/WMA Commutation de l’affichage plage/ID3 Tag Ce réglage permet de choisir entre l’affichage du numéro de plage ou du ID3 Tag pour la plage en cours dans le Appuyez sur la touche multifonction menu MP3. Sélectionnez le menu de réglage CD. Le nombre total de playlists enregistrées sur le CD MP3 s’affiche ( ), ainsi que...
  • Seite 276: Mode Changeur De Cd

    Pour retirer le chargeur de CD, ouvrez le Vous pouvez connecter un changeur de tiroir coulissant du changeur et appuyez CD JVC (série CH-X sauf le CH-X99 et sur la touche d’éjection. Le chargeur est le CH-X1500) à cet appareil en utilisant éjecté...
  • Seite 277: Écoute De Cd

    Mode changeur de CD Écoute de CD Saut de plages avance/retour Recherche par balayage Appuyez plusieurs fois sur la touche Tournez le bouton rotatif droit vers Appuyez sur la touche multifonction . Si le changeur de CD a été activé la droite ou la gauche.
  • Seite 278: Avance/Retour Rapide

    Mode changeur de CD Avance/retour rapide Lecture aléatoire Nombre de plages et durée to- Si vous appuyez sur la touche multifonc- (Random Play) tale de lecture tionnelle, l’avance rapide (audi- Si vous appuyez sur la touche multifonc- En mode changeur de CD, appuyez sur ble) ou le retour rapide (audible) tionnelle...
  • Seite 279: Menu De Psm (Mode De Réglage Préféré)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Configuration personnalisée Ouvrir/quitter le menu de con- Appuyez plus de 2 secondes sur la tou- pour appeler le menu de figuration personnalisée PSM. (PSM) Après avoir sélectionné le menu PSM, Les réglages GAL permettent de fixer le vous pouvez régler les paramètres de début de la hausse du volume en fonc- base suivants sur deux niveaux en fonc-...
  • Seite 280: Fonctionnement En Cas De Mise En Sourdine Du Téléphone (Tel)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Fonctionnement en cas de mise • Réglage positif de l’afficheur ( p o s - i t i v en sourdine du téléphone (Tel) • Réglage négatif de l’afficheur ( n e g - Si un kit mains-libres est installé...
  • Seite 281: Optimisation De La Réception (M/S)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Sélectionnez le menu PSM pour • mixed - Le volume de la source procéder au réglage. audio activée est baissé. Le message En appuyant sur la touche multifonc- vocal de navigation passe au même tion , vous pouvez sélectionner niveau sonore que la source audio...
  • Seite 282: Entrée Aux (Aux)

    Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Entrée AUX (Aux) Affichage de la boussole (Cmp) Volume du signal sonore (BeV) Si aucun changeur de CD n’est con- En cas de guidage non activé, vous avez Cette fonction permet de régler le vol- necté, vous pouvez activer ici les con- la possibilité...
  • Seite 283: Menu De Services

    • Changer Reset: Remise à zéro Pour quitter le menu de services, pour CDC (sauf pour les produits appuyez sur la touche multifonction JVC) • GAL: Affichage de l’augmentation Réinitialisation de l’appareil temporaire du GAL •...
  • Seite 284: Remarques Générales

    Remarques générales Explications SYSTÈME RDS Niveau DAS Seek Name Niveau Stations Fix Cet autoradio est capable de capter des Au niveau , tous les Au niveau , vous pou- DAS Seek Name Stations FIX signaux RDS (RDS=Radio Data Sys- programmes identifiables par le RDS vez mémoriser des stations avec les tem) sur la bande FM.
  • Seite 285 Remarques générales EDUCATE Éducation et formation LIGHT M Musique de détente DRAMA Théâtre et littérature CLASSICS Musique classique CULTURE Culture, religion et société EASY M Variétés VARIED Divertissements Sport SPORT Stations musicales OTHER M spécialisées Météo WEATHER Informations financières FINANCE Programmes pour enfants CHILDPRG Vie sociale...
  • Seite 286: Glossaire

    Glossaire Glossaire Autostore Code numérique Mémorise les stations les mieux captées Code secret à saisir pour activer l’appar- (Global Positioning System) dans l'ordre de la qualité de réception. eil. Système de localisation. Base de la nav- igation. Code PTY (Auxiliary) (Code du type de programme) ID3-Tag Raccordement...
  • Seite 287 Glossaire Playlist Régionalisation (Liste de lecture) Code régional inclus dans le RDS. Les (Windows Media Audio) Fichier enregistré sur le CD avec les stations de radio émettent des pro- Procédé spécial de compression des fichiers MP3. Il détermine l’ordre de grammes régionaux.
  • Seite 288: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION TUNER Caractéristiques techniques Puissance de sortie maximum: Plage de fréquence: 87,5 MHz à 108,0 MHz Avant: 30 W par canal AM: (OC) 5 800 kHz à 6 250 kHz Arrière: 30 W par canal (PO) 531 kHz à...
  • Seite 289 Caractéristiques techniques SECTION LECTEUR CD ACCESSOIRES Manuel d’instructions Type: Lecteur de disque compact Carte de garantie Système de détection de signal: Contrat de licence utilisateur Navtech Capteur sans contact optique Carte d’enregistrement (semiconducteur laser) Carte codée Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Câble ISO Réponse en fréquence: 20 Hz à...
  • Seite 290 REMARQUE Chers auditeurs ! Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand public. Il est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuelles. Les labels certifient le respect des spécifications de compatibilité électromagnétique auxquelles ce type d’appareil est sou- mis.
  • Seite 291: Manuel D'installation/Raccordement

    Manuel d’installation/raccordement Instructions de montage Avant l’installation Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de commencer le montage de l’appareil. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité et aux Manual d’installation/raccordement. Symboles utilisés dans les Manual d’installation/raccordement signale des remarques importantes pour votre sécurité et celle d'autrui. signale des remarques importantes concernant le montage et le fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 292: Consignes De Sécurité

    Manuel d’installation/raccordement Consignes de sécurité Montage incorrect Tout montage incorrect peut endommager l’appareil ou le véhicule. Le montage de l’appareil et de ses composants nécessite un certain nombre de connaissances et de l’habilité. Nous vous conseillons fortement de faire appel aux services d’un revendeur spécialisé...
  • Seite 293: Remarques Concernant Le Montage

    Manuel d’installation/raccordement Remarques concernant le montage Dommages causés par un court-circuit ou une polarisation incorrecte. Tout court-circuit ou raccordement incorrect des câbles peut endommager irrémédiablement l’appareil. Débranchez la batterie du véhicule pendant le montage. Pour prévenir tout court-circuit ou dysfonctionnement, veuillez poser les câbles de sorte à ne pas les coincer, les tordre, les frotter ou les arracher.
  • Seite 294: Schéma De Raccordement Du

    Schéma de raccordement du système de navigation Antenne radio Signal du compteur de vitesse / flexible de compteur de vitesse Soundsystem / haut-parleur Antenne GPS KD-NX10 Feu de recul Alimentation électrique Remarque : Les différentes possibilités de raccordement sont décrites en détail à la page 313.
  • Seite 295: Montage De L'antenne Gps

    Manuel d’installation/raccordement Montage de l’antenne GPS Risque de blessure Les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque ne doivent pas s’approcher de l’antenne magnétique, ni la trans- porter, car celle-ci peut entraîner des dysfonctionnements du stimulateur cardiaque. Tenez l’antenne magnétique éloignée des supports de données (disquettes, cartes bancaires, cartes magnétiques, etc.) et des appareils électroniques et mécaniques de précision, car elle risque d'effacer des données.
  • Seite 296 Manuel d’installation/raccordement • À l’intérieur du véhicule L’antenne ne peut pas être montée sous un pare-brise métallisé. Choisissez un emplacement de montage pour que l’antenne puisse recevoir des signaux de toutes les directions, sans être gênée par les essuie-glaces. Évitez autant que possible les emplacements ombragés par le capot-moteur, les montants de fenêtre et le toit.
  • Seite 297: Raccordement Du Signal De Feu

    Manuel d’installation/raccordement La réception GPS peut être influencée par une vitre avec antenne, le chauffage de pare-brise ou par un pare-brise thermo-isolant. Les pare-brises thermo-isolants sont éventuellement vaporisés d’une couche de titane ou d’oxyde d’argent. Le montage de l’antenne GPS dans l’habitacle du véhicule peut considérablement altérer le fonction- nement du système de navigation.
  • Seite 298: Raccordement Du Signal De

    Manuel d’installation/raccordement Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse/flexible de compteur de vitesse Risque d’accident Tout raccordement incorrect des câbles peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager irrémédiablement des composants ou des dispositifs de sécurité du véhicule. En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire ou à un revendeur spécialisé. Compteur de vitesse électronique •...
  • Seite 299 Manuel d’installation/raccordement Compteur de vitesse mécanique avec capteur de vitesse intégré dans le flexible de compteur de vitesse • Retirez le signal du capteur de vitesse, prolongez-le et reliez-le à la chambre de raccordement , broche 1. • Conditions minimales exigées pour le signal: Signal GAL 0 Hz à...
  • Seite 300 Manuel d’installation/raccordement Montage du capteur de vitesse directement sur la boîte de vitesses • Déposer le compteur de vitesse au niveau de la boîte de vitesses et visser le capteur de vitesses sur la boîte de vitesses. Visser le compteur de vitesse déposé sur le capteur de vitesse et raccorder les câbles.
  • Seite 301 Manuel d’installation/raccordement Montage/démontage de l’appareil • Montage: Il existe pour cet appareil une fixation universelle intégrée pour en- castrements DIN. Aucun cadre de montage n’est nécessaire. Il suf- fit d’insérer l’appareil dans l’encastrement et de le fixer à l’aide des glissières fournies. Commencez par effectuer les raccordements électriques.
  • Seite 302 Manuel d’installation/raccordement Mise en service du GPS et capteurs • Mettre le contact du véhicule pour la mise en service du GPS et pour les tests des capteurs. Allumez l’appareil. Saisissez le code (pour une description détaillée, voir le manuel d’utilisation). •...
  • Seite 303 Manuel d’installation/raccordement • Pour la mise en marche du GPS, placez le véhicule à l’extérieur, à un endroit bien dégagé (sans constructions à proximité). Les informations relatives à la réception GPS apparaissent dans la partie droite de l’écran. Quatre messages différents peuvent s’afficher : GPS OK : la réception GPS est déjà...
  • Seite 304 Manuel d’installation/raccordement Installation du logiciel de navigation • Appuyez sur la touche • Insérez le CD de navigation - le logiciel du système de navigation est installé. • Une fois le logiciel de navigation installé, l’affichage ci-contre ap- paraît. L’appareil vous invite alors à sélectionner une langue. •...
  • Seite 305 Manuel d’installation/raccordement Calibrage Après la première mise en route, il est nécessaire d’effectuer un par- cours de calibrage. Au cours de ce parcours, le signal de vitesse (GAL) et le capteur gyroscopique sont automatiquement adaptés aux données spécifiques du véhicule et à la position de montage de l’appareil. La distance à...
  • Seite 306 Manuel d’installation/raccordement Si le message COURSE CALIBRAGE PEUT COMMENCER! n’appa- raît pas, même après un certain temps d’attente, contrôlez à nouveau les conditions de réception GPS (comme décrit dans la section mode ser- vices, paragraphe Contrôle du fonctionnement de l’antenne GPS ( GPS- INFO ) à...
  • Seite 307 Manuel d’installation/raccordement • Le calibrage a été effectué correctement lorsque le menu principal de navigation s'affiche. • Réglez correctement l’heure afin que le système de navigation vous donne des informations fiables lorsqu’il vous guide sur un parcours variant en fonction de l’heure. Pour cela, procédez selon la descripti- on de la section “Réglages du système”...
  • Seite 308 Manuel d’installation/raccordement En mode services, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : • GPS-INFO - Test de fonctionnement du GPS • CALIBRAGE - Fonction de suppression ou d'allocation d’un cali- brage • COURSE CALIBRAGE - Affichage pour le parcours de calibrage •...
  • Seite 309 Manuel d’installation/raccordement Modification du calibrage ( CALIBRAGE Effacement du calibrage: Si le système de navigation a été démonté et remonté dans un autre véh- icule, il est nécessaire d’effectuer un calibrage. Les données actuelles de calibrage doivent alors impérativement être effacées. En mode services, sélectionnez CALIBRAGE avec le bouton rotatif...
  • Seite 310 Manuel d’installation/raccordement La rotation de l’appareil correspond à une rotation horizontale. Une valeur positive correspond à une rotation de la façade de l’appareil vers le conducteur (direction à gauche). Vous pouvez maintenant sélectionner l’inclinaison de l’appareil en tournant le bouton rotatif droit et en appuyant sur le bouton pour valider.
  • Seite 311 Manuel d’installation/raccordement Entrez la taille de vos pneus avec le bouton rotatif droit et validez en ap- puyant sur le bouton pendant plus de 2 secondes. La lettre “R” ne peut pas être saisie. Vous devez entrer 3 chif- fres avant et après les barres obliques. Les chiffres manquants doivent être remplacés par un “0”.
  • Seite 312: Vitesse

    Manuel d’installation/raccordement Statut du parcours de calibrage ( COURSE CALIBRAGE En mode services, sélectionnez COURSE CALIBRAGE avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. L’appareil affiche le statut de calibrage (p. ex. STATU: 2 ) et la manière de déterminer la position du véhicule (p.
  • Seite 313 Manuel d’installation/raccordement • Pour contrôler le fonctionnement du signal de feu de recul, passez la marche arrière. Le nombre indiqué après doit passer de à à ARRIE • Pour contrôler les capteurs internes de l’appareil, conduisez dans un virage. Les valeurs indiquées après doivent changer.
  • Seite 314 Manuel d’installation/raccordement Mode démo ( DEMO Le mode démo a été conçu à des fins de présentation. Un lieu fixe est prédéfini dans l’appareil (Hambourg, Werderstrasse). • En mode services, sélectionnez DEMO avec le bouton rotatif droit et appuyez sur le bouton pour valider. Appuyez brièvement sur le bouton rotatif droit pour sélection- MARCHE...
  • Seite 315 Sortie de ligne caisson de basse Éclairage (borne 58) Chambre de raccordement C2 Plus connecté (borne 15) Masse (borne 31) 7-12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD JVC Chambre de raccordement B Chambre de raccordement C3 Haut-parleur arrière droit + Entrée téléphone B.F.
  • Seite 316: Per L'italia

    Per ragioni di sicurezza, l’apertura dell’apparecchio è consentita solo ad un esperto. In caso di riparazione, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pub- blicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Seite 317 Indicazioni relative alla sicurezza del traffico Questo apparecchio radio è previsto e omologato per il montaggio e l’ascolto nelle autovetture e negli autobus (classi di veicoli M, N e O) con una tensione dell’impianto di bordo, tensione nominale di 12 volt. L’installazione o la manutenzione dovrebbe essere eseguita solo da personale qualificato.
  • Seite 318 Indice Panoramica tasti Selezionare il luogo di destinazione Funzione Coda attraverso il codice di avviamento Inserimento della lunghezza Protezione antifurto postale dell’ingorgo Inserimento del numero di codice 320 Digitare la via del luogo di Cancellazione del blocco Estrazione del frontalino destinazione Interruzione pilota automatico Inserimento del centro della...
  • Seite 319 Indice Selezione dell’unità di misura Autostore OM, OL Inserimento/estrazione dei CD Influenzare il calcolo dell’orario Sintonizzazione manuale FM Salto di brano avanti/indietro di arrivo previsto Sintonizzazione manuale Ricerca scan Attivazione/disattivazione OM, OL, OC Avanzamento/arretramento rapido 369 indicazione limite di velocità Ascolto di programmi regionali Ripetizione di brano (Repeat) Impostare l’indicazione del...
  • Seite 320 Indice Menu di impostazione MP3 Regolazione del diodo luminoso Schema degli allacciamenti del (Led) Numero di brani per cartella/ sistema di navigazione Regolazione dell’ottimizzazione playlist Montaggio dell’antenna GPS di ricezione (M/S) Visualizzazione nome cartella/ Collegamento del segnale di Impostazione del messaggio di playlist retromarcia navigazione (Nav)
  • Seite 321: Panoramica Tasti

    Panoramica tasti Panoramica tasti Manopola sinistra (INFO) Commutazione alla modalità di Navigazione ( Pulsante di accensione/spegnimento ( Tasto di espulsione per CD ( Tasto del tono ( Manopola di regolazione destra (OK) Tasto per notiziari sul traffico ( 10 Tasti multifunzione Commutazione alla modalità...
  • Seite 322: Protezione Antifurto

    Protezione antifurto Protezione antifurto Inserimento del numero di Nota: Attenzione: codice La CODE CARD va assolutamente Il periodo di attesa decorre solo con conservata in un luogo sicuro lontano l’apparecchio attivato e l’accensione in- Se l’autoradio viene scollegata dall’ali- dal veicolo. In questo modo si evita serita.
  • Seite 323: Estrazione Del Frontalino

    Protezione antifurto Estrazione del frontalino Dopo il ribaltamento del display, il Inserimento del frontalino suono viene limitato ad un volume L’estrazione frontalino Inserire il frontalino nel fermo in bas- massimo. Dopo 20 secondi si avverte un dall’apparecchio rappresenta un’ottima so a sinistra; successivamente bloccar- segnale acustico che indica l’apertura protezione contro i furti.
  • Seite 324: Istruzioni Generali

    Istruzioni generali Istruzioni generali Attivazione/disattivazione Impostazione del volume Regolazione dei bassi Premere il tasto e successiva- Premere il tasto Girare la manopola sinistra . Il vol- mente il tasto multifunzione ume viene aumentato o diminuito. Un’altra possibilità di attivazione e dis- Attivazione del menu audio attivazione è...
  • Seite 325: Regolatore Di Dissolvenza

    Istruzioni generali Regolatore di dissolvenza Regolazione lineare Attivazione/disattivazione Premere il tasto e successiva- I valori sonori della fonte di segnali at- livello sonoro (loudness) mente il tasto multifunzione tualmente impostata (ad es. FM) ven- Premere il tasto e successiva- gono regolati su un valore medio. mente il tasto multifunzione Premere brevemente il tasto Premere brevemente il tasto multifunzi-...
  • Seite 326: Funzionamento Navigazione

    Con il KD-NX10, la localizzazione ha vigazione. Sul CD per il nord dell’Europa si tro- luogo tramite il ricevitore GPS (GPS = •...
  • Seite 327 Funzionamento navigazione Si tengono anche il più possibile in con- Navigazione con due CD dell’Europa Se, ad esempio, ci si vuole lasciar gui- siderazione strade a senso unico, zone dare da una località sul CD del Sud-eu- pedonali, divieti di svolta e altri regola- ropa (D) ad una località...
  • Seite 328: Indicazioni Generali

    Funzionamento navigazione Indicazioni generali one da . E’ possibile • Premendo brevemente la manopola inoltre selezionare, di volta in volta, i sinistra con il pilota automatico in- • Durante la modalità di navigazione è segni sui singoli tasti multifunzione serito, si richiamano informazioni ancora possibile ascoltare radio o CD.
  • Seite 329: Selezione Della Navigazione

    Funzionamento navigazione Selezione della navigazione Menu principale di navigazione Nota: Premere il tasto Avviando per la prima volta la modalità di navigazione, è necessario caricare il CD di navigazione. Nel caso in cui la calibratura del sistema Selezione di di navigazione non sia ancora termina- Dopo questa indicazione, sul display INDIRIZZO ta, viene richiesto il giro di calibratura.
  • Seite 330: Indirizzo

    Funzionamento navigazione • ULTIME METE Indirizzo Nota: Viene visualizzato un elenco con le ul- Con la manopola destra selezion- Nella selezione di una destinazione lon- time 50 destinazioni raggiunte. Con la nel menu di selezi- tana, suggeriamo di selezionare una INDIRIZZO manopola destra è...
  • Seite 331: Inserimento Della Località Di Destinazione

    Funzionamento navigazione Inserimento della località di L’inserimento completo viene cancella- Nel caso in cui il nome del luogo com- pleto sia stato inserito e completato auto- destinazione to premendo il tasto multifunzione maticamente, allora viene cambiato o per più di 2 secondi. l’elenco di distinzione del luogo, oppure l’inserimento della via e del centro.
  • Seite 332: Selezionare Il Luogo Di Destinazione Attraverso Il Codice Di Avviamento Postale

    Funzionamento navigazione In caso di inserimento chiaro, vengono Selezionare il luogo di destina- A questo punto viene indicato il luogo inserite la via ed il centro. Se nella local- corrispondente al codice postale o, se ad zione attraverso il codice di ità...
  • Seite 333: Digitare La Via Del Luogo Di

    Funzionamento navigazione Digitare la via del luogo di des- Le lettere già inserite vengono rappre- La via più vicina a quella immessa com- sentate in modo inverso. Come aiuto vi- pare a grandi lettere nell’elenco di selez- tinazione ene indicato rispettivamente il nome ione delle vie.
  • Seite 334: Inserimento Del Centro Della

    Funzionamento navigazione Inserimento del centro della Selezionare le lettere, una dopo l’altra, Per l’accettazione dell’inserimento, girando la manopola destra e con- tenere premuta la manopola destra località di destinazione fermare premendo. La lettera dell’al- per più di 2 secondi oppure selezion- fabeto selezionata viene indicata a are il piccolo segno di spunta destra sul display a carattere grande.
  • Seite 335: Inserimento Destinazione

    Funzionamento navigazione Premendo la manopola destra Il sistema di navigazione richiede ora di Nota: più di 2 secondi si conferma l’inseri- inserire il nome per le coordinate in- Premendo la manopola destra per più mento. serite. di 2 secondi, senza aver prima selezio- oppure Inserire un nome come descritto sotto nato una qualsiasi lettera, compare subi-...
  • Seite 336: Menu Percorso

    Funzionamento navigazione Menu Percorso • NUMERO CIVICO Inserimento numero civico Qui è possibile indicare il numero civ- della via di destinazione ico nella via di destinazione indicata. Nel menu di percorso, selezionare con Tale funzione è disponibile solo nel manopola destra NUMERO caso in cui questa informazione sia...
  • Seite 337: Selezione Incrocio Della Via Di

    Funzionamento navigazione La selezione OPZIONI ROTTA con- La selezione OPZIONI ROTTA con- • ROTTA DINAMICA sente la scelta delle opzioni di percorso. sente la scelta delle opzioni di percorso. Con il pilota automatico dinamico, il percorso viene calcolato tenendo con- Effettuare la selezione girando la ma- Selezionare, girando la manopola to dei notiziari attuali sul traffico.
  • Seite 338: Inserimento Di Una Destinazione In Memoria

    Funzionamento navigazione • RESTRIZIONI Inserimento di una Se non si desidera immettere un nome a Offre possibilità di scelta per esclud- caso, mantenere premuta la manopola destinazione in memoria ere autostrade, traghetti, tunnel oppure destra per più di 2 secondi e l’indiriz- La memorizzazione di una destinazione strade a pedaggio.
  • Seite 339: Annullamento Di Destinazioni

    Funzionamento navigazione Annullamento di destinazioni Programmazione del pilota Destinazione intermedia memorizzate automatico La modalità di fermata intermedia con- Selezionare la memoria di destinazi- sente di immettere una destinazione in- one (vedi pagina 347). termedia nella programmazione attiva del pilota automatico. L’annuncio “La rotta viene calcolata”...
  • Seite 340: Avvio Del Pilota Automatico Verso

    Funzionamento navigazione • METE SPECIALI Cancellazione della Funzione Coda (vedi pagina 347) consente la selezi- destinazione intermedia Questa funzione consente, a partire dalla one di destinazioni particolari quali prossima diramazione, di bloccare tratti destinazioni intermedie attraverso di percorso davanti a sé e di calcolare un DINTORNI DINTORNI META...
  • Seite 341: Cancellazione Del Blocco

    Funzionamento navigazione Cancellazione del blocco Interruzione pilota automatico Spiegazioni relative alla navigazione Premere il tasto Dopo aver immesso la destinazione (in- dirizzo), il sistema calcola il percorso e trasmette il messaggio vocale: “Può partire”. Premere il tasto multifunzione Il pilota automatico viene disattivato, Le indicazioni di guida vengono tras- quando la manopola destra viene...
  • Seite 342 Funzionamento navigazione • “A 300 metri, si prega svoltare a de- • “Prossimamente svoltare a sinistra” Attenzione stra”. oppure “Si prega di mettersi in fila a Pericolo di incidenti sinistra”. Quando si è alla guida di un veicolo nel traffico stradale dare sempre priorità alle norme del Codice della Strada.
  • Seite 343: Navigazione Dinamica Con Tmc

    Funzionamento navigazione • “Ora andare dritto”. • “Tra 2 chilometri girare a destra”. Navigazione dinamica con Nota: Il pilota automatico dinamico non è di- In questo punto si deve andare avanti Guidare a destra significa che la strada sponibile in tutte le nazioni. dritto.
  • Seite 344: Che Cos'è Il Pilota Automatico Dinamico

    Nota: che un’informazione sul traffico è rile- Dato che le informazioni sul traffico Il KD-NX10 può ricevere informazioni vante per il pilota automatico, l’apparec- vengono trasmesse da emittenti radio- TMC che una stazione TMC sia scelta o...
  • Seite 345: Visualizzare Le Informazioni Sul

    Funzionamento navigazione Visualizzare le informazioni sul Nota: traffico Se al momento non vi sono disponibili Le informazioni aggiornate sul traffico informazioni sul traffico disponibili possono essere rappresentate sotto for- Le freccette di scorrimento sul bordo de- viene visualizzato il messaggio INFOR- ma di testo.
  • Seite 346: Informazioni Con Il Pilota

    Funzionamento navigazione Informazioni con il pilota auto- Richiamare la durata del viaggio e i chilometri percorsi matico attivo Premere la manopola sinistra Se sul bordo destro del display com- paiono i segni di scorrimento, per la vi- sualizzazione dell’informazione Premere la manopola sinistra traffico vengono utilizzate più...
  • Seite 347: Visualizzare Le Impostazioni

    Funzionamento navigazione Visualizzare le impostazioni Richiamo dell’ora attuale Richiamo della posizione Con il pilota automatico inserito, pre- Con il pilota automatico inserito, pre- attuale mere la manopola sinistra mere la manopola sinistra Con il pilota automatico inserito è possi- bile richiamare la posizione attuale. Premere il tasto multifunzione Premere il tasto multifunzione Premere il tasto multifunzione...
  • Seite 348: Richiamo Dell'elenco Vie

    Funzionamento navigazione Con il pilota automatico non attivo, rich- Richiamo dell’elenco vie Nota: iamare il menu d’informazione premen- Con il pilota automatico inserito è possi- Dopo l’inserimento della destinazione do la manopola sinistra bile richiamare l’elenco del percorso pi- la creazione dell’elenco percorsi richie- anificato.
  • Seite 349: Memoria Destinazioni

    Funzionamento navigazione Memoria destinazioni Destinazioni particolari Selezionare una categoria con la manopola destra e confermare Selezionare con la manopola destra Menu per la selezione di destinazioni premendo. nel menu principale particolari da un elenco prestabilito. Tra MEMORIA META di navigazione e confermare premen- le destinazioni particolari vi sono ad es.
  • Seite 350 Funzionamento navigazione Premendo la manopola sinistra Selezione LUOGO vengono elencate le informazioni sul- E’ possibile selezionare destinazioni la destinazione scelta (ad es. un osped- particolari in una località da immet- ale). tere. Immettere e confermare la destina- zione particolare. Nell’elenco che appare, confermare la destinazione particolare premen- do la manopola destra Confermare la selezione con la ma-...
  • Seite 351: Cd Destinazioni Particolari

    Funzionamento navigazione Selezione NAZIONE INTERA CD destinazioni particolari - A questo punto vengono visualizzate solo le categorie valide per il CD desti- P.O.I. nazioni particolari attualmente inserito. Di seguito è riportata una descrizione generale del CD destinazioni particolari o Selezionare una categoria con la CD P.O.I., in dotazione all’apparecchio.
  • Seite 352 Funzionamento navigazione Se il CD destinazioni particolari è stato Selezionare ora, ruotando la manopola Se la destinazione particolare viene inserito con il pilota automatico attivo, destra , la destinazione particolare selezionata con il pilota automatico atti- viene posta la domanda se la destinazi- desiderata.
  • Seite 353: Termini Di Licenza

    Attraverso l’asterisco è possibile, dati è consentito solo su questo sistema sebbene sia stata impostata una lingua specifico della JVC. Non viene data au- sconosciuta, vedere con quale inseri- torizzazione né ad estrarre o ad utilizzare mento è possibile impostare la lingua.
  • Seite 354: Impostazione Dell'ora

    Funzionamento navigazione Impostazione dell’ora Premendo la manopola destra Memorizzazione di posizione pure il tasto multifunzione viene Per poter ottenere una navigazione cor- accettato l’orario impostato. retta su tratti di percorso con il pilota au- tomatico in funzione del tempo e per A questo punto si passa al menu delle poter calcolare l’ora di arrivo prevista, è...
  • Seite 355: Selezione Gioco

    Funzionamento navigazione Viene richiamata automaticamente la Selezione gioco Impostazione della lingua memoria destinazione. (vedi pagina 347). Con la manopola destra selezionare Nel menu delle impostazioni di siste- Nel menu delle impostazioni di siste- la posizione desiderata nella memoria di ma, impostare GIOCHI e confermare.
  • Seite 356: Animazioni

    Funzionamento navigazione Animazioni Attivazione/disattivazione Selezione dell’unità di misura Qui si può impostare l’eventuale visual- dell’annuncio dell’ora di arrivo izzazione, durante navigazione, prevista dell’orario di arrivo previsto, dell’ora at- tuale oppure del tempo di viaggio res- Nel menu delle impostazioni di siste- tante sulla parte destra del display.
  • Seite 357: Influenzare Il Calcolo Dell'orario Di Arrivo Previsto

    Funzionamento navigazione Influenzare il calcolo • SICURO Attivazione/disattivazione Con questa impostazione l’apparec- dell’orario di arrivo previsto indicazione limite di velocità chio suppone che sia necessario un Con la funzione Limite di velocità in- tempo leggermente maggiore per il serita si verrà informati, per il tempo in percorso programmato.
  • Seite 358: Impostare L'indicazione Del Periodo Di Tempo

    Funzionamento navigazione La distanza dal punto in cui p.e. si dovrà Impostare l’indicazione del svoltare prossimamente verrà visualiz- periodo di tempo zata sotto la freccia di navigazione rap- presentata in forma ridotta. Nel menu delle impostazioni di siste- ma, impostare e con- SPEEDLIMITS Nota:...
  • Seite 359: Funzionamento Radio

    Funzionamento radio Modalità radio Commutazione su radio Viene impostata l’emittente radiofonica Per selezionare le gamme d’onda e indicato il livello selezionati per ulti- Medium Wave Long Wave Premere il tasto Short Wave ), premere il tasto multifunzione fino a quan- La gamma d’onda impostata per ultima Premendo più...
  • Seite 360: Autostore Dinamico (Fm-Das)

    Funzionamento radio Autostore dinamico (FM-DAS) Ricerca emittente FM-DAS Richiamare la modalità menu radio. Girare la manopola destra a sinistra e a destra. L’autoradio mostra in ordine alfabetico Se, in precedenza, un programma di que- decrescente/crescente, le emittenti rice- sta catena emittenti è stato già seleziona- vibili ed identificabili.
  • Seite 361: Ricerca A Scansione

    Funzionamento radio Ricerca a scansione Filtraggio di programma con Selezione di Program Type Nella gamma d’onda desiderata ( FM-DAS (PTY) ) premere la manopola Esiste la possibilità di disattivare diverse Richiamare la modalità menu radio. destra emittenti dall’elenco emittenti FM- DAS.
  • Seite 362: Attivazione/Disattivazione Dell'indicazione Pty

    Funzionamento radio Attivazione/disattivazione Memorizzazione: Richiamo/memorizzazione di È possibile memorizzare ogni volta 12 dell’indicazione PTY emittenti in OM, OL, OC frequenze o programmi. Impostare la modalità menu radio. Memorizzazione: È possibile memorizzare di volta in volta Sintonizzarsi sull’emittente deside- 12 emittenti sui tasti stazione. rata.
  • Seite 363: Autostore Om, Ol

    Funzionamento radio Autostore OM, OL Sintonizzazione manuale FM Sintonizzazione manuale OM, OL, OC Nella gamma d’onda desiderata atti- Impostare la modalità menu radio. vare la modalità menu radio. Con il tasto multifunzione sele- Nella gamma d’onda desiderata atti- zionare il livello Stations FIX vare la modalità...
  • Seite 364: Ascolto Di Programmi Regionali

    Funzionamento radio Ascolto di programmi regionali Attivazione/disattivazione as- colto di programmi regionali La funzione RDS Diversity si estende su Impostare la modalità menu radio. scala interregionale. In questa circostan- za può capitare che, tramite RDS Diver- sity, avvenga una commutazione tra Selezionare successivamente il pro- differenti programmi regionali con con- gramma regionale desiderato (ad...
  • Seite 365: Attivazione/Disattivazione Del

    Funzionamento radio Attivazione/disattivazione del Notiziari sul traffico TP Nota: testo radio (Traffic Program) Un testo può essere visualizzato co- munque solo se l’emittente selezionata Se un’emittente Diversity RDS tras- Attenzione effettua questo tipo di trasmissione. mette notiziari sul traffico, si possono Pericolo d’incidente In situazioni di ricezione sfavorevole o interrompere le modalità...
  • Seite 366: Attivazione/Uscita Dal Menu Tp

    Funzionamento radio Con la programmazione diretta è pos- Attivazione/uscita dal menu TP Attivazione: sibile programmare un’emittente TP che Attivare il menu TP. Attivazione: non sia l’emittente FM ascoltata. In Premere il tasto (non può veni- questo modo è possibile ascoltare una re trasmesso alcun notiziario sul traffi- determinata emittente FM e passare alle co).
  • Seite 367: Impostazione Della Ricerca

    Funzionamento radio Impostazione della ricerca Impostazione/annullamento Attivazione/disattivazione della automatica della programmazione diretta funzione silenziamento In ogni modalità di funzionamento e Attivare il menu TP. Una volta impostata un’emittente TP o gamma d’onda è possibile inserire la ri- EON, la funzione di silenziamento cerca automatica premendo il tasto Impostazione: può...
  • Seite 368: Volume Notiziari Tp

    Funzionamento radio Volume notiziari TP Inserimento/disinserimento Selezione dell’emittente TMC Impostare il menu TP. Per migliorare la ricezione dei notiziari Premere il tasto multifunzione TMC è possibile selezionare un'emitten- Nota: te per le informazioni TMC trasmesse. Per ulteriori informazioni su TMC ve- dere “Navigazione dinamica con TMC”...
  • Seite 369: Visualizzazione Di Emittenti Tmc Ricevibili

    Funzionamento radio Visualizzazione di emittenti Silenziamento del telefono TMC ricevibili Se un telefono viene installato nel veico- lo ed il suo controllo di silenziamento ed il suo controllo di silenziamento viene collegato all’autoradio, il menu PSM Se il sistema riceve un’emittente TMC e (pag.
  • Seite 370: Funzionamento Cd

    Funzionamento CD Modalità CD Indicazioni generali sul • Prima di ascoltare il CD, pulirlo bene, Se nel lettore CD è già inserito un CD, dal centro verso l’esterno, con l’ap- premere il tasto . Se per ultima era Compact Disc (CD) posito panno reperibile in commercio.
  • Seite 371: Salto Di Brano Avanti/Indietro

    Funzionamento CD Rilasciando i tasti multifunzione Salto di brano avanti/indietro Ricerca scan oppure , si pone termine Girare la manopola destra verso Premendo il tasto multifunzione all’avanzamento o al ritorno rapido destra o sinistra. viene attivata la ricerca scan. del CD. Girando in rapida successione la manop- , si possono saltare diversi brani in Ripetizione di brano (Repeat)
  • Seite 372: Ricerca Casuale (Random Play)

    Funzionamento CD Ricerca casuale (Random Play) Menu d’impostazione CD Commutare tra visualizzazione brano/testo CD Premendo il tasto multifunzione Durante la modalità CD, premere il Qui è possibile impostare se nel menu viene attivata la ricerca casuale. tasto del CD la visualizzazione del titolo deve I brani del CD attuale vengono quindi avvenire mediante visualizzazione del riprodotti in successione casuale.
  • Seite 373: Circuito Di Protezione Temperatura

    Funzionamento CD Circuito di protezione Dopo una breve fase di raffreddamento, Nota per CD protetti da è possibile attivare nuovamente la mo- temperatura copiatura dalità CD. Se invece la temperatura è an- Per proteggere il diodo laser dal sur- In alcuni casi, nella riproduzione di CD cora troppo alta, si commuta di nuovo riscaldamento, l’apparecchio è...
  • Seite 374: Funzionamento Mp3/Wma

    Funzionamento MP3/WMA Modalità MP3 Informazioni generali su MP3 Creazione di un supporto dati utilizzare un lettore MP3 della Fraun- hofer. MP3/WMA La musica che si può riprodurre con la Per i file WMA viene supportato il funzione MP3 del Vostro apparecchio di •...
  • Seite 375: Realizzazione Di Una Playlist

    Funzionamento MP3/WMA • Con questo apparecchio si possono Realizzazione di una playlist Per la realizzazione delle playlist è stato riprodurre CD-R (CD registrabile) e utilizzato il software gratuito WINAMP. A causa della grande quantità di file CD-RW (CD registrabili più volte). È...
  • Seite 376: Inserimento/Estrazione Dei

    Funzionamento MP3/WMA Inserimento/estrazione dei CD Se nel lettore è già inserito un CD MP3, Vedere i seguenti punti riportati nella modalità CD (pag. 368): premere il tasto . Se per ultima era • “Indicazioni generali sul Compact stata selezionata la modalità CD Chang- Inserimento: Disc (CD)”...
  • Seite 377: Commutazione Cartella/Playlist

    Funzionamento MP3/WMA Commutazione cartella/playlist Cambiare cartella/playlist Nota: Se sul CD MP3 inserito sono memoriz- Il tasto multifunzione viene visu- Premere la manopola destra zate delle playlist è possibile commutare alizzato solo se sul CD MP3 inserito Ruotando la manopola di destra tra la visualizzazione delle cartelle a sono memorizzare delle playlist.
  • Seite 378: Avanzamento/Arretramento Rapido

    Funzionamento MP3/WMA Avanzamento/arretramento Dopo aver premuto di nuovo il tasto Menu di impostazione MP3 multifunzione , la funzione rapido Durante la modalità MP3, premere il “Ricerca casuale” viene annullata. tasto Premendo il tasto multifunzione viene attivato l’avanzamento rapido Ripetizione di brano (Repeat) (udibile), premendo invece il tasto Premendo il tasto multifunzione multifunzione...
  • Seite 379: Visualizzazione Nome Cartella/ Playlist

    Funzionamento MP3/WMA Commutazione visualizzazione brano/codice ID3 Qui è possibile impostare se nel menu del MP3 la visualizzazione del titolo deve avvenire mediante visualizzazione Premere il tasto multifunzione del brano numerico oppure mediante vi- Viene visualizzato il numero complessi- sualizzazione del tag editor ID3 del bra- vo delle playlist presenti sul CD MP3 no ascoltato.
  • Seite 380: Funzionamento Del Lettore Cd

    CD KD-NX10 Per collegare un qualunque lettore CD Per estrarre il caricatore CD, aprire lo della JVC (Serie CH-X, salvi i modelli sportellino scorrevole del lettore e pre- CH-X99 e CH-X1500) all’unità, utiliz- mere il tasto di espulsione. Il caricatore zare un adattatore KS-U16K per lettori viene espulso e lo si può...
  • Seite 381: Riproduzione Di Cd

    Funzionamento del lettore CD Riproduzione di CD Salto di brano avanti/indietro Ricerca scan Premere brevemente il tasto . Nel Girare la manopola destra verso Premendo il tasto multifunzione caso in cui è stato impostato per ultimo destra o sinistra. viene attivata la ricerca scan. il funzionamento del lettore CD e non è...
  • Seite 382: Avanzamento/Arretramento Rapido

    Funzionamento del lettore CD Avanzamento/arretramento Ricerca casuale (Random Play) Numero di brani e durata totale rapido Premendo il tasto multifunzione Nel funzionamento CD, premere il tasto . Premendo il tasto multifunzione viene attivata la ricerca casuale. I brani Premendo il tasto multifunzione ,viene visualizzato brevemente il del CD attuale vengono riprodotti suc- viene attivato l’avanzamento rapido...
  • Seite 383: Menù Psm (Modalità Di Impostazioni Preferite)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Impostazioni dell’utente Richiamo/uscita menù PSM Il menu PSM viene richiamato pre- L’impostazione GAL consente di stabi- mendo il tasto per oltre 2 secon- lire l’inizio dell’aumento di volume in Richiamato il menu PSM, le seguenti re- base alla velocità.
  • Seite 384: Comportamento Durante Il Silenziamento Telefono (Tel)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Comportamento durante il • Impostazione automatica del display Luminosità display (Lum) ) - ciò significa che il a u t o m a t i c silenziamento telefono (Tel) Con questa funzione si può regolare la display, a seconda delle condizioni di luminosità...
  • Seite 385: Regolazione Dell'ottimizzazione

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Regolazione dell’ ottimizzazione • Stereo - Impostazione per situazio- • independ - La fonte audio ascoltata ni di ricezione straordinarie – cioè e il messaggio di navigazione possono di ricezione (M/S) l’apparecchio è impostato di continuo essere impostati su valori diversi.
  • Seite 386: Ingresso Aux (Aux)

    Menù PSM (Modalità di impostazioni preferite) Ingresso AUX (Aux) Visualizzazione bussola (Cmp) Volume segnale acustico (BeV) Se non è collegato alcun CD Changer, è Con il pilota automatico non attivato, è Con questa funzione è possibile im- possibile attivare qui i collegamenti BF possibile visualizzare una bussola e l’ora postare il volume dei segnali acustici (ad per il CD Changer.
  • Seite 387: Menu Service

    • Attivazione reset Changer Reset: Per uscire dal menu service, premere il per CDC (ciò non si applica a prodotti tasto multifunzione JVC) • Indicazione dell’aumento mo- GAL: Attivazione reset apparecchi mentaneo di GAL Se a causa di un utilizzo errato, l’appar- •...
  • Seite 388: Spiegazioni Generali

    Spiegazioni generali Spiegazioni SISTEMA RDS Livello DAS Seek Name Livello Stations Fix Questo autoradio può ricevere segnale Nel livello , tutti i Nel livello si possono Seek Name Stations FIX RDS (RDS = Radio Data System) nella programmi RDS ricevibili ed identifica- memorizzare le frequenze sui tasti stazi- one.
  • Seite 389 Spiegazioni generali LIGHT M Musica leggera DRAMA Drammi radiofonici e letteratura CLASSICS Musica classica CULTURE Cultura, religione, società EASY M Musica di intrattenimento VARIED Programmi d’intrattenimento Sport SPORT Programmi OTHER M musicali speciali Notiziario meteorologico WEATHER Informazioni finanziarie FINANCE Programmi per bambini CHILDPRG Argomenti di interesse SOCIAL...
  • Seite 390: Elenco Termini Specifici

    Elenco termini specifici Elenco termini specifici Autostore CD-RW Questa funzione assegna alla memoria (Compact Disc ReWritable) Formato per playlist supportato dall’ap- autostore le stazioni meglio ricevibili in CD riscrivibili più volte. parecchio. ordine di qualità. Fader (Regolatore di dissolvenza) Speciale procedura di compressione dati (Auxiliary) Regolazione volume fra altoparlante an- audio (ad es.
  • Seite 391 Elenco termini specifici (Radio Data System) (Traffic Announcement) (Traffic Program) Un procedimento per ricevere infor- Messaggi sul traffico Sigla di riconoscimento per notiziari sul mazioni non udibili nella gamma delle traffico. OUC. Tag editor ID3 “Indice dei contenuti” di un titolo MP3. Reset Contiene informazioni come, ad esem- (Windows Media Audio)
  • Seite 392: Dati Tecnici

    Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE TUNER dfgTechnical data Uscita massima di potenza: Campo frequenza: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz Anteriore: 30 W/canale AM: (OC) 5 800 kHz – 6 250 kHz Posteriore: 30 W/canale (OM) 531 kHz – 1 620 kHz Uscita di potenza continua (RMS): (OL) 153 kHz –...
  • Seite 393: Generalità

    Dati tecnici SEZIONE CD PLAYER ACCESSORI Istruzioni Tipo: Player per compact disc Modulo di garanzia Sistema di rilevamento segnali: Accordo di licenza per utente finale Navtech Prelevamento ottico senza contatto Modulo di registrazione (laser semiconduttore) Codici Numero di canali: 2 canali (stereo) Cavo ISO Risposta in frequenza: 20 Hz –...
  • Seite 394: Foglio Indicativo

    FOGLIO INDICATIVO Stimato radioascoltatore! Così come previsto dalle direttive CE vigenti, questo apparecchio radioricevente può venire usato facilmente da chiunque. Il presente apparecchio è conforme alle norme europee o alle norme nazionali armonizzate, attual- mente in vigore. La sigla offre garanzia riguardo l’osservanza delle specifiche relative alla compatibilità elettromagnetica valide per l’apparecchio.
  • Seite 395: Manuale D'installazione/Collegamento

    Manuale d’installazione/collegamento Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio Leggere attentamente queste Manuale d’installazione/collegamento prima di procedere al montaggio vero e proprio. Os- servare soprattutto le indicazioni sulla sicurezza e l’installazione. Simboli usati nelle Manuale d’installazione/collegamento caratterizza indicazioni importanti per la propria sicurezza e per quella degli altri. caratterizza indicazioni importanti per il montaggio e il funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 396: Norme Per La Sicurezza

    Manuale d’installazione/collegamento Norme per la sicurezza Montaggio non appropriato Un montaggio non appropriato può portare a danni all’apparecchio o al veicolo! Per il montaggio dell’apparecchio e dei suoi componenti bisogna avere le dovute conoscenze tecniche. Per questo motivo si raccomanda vivamente di far eseguire il montaggio da un’officina specializzata.
  • Seite 397: Indicazioni Per L'installazione

    Manuale d’installazione/collegamento Indicazioni per l’installazione Danni causati da inversione di polarità o cortocircuito. L’inversione di allacciamento dei cavi o un cortocircuito possono causare gravi danni all’apparecchio. Durante il montaggio dell’apparecchio scollegare la batteria del veicolo. Per evitare cortocircuiti e disturbi di funzionamento sistemare i cavi in modo che non restino impigliati, non venga- no piegati, spelati o strappati.
  • Seite 398: Schema Degli Allacciamenti Del

    Schema degli allacciamenti del sistema di navigazione Antenna radio Elemento di segnalazione tachimetro / albero di comando tachimetro Soundsystem / altoparlanti Antenna GPS KD-NX10 Elemento di segnalazione retromarcia Alimentazione tensione Nota: Le possibilità di collegamento sono indicate in modo dettagliato alla alla pag. 417.
  • Seite 399: Montaggio Dell'antenna Gps

    Manuale d’installazione/collegamento Montaggio dell’antenna GPS Pericolo di lesioni I portatori di pacemaker non devono avvicinare il corpo all’antenna magnetica, o tenerla a contatto del corpo, poiché questo può causare delle disfunzioni al pacemaker. Tenere lontana l’antenna dai supporti di dati (dischetti, carte di assegni, carte magnetiche, ecc.), da apparecchi elet- tronici e di meccanica di precisione, poiché...
  • Seite 400 Manuale d’installazione/collegamento • All’interno del veicolo. L’antenna può essere montata solo sotto ad un parabrezza che non sia metallizzato. Scegliere un luogo di montaggio in cui l’antenna possa avere spazio libero in tutte le direzioni e non venga co- perta dai bracci del tergicristallo. Evitare il più possibile ombreggiature dal cofano motore, dalle traverse dei finestrini o dal tetto.
  • Seite 401: Collegamento Del Segnale Di

    Manuale d’installazione/collegamento La ricezione GPS verrà influenzata da un vetro con antenna a disco, dal riscaldamento del parabrezza oppure da un vetro isolato termicamente. I vetri isolati termicamente possono essere vaporizzati con uno strato di titanio o di ossido di argento. L’installazione dell’antenna GPS nell’abitacolo può pregiudicare il funzionamento del siste- ma di navigazione.
  • Seite 402 Manuale d’installazione/collegamento Collegamento dell’elemento di segnalazione velocità (GAL) del tachimetro/albero di comando ta- chimetro Pericolo di incidente Un allacciamento errato dei cavi potrebbe pregiudicare il funzionamento/danneggiare i componenti del veicolo o i dispositivi per la sicurezza. Nel dubbio rivolgersi per informazioni alla casa costruttrice del veicolo o ad un’officina autorizzata. Tachimetro elettronico •...
  • Seite 403 Manuale d’installazione/collegamento Tachimetro meccanico con trasduttore di velocità incorporato nell’albero di comando tachimetro • Staccare l’elemento di segnalazione dal trasduttore di velocità, prolungarlo e connetterlo alla camera pin 1. Elemento di seg- nalazione GAL • Requisiti minimi per il segnale: 0 Hz - 4 kHz / Segnale rettangolare (nessun trasduttore induttivo) Livello basso <...
  • Seite 404: Tachimetro

    Manuale d’installazione/collegamento Montaggio del trasduttore di velocità direttamente sul cambio • Staccare l’albero di comando tachimetro e avvitare il trasduttore di velocità sul cambio. Montare l’albero di comando tachimetro stac- cato sul trasduttore di velocità e collegare i cavi. Collegamenti dei cavi del trasduttore di velocità Elemento di seg- Marrone Massa (morsetto 31)
  • Seite 405: Dell'apparecchio

    Manuale d’installazione/collegamento Montaggio/smontaggio dell’apparecchio • Montaggio: In questo apparecchio è integrato un fissaggio universale per vani di montaggio DIN. Non è necessaria alcuna intelaiatura di montag- gio. L’apparecchio viene inserito nel vano di montaggio e fissato con gli scorrevoli compresi nella fornitura. Per il montaggio predisporre i collegamenti elettrici.
  • Seite 406: Dei Sensori

    Manuale d’installazione/collegamento Messa in funzione del GPS e dei sensori • Per la messa in funzione del GPS e per il test dei sensori attivare l’accensione del veicolo. Accendere l’apparecchio. Immettere il codice (per la descrizione dettagliata, vedi le istruzioni per l’uso). •...
  • Seite 407 Manuale d’installazione/collegamento • Per la messa in funzione del GPS, parcheggiare il veicolo a cielo aperto, in modo tale da avere su ogni lato una visuale quanto più possibile libera (non nelle vicinanze immediate di edifici). Nella parte destra del display è possibile visualizzare informazioni sulla ricezione del GPS.
  • Seite 408: Installazione Del Software Di

    Manuale d’installazione/collegamento Installazione del software di navigazione • Premere il tasto • Introdurre il CD di navigazione - viene installato il software del sistema di navigazione. • Conclusa l’installazione del software di navigazione viene visual- izzato il display riportato qui a lato. Viene quindi richiesta la selez- ione della lingua.
  • Seite 409: Calibrazione

    Manuale d’installazione/collegamento Calibrazione Dopo la prima messa in funzione, è necessario compiere una corsa di calibrazione. Durante la corsa, in maniera automatica, il segnale di ve- locità (GAL) viene adattato ai dati specifici del veicolo e il girosensore alla posizione di montaggio degli strumenti. Il tragitto da percorrere dipende dal tipo di veicolo e dalle condizioni del luogo.
  • Seite 410 Manuale d’installazione/collegamento Nel caso in cui, anche dopo un lungo periodo, non compaia il display con il messaggio CORSA CALIBRAZIONE PUO COMINCIARE! , è consigliabile verificare di nuovo le condizioni di ricezione del GPS (come descritto nella modalità Servizio al punto Controllo del funzionamento dell’antenna GPS ( GPS- INFO...
  • Seite 411: Modalità Servizio

    Manuale d’installazione/collegamento • La calibrazione è riuscita se viene visualizzato il menu principale di navigazione. • Per una corretta navigazione su percorsi con guida dipendente dall’ora, come descritto nelle istruzioni per l’uso alla voce “Im- postazioni del sistema”, l’ora impostata deve essere esatta. Modalità...
  • Seite 412 Manuale d’installazione/collegamento Nella modalità Servizio si possono selezionare le seguenti funzioni: • GPS-INFO - Test della funzione GPS • CALIBRAZIONE - Funzione di cancellazione della calibrazione ovvero impostazione di una calibrazione. • CORSA CALIBRAZIONE - Display per la corsa di calibrazione •...
  • Seite 413 Manuale d’installazione/collegamento Modifica della calibrazione ( CALIBRAZIONE Cancellazione della calibrazione: Quando un sistema di navigazione viene rimosso da un veicolo e instal- lato su un altro, va eseguita sempre una calibrazione. A tal scopo, tutta- via, è necessario annullare i dati di calibrazione attuali. Nella modalità...
  • Seite 414 Manuale d’installazione/collegamento Ora si può scegliere l’inclinazione dell’apparecchio in gradi, girando la manopola destra e premendo per confermare. L’inclinazione dell’apparecchio corrisponde ad un’inclinazione in verticale. Un valore positivo significa un’inclinazione della parte anteriore dell’apparecchio verso l’alto. Successivamente si può selezionare il numero degli impulsi alle ruote per ogni giro di ruota (a condizione che siano noti), girando la manopola destra e premendo per confermare.
  • Seite 415 Manuale d’installazione/collegamento Immettere la misura di ruote desiderata con la manopola destra e con- fermare l’inserimento premendo per più di 2 secondi. La lettera “R” non può essere inserita. Prima e dopo le barre de- vono essere inseriti tre numeri. Completare i numeri mancanti con uno “0”.
  • Seite 416 Manuale d’installazione/collegamento Stato della corsa di calibrazione ( CORSA CALIBRAZIONE Nella modalità Servizio, selezionare CORSA CALIBRAZIONE con la manopola destra e confermare premendo. Viene visualizzato lo stato di calibrazione (p.e. STATO: 2 ) e il tipo di determinazione della posizione (z.B. ).
  • Seite 417 Manuale d’installazione/collegamento • Per la verifica del funzionamento del segnale di retromarcia, inser- ire la retromarcia. La cifra dietro RETRO deve passare da • Per la verifica del funzionamento dei sensori interni, effettuare una curva. I valori dietro non devono mutare. Per interrompere il test dei sensori, premere il tasto .
  • Seite 418 Manuale d’installazione/collegamento Modalità Demo ( DEMO La modalità Demo ha solo valore dimostrativo. Nell’apparecchio viene preimpostata una località standard (Amburgo Werderstaße). • Nella modalità Servizio, selezionare DEMO con la manopola destra e confermare premendo. Premendo brevemente la manopola destra selezionare tra .
  • Seite 419: Collegamenti

    Subwoofer LineOut Illuminazione (morsetto 58) Polo positivo collegato (morsetto 15) Camera C2 Massa (morsetto 31) 7-12 Collegamento specifico per il lettore CD JVC Camera B Camera C3 Altoparlante posteriore destro + Ingresso per telefono a BF Altoparlante posteriore destro -...
  • Seite 420 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, EN, FR, IT © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1612.883 06/04 0604MNMMDTBEC...

Inhaltsverzeichnis