Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko RCNE720E3VZP Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCNE720E3VZP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
RCNE720E3VZP
EN FR DE SL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RCNE720E3VZP

  • Seite 1 RCNE720E3VZP EN FR DE SL...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 Important Instructions Regarding Safety and Operating the product Environment 5.1. Indicator panel ......11 1.1. General Safety ......3 5.2.
  • Seite 4: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important Instructions Regarding Safety and Environment This chapter contains safety information 1.1. General Safety Persons with physical, sensory or that will help you avoid the risk personal • mental disabilities; persons who injury or property damage. Failure to lack experience and information and follow these instructions shall render any children should not approach, enter or product warranty void.
  • Seite 5 Instructions for safety and environment Do not cover or block the ventilation are harmful to your product. • holes in your refrigerator with any Unplug the product during installation, • object. care, cleaning and repairing Place the beverage with higher procedures.
  • Seite 6: Hydrocarbon (Hc) Warning

    Instructions for safety and environment the product. The handle might be 1.1.2 For Products with a Water loose. Dispenser/Ice Machine Be careful not to jam your hand or Pressure for cold water inlet shall • • be maximum 90 psi (620 kPa). any other body part in the moving If your water pressure exceeds parts of the refrigerator.
  • Seite 7: Intended Use

    Instructions for safety and environment 1.4. Compliance with the WEEE Directive WARNING: and Disposing the Waste Product: Never connect the product to a cold water mains with a This product conforms to the EU pressure of 550 kPa (80 psi) WEE Directive (2012/19 EU).
  • Seite 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator Door shelves of fridge compartment Odour filter (violed) Freezer compartment drawers Inside display Icematic Glass shelves of fridge compartment Water tank Freezer compartment Crisper Crisper cover Chiller compartment Glass shelves of fridge compartment It may not apply to all models Figures in this user manual are given as an example and may not match the product exactly.
  • Seite 9: Installation

    Installation 3.1. Appropriate location for installation 3.2. Installing the plastic wedges Contact an Authorized Service for the installation of the Plastic wedges supplied with the product are used to product. In order to prepare the product for use, refer the create the distance for the air circulation between the information in the user manual and ensure that electrical product and the rear wall.
  • Seite 10: Adjusting The Feet

    Installation 3.3. Adjusting the feet • Our company shall not be liable for any If the product stands unbalanced after installation, damages that will arise when the product adjust the feet on the front by rotating them to the is used without grounding and electrical right or left.
  • Seite 11: Preparation

    Preparation 4.1. Things to be done for energy saving mehmet 4.2. Initial use Connecting the product to electric energy saving systems is risky as it may cause Before starting to use your refrigerator, ensure that damage on the product. all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Instructions for safety and environment"...
  • Seite 12: Operating The Product

    Operating the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Temperature Adjustment / Temperature Increase *Bottle Cooler Temperature Adjustment- Slider / Temperature *Filter Replacement Warning/Button value indicator Menu Button...
  • Seite 13: Indicator Panel

    Operating the product 5.2. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Select 22 23 1. Temperature Adjustment / Temperature When the quick fridge function is activated, the Increase indicator turns on by 100%.
  • Seite 14 Operating the product is activated, the indicator turns on by 100%, when it and the reset icon will go off. is cancelled, the indicator turns on by 50%. 14. Menu Button It is used the activate or deactivate the sleep mode 8.
  • Seite 15 Operating the product 100% and the key lock mode will be enabled. 21. Cabin Selection Buttons will not function when the key lock mode is Press the cabin selection button to see and change active. Press and hold the quick fridge and vacation the temperature value of the fridge or freezer on the buttons again simultaneously for 3 seconds.
  • Seite 16: Ice Machine

    Operating the product 5.3. Ice machine 5.4. Icematic (This feature is optional) (This feature is optional) Ice machine allows you to obtain ice from the Icematic allows you to obtain ice from the product product easily. easily. Using the ice machine Using the icematic 1.
  • Seite 17: Blue Light

    Operating the product 5.6. Blue light Info: It is recommended to store aromatic foods (such as cheese, olives and delicatessen foods) in (This feature is optional) Crispers of the product are illuminated with a blue their packaging and sealed to avoid bad odours that light.
  • Seite 18: Chiller Compartment

    Operating the product 5.8. Chiller compartment (This feature is optional) Use this compartment to store delicatessen that shall be stored in a lower temperature or meat products that you will consume in a short time. Do not store your vegetables or fruits in this compartment. You can increase the inner volume of your product by removing any of the chiller compartments: To remove, just pull forwards until it stops and then lift...
  • Seite 19: Using The Water Dispenser

    Operating the product 5.10. Using the water dispenser 5.11. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door (This feature is optional) rack. It is normal for the first few glasses 1. Open the cover of the tank. of water taken from the dispenser to 2.
  • Seite 20: Drip Tray

    Operating the product 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C. 4. Remove the cover of the water tank and clean the tank.
  • Seite 21: Humidity-Controlled Crisper (Ever Fresh)

    Operating the product 5.14. Humidity-controlled 5.15. Freezing fresh food crisper (Ever Fresh) • In order to preserve the quality of the food, it (This feature is optional) shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast Thanks to the humidity-controlled crisper, fruits and freezing feature for this purpose.
  • Seite 22: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently Materials that may cause odour are not used in the encountered problems will decrease if the product is production of our refrigerators. However, odour may be cleaned periodically.
  • Seite 24: Cleaning Products With Glass Doors

    Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
  • Seite 25 Troubleshooting • Operating performance of the refrigerator may Please review this list before calling the service. This will vary based on the ambient temperature changes. save you time and money. This list contains frequently This is normal and not a fault. encountered problems that are not results of faulty The fridge is running frequently or for a long workmanship or material use.
  • Seite 26 Troubleshooting • • The fridge compartment temperature may be Air might be humid. This is quite normal in humid set to a very high value. >>> Set the fridge weathers. >>>Condensation will disappear when compartment temperature to a lower value and the humidity level decreases.
  • Seite 27 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 28 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil ! Chère cliente, cher client Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre appareil, qui a été fabriqué méticuleusement dans des usines modernes et a subi des tests de contrôle de qualité approfondis. À...
  • Seite 29 1 Consignes importantes relatives à la sécurité et Utilisation de l’appareil à l’environnement 5.1. Bandeau indicateur ..... 12 1.1. Sécurité générale ......3 5.2.
  • Seite 30: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement – la restauration et les usages similaires Cette section comporte des informations non destinés à la vente. de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures ou de dommages matériels.
  • Seite 31 Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement dégivrer le réfrigérateur. Tout contact entre la vapeur et les éléments sous tension de votre réfrigérateur peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique ! Pour accélérer le processus de • décongélation, n’utilisez pas d’outils mécaniques ou de dispositifs autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 32: Mise En Garde Concernant Les Hydrocarbures

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement Ne placez pas de récipient • de votre corps dans les pièces contenant de liquides au-dessus mobiles du réfrigérateur. de l’appareil. Les projections d'eau Ne placez pas vos doigts ou tout • sur les pièces électriques peuvent autre corps étranger dans la causer un choc électrique ou un...
  • Seite 33: Pour Les Appareils Avec Distributeur D'eau/Machine À Glaçons

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne branchez jamais l’appareil Ne jetez jamais l'appareil dans à un réseau d’eau froide, du feu pour sa mise au rebut. lorsque la pression est supérieure ou égale à 550 kPa (80 psi).
  • Seite 34: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Consignes relatives à la sécurité et à l'environnement DANGER : 1.6. Informations relatives à l’emballage Avant de mettre au rebut • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, votre ancien réfrigérateur ou conformément à notre réglementation nationale congélateur : en matière d’environnement.
  • Seite 35: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Étagères sur la porte du compartiment réfrigérant Filtre à odeurs (violet) Tiroirs du compartiment congélateur Affichage intérieur Distributeur de glaçons Étagères en verre du compartiment réfrigérant Réservoir à eau Compartiment congélateur Bac à légumes Couvercle du bac à légumes Compartiment refroidisseur Étagères en verre du compartiment réfrigérant Cela peut ne pas s’appliquer à...
  • Seite 36: Installation

    Installation 3.1. Lieu d’installation approprié 3.2. Installation des cales en plastique Contactez le service après-vente agréé pour l’installation Les cales en plastique fournies avec l’appareil du produit. Pour préparer l’appareil à l'utilisation, permettent de créer une distance afin que l'air circule reportez-vous aux informations du manuel d'utilisation entre l'appareil et la paroi arrière.
  • Seite 37: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si après l'installation l’appareil est en déséquilibre, • Notre entreprise ne sera pas tenue pour réglez les pieds à l’avant en les tournant à droite ou responsable de tout dommage survenu si à gauche vous utilisez cet appareil sans le connecter à une mise à...
  • Seite 38: Préparation

    Préparation 4.1. Mesures d’économie d’énergie mehmet Le branchement de l’appareil aux L’intérieur de votre réfrigérateur doit être systèmes d'économie d'énergie électrique nettoyé. est risquant dans la mesure où il peut Si deux réfrigérateurs sont installés côte à endommager l’appareil. côte, ils doivent être séparés d'au moins 4 cm de distance.
  • Seite 39: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Réglage de la température / Augmentation de la *Porte automatique température Erreur / Alarme de température élevée...
  • Seite 40: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.2. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateurs peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Select 22 23 1. Réglage de la température / Augmentation 6.
  • Seite 41 Utilisation de l'appareil 12. *Refroidisseur de bouteille Cette fonction n’est pas réactivée Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le lorsque le courant est rétabli après mode Refroidisseur de bouteille. une panne de courant. Lorsque la fonction est activée, l’indicateur s’allume à...
  • Seite 42: Sélection De La Cabine

    Utilisation de l'appareil 18. Bouton / indicateur du mode Vacances Bouton de la fonction de congélation rapide Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Il est utilisé pour activer ou désactiver la fonction de Vacances. L’indicateur du mode Vacances congélation rapide.
  • Seite 43: Machine À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.3. Machine à glace 5.4. Distributeur de glaçons (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) La machine à glace vous permet d'obtenir facilement Le distributeur de glaçons vous permet d'obtenir des glaçons provenant du réfrigérateur. facilement des glaçons provenant du réfrigérateur.
  • Seite 44: Éclairage Bleu

    Utilisation de l'appareil 5.6. Éclairage bleu Info : Il est recommandé de conserver les aliments aromatiques (tels que les fromages, les olives et les (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés plats de charcuterie) dans leur emballage et scellés par une lumière bleue.
  • Seite 45: Compartiment Refroidisseur

    Utilisation de l'appareil 5.8. Compartiment refroidisseur (Cette caractéristique est en option) Utilisez ce compartiment pour conserver les produits délicats qui requièrent une température plus basse ou les produits à base de viande à consommer dans un court délai. Ne conservez pas vos légumes ou fruits dans ce compartiment.
  • Seite 46: Utilisation Du Distributeur

    Utilisation de l'appareil 5.10. Utilisation du distributeur 5.11. Remplir le réservoir d'eau de la fontaine frigorifique (Cette caractéristique est en option) Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve Il est tout à fait normal que les dans le balconnet de la porte. premiers verres d'eau obtenus du 1.
  • Seite 47: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.12. Nettoyer le réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d'approvisionnement en eau du balconnet de la porte. 2. Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. 3. Tenez le réservoir par les deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 °C.
  • Seite 48: Bac À Humidité Contrôlée (Fraîcheur Assurée)

    Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à humidité contrôlée 5.15. Congélation des produits frais (Fraîcheur assurée) • Afin de préserver la qualité des aliments, (Cette caractéristique est en option) ils doivent être congelés le plus rapidement possible lorsqu’ils sont placés dans le Grâce au bac à...
  • Seite 49: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4 °C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante 4 °C -24 °C dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées Congélation 4 °C pendant une courte période.
  • Seite 50: Ampoule

    Utilisation de l'appareil 5.20. Ampoule Les lampes LED sont utilisées comme ampoules. Contactez le service agréé en cas de problème avec ce type d’éclairage. Les ampoules utilisées dans l’appareil ne sont pas conçues pour l'éclairage domestique et ne conviennent pas non plus à un tel usage. Les ampoules de votre réfrigérateur et/ou congélateur visent à...
  • Seite 51: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Utilisez uniquement des tissus en microfibres Nettoyez régulièrement l’appareil afin de prolonger sa légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe durée de vie et réduire les problèmes fréquemment de l’appareil. Les éponges et autres tissus de rencontrés.
  • Seite 52: Surfaces Extérieures En Acier Inoxydable

    Entretien et nettoyage ATTENTION : N’utilisez pas de vinaigre, d'alcool à friction ou d'autres produits de nettoyage à base d'alcool sur les surfaces intérieures. 6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable non abrasif et appliquez-le avec un chiffon doux et non pelucheux.
  • Seite 53 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service Le niveau sonore augmente lorsque le après-vente. Cela vous permet de gagner du temps réfrigérateur est en marche. et de l’argent. Cette liste contient les problèmes • Les performances de fonctionnement du fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un réfrigérateur peuvent varier en fonction des défaut de fabrication ou d'une mauvaise utilisation des...
  • Seite 54 Dépannage • • Le réfrigérateur est réglé à une température Votre appareil est doté de ventilateurs qui servent très basse. >>> Réglez la température du à le refroidir. Cela est normal et n’est pas un réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez. défaut.
  • Seite 55 Dépannage • Des récipients peuvent empêcher la porte de se fermer. >>> Repérez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur peut être instable sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur au besoin pour le garder en équilibre. •...
  • Seite 56 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Seite 57 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
  • Seite 58 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 Gerät bedienen 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..3 5.1. Anzeigefeld ......12 1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung .
  • Seite 59: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, - Bei Catering und ähnliche Non-Retail- die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von Anwendungen. Verletzungen oder Sachschäden zu 1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser Personen mit körperlichen, •...
  • Seite 60 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dampf mit spannungsführenden Teilen in Ihrem Kühlschrank in Berührung kommt, drohen Kurzschlüsse und Stromschläge! Nutzen Sie keine mechanischen • oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
  • Seite 61: Kohlenwasserstoff-Warnung

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bewahren Sie in dem Gerät niemals • verursachen, wenn die Tür geöffnet entflammbare oder explosive wird. Ähnliche Probleme können Produkte auf oder solche, die auftreten, wenn ein Gegenstand entflammbare oder explosive Gase auf dem Produkt platziert wird. (z.
  • Seite 62: Bei Produkten Mit Wasserspender/Eisbereiter

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Die Art des im Produkt eingesetzten Gases wird auf Schließen dem Typenschild an der linken Sie das Produkt niemals an Innenwand des Kühlschranks einen Kaltwasseranschluss angegeben. mit einem Druck von 550 kPa oder mehr an. WARNUNG: Entsorgen Sie das Produkt 1.2.
  • Seite 63: Bevor Sie Ihr Altgerät Entsorgen

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.6. Verpackungsinformationen GEFAHR: • Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden Bevor Sie Ihr Altgerät gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen entsorgen: aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Kinder könnten sich im • Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit Inneren des Gerätes dem normalen Hausmüll oder anderen Abfällen.
  • Seite 64: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen Geruchsfilter Tiefkühlbereichschubladen Innenliegendes Display Eisbereiter Kühlbereich-Glasablagen Wassertank Tiefkühlbereich Gemüsefach Gemüsefachabdeckung Kühlfach Kühlbereich-Glasablagen Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
  • Seite 65: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den Die mitgelieferten Kunststoffkeile sorgen für den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Produkt richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand – auf die Inbetriebnahme vor, indem Sie die Informationen und damit für ausreichende Luftzirkulation.
  • Seite 66: Füße Einstellen

    Installation 3.3. Füße einstellen • Unser Unternehmen haftet nicht bei Falls das Produkt nach der Installation nicht gerade Schäden, die durch Einsatz des Gerätes ohne steht, drehen Sie die Füße an der Vorderseite nach ordnungsgemäße Erdung und elektrischen rechts oder links. Anschluss gemäß...
  • Seite 67: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Tipps zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Das Innere Ihres Gerätes muss gereinigt Energiesparsysteme birgt Risiken, da werden. Schäden am Gerät auftreten können. Falls zwei Kühlschränke nebeneinander • aufgestellt werden sollen, achten Sie Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz darauf, dass mindestens 4 cm Abstand geöffnet.
  • Seite 68: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen *Flaschenkühler Temperatureinstellregler / Temperaturanzeige *Warnung / Fehler Filterwechsel Temperatureinheit-Auswahl (°C) Celsius-Anzeige Menütaste Temperatureinheit-Auswahl (°F) Fahrenheit- Betriebsanzeige / Ein-/Austaste Anzeige...
  • Seite 69: Anzeigefeld

    Gerät bedienen 5.2. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Select 22 23 1. Temperatureinstellung / Temperatur erhö- 6. Schnellkühlanzeige Wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist, Erhöht bei Betätigung die Temperatur des schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein.
  • Seite 70: Menütaste

    Gerät bedienen 12. * Flaschenkühler Diese Funktion wird nach einem Mit dieser Taste schalten Sie den Flaschenkühler- Stromausfall nicht automatisch wieder Modus ein und aus. eingeschaltet. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Wenn die Funktion 7.
  • Seite 71 Gerät bedienen 18. Anzeige / Taste Urlaubsmodus Die Schnellgefrierfunktion nutzen Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren des Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Urlaubsmodus. Die Anzeige des Urlaubsmodus Tiefkühlbereich besonders schnell leuchtet zu 100 % auf. Wenn der Urlaubsmodus abkühlen möchten. Wenn Sie große aktiv ist, erscheint „- -“...
  • Seite 72: Eisbereiter

    Gerät bedienen 5.3. Eisbereiter 5.4. Eisbereiter (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Geräten.) Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und und einfach. einfach. Eisbereiter verwenden Eisbereiter verwenden 1.
  • Seite 73: Blaues Licht

    Gerät bedienen 5.6. Blaues Licht Info: Sie sollte aromatische Lebensmittel (wie Käse, Oliven und Feinkost) gut abgedichtet in (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) ihrer Verpackung aufbewahren, damit keine Die Gemüsefächer des Kühlschranks werden unangenehmen Gerüche durch Vermischung der mit blauem Licht beleuchtet.
  • Seite 74: Kühlfach

    Gerät bedienen 5.8. Kühlfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Bewahren Sie in diesem Fach Lebensmittel auf, die bei niedrigerer Temperatur gelagert werden sollen, oder Fleisch, das Sie in Kürze konsumieren werden. Lagern Sie in diesem Bereich weder Früchte noch Gemüse.
  • Seite 75: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    Gerät bedienen 5.10. So benutzen Sie den Wasserspender 5.11. Wasserspendertank füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite der (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Türablage. Geräten.) 1. Öffnen Sie den Deckel des Tanks. Das erste Wasser, das aus dem 2.
  • Seite 76: Tropfschale

    Gerät bedienen 2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen. 3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus. 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank ab, reinigen Sie den Tank gründlich.
  • Seite 77: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung (Ever Fresh)

    Gerät bedienen 5.14. Gemüsefach mit 5.15. Frische Lebensmittel tiefkühlen Feuchtigkeitsregelung (Ever Fresh) • Zur Wahrung der Lebensmittelqualität (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten sollten die Lebensmittel nach Einlagerung im Tiefkühlbereich so schnell wie möglich Geräten.) eingefroren werden; verwenden Sie dazu die Dank des Gemüsefachs mit Feuchtigkeitsregelung Schnellgefrierfunktion.
  • Seite 78: Tiefkühlbereicheinstellung

    Gerät bedienen Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Anmerkungen Dies ist die allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. Diese Einstellungen empfehlen wir bei -20, -22 oder -24 °C 4 °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Schnellgefrieren 4 °C Zeit.
  • Seite 79: Tür-Offen-Warnung

    Gerät bedienen Feinkost (Frühstücksprodukte, Frischbereich schnell verderbliche Fleischprodukte) 5.19. Tür-offen-Warnung (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür länger als eine Minute offen steht. Die Warnung verstummt, sobald Sie die Tür schließen oder eine Anzeigetaste (sofern vorhanden) betätigen.
  • Seite 80: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Öl oder andere Substanzen aufbringen. Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Mikrofasertuch zum Reinigen der regelmäßig gereinigt wird. Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät verkratzen.
  • Seite 81: Edelstahl-Außenflächen

    Wartung und Reinigung ACHTUNG: Reinigen Sie die Innenflächen nicht mit Essig, Reinigungsalkohol oder anderen alkoholbasierten Reinigern. 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab.
  • Seite 82: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Kühlschrank arbeitet. Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder je nach Umgebungstemperatur ändern.
  • Seite 83 Problemlösung • • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten >>> Stellen Sie die Kühltemperatur wärmer ein, verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. völlig normal und keine Fehlfunktion. •...
  • Seite 84 Problemlösung Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Gebläse läuft weiter, wenn die Tür geöffnet wird. Es ist normal, dass das Gebläse weiterläuft, wenn die Tür des Tiefkühlbereichs geöffnet wird.
  • Seite 85 Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
  • Seite 86 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 87 VSEBINA Varnost in okoljska navodila Uporaba naprave 1.1. Splošna varnost ......3 5.1. Indikatorska tabla ..... . . 10 1.1.1 HC opozorilo .
  • Seite 88: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno varnost. Otroci se ne smejo igrati s to uporabo, potrebna za preprečitev napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. V primeru okvare, izklopite napravo. • Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko odklopite, počakajte najmanj 5 •...
  • Seite 89: Varnostna In Okoljevarstvena Navodila

    Varnostna in okoljevarstvena navodila bi povzročilo, da se naprava prevrne V primeru okvare ne uporabljajte • in se deli poškodujejo. naprave, saj lahko to povzroči Pazite, da ne zapnete v napajalni • električni udar. Preden karkoli kabel. poskušate se obrnite na pooblaščenega serviserja.
  • Seite 90: Predvidena Uporaba

    Varnostna in okoljevarstvena navodila Ne nameščajte na vod s toplo • 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in vodo. Izvedite potrebne ukrepe za odstranjevanje naprave kot odpadka preprečevanje zamrznitve cevi. Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako Območje temperature vode za klasifikacije za odpadno električno in elektronsko delovanje naj bo med najmanj 0,6°C...
  • Seite 91: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Police na vratih hladilnika Predel za hlajenje Predali za zamrzovalnika Steklene police hladilnega dela Ledomat Filter proti zunanjim vonjavam (violed) Posoda za vodo Notranji zaslon Predal za sveža živila Steklene police hladilnega dela Pokrov predala za sveža živila Predal zamrzovalnika Se ne nanaša na vse modele *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale...
  • Seite 92: Namestitev

    Namestitev 3.1. Primerno mesto za namestitev 3.2. Namestite plastične kline Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni servis. Plastični klini, ki so priloženi izdelku, so namenjeni Za pripravo izdelka na uporabo se obrnite na informacije zagotavljanju zadostnega prostora za kroženje zraka med v priročniku za uporabnika in zagotovite, da sta izdelkom in zadnjo steno.
  • Seite 93: Prilagajanje Nogic

    Installation 3.3. Prilagajanje nogic • Podjetje ne odgovarja za škodo, ki nastane Če izdelek po namestitvi ni stabilen, lahko prilagodite zaradi uporabe izdelka brez pravilne ozemljitve položaj s premestitvijo sprednjih nogic proti levi ali in električne povezave v skladu z nacionalnimi desni strani.
  • Seite 94: Priprava

    Priprava 4.1. Varčevanje z energijo mehmet 4.2. Začetna uporaba Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko Pred začetkom uporabe hladilnika se prepričajte, da poškodujejo napravo. ste vse pripravili pravilno v skladu z navodili v poglavjih „Varnostna in okoljevarstvena pravila“ in „Namestitev“. •...
  • Seite 95: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 5.1. Indikatorska tabla Indikatorske table so lahko različne glede na model izdelka. Audio-vizualne funkcije na indikatorski tabli so vam lahko v pomoč pri uporabi izdelka. Nastavitev / povišanje temperature Opozorilo visoke temperature/napake Drsni gumb za nastavitev temperature/kazalec *Hladilnik za steklenice vrednosti temperature *Opozorilni gumb za menjavo filtra Izbira enote temperature (°C) Kazalec v stopinjah...
  • Seite 96: Indikatorska Tabla

    Upravljanje izdelka 5.2. Indikatorska tabla Indikatorske table so lahko različne glede na model izdelka. Audio-vizualne funkcije na indikatorski tabli so vam lahko v pomoč pri uporabi izdelka. Select 22 23 1. Nastavitev / povišanje temperature 6. Kazalec funkcije hitrega hlajenja Ko to pritisnete, bo temperatura v izbranem delu Ko je funkcija vklopljena, se docela vklopi hladilnika narasla.
  • Seite 97 Upravljanje izdelka 8. Gumb kazalca varčnega delovanja 14. Gumb menija S tem gumbom vklopite ali izklopite varčno delova- Tega lahko uporabite za vklop ali izklop načina nje. spanja na zaslonu. Če ne pritisnete nobenega gumba ali odprete vrat v roku 30 sekund, se bo Kadar je vklopljeno varčno delovanje, se kazalec samodejno preklopil v način spanja.
  • Seite 98 Upravljanje izdelka delujejo. Ponovno istočasno za tri sekunde pritisnite 22. Kazalec hladilnega predela in držite gumba za hitro hlajenje in za počitnice. Ko je ta kazalec dejaven, se temperatura hladilnega Ob pritisku na gumb bo štetje začelo z kazalcem dela prikaže na kazalcu vrednosti temperature. temperature.
  • Seite 99: Narava Za Led

    Upravljanje izdelka 5.3. Narava za led 5.4. Ledomat (Ta funkcija je izbirna) (Ta funkcija je izbirna) Naprava za led vam omogoča preprosto pridobivanje Ledomat vam omogoča preprosto pridobivanje ledu ledu iz izdelka. iz izdelka. Uporaba naprave za led Uporaba ledomata 1.
  • Seite 100: Modra Luč

    Upravljanje izdelka 5.6. Modra luč Informacije: Priporočamo, da aromatična živila (kot je sir, olive, delikatese) hranite zaprta v njihovi (Ta funkcija je izbirna) Predali za sveža živila so osvetljeni z modro lučjo. embalaži, da se izognete slabim vonjavam, ki se Živila, shranjena v predalih za sveža živila, ki so lahko pojavijo, kadar se meša več...
  • Seite 101: Predel Za Hlajenje

    Upravljanje izdelka 5.8. Predel za hlajenje (Ta funkcija je izbirna) Ta del lahko uporabite za shranjevanje delikates, ki potrebujejo nižjo temperaturo, ali pa mesa, katerega nameravate v kratkem pojesti. Sadja in zelenjave ne shranjujte v tem predelu. Notranjo prostornino izdelka povečate tako, da odstranite katerikoli predel za hlajenje.
  • Seite 102: Uporaba Dispenzerja Za Vodo

    Upravljanje izdelka 5.10. Uporaba dispenzerja za vodo 5.11. Polnjenje rezervoarja dispenzerja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Vodni rezervoar se nahaja znotraj vratne police. Prvi kozarci vode iz dispenzerja so 1. Odprite pokrov rezervoarja. običajno topli. 2 Napolnite rezervoar s svežo pitno vodo. Če se dispenzer za vodo dlje časa 3.
  • Seite 103: Pladenj Za Kapljanje

    Upravljanje izdelka 3. Zagrabite vodni rezervoar na obeh straneh in ga odstranite pod kotom 45 °C. 4. Odprite pokrov rezervoarja za vodo in ga očistite. Delov rezervoarja za vodo in dispenzerja za vodo ne umivajte v pomivalnem stroju. 5.13. Pladenj za kapljanje Voda, ki se stoči mimo kozarca med uporabo dispenzerja, se nabira na podstavku za prestrezanje vode.
  • Seite 104: Zamrzovanje Svežih Živil

    Upravljanje izdelka Priporočamo vam izbiro možnosti samo za zelenjavo, 5.15. Zamrzovanje svežih živil če nameravate hraniti samo zelenjavo, samo za • Živila morajo biti zamrznjena v predalu sadje, če nameravate hraniti sadje, oziroma mešano, zamrzovalnika kolikor hitro je mogoče, da če boste v predalu hranili tako sadje, kot zelenjavo.
  • Seite 105: Priporočila Za Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Upravljanje izdelka Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Opombe dela dela. -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če temperatura prostora presega 30 -20, -22 or -24°C 4°C °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzniti hrano. Ko je postopek 4°C zamrzovanja končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način.
  • Seite 106: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.1. Izogibanje neprijetnim vonjavam Če izdelek uporabljate v rednih intervalih, bo njegova V proizvodnji hladilnikov ne uporabljamo materialov, življenjska doba daljša in bo redkeje naletaval na težave. ki povzročajo vonj. Vendar lahko, če hrano nepravilno spravite ali, če notranjih površin ne očistite pravilno, OPOZORILO: Pred čiščenjem izdelek še vedno oddaj vonj.
  • Seite 107: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.5. Čiščenjeizdelkov s steklenimi vrati Odstranite zaščitno folijo na steklu.. Na površini stekla je prevleka. Ta prevleka zmanjša nastajanje madežev in zagotavlja da bodo madeži in umazanija preprosto očiščeni. Steklene površine, ki niso zaščitene s prevleko, so lahko izpostavljene stalnemu nalaganju organske in neorganske umazanije, ali pa umazanije v zraku, kot je vodni kamen, mineralne soli, neizgoreli ogljikovi hidrati, kovinski oksidi ali silikoni,...
  • Seite 108: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj • Delovna intenzivnost naprave se lahko razlikuje, Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno odvisno od nihanja temperature okolice. To je normalno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam in ne gre za okvaro. vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Seite 109 Odpravljanje motenj • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko • Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje ledu in temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela kondenzacije. To je normalno in ne gre za okvaro. zamrzovalnika na višjo stopnjo in še enkrat preverite. • Vrata so se pogosto odprla ali bila odprta daljše Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je obdobje.
  • Seite 110 58 0506 0000/AD EN-FR-DE-SL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 111 RCNE720E3VZP CZ SK...
  • Seite 112 Lednice Návod k použití EWWERQWEW...
  • Seite 113 Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnout možnost nejlepšího použití našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s péčí a důkladnou kontrolou kvality. Také, před použitím výrobku Vám doporučujeme přečíst si celý návod k použití. V případě odprodeje výrobku, nezapomeňte předat návod jeho novému majiteli společně...
  • Seite 114 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5 Tlačítko pro Nastavení teploty prostředí 5.1. Panel indikátorů ....11 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 5.2.
  • Seite 115: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1. Všeobecná bezpečnost Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění ento produkt by neměly používat • T a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
  • Seite 116: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte nádoby obsahující • kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, • slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování...
  • Seite 117: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí bylo zařízení mimo dosah zdrojů ohně a Výrobce nenese žádnou • okamžitě vyvětrejte místnost. zodpovědnost za případné škody způsobené nesprávným použitím Štítek na vnitřní levé nebo nesprávnou manipulací. straně označuje druh plynu Životnost výrobku je 10 let. Náhradní používaného v produktu.
  • Seite 118: Soulad Se Směrnicí Rohs

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.5. Soulad se směrnicí RoHS • Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené ve směrnici. 1.6. Informace o balení • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy o životním prostředí.
  • Seite 119: Vaše Lednička

    Vaše lednička 1. Police dveří prostoru chladničky 8. Skleněné police dveří prostoru chladničky 2. Zásuvky prostoru mrazničky 9. Pachový filtr 3. Automat na led 10. Vnitřní displej 4. Zásobník na vodu 11. Skleněné police dveří prostoru chladničky 5. Prostor pro čerstvé ovoce a zeleninu 12.
  • Seite 120: Instalace

    Instalace 3.1. Vhodné umístění pro instalaci • Kolem chladničky musí být dostatečný prostor Pro instalaci spotřebiče se obraťte na autorizovaný pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu. servis. Pro přípravu spotřebiče k použití postupujte Pokud se má spotřebič umístit do výklenku ve stěně, věnujte pozornost tomu, aby strop a boční podle pokynů...
  • Seite 121: Elektrické Zapojení

    Instalace 3.4. Elektrické zapojení • Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo bezdrátové několikanásobné zásuvky mezi UPOZORNĚNÍ: Připojení spotřebičem a síťovou zásuvkou. neprovádějte přes prodlužovací kabely nebo vícenásobné zástrčky. Varování před horkými povrchy! UPOZORNĚNÍ: Poškozený Váš spotřebič je vybaven chladicím napájecí kabel musí být vyměněn potrubím pro zlepšení...
  • Seite 122: Příprava

    Příprava 4.1. Postup pro úsporu energie mehmet Vnitřek spotřebiče musí být vyčištěn. Připojení výrobku k systémům pro úsporu elektrické energie je riskantní a může vést Pokud vedle sebe instalujete dvě k poškození výrobku. chladničky, měl by mezi nimi být rozestup nejméně...
  • Seite 123: Tlačítko Pro Nastavení Teploty

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1. Panel indikátorů Panely indikátorů se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Audiovizuální funkce na panelu indikátorů vám pomáhají při používání vašeho spotřebiče. Nastavení teploty / zvýšení teploty 13. *Varování / tlačítko výměny filtru Nastavení teploty – posuvník / indikátor teploty 14.
  • Seite 124 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.2. Panel indikátorů Panely indikátorů se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Audiovizuální funkce na panelu indikátorů vám pomáhají při používání vašeho spotřebiče. Select 22 23 1. Nastavení teploty / zvýšení teploty 6. Ukazatel funkce rychlého chlazení Po stisknutí...
  • Seite 125 Tlačítko pro Nastavení teploty 8. Indikátor / tlačítko režimu Eco 13. *Varování / tlačítko výměny filtru Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete a Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné resetovat deaktivujete režim Eco. filtr. Je-li aktivován režim Eco, indikátor se rozsvítí Po stisknutí...
  • Seite 126 Tlačítko pro Nastavení teploty Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo 18. Indikátor / tlačítko režimu Dovolená deaktivujete funkci rychlého mrazení. Když tuto Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete režim funkci aktivujete, mraznička se vychladí na dovolené. Indikátor režimu dovolené se zapne teplotu nižší než je nastavená hodnota. na 100 %.
  • Seite 127: Výrobník Ledu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.4. Automat na led 5.3. Výrobník ledu (Tato funkce je volitelná) (Tato funkce je volitelná) Automat na led vám umožňuje snadno získat led Výrobník ledu vám umožňuje snadno získat led ze spotřebiče. ze spotřebiče. Používání výrobníku ledu Použití...
  • Seite 128: Modré Světlo

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.6. Modré světlo Zvuk, který slyšíte během pravidelné aktivace modulu, je normální; Vydává ho zabudovaný (Tato funkce je volitelná) ventilátor. Pokud otevřete dveře prostoru pro Prostor pro čerstvé ovoce a zeleninu je čerstvé ovoce a zeleninu, když je deodorant osvětlen modrým světlem.
  • Seite 129: Prostor Chlazení

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.8. Prostor chlazení (Tato funkce je volitelná) Použijte tento prostor k ukládání lahůdek, které mají být skladovány při nižší teplotě, nebo masných výrobků, které budete brzy konzumovat. V tomto prostoru neskladujte ovoce a zeleninu. Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky, pokud odstraníte některý...
  • Seite 130: Používání Nádržky Na Vodu

    Tlačítko pro Nastavení teploty 5.10. Používání nádržky na vodu 5.11. Plnění zásobníku chladiče vody (Tato funkce je volitelná) Zásobník se nachází uvnitř dveří. Je normální, že prvních pár sklenic 1. Otevření krytu nádrže. vody z dávkovače je teplých. 2. Zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou. Není-li zásobník na vodu dlouhou 3.
  • Seite 131: Odkapávací Miska

    Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Držák vyjměte tak, že ho podržíte po obou stranách. 3. Uchopte zásobník na vodu a vyndejte ho v úhlu 45 °C. 4. Sejměte kryt zásobníku a zásobník vyčistěte. Komponenty vodní nádržky nesmí být umývány v myčce na nádobí. 5.13.
  • Seite 132: Prostor Pro Čerstvé Ovoce A Zeleninu S Řízenou Vlhkostí (Vždy Čerstvé Potraviny)

    Tlačítko pro Nastavení teploty Při vložení zeleniny je třeba vzít v úvahu 5.15. Prostor pro čerstvé ovoce specifickou hmotnost zeleniny. Těžkou a tvrdou a zeleninu s řízenou vlhkostí zeleninu musíte vložit do spodní části prostoru (vždy čerstvé potraviny) a na ni lehkou a měkkou zeleninu. (Tato funkce je volitelná) Do stejného prostoru jako další...
  • Seite 133: Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin

    Tlačítko pro Nastavení teploty Nastavení Nastavení Poznámky mrazničky chladničky -18 °C 4 °C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostředí 4 °C -24 °C přesáhne 30 °C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Rychlé...
  • Seite 134: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Při pravidelném čištění se zvýší životnost výrobku. Okamžitě očistěte s teplou vodou, protože olej VAROVÁNÍ: Před čištěním chladničky nanesený na plastové povrchy může způsobit produkt nejprve odpojte z elektrické sítě. poškození povrchu. 6.3. Dveřní skla • K čištění...
  • Seite 135: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s vadným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Seite 136 Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen pouze nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavené...
  • Seite 137 Řešení problémů Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající kapaliny apod. • Princip fungování tohoto výrobku je založen na toku kapalin a plynu. >>> To je normální a nejedná se o závadu. Z výrobku zní zvuk jako vanoucí vítr. • Výrobek pro proces chlazení používá ventilátor. To je normální a nejedná se o závadu. Na vnitřních stěnách výrobku se vytvořil kondenzát.
  • Seite 138 Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
  • Seite 139 Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnúť možnosť najlepšieho použitia nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach so starostlivosťou a dôkladnou kontrolou kvality. Tiež, pred použitím výrobku Vám odporúčame prečítať si celý návod na použitie. V prípade odpredaja výrobku, nezabudnite odovzdať...
  • Seite 140 1 Bezpečnostné pokyny a životné 5 Tlačidlo pre Nastavenie teploty prostredie 5.1. Indikačný panel..... 10 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 5.2.
  • Seite 141: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1. Všeobecná bezpečnosť Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny nevyhnutné pre zabránenie • Tento produkt by nemali používať nebezpečenstvu zranení a materiálnych osoby s telesným, zmyslovým a škôd. Nedodržaním týchto pokynov mentálnym postihnutím, osoby bez zanikajú všetky typy záruky výrobku. dostatočných znalostí...
  • Seite 142: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Vystavenie produkt dažďu, snehu, slnku a vetru môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo. Pri premiestňovaní výrobku ho neťahajte držaním za rukoväť dverí. Rukoväť sa môže odtrhnúť. • Dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu akúkoľvek časti vašich rúk či tela do akýchkoľvek z pohybujúcich sa častí...
  • Seite 143: Pre Modely S Dávkovačom Vody

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.3. Bezpečnosť detí Štítok na vnútornej ľavej • Obalové materiály uchovávajte mimo strane označuje druh plynu dosahu detí. používaného v produkte. • Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali. 1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody • Ak je na dverách výrobku zámok, kľúč...
  • Seite 144: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. Poličky na dverách priestoru chladničky 8. Sklenené poličky priestoru chladničky 2. Priehradky priestoru mrazničky 9. Protizápachový filter 3. Icematic 10. Vnútorný displej 4. Nádržka na vodu 11. Sklenené poličky priestoru chladničky 5. Priečinok Crisper (na zeleninu a ovocie) 12.
  • Seite 145: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Vhodné miesto inštalácie • Produkt sa nesmie vystavovať priamemu Pre inštaláciu tohto produktu kontaktujte slnečnému žiareniu a uchovávať na vlhkých autorizovaný servis. Pre prípravu tohoto miestach. • Na dosiahnutie efektívnej prevádzky musí produktu na použitie sa riaďte informáciami v byť okolo produktu zabezpečená dostatočná používateľskej príručke a zabezpečte vyhovujúcu cirkulácia vzduchu.
  • Seite 146: Pripojenie Do Elektrickej Siete

    Inštalácia 3.4. Pripojenie do elektrickej siete • Napájací kábel musí byť po inštalácii ľahko dostupný. VAROVANIE: Spotrebič nepripájajte • Medzi svoj produkt a zásuvku v stene cez predlžovacie káble ani rozvodky a nepripájajte žiadne predlžovacie káble ani viacnásobné zásuvky. bezdrôtové viacnásobné zásuvky. VAROVANIE: Poškodený...
  • Seite 147: Príprava

    Príprava 4.1. Opatrenia, ktoré treba urobiť pre úsporu energie Vnútro produktu je potrebné čistiť. mehmet Pripojenie produktu k systémom úspory Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve elektrickej energie môže byť nebezpečné, chladničky, mala by byť medzi nimi pretože môže spôsobiť poškodenie vzdialenosť...
  • Seite 148: Tlačidlo Pre Nastavenie Teploty

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu produktu. Audiovizuálne funkcie na indikačnom paneli vám pomáhajú pri obsluhe chladničky. Nastavenie teploty / Zvýšenie teploty 14. Tlačidlo Menu Prepínač nastavenia teploty / Indikátor teploty 15.
  • Seite 149 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu produktu. Audiovizuálne funkcie na indikačnom paneli vám pomáhajú pri obsluhe chladničky. Select 22 23 normálne nastavenie a indikátor bude svietiť na 1. Nastavenie teploty / Zvýšenie teploty 50 %.
  • Seite 150 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 8. Indikátor / tlačidlo režimu Eco 13* Upozornenie / tlačidlo výmeny filtra Stlačením tohto tlačidla aktivujete a Ikona sa zapne, keď je potrebné resetovať filter. deaktivujete režim Eco. Po stlačení tlačidla sa filter resetuje a ikona sa Keď...
  • Seite 151 Tlačidlo pre Nastavenie teploty a priestor chladničky sa nebude aktívne Funkciu rýchleho mrazenia použite, chladiť. Keď je aktivovaná táto funkcia, nie keď chcete rýchlo zmraziť potraviny vložené do priestoru mrazničky. je vhodné uchovávať potraviny v priestore Ak chcete zmraziť veľké množstvo chladničky.
  • Seite 152: Výrobník Ľadu

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.3. Výrobník ľadu 5.4. Icematic (Táto funkcia je voliteľná) (Táto funkcia je voliteľná) Výrobník ľadu umožňuje jednoduché získanie ľadu. Icematic umožňuje získať ľad jednoducho. Používanie výrobníka ľadu Používanie Icematic-u 1. Z priestoru chladničky vyberte nádržku na vodu. 1.
  • Seite 153: Modré Svetlo

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.6. Modré svetlo Informácie: Aromatické potraviny (napr. syr, olivy a lahôdky) sa odporúča uchovávať (Táto funkcia je voliteľná) v pôvodnom balení a uzavreté, aby sa Priečinok Crisper (na zeleninu a ovocie) je zamedzilo zápachom, ktoré môžu vzniknúť v osvetlený...
  • Seite 154: Priečinok Ochladzovača

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.8. Priečinok ochladzovača (Táto funkcia je voliteľná) Tento priečinok sa používa na uskladnenie lahôdok, ktoré sa musia skladovať pri nižších teplotách, alebo mäsových výrobkov, ktoré budete konzumovať v krátkom čase. Do tohto priečinka nedávajte zeleninu ani ovocie. Vnútornú...
  • Seite 155: Používanie Chladiča Vody

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.10. Používanie chladiča vody 2. Zásobník naplňte čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. (Táto funkcia je voliteľná) Je úplne normálne, že voda v prvých Zásobník vody nenapĺňajte žiadnou niekoľko pohároch z chladiča bude inou kvapalinou okrem vody, ako teplá.
  • Seite 156: Odkvapkávacia Miska

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Poličky dvierok vyberte tak, že ich budete držať na oboch stranách. 3. Uchopte zásobník na vodu a vyberte ho v uhle 45 °C. 4. Odstráňte kryt zásobníka a zásobník vyčistite. Komponenty zásobníka na vodu a dávkovača vody sa nesmú...
  • Seite 157: Priečinok Na Zeleninu A Ovocie S Kontrolou Vlhkosti (Ever Fresh)

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.14. Priečinok na zeleninu a ovocie s kontrolou vlhkosti (Ever Fresh) (Táto funkcia je voliteľná) Vďaka kontrole vlhkosti v tomto priečinku tu môžu byť ovocie aj zelenina uskladnené dlhší čas v prostredí s ideálnymi podmienkami vlhkosti. Systémom nastavenia vlhkosti s troma voľbami na prednej strane priečinka môžete ovládať...
  • Seite 158: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Tlačidlo pre Nastavenie teploty Nastavenie Nastavenie priestoru priestoru Poznámky mrazničky chladničky -18 °C 4 °C Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúča použiť, keď okolitá teplota 4 °C -24 °C prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť potraviny zmraziť v krátkom čase. Rýchle 4 °C Mraznička sa vráti do predchádzajúceho režimu, keď...
  • Seite 159: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši životnosť • Potraviny uchovávajte v uzavretých nádobách. Mikroorganizmy šíriace sa z nekrytých nádob výrobku. môžu spôsobiť nepríjemné pachy. • Nikdy neskladujte jedlo, ktorým vypršala VAROVANIE: Pred čistením chladničky trvanlivosti a sú rozliate v chladničke. produkt najprv odpojte z elektrickej siete.
  • Seite 160: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom spojené...
  • Seite 161 Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších • Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať • Teplota priestoru chladničky je nastavená po dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v • Teplota v miestnosti môže byť...
  • Seite 162 Riešenie problémov • Výrobok pre proces chladenia používa • Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. • Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
  • Seite 163 58 0506 0000/AD CZ-SK www.beko.com.tr www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis