Herunterladen Diese Seite drucken
Beko RCNE560E60ZHXBN Bedienungsanleitung
Beko RCNE560E60ZHXBN Bedienungsanleitung

Beko RCNE560E60ZHXBN Bedienungsanleitung

Kühlschrank/gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
Refrigerator
User manual
Chłodziarka
Instrukcja użytkowania
Chladnička
Používateľská príručka
RCNE560E60ZHXBN
EN / PL / SK /
58 5343 0000 / AE
1/3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RCNE560E60ZHXBN

  • Seite 1 Refrigerator User manual Chłodziarka Instrukcja użytkowania Chladnička Používateľská príručka RCNE560E60ZHXBN EN / PL / SK / 58 5343 0000 / AE...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product.
  • Seite 3 1 Important Instructions Regarding 5.11 Automatic ice machine ....22 Safety and Environment 5.12 Icematic and ice storage container ..22 5.13 Ice bucket ......23 1.1.
  • Seite 4 Important Instructions Regarding Safety and Environment – catering and similar non-retail This chapter contains safety applications. information that will help you avoid 1.1. General Safety the risk personal injury or property Persons with physical, sensory or • damage. Failure to follow these mental disabilities;...
  • Seite 5 Safety and environment instructions Do not use mechanical devices • or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. Never use the parts in your • refrigerator such as the door and drawer as a means of support or step.
  • Seite 6 Safety and environment instructions medication, science materials away from potential fire sources etc.) in the refrigerator. that may cause it to catch fire If you are not going to use the • and ventilate the room where the product for a long time, unplug product is placed.
  • Seite 7 Safety and environment instructions 1.3. Children's Safety If there is a risk of water impact • If there is a lock on the door of in your installation, always • the product, the key should be use a water impact protection kept out of the reach of children.
  • Seite 8 Conformity Decleration for CE: Arçelik A.Ş. hereby declares that this appliance complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available in the following internet address: Products, From: support.beko.com Refrigerator / User Guide 10 /31EN...
  • Seite 9 Your Refrigerator 1. Cooler compartment door shelf 10. Ice cube tray & Ice bank 2. Water dispenser filling tank 11. Vegetable bin 3. Egg section 12. Zero degree compartment 4. Water dispenser reservoir 13. Interior light 5. Bottle shelf 14. Cooler compartment glass shelf 6.
  • Seite 10 Installation 3.1. Right place for installation 3.3. Adjusting the stands Contact the Authorized Service for the If the product is not in balanced position, product's installation. To ready the product adjust the front adjustable stands by for installation, see the information in the rotating right or left.
  • Seite 11 Installation Check if the rear wall clearance protection component is present at its location (if provided with the product). If the component is not available, or if it is lost or fallen, position the product so that at least 5 cm clearance shall be left between the rear surface of the product and the wall of the room.
  • Seite 12 Preparation 4.1. What to do for energy saving • Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment Connecting the product to electronic temperature sensor described below. energy-saving systems is harmful, as • Since hot and humid air will not directly it may damage the product.
  • Seite 13 Operating the product 1. Power Failure / High temperature / Error status indicator 2. Energy saving function (display off) indicator 3. Quick fridge key 4. Fridge compartment temperature setting key 5. Wireless connection key 6. Vacation function key 7. Eco-fuzzy key 8.
  • Seite 14 Using the product 1.Power Failure / High temperature / 3. Quick fridge key Error status indicator Quick fridge indicator ( ) is lit and This indicator ( ) illuminates in case of the fridge compartment temperature power failure, high temperature and error indicator value is displayed as 1 when warnings.
  • Seite 15 Using the product 9. Quick freeze button If the connection cannot be established for Press button no. (9) for quick freeze; a certain period of time, check your modem/ the quick freeze indicator ( ) will be connection settings. activated. HomeWhiz application is used as the connection interface.
  • Seite 16 Using the product 5.1. Ice bucket 5.3. Fan Fan was designed to distribute circu- *optional late the cold air inside your refrigerator Take the ice bucket from the freezer homogeneously. Operating time of the fan compartment. might vary depending the features of your Fill the ice bucket with water.
  • Seite 17 Using the product 5.5. Using the second Figure 3. crisper of the product; With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
  • Seite 18 Using the product 5.6. Zero degree 5.8. Moving door rack compartment *optional *optional Moving door rack can be fixed in 3 Use this compartment to keep different positions. delicatessen at lower temperatures In order to move the rack, push the or meat products for immediate buttons on the side evenly.
  • Seite 19 Using the product 5.9. Moisture controlled 5.10. Deodoriser Module vegetable bin (OdourFresh +) *optional The deodoriser module quickly eliminates *optional the bad smells in your refrigerator before With moisture control feature, moisture they permeate the surfaces. Thanks rates of vegetables and fruits are kept to this module, which is placed on the under control and ensures a longer ceiling of the fresh food compartment,...
  • Seite 20 Using the product 5.12 Icematic and ice 5.11 Automatic ice machine storage container *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily make ice in your refrigerator. In Using the Icematic order to obtain ice from the ice machine, Fill the Icematic with water and place take out the water tank in the cooler it into its seat.
  • Seite 21 Using the product 5.13 Ice bucket 5.14 Blue light/HarvestFresh *optional *May not be available in all models • Take the ice bucket from the freezer compartment. For the blue light, • Fill the ice bucket with water. Fruits and vegetables stored in the •...
  • Seite 22 Using the product 5.15 Using the water dispenser plastic cup, pushing the lever with your hand will be easier. *optional 2. After filling the cup up to the level you It is normal for the first few want, release the lever. glasses of water taken from the dispenser to be warm.
  • Seite 23 Using the product Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow.
  • Seite 24 Using the product 5.17 Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C. 4.
  • Seite 25 Using the product 5.20 Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. • To preserve food quality, the This will allow you to determine the food items placed in the freezer freshness of each pack every time the compartment must be frozen as freezer is opened.
  • Seite 26 Using the product 3. Make sure the food’s packaging is not Cooler Small and packed food damaged. compartment or beverages door shelves 5.22 Deep freezer details Vegetable bin Fruits and vegetables As per the IEC 62552 standards, the freezer must have the capacity to freeze Delicatessen (breakfast 4,5 kg of food items at -18°C or lower Fresh food...
  • Seite 27 Care and Cleaning Service life of the product will extend • Only use slightly damp microfiber cloths and frequently encountered problems to clean the outer surface of the product. will decrease if the product is cleaned Sponges and other types of cleaning periodically.
  • Seite 28 Care and Cleaning For the coating to have long service life, alkali ATTENTION: or abrasive substances must not be used Do not use vinegar, rubbing during cleaning processes. alcohol or other alcohol- These glasses were subject to a tempering based cleaning agents on process to increase their impact and any of the inner surfaces.
  • Seite 29 Troubleshooting Please review this list before calling the The compressor is not operating. service. This will save you time and money. • Protective thermal of the compressor This list contains frequently encountered will blow out during sudden power problems that are not results of faulty failures or plug-out plug-ins as the workmanship or material use.
  • Seite 30 Troubleshooting Fridge temperature is adequate but the The fridge is running frequently or for a freezer temperature is very low. long time. • The freezer compartment temperature • Your new product may be bigger than may be set to a very low value. >>> Set the previous one.
  • Seite 31 Troubleshooting Vibration or noise. Humidity occurs on the outer surface • The floor may not be stable or level. of the refrigerator or between the >>>If the refrigerator shakes when doors. moved slightly, adjust the feed to • Air might be humid. This is quite normal balance it.
  • Seite 32 Troubleshooting The door cannot be closed. I am having trouble entering the product code during installation. • Food packages may be preventing the • The product code requested during door from closing. >>> Re-locate the installation can be found on the inner packages that are obstructing the door.
  • Seite 33 Beko, and will void (see the “Self-Repair” section). the warranty of the product. Therefore, unless otherwise authorized in Therefore, it is highly recommended that the “Self-Repair”...
  • Seite 34 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Seite 35 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5.13. Korzystanie z dozownika wody ..19 środowiska 5.14. Napełnianie zbiornika dozownika wodą . . . 20 5.15. Czyszczenie zbiornika na wodę ..21 1.1.
  • Seite 36 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.1. Bezpieczeństwo ogólne Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń Produkt nie może być używany • i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie przez osoby z niepełnosprawnością tych instrukcji spowoduje unieważnienie fizyczną, czuciową i umysłową, bez wszelkich typów gwarancji produktu.
  • Seite 37 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Na produkcie nie wolno kłaść • pojemników z płynem. Zalanie wodą części elektrycznej może spowodować porażenie elektryczne i pożar. Narażenie produktu na deszcz, śnieg, • bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć...
  • Seite 38 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska wyposażony w system ogrzewania drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni podłogowego, weź pod uwagę, że wewnątrz urządzenia. wiercenie otworów w betonowym 1.1.1 Ostrzeżenie HC suficie może uszkodzić ten system Jeśli produkt zawiera układ chłodzenia ogrzewania. używający gazu R600a, należy uważać, Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą...
  • Seite 39 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.4. Zgodność z dyrektywą wody powinna mieścić się w WEEE i usuwanie odpadów: zakresie od 0,6°C (33°F) do 38°C (100°F). Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Należy używać tylko wody pitnej. Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ •...
  • Seite 40 Wi-fi lub Bluetooth) Informacje dotyczące Quartz_WiFi.XXX oprogramowania: Deklaracja zgodności CE: Arcelik A.Ș . oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny na stronie: Pochodzenie produktów: support.beko.com Lodówka / Instrukcja obsługi 7 / 38PL...
  • Seite 41 Oto Twoja chłodziarka 1. Półka w drzwiach komory chłodziarki 11. Pojemnik na warzywa 2. Zbiornik dozownika wody 12. Komora o temperaturze zero 3. Miejsce na jajka 13. Oświetlenie wewnętrzne 4. Zbiornik dozownika wody 14. Szklana półka komory chłodzenia 5. Półka na butelki 15.
  • Seite 42 Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce 3.2. Zakładanie klinów plastikowych na instalację Użyj klinów plastikowych dostarczonych wraz z W sprawie instalacji produktu skontaktuj się z produktem, aby zapewnić wystarczająco dużo autoryzowanym serwisem. Aby przygotować miejsca na cyrkulację powietrza między produktem a ścianą. produkt do instalacji, zapoznaj się...
  • Seite 43 Instalacja 3.4. Połączenie elektryczne Ostrzeżenie o gorącej powierzchni W bocznych ściankach produktu OSTRZEŻENIE: Do podłączania poprowadzone są przewody z zasilania nie używaj przedłużacza ani chłodziwem dla poprawy systemu wtyczki wielokrotnej. chłodzenia. Czynnik chłodniczy OSTRZEŻENIE: Wymianę w wysokich temperaturach może uszkodzonego przewodu zasilającego przepływać...
  • Seite 44 Przygotowanie 4.1. Co zrobić, aby oszczędzać energię Podłączanie produktu do elektronicznych systemów oszczędzania energii jest niebezpieczne, ponieważ może uszkodzić produkt. • W przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane”; • Nie trzymaj chłodziarki otwartej przez dłuższy czas.
  • Seite 45 Obsługa urządzenia 1. Awaria zasilania/Wysoka temperatura/Wskaźnik błędu 2. Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 3. Przycisk szybkiego chłodzenia 4. Regulator temperatury komory chłodziarki 5. Przycisk połączenia bezprzewodowego 6. Przycisk funkcji czuwania 7. Przycisk eco-fuzzy 8. Regulator temperatury zamrażalnika 9. Przycisk szybkiego zamrażania 10.
  • Seite 46 Korzystanie z produktu 1. Awaria zasilania/Wysoka temperatura/ chłodziarki wyświetlana jest wartość 1. W Wskaźnik błędu celu wyłączenia tej funkcji należy ponownie Wskaźnik ten ( ) zaświeci się w przypadku nacisnąć przycisk szybkiego chłodzenia. awarii zasilania, wysokiej temperatury i Wskaźnik szybkiego chłodzenia gaśnie i zostają ostrzeżeń...
  • Seite 47 Korzystanie z produktu 9. Przycisk szybkiego zamrażania Jako interfejs połączenia stosowana jest aplikacja HomeWhiz. Nacisnąć przycisk nr (9) w celu szybkiego zamrożenia produktów; zapala się wskaźnik Konfiguracja połączenia jest opisana w szybkiego zamrażania ( KRÓTKIEJ INSTRUKCJI INSTALACJI HomeWhiz dostarczonej wraz z lodówką. Po uruchomieniu funkcji szybkiego mrożenia świeci ikona tej funkcji, a wskaźnik temperatury Odpowiedzi na najczęstsze pytania znajdują...
  • Seite 48 Korzystanie z produktu 5.3. Wentylator 5.1. Pojemnik na lód Wentylator został zaprojektowany, aby (Opcja) równomiernie rozprowadzać chłodne powietrze • Wyjmij pojemnik na lód z komory we wnętrzu chłodziarki. Czas działania zamrażalnika. wentylatora może się różnić w zależności od • Wypełnij pojemnik na lód wodą. własności chłodziarki.
  • Seite 49 Korzystanie z produktu 5.6. Użycie drugiego pojemnika Rysunek 3. na świeże warzywa. Przy otwartych pod kątem 90° drzwiach wysunąć drugi pojemnik na świeże warzywa do pierwszej blokady, jak pokazano na rysunku 3. Rysunek 1. Jak pokazano na rysunku, w drugiej komorze na świeże warzywa w modelu K70560 znajdują...
  • Seite 50 Korzystanie z produktu 5.7. Ruchomy stelaż na drzwiach (Opcja) Ruchomy stelaż na drzwiach można zamocować w 3 różnych pozycjach. Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie przyciski z boku. Stelaż można przesunąć. Przesuń stelaż w górę lub w dół. Kiedy stelaż znajdzie się w żądanej pozycji, 5.9.
  • Seite 51 Korzystanie z produktu 5.11. Automatyczna Informacja: Zaleca się przechowywanie maszyna do lodu żywności o silnym zapachu (takiej jak sery, oliwki i wyroby garmażeryjne) w zamkniętym (Opcja) opakowaniu, aby uniknąć nieprzyjemnej woni Automatyczna maszyna do lodu umożliwia powstałej na skutek wymieszania zapachów łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce.
  • Seite 52 Korzystanie z produktu 5.13. Korzystanie z 5.12. Kostkarka do lodu dozownika wody Icematic i pojemnik na lód *opcja *opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic Pierwsze kilka szklanek wody z Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód dozownika mogą być ciepłe i jest będzie gotowy za ok.
  • Seite 53 Korzystanie z produktu 5.14. Napełnianie zbiornika dozownika wodą Zbiornik wody mieści się w stelażu na drzwiach. 1. Otwórz pokrywę zbiornika. 2. Napełnij zbiornik świeżą wodą pitną. 3. Zamknij pokrywkę. Nie napełniaj zbiornika na wodę innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają...
  • Seite 54 Korzystanie z produktu 5.15. Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę ze stelaża na drzwiach. 2. Wyjmij stelaż na drzwiach, trzymając go z obu stron. 3. Chwyć zbiornik na wodę z obu stron i wyjmij go pod kątem 45°C. 4.
  • Seite 55 Korzystanie z produktu 5.16. Tacka na krople HerbBox/HerbFresh Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika Wyjmij woreczek foliowy z pojemnika HerbBox/ zbiera się w tacce na krople. HerbFresh+. Wyjmij plastikowy filtr tak jak pokazano na Wyjmij folię z woreczka i włóż do ją do osłony rysunku.
  • Seite 56 Korzystanie z produktu 5.17. Zamrażanie żywności świeżej • Oznacz każde opakowanie przed zamrożeniem, pisząc na nim datę. • Aby zachować jakość żywności, Pozwoli Ci to określić świeżość każdego produkty spożywcze włożone do komory opakowania za każdym otwarciem zamrażalnika powinny zostać zamrożone zamrażalnika.
  • Seite 57 Korzystanie z produktu 5.21. Alarm o otwartych drzwiach Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C (Opcja) lub niższej. Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte przez Możesz zachować świeżość żywności przez co najmniej minutę, rozlegnie się słyszalny kilka miesięcy (w komorze głębokiego alarm.
  • Seite 58 Konserwacja i czyszczenie Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, jeśli jest • W chłodziarce nie wolno przechowywać ono regularnie czyszczone. żywności zepsutej ani takiej, której termin przydatności do spożycia upłynął. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem 6.2. Jak zabezpieczać chłodziarki odłącz ją od prądu. powierzchnie plastykowe.
  • Seite 59 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy • W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Seite 60 Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż • Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą • Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie.
  • Seite 61 Rozwiązywanie problemów • Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki • Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
  • Seite 62 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 63 2009/125/WE. naprawa” lub dostępnych w support.beko. Jednak tylko przedstawiciel serwisu com, mogą stanowić zagrożenie, którego (tj. autoryzowane profesjonalne nie można przypisać do Beko, oraz warsztaty), z którym można spowodują utratę gwarancji. skontaktować się pod numerem telefonu podanym w instrukcji W związku z tym zdecydowanie...
  • Seite 64 Na przykład, ale nie tylko, następujące naprawy muszą zostać zlecone w autoryzowanych warsztatach lub lub zarejestrowanych profesjonalnych warsztatach: sprężarka, obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność...
  • Seite 65 Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnúť možnosť najlepšieho použitia nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach so starostlivosťou a dôkladnou kontrolou kvality. Tiež, pred použitím výrobku Vám odporúčame prečítať si celý návod na použitie. V prípade odpredaja výrobku, nezabudnite odovzdať...
  • Seite 66 1 Bezpečnostné pokyny a životné 5.10. Zásobník na zeleninu s kontrolou vlhkosti . 18 prostredie 5.11. Automatický výrobník ľadu ... . 18 5.12. Icematic a držiak na skladovanie ľadu..19 1.1.
  • Seite 67 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1. Všeobecná bezpečnosť Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu • Tento produkt by nemali používať osoby s zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním telesným, zmyslovým a mentálnym postihnutím, týchto pokynov zanikajú všetky typy záruky osoby bez dostatočných znalostí...
  • Seite 68 ezpečnostné pokyny a životné prostredie • V prípade jeho poruchy výrobok • Pri umiestnení zariadenia sa uistite, nepoužívajte, pretože by mohlo dôjsť k úrazu že napájací kábel nie je zachytený alebo elektrickým prúdom. Pred tým, než čokoľvek poškodený. urobíte, sa obráťte na autorizovaný servis. •...
  • Seite 69 ezpečnostné pokyny a životné prostredie zmrazených jedál, uchovávanie alebo prípravu zamrznutia hadíc. Prevádzkový interval teplota vody musí byť medzi minimálne 33 ° F (0,6 ° zmrzliny a tvorbu kociek ľadu. C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). – Oddelenia s jednou, dvoma a tromi •...
  • Seite 70 Úplné znenie vyhlásenia o zhode EU je k z recyklovateľných materiálov v dispozícii na tejto internetovej adrese: súlade s našimi národnými predpismi Produkty, od: support.beko.com o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre obalové...
  • Seite 71 Vaša chladnička 1. Polica v dverách chladiacej časti 10. Zásobník na ľadové kocky a akumulovaný ľad 2. Plniaca nádrž dávkovača vody 11. Zásobník na zeleninu 3. Časť pre vajíčka 12. Oddelenia Nulového stupňa 4. Zásobník dávkovača vody 13. Vnútorné osvetlenie 5.
  • Seite 72 Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný Použite plastové kliny dodané s produktom servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu pre zabezpečenie dostatočného priestoru pre vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke cirkuláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. a uistite sa, že sú...
  • Seite 73 Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania Výstraha pred horúcim povrchom VAROVANIE: Pre napájanie Bočné steny vášho produktu sú nepoužívajte rozšírené alebo združené vybavené chladivovým potrubím pre zásuvky. zlepšenie chladiaceho systému. Cez VAROVANIE: Poškodený napájací tieto oblasti môže prúdiť chladivo kábel musí byť vymenený autorizovaným s vysokými teplotami, čo vedie k servisom.
  • Seite 74 Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie • Uistite sa, že potraviny nie sú v kontakte so snímačom teploty priestoru chladničky Pripojenie výrobku k elektronickým popísaného nižšie. systémom pre úsporu energie je škodlivé, • Pretože horúci a vlhký vzduch sa nedostane pretože môže dôjsť...
  • Seite 75 Prevádzka spotrebiča Výpadok napájania / vysoká teplota / Kontrolka chybového stavu 2. Kontrolka funkcie úspory energie (vypnutý displej) 3. Tlačidlo rýchleho chladenia 4. Tlačidlo nastavenia teploty chladiacej časti 5. Tlačidlo bezdrôtového pripojenia 6. Tlačidlo funkcie Dovolenka 7. Tlačidlo Eco-fuzzy 8. Tlačidlo nastavenia teploty mraziacej časti 9.
  • Seite 76 Tlačidlo pre Nastavenie teploty pred vložením potravín do chladničky stlačte 1. Výpadok napájania / vysoká teplota / Kontrolka chybového stavu tlačidlo rýchleho chladenia. Táto kontrolka ( ) sa rozsvieti v prípade 4. Tlačidlo nastavenia teploty chladiacej časti výpadku napájania, vysokej teploty a chybových Stlačením tlačidla môžete teplotu chladiaceho varovaní.Keď...
  • Seite 77 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 10. Zámok tlačidiel v chladiacom priestore. Ostatné oddelenia sa budú naďalej chladiť podľa nastavených teplôt. Stlačte a podržte na 3 sekundy súčasne tlačidlá pre bezdrôtovú sieť ( ) a Eko-fuzzy Pre zrušenie tejto funkcie znova stlačte tlačidlo funkcie Dovolenka.
  • Seite 78 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1. Zásobník na ľad 5.2. Držiak na vajíčka Držiak na vajíčka môžete ľubovolne umiestniť (Voliteľné) na držiak vo dverách alebo v chladničke. Ak • Vyberte von nádobu na ľad z mrazničky. ste sa rozhodli dať ju na držiak v chladničke, •...
  • Seite 79 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.5. Oddelenia Nulového stupňa 5.7. Posuvná odkladacia schránka (Voliteľné) (Voliteľné) Tento doplnok bol navrhnutý pre zvýšenie Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo objemu využitia dverných stojanov. mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri nižších teplotách. Vďaka svojej schopnosti pohybovania sa do Oddelenia Nulového stupňa je najlepšie miesto, strán, vám umožní...
  • Seite 80 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.8. Dezodorizačný modul keď je modul v činnosti, ventilátor sa dočasne zastaví a po istom čase bude pokračovať, kde (FreshGuard) prestal, po opätovnom zatvorení dvierok. V (Voliteľné) prípade výpadku prúdu bude dezodorizačný Dezodorizačným modulom sa rýchlo odstraňujú modul pokračovať, kde prestal počas trvania zápachy vo vašej chladničke skôr, ako celkovej prevádzky, po obnovení...
  • Seite 81 Tlačidlo pre Nastavenie teploty Obrázok 3. 5.9. Používanie druhého Otvorte dvere do uhla 90° a vytiahnite druhý priečinka na zeleninu a ovocie; priečinok na zeleninu a ovocie až po prvú zarážku, ako je znázornené na Obrázku 3. V prípade, že je zásuvka viac otvorená, najprv otvorte dvere do uhla aspoň...
  • Seite 82 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.10. Zásobník na zeleninu 5.11. Automatický výrobník ľadu s kontrolou vlhkosti (Voliteľné) (Voliteľné) Automat ľad vám umožní ľahko vytvoriť Pomocou funkcie regulácie vlhkosti je vlhkosť ľad v chladničke. Za účelom získania ľad z zeleniny a ovocia pod kontrolou a zabezpečí výrobníka ľadu, vyberte nádržku na vodu z sa tým dlhšia doba čerstvosti potravín.
  • Seite 83 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.12. Icematic a držiak na 5.13. Používanie dávkovača na vodu skladovanie ľadu *voliteľné *voliteľné Je normálne, že prvých niekoľko Používanie výrobníka ľadu Icematic pohárov vody odobraných z Naplňte výrobník ľadu Icematic vodou a dávkovača vody bude obvykle umiestnite ho na jeho miesto.
  • Seite 84 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.14. Plnenie nádrže dávkovača na vodu Plniaca nádrž Vodnej nádrže je umiestnená vo vnútri stojana dverí. 1. Otvorte kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. Neplňte nádrž na vodu s inou kvapalinou okrem vody, ako sú napríklad ovocné...
  • Seite 85 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.15. Čistenie nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu vo vnútri rámu dverí. 2. Odstráňte rám dverí ich pridržaním z oboch strán. 3. Chyťte nádržku na vodu z oboch strán a odstrániť ju pod uhlom 45 ° C. 4.
  • Seite 86 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.16. Odkvapkávacia miska HerbBox/HerbFresh Voda, ktorá pri použití dávkovača vody Vyberte filmový zásobník z HerbBox/ vykvapkala, sa hromadí v odkvapkávacom HerbFresh+ zásobníku. Odstráňte film zo sáčku a vložte ho do Odstráňte plastový filter, ako je znázornené filmového zásobníka, ako je znázornené...
  • Seite 87 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.17. Zmrazovanie • Pred zmrazením označte každé balenie potravín napísaním dátumu na ich obal. čerstvých potravín To vám umožní určiť čerstvosť každého • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, balenia pri každom otvorení mrazničky. potraviny umiestnené v mrazničke musia Udržujte skoršie položky potravín v byť...
  • Seite 88 Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.19. Podrobnosti o mrazničke 5.21. Upozornenie na otvorené dvere Podľa noriem IEC 62552, mraznička musí mať schopnosť zmraziť 4,5 kg potravín (Voliteľné) na teplotu -18°C alebo nižšie do 24 hodín Ak dvere výrobku zostanú otvorené, po na každých 100 litrov objemu mraziaceho dobu aspoň...
  • Seite 89 Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši životnosť • Potraviny uchovávajte v uzavretých nádobách. Mikroorganizmy šíriace sa z nekrytých nádob výrobku. môžu spôsobiť nepríjemné pachy. • Nikdy neskladujte jedlo, ktorým vypršala VAROVANIE: Pred čistením chladničky trvanlivosti a sú rozliate v chladničke. produkt najprv odpojte z elektrickej siete.
  • Seite 90 Riešenie problémov • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré systéme výrobku nie je vyvážený, čo nie sú...
  • Seite 91 Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších zásuviek • Nový výrobok môže byť väčší ako ten priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú • Teplota priestoru chladničky je nastavená pracovať po dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> v mrazničke na vyšší...
  • Seite 92 Riešenie problémov • Potraviny môžu byť v kontakte s hornou • Výrobok pre proces chladenia používa časťou zásobníka. >>> Preusporiadajte ventilátor. To je normálne a nejedná sa o potraviny v šuplíku. závadu. Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril kondenzát. VAROVANIE: Ak problém pretrváva •...
  • Seite 93 Preto, pokiaľ nie je v nižšie uvedenej časti vyvolať problémy v oblasti bezpečnosti, „Samoprava“ povolené niečo iné, opravy budú ktoré nemožno pripísať Beko a zrušia záruku adresované registrovaným profesionálnym poskytnutú na výrobok. opravovniam, az dôvodu predchádzania problémom s bezpečnosťou.
  • Seite 94 Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú chladničku je 24 mesiacov. Tento výrobok je vybavený zdrojom svetla energetickej triedy „G“. Svetelný...
  • Seite 95 Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Lednice Návod k použití Refrigerador Manual del usuario RCNE560E60ZHXBN DE / CZ / ES / 58 5343 0000/AE...
  • Seite 96 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
  • Seite 97 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5.11. Geruchvernichtungsmodul ....19 5.12. Automatischer Eisbereiter ....20 1.1.
  • Seite 98 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, Die Nichteinhaltung der Anweisungen • die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von zum Gerät oder eine unkontrollierte Verletzungen oder Sachschäden zu Nutzung des Gerätes könnten zu verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser gefährlichen Situationen führen! Anweisungen erlöschen sämtliche Ziehen Sie den Netzstecker, falls während...
  • Seite 99 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Platzieren Sie nicht mehrere Nutzen Sie keine mechanischen oder • • Mehrfachsteckdosen oder Netzteile anderen Hilfsmittel, um das Gerät hinter dem Gerät. abzutauen – es sei denn, solche Schließen Sie den Kühlschrank nicht • Hilfsmittel werden ausdrücklich vom an lose Steckdosen an.
  • Seite 100 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie darauf, dass Ihre Hände • andere Flüssigkeiten an elektrische sowie andere Körperteile nicht Teile gelangen, kann es zu zwischen die beweglichen Teile des Stromschlägen oder Bränden Kühlschranks geraten. kommen. Stecken Sie weder Ihre Hand noch •...
  • Seite 101 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls das Kühlgerät lange Zeit leer • 1.1.2 Bei Produkten mit bleibt, sollten Sie es abschalten, Wasserspender/Eisbereiter abtauen, reinigen, trocknen und Der Druck für die Kaltwasserzufuhr • sollte maximal 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck Tür geöffnet lassen, damit sich •...
  • Seite 102 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Es darf nur zur Aufbewahrung von Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling • von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Lebensmitteln genutzt werden. Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Der Hersteller übernimmt keine • Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Seite 103 < 100 mW (WLAN oder Bluetooth betriebsbereit) gsleistung: Software-Informationen: Quartz_WiFi.XXX Konformitätserklärung für CE: Arcelik A.Ș. erklärt hiermit, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: Produkte, Von: support.beko.com Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Seite 104 Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablage Gemüsefach Wasserspender-Befüllung 0-Grad-Fach Eierhalter Innenbeleuchtung Wasserspender-Tank Kühlbereichglasablage Flaschenablage Temperatureinstelltaste Verschiebbarer Vorratsbehälter Kühlbereich Einstellbare Füße Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu Schnellgefrierfach Eisbereiter und Eisbehälter * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Seite 105 Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort Produkt geliefert). Wenn die Komponente nicht verfügbar ist oder verloren geht oder Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den heruntergefallen ist, positionieren Sie das Produkt autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät so, dass zwischen der Rückseite des Produkts und auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in der Wand des Raums mindestens 5 cm Abstand der Bedienungsanleitung beachten und sicherstellen,...
  • Seite 106 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht...
  • Seite 107 Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen 4.2. Erste Inbetriebnahme Stellen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Der Anschluss des Gerätes an sicher, dass die erforderlichen Vorbereitungen Energiesparsysteme birgt Risiken, da entsprechend den Anweisungen in den Abschnitten Schäden am Gerät auftreten können. „Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und „Installation“ •...
  • Seite 108 Gerät bedienen Stromausfall / Hohe Temperatur / Fehlerstatusanzeige Energiesparfunktion-Anzeige (Display aus) Schnellkühltaste Temperatur-Einstelltaste für den Kühlbereich WLAN-Verbindungstaste Urlaubsfunktionstaste Eco-Fuzzy-Taste Temperatur-Einstelltaste für den Tiefkühlbereich Schnellgefriertaste Tastensperre Taste zum Ändern der Temperatureinheit Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Seite 109 Produkt verwenden 1.Stromausfall / Hohe Temperatur / 4. Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste Fehlerstatusanzeige Wenn diese Taste gedrückt wird, kann die Diese Anzeige ( ) leuchtet bei Stromausfall, Kühlbereichtemperatur auf die Werte 8, 7, 6, 5, 4, 3, hohen Temperaturen und Fehlerwarnungen. 2 und 1 eingestellt werden ( Wenn die Temperatur des Gefrierfachs auf ein für 5.
  • Seite 110 Produkt verwenden 7. Eco-Fuzzy-Taste 10. Tastensperre Drücken Sie die Eco-Fuzzy-Taste, um die Eco-Fuzzy- Halten Sie die Tasten für das drahtlose Netzwerk Funktion zu aktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert ) und Eco-Fuzzy ( ) gleichzeitig 3 Sekunden ist, beginnt der Gefrierschrank nach mindestens 6 lang gedrückt.
  • Seite 111 Produkt verwenden 5.1. Eisbehälter 5.3. Lüfter (optional) Der Lüfter wurde dazu entwickelt, die kalte Luft im Inneren Ihres Kühlschranks gleichmäßig zu verteilen. • Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Je nach Modell und Bedarf arbeitet der Lüfter auf Tiefkühlbereich. • Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser.
  • Seite 112 Produkt verwenden 5.6. Das zweıte gemüsefach Abbildung 3. des produktes verwenden Ziehen Sie das zweite Gemüsefach wie in Abbildung 3 gezeigt bis zum ersten Stopper, wenn die Tür um Abbildung 1. 90 Grad geöffnet ist. Falls die Schublade weiter geöffnet ist, öffnen Sie zunächst die Tür um mindestens 135 Grad.
  • Seite 113 Produkt verwenden 5.7. Bewegliche Türablage 5.9. HerbBox/HerbFresh (optional) Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ Die bewegliche Türablage kann in 3 verschiedenen entfernen. Positionen fixiert werden. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Tasten an Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das der Seite gleichmäßig.
  • Seite 114 Produkt verwenden Sie den Filter im Geruchvernichtungsmodul alle 5 5.10. Feuchtigkeitskontrolliertes Jahre vom autorisierten Kundendienst auswechseln Gemüsefach lassen. Durch das im Modul integrierte Gebläse (optional) ist es normal, dass Sie im Betrieb Geräusche Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der hören. Wenn Sie die Tür des Fachs für frische Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Lebensmittel öffnen, während das Modul aktiv Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch.
  • Seite 115 Produkt verwenden 5.12. Automatischer Eisbereiter 5.13. Eisbereiter und Eisbehälter (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Ihnen die Eisbereiter verwenden einfache Bereitung von Eis in Ihrem Kühlschrank. Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie Damit Sie Eis vom Eisbereiter erhalten, nehmen Sie ihn in seine Halterung.
  • Seite 116 Produkt verwenden 5.14. Wasserspender Warnung! (bei bestimmten Modellen) • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne da- gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten bei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen.
  • Seite 117 Produkt verwenden • Greifen Sie den Wassertank an beiden Seiten und entfernen ihn in einem Winkel von 45 °C. • Öffnen Sie die Abdeckung und reinigen den Wassertank. Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Seite 118 Produkt verwenden 5.17. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschlie- ßen.
  • Seite 119 Produkt verwenden • Gefrorene Lebensmittel müssen unmittelbar 5.18. Frische Lebensmittel tiefkühlen nach dem Auftauen verbraucht und dürfen nicht • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität wieder eingefroren werden. müssen im Tiefkühlbereich gelagerte • Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal Lebensmittel so schnell wie möglich ein.
  • Seite 120 Produkt verwenden 5.23. Wechseln des Türanschlags Lebensmittel können nur bei Temperaturen von -18 °C und darunter längere Zeit aufbewahrt werden. Sie können den Türanschlag Ihres Kühlschranks je Sie können Lebensmittel monatelang frisch halten nach Aufstellungsort wechseln. Wenden Sie sich in (im Tiefkühlbereich bei oder unter 18 °C).
  • Seite 121 Wartung und Reinigung • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Mikrofasertuch zum Reinigen der häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder regelmäßig gereinigt wird. grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen verkratzen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät 6.1.
  • Seite 122 Reinigung und Pflege 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
  • Seite 123 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Kühlschrank arbeitet. Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler je nach Umgebungstemperatur ändern.
  • Seite 124 Problemlösung Der Kühlschrank pfeift. • Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig • Im Inneren befinden sich Gebläse zum Kühlen eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Fehlfunktion. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen.
  • Seite 125 Problemlösung Das Gemüsefach klemmt. • Lebensmittel könnten die obere Wand des Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders. Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß...
  • Seite 126 Anweisungen im Benutzerhandbuch zur oder unsichere Verwendung auftreten, sofern Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter sie innerhalb der Grenzen und gemäß den support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu folgenden Anweisungen ausgeführt werden Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
  • Seite 127 Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
  • Seite 128 Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnout možnost nejlepšího použití našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s péčí a důkladnou kontrolou kvality. Také, před použitím výrobku Vám doporučujeme přečíst si celý návod k použití. V případě odprodeje výrobku, nezapomeňte předat návod jeho novému majiteli společně...
  • Seite 129 Bezpečnostní pokyny a životní 5.16. Odkapávací zásobník ....23 prostředí 5.17. Zmrazování čerstvých potravin ..24 Všeobecná bezpečnost ....3 5.18.
  • Seite 130 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Všeobecná bezpečnost Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny • Tento produkt by neměly používat osoby s nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění tělesným, smyslovým a mentálním postižením, a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby bez dostatečných znalostí a zkušeností, pokynů...
  • Seite 131 ezpečnostní pokyny a životní prostředí • Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. • Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování...
  • Seite 132 ezpečnostní pokyny a životní prostředí Vaši Side-by-Side chladničku je Oddělení s jednou, dvěma a třemi • • třeba připojit k přípojce na vodu. hvězdičkami nejsou vhodná pro Pokud ještě není k dispozici žádný zmrazení čerstvého jídla. vodovodní kohoutek a musíte Je-li chladicí...
  • Seite 133 ezpečnostní pokyny a životní prostředí • Neinstalujte na přívodu pro teplou 1.3. Soulad se směrnicí WEEE vodu. Proveďte nezbytná opatření a Odstranění odpadů výrobku proti riziku zamrznutí hadic. Tento výrobek splňuje Provozní interval teplota vody požadavky směrnice WEEE EU musí být mezi minimálně 33 ° F (2012/19/EU).
  • Seite 134 Prohlášení o shodě pro označení CE: Arçelik A.Ș. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: Produkty, od: support.beko.com 7/39CZ Chladnička / Uživatelská příručka...
  • Seite 135 Vaše lednička 1. Police v dveřích chladící části 10. Zásobník na ledové kostky a akumulovaný 2. Plnicí nádrž dávkovače vody 11. Zásobník na zeleninu 3. Část pro vajíčka 4. Zásobník dávkovače vody 12. Oddělení Nulového stupně 13. Vnitřní osvětlení 5. Police pro láhve 14.
  • Seite 136 Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci • Pokud bude výrobek umístěn ve Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný výklenku,nezapomeňte mezi výrobkem a servis. Pro přípravu produktu pro instalaci stropem, zadní stěnou a bočními stěnami ponechat volný prostor nejméně 5 cm. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Seite 137 Instalace 3.4. Připojení napájení VAROVÁNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. VAROVÁNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechejte vzdálenost nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese zodpovědnost za případné...
  • Seite 138 Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie • Protože horký a vlhký vzduch se nedostane přímo do vašeho výrobku, když nejsou Připojení výrobku k elektronickým dvířka otevřena, spotřebič se optimalizuje systémům pro úsporu energie je škodlivé, ve stávajících podmínkách tak, aby nadějně protože může dojít k poškození...
  • Seite 139 Provoz spotřebiče 1. Výpadek napájení / vysoká teplota / Kontrolka chybového stavu 2. Kontrolka funkce úspory energie (vypnutý displej) 3. Tlačítko rychlého chlazení 4. Tlačítko nastavení teploty chladící části 5. Tlačítko bezdrátového připojení 6. Tlačítko funkce Dovolená 7. Tlačítko Eco-fuzzy 8.
  • Seite 140 Tlačítko pro Nastavení teploty 1. Výpadek napájení / vysoká teplota / potravin, aktivujte funkci rychlého chlazení před Kontrolka chybového stavu uložením potravin do prostoru chladničky. Tato kontrolka ( ) se rozsvítí v případě 4. Tlačítko nastavení teploty chladící výpadku napájení, vysoké teploty a při části chybových varováních.
  • Seite 141 Tlačítko pro Nastavení teploty na ukazateli teploty chladničky se zobrazí "- -" 10. Zámek tlačítek av části chladničky nebude aktivní chlazení. Podržte na 3 sekundy současně tlačítka pro Když je tato funkce aktivní, nedoporučuje bezdrátovou síť ( ) a Eko-fuzzy ( ).
  • Seite 142 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1. Zásobník na led 5.3. Ventilátor Ventilátor byl navržen tak, aby zajistil cirkulaci (Volitelně) chladného vzduchu uvnitř chladničky ho- • Vyberte ven nádobu na led z mrazáku. mogenní. Provozní doba ventilátoru se může • Naplňte nádobu na led vodou. lišit v závislosti na funkcích vašeho produktu.
  • Seite 143 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.6. Pohyblivý stojan ve dveřích 5.7. Posuvná odkládací schránka (Volitelně) (Volitelně) Pohyblivý stojan ve dveřích lze upevnit do Tento doplněk byl navržen pro zvýšení 3 různých poloh. objemu využití dveřních stojanů. Pro přesun stojanu, rovnoměrně stiskněte Díky své...
  • Seite 144 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.8. Použití druhého prostoru Obrázek 3. pro zeleninu a ovoce; Otevřete dvířka do úhlu 90° a vytáhněte druhý prostor až po první zarážku, jak je znázorněno na obrázku 3. V případě, že je zásuvka více otevřená, nejdřív zkuste otevřít dvířka do úhlu aspoň...
  • Seite 145 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.9. Pohlcovač pachů Chcete-li zachovat optimální výkon, je dobré si nechat zkontrolovat filtr v deodorantu (FreshGuard) autorizovaným poskytovatelem každých 5 let. (Volitelně) Díky větráku zabudovaného v deodorantu je Deodorant rychle zápach ve vaši ledničce hluk, který uslyšíte během provozu, normální. než...
  • Seite 146 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.10. Zásobník na zeleninu 5.11. Automatický výrobník ledu s kontrolou vlhkosti (Volitelně) (Volitelně) Automat led vám umožní snadno vytvořit led v Pomocí funkce regulace vlhkosti je vlhkost chladničce. Za účelem získání led z výrobníku zeleniny a ovoce pod kontrolou a zajistí se tím ledu, vyberte nádržku na vodu z chladicího delší...
  • Seite 147 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.12. Icematic a držák 5.13. Použití dávkovače vody na skladování ledu *volitelné *volitelné Je normální, že prvních několik Používání výrobníku ledu Icematic sklenic vody odebraných z Naplňte výrobník ledu Icematic vodou a dávkovače vody bude obvykle umístěte ho na jeho místo.
  • Seite 148 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.14. Plnění nádrže dávkovače na vodu Plnicí nádrž Vodní nádrže je umístěna uvnitř stojanu dveří. 1. Otevřete kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zavřete kryt. Neplňte nádrž na vodu s jinou kapalinou kromě vody, jako jsou například ovocné...
  • Seite 149 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.15. Čištění nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu uvnitř rámu dveří. 2. Odstraňte rám dveří jejich přidržením z obou stran. 3. Chyťte nádržku na vodu z obou stran a odstranit ji pod úhlem 45 ° C. 4.
  • Seite 150 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.16. Odkapávací zásobník HerbBox/HerbFresh Voda, která při použití dávkovače vody Vyberte filmový zásobník z HerbBox/HerbFresh vykvapkala, se hromadí v odkapávacím zásobníku. Odstraňte film ze sáčku a vložte jej do Odstraňte plastový filtr, jak je znázorněno na filmového zásobníku, jak je znázorněno na obrázku.
  • Seite 151 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.17. Zmrazování čerstvých potravin • Před zmrazením označte každé balení potravin napsáním data na jejich obal. • Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, To vám umožní určit čerstvost každého potraviny umístěné v mrazničce musí být balení při každém otevření mrazničky. zmražené...
  • Seite 152 Tlačítko pro Nastavení teploty 5.19. Podrobnosti o mrazničce 5.21. Upozornění na otevřené dveře Podle norem IEC 62552, mraznička musí mít (Volitelně) schopnost zmrazit 4,5 kg potravin na teplotu Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené, -18 °C nebo nižší do 24 hodin na každých po dobu alespoň...
  • Seite 153 Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Při pravidelném čištění se zvýší životnost výrobku. Okamžitě očistěte s teplou vodou, protože olej VAROVÁNÍ: Před čištěním chladničky nanesený na plastové povrchy může způsobit produkt nejprve odpojte z elektrické sítě. poškození povrchu. 6.3. Dveřní skla •...
  • Seite 154 Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. • V případě náhlého výpadku proudu Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam nebo vytažení napájecího kabelu a obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném připojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
  • Seite 155 ešení problémů • Nový výrobek může být větší než Teplota mražení je velmi nízká, ale teplota ten předchozí. Větší výrobky budou chladiče je dostačující. pracovat po delší dobu. • Teplota prostoru mrazničky • Teplota v místnosti může být je nastavena na velmi nízký vysoká.
  • Seite 156 ešení problémů Teplota v chladničce nebo v mrazničce je Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající příliš vysoká. kapaliny apod. • Teplota prostoru chladničky je • Princip fungování tohoto výrobku nastavena na velmi vysoký stupeň. je založen na toku kapalin a plynu. >>>...
  • Seite 157 ešení problémů Dveře se nezavírají. • Balíčky s potravinami mohou blokovat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře. • Produkt nestojí ve zcela svislé poloze na zemi. >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do svislé polohy. • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná.
  • Seite 158 že je na support.beko.com, mohou vést ke vzniku oprava provedena v mezích a v souladu bezpečnostních rizik, která nespadají do s následujícími pokyny (viz část „Vlastní...
  • Seite 159 Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
  • Seite 160 Contenidos 1. Instrucciones de seguridad y 5.17. Llenar el depósito del dispensador de agua....... . . 24 medio ambiente 5.18.
  • Seite 161 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
  • Seite 162 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente En caso de mal funcionamiento, • desconecte el dispositivo. Después de desconectar, espere por lo • menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la...
  • Seite 163 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente aparato alejado de fuentes de descargas eléctricas y riesgos de incendio. incendio y ventile la habitación La exposición del aparato a la lluvia, la • inmediatamente. nieve, la luz directa del sol y el viento La etiqueta en la parte causarán un peligro eléctrico.
  • Seite 164 Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente dirección de Internet: Productos, De: support.beko.com Frigorífico / Manual del usuario 6 / 45 ES...
  • Seite 165 Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del compartimento 9. Compartimento de congelación rápida refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 11. Cajón de verdura 3. Huevera 12. Compartimento de cero grados 4.
  • Seite 166 Instalación 3.1. Lugar adecuado • No exponga el aparato directamente a para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. • El producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente.
  • Seite 167 Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
  • Seite 168 Preparación 4.1. Consejos para • El contacto de los alimentos con el ahorro de energía el sensor de temperatura en el compartimento congelador puede El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. •...
  • Seite 169 Preparación 4.2. Uso inicial Antes de empezar a utilizar el frigorífico, compruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". • Mantenga el aparato en funcionamiento durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estrictamente necesario.
  • Seite 170 Uso del aparato 1. Fallo de Alimentación / Alta temperatura / Indicador de estado de error 2. Indicador de función de ahorro energético (pantalla apagada) 3. Botón de refrigeración rápida (quick fridge) 4. Botón de ajuste de temperatura del frigorífico 5.
  • Seite 171 Funcionamiento del aparato Al activar esta función, se apagarán 1 .Fallo de Alimentación / Alta temperatura / todos los símbolos de la pantalla, Indicador de estado de error excepto el de ahorro energético. Se ilumina este indicador ( ) al Al activar la función de ahorro producirse un fallo de alimentación, energético, si se pulsa cualquier...
  • Seite 172 Funcionamiento del aparato Durante el establecimiento de 6 . Botón de función de vacaciones la conexión, el icono de la red Para activar la función de inalámbrica ( ) parpadeará a vacaciones, mantenga pulsado el intervalos de 0,5 segundos. botón ( ) durante 3 segundos y se activará...
  • Seite 173 Funcionamiento del aparato 9. Botón de congelación rápida 11 . Botón de ajuste de temperatura de la Pulse el botón nº. (9) para la unidad congelación rápida; se activará el Mantenga pulsados a la vez los indicador de congelación rápida ( botones Quick Fridge ( )y Quick Cuando la función de congelamiento...
  • Seite 174 Funcionamiento del aparato 5.1. Mover el 5.2. Contenedor estante de la puerta de almacenamiento deslizable (Característica opcional) La estantería movible de la puerta (Característica opcional) puede fijarse en 3 posiciones Este accesorio está diseñado para diferentes. incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas.
  • Seite 175 Funcionamiento del aparato En caso de fallo de alimentación, 5.3. Módulo el módulo de desodorización se desodorante reiniciará en el punto en el que se (FreshGuard) *opcional haya interrumpido en la duración total El módulo de desodorización elimina de funcionamiento una vez que se rápidamente los malos olores de su restablezca la alimentación.
  • Seite 176 Funcionamiento del aparato 5.4. Cubitera Las secciones del HerbBox- HerbFresh+ son especialmente *opcional ideales para el almacenamiento • Retire la cubitera del de diversas hierbas que deben compartimento congelador. mantenerse en condiciones delicadas. • Llene la cubitera con agua. Usted puede almacenar sus hierbas •...
  • Seite 177 Funcionamiento del aparato 5.8. Uso del En el caso de que el cajón esté más segundo cajón de abierto, en primer lugar, abra la puerta frutas y verduras; por lo menos 135°. A continuación, como se muestra en la figura 4, levante el segundo cajón de frutas y verdura durante unos 5 mm de modo que quede desbloqueado del primer...
  • Seite 178 Funcionamiento del aparato 5.9. Ventilador "El ventilador turbo está diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiem- po de funcionamiento puede variar según las propiedades del electrodo- 5.11. Compartimento méstico.
  • Seite 179 Funcionamiento del aparato 5.12. Icematic 5.13. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
  • Seite 180 Funcionamiento del aparato 5.14. Icematic y caja 5.15. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
  • Seite 181 Funcionamiento del aparato 5.16. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
  • Seite 182 Funcionamiento del aparato 5.17. Llenar el 5.18. Limpieza del depósito del depósito de agua dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
  • Seite 183 Funcionamiento del aparato 5.19. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
  • Seite 184 Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.20. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
  • Seite 185 Funcionamiento del aparato 5.21. Recomendaciones No deje que los alimentos entren en para la conservación de contacto con alimentos previamente alimentos congelados congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse El compartimento no debe está a más de parcialmente.
  • Seite 186 Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.24. Aviso de La(s) luz(ces) usadas en este aparato puerta abierta no son aptas para la iluminación de las habitaciones del hogar.
  • Seite 187 Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los •...
  • Seite 188 Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
  • Seite 189 Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
  • Seite 190 Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
  • Seite 191 Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
  • Seite 192 Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. •...
  • Seite 193 Se considera un reparador atribuibles a Beko, y anularían la garantía del profesional registrado el que ha tenido producto. acceso a las instrucciones y a la lista de...
  • Seite 194 La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador. La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses.
  • Seite 195 Frigorífico Manual do Utilizador Frigider Manual de instrucţiun Frigorifero Manuale utente RCNE560E60ZHXBN PT / RO / IT 58 5343 0000/AE...
  • Seite 196 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Seite 197 5.15. Utilizar a fonte de água fresca ..20 1 Instruções de segurança e 5.16. Encher o depósito do dispensador de ambientais água ......21 1.1.
  • Seite 198 Instruções de segurança e ambientais • Em caso de mau funcionamento, desligue o Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. • Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará...
  • Seite 199 Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! •...
  • Seite 200 Instruções de segurança e ambientais • – se o aparelho de refrigeração ficar 1.2. Utilização prevista vazio durante longos períodos de tempo, • Este produto é concebido para utilização desligue, descongele, limpe, seque e deixe doméstica. Não está previsto para utilização a porta aberta para evitar a formação de comercial.
  • Seite 201 EU é disponibilizado no seguinte materiais de embalagem junto com lixos domésticos ou outros. Colocar nos pontos endereço de internet: de recolha de material de embalagem Produtos, De: support.beko.com designados pelas autoridades locais. 6/38 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 202 O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
  • Seite 203 Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de • Já que o ar quente e húmido não irá penetrar poupança de energia é...
  • Seite 204 • Já que o ar quente e húmido não irá penetrar diretamente o seu produto enquanto as portas não estiverem abertas, o seu produto irá otimizar-se por si próprio para possuir condições suficientes para proteger os seus alimentos. As funções e os componentes como o compressor, a ventoinha, o aquecedor, o descongelador, a iluminação, o visor, entre outros, funcionarão de acordo com as...
  • Seite 205 Operar com o produto 1. Interrupção de energia / Temperatura elevada / Indicador de erro de estado 2. Poupança de energia (visor desligado) 3. Tecla da Refrigeração rápida 4. Tecla de definição de temperatura do compartimento frigorífico 5. Tecla da ligação sem fio 6.
  • Seite 206 Operar com o produto 1. Interrupção de energia / Temperatura 3. Tecla da Refrigeração rápida elevada / Indicador de erro de estado Indicador rápido de geladeira ( ) acende e o valor do indicador de temperatura do Este indicador ( ) acende-se no caso de compartimento da geladeira é...
  • Seite 207 Operar com o produto Quando a conexão está ativa, o ícone de rede 8. Tecla de definição de temperatura do sem fio acende-se continuamente. botão de congelador Se a conexão não for estabelecida por um A definição de temperatura é feita para o determinado período de tempo, verifique as compartimento do congelador.
  • Seite 208 Operar com o produto 11. Tecla para alterar a unidade de temperatura Premir e manter premido por 3 segundos as teclas Refrigeração Rápida ( Congelamento rápido ( ) para alternar entre Fahrenheit e Celcius. 13/38PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 209 Operar com o produto 5.1. Recipiente para o gelo 5.2. Suporte para ovos • Remover o depósito do gelo do compartimento de Pode instalar o suporte para ovos na porta congelamento. pretendida ou na estrutura da prateleira. Se • Encher o depósito com água. for colocado na estrutura de prateleiras então •...
  • Seite 210 Operar com o produto 5.4. Gaveta para vegetais 5.6. Icematic e caixa de armazenamento A gaveta para vegetais do produto destina-se de gelo (Opcional) especialmente a manter os vegetais frescos sem que percam a respetiva humidade. Para este efeito, Encher o icematic com água e colocar no a circulação de ar frio é...
  • Seite 211 Operar com o produto Figura 3. 5.7. Usar a segunda Com a porta aberta a 90º, puxe a segunda gaveta para frutos e gaveta para frutos e legumes até ao primeiro legumes do produto; retentor conforme mostra a Figura 3. Figura 1.
  • Seite 212 Operar com o produto 5.8. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
  • Seite 213 Operar com o produto 5.11. Módulo desodorizador 5.9. Recipiente de armazenamento deslizante (FreshGuard) *opcional O módulo desodorizador elimina rapidamente (Esta caraterística é opcional) os maus cheiros do seu frigorífico antes Este acessório é concebido para aumentar o que eles penetrem nas superfícies. Graças volume de utilização das prateleiras da porta.
  • Seite 214 Operar com o produto 5.12. Gaveta de vegetais 5.13. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
  • Seite 215 Operar com o produto 5.14. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Seite 216 Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Seite 217 Operar com o produto 5.18. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
  • Seite 218 Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.19. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
  • Seite 219 Operar com o produto 5.22. Colocar alimentos 5.20. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do O compartimento deve estar colocado a -18°C no congelados, incluindo compartimento mínimo. carne, peixe, gelado, congelador 1. Colocar as embalagens no congelador o mais vegetais, etc.
  • Seite 220 Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
  • Seite 221 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou • Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Seite 222 Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Seite 223 Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. • • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Seite 224 Beko, e Um reparador profissional registado é um anularão a garantia do produto. reparador profissional a quem o fabricante concedeu acesso às instruções e à...
  • Seite 225 A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é de 10 anos. Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretamente a frigorífico. A duração mínima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 meses. Este produto está...
  • Seite 226 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Seite 227 1 Instrucţiuni privind siguranţa și 5.13. Dozatorul de apă ....21 mediul 5.14. Utilizarea dozatorului de apă... 21 5.15.
  • Seite 228 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.1. Siguranţa generală Această secțiune descrie instrucţiunile de siguranţă necesare pentru a împiedica Acest produs nu este destinat utilizării • riscul de vătămare corporală și pagubele de către persoane având capacităţi materiale. Nerespectarea acestor fizice, senzoriale și mentale reduse, instrucţiuni va anula toate tipurile de fără...
  • Seite 229 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile • în apropierea aparatului. Pericol de incendiu și explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile și • produse cu gaze inflamabile (spray- uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând • lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă...
  • Seite 230 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul – Dacă aparatul frigorific este lăsat apă încă și trebuie să chemați un • gol pentru perioade de timp lungi, instalator, nu uitați : In cazul în care opriți-l, dezghețați-l, curățați-l, casa dvs. E prevăzută cu un sistem uscați-l și lăsați ușa deschisă...
  • Seite 231 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul al apei în instalația dvs. electrice și electronice (WEEE). Nu instalați pe racordul de • Acest produs a fost fabricat cu alimentare cu apă caldă. Luați componente și materiale de înaltă măsuri de precauție împotriva calitate și care pot fi refolosite și riscului de înghețare a furtunurilor.
  • Seite 232 Prin prezenta Arçelik A.Ș. declară că acest aparat este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. Textul integral al Declarației de conformitate EU este disponibil la urătoarea adresă de internet: Produse, De la : support.beko.com Frigider / Manual de utilizare 8 /35 RO...
  • Seite 233 Frigider 1. Raft ușă compartiment congelator 10. Tavă cuburi de gheaţă și recipient pentru Rezervor de umplere a dozatorului de apă gheaţă Compartimentul pentru ouă 11. Compartiment de legume Rezervorul dozatorului de apă 12. Compartiment de zero grade 5. Raft pentru sticle 13.
  • Seite 234 Instalarea 3.1. Locul corect pentru montare • Nu montaţi produsul în medii cu temperaturi sub Pentru montarea produsului, contactaţi service- -5°C. • Produsul dvs. necesită o circulație adecvată ul autorizat. Pentru pregătirea produsului pentru a aerului pentru a funcționa eficient. Dacă montare, consultaţi informaţiile din ghidul de produsul va fi plasat într-o nișă, nu uitați să...
  • Seite 235 Instalarea 3.3. Ajustarea picioarelor 3.4. Conexiunea electrică Dacă produsul nu se află în poziţie de echilibru, AVERTISMENT: Nu utilizaţi reglaţi picioarele frontale prin rotirea acestora prelungitoare sau prize multiple în în partea stângă sau dreaptă. conexiunea electrică. AVERTISMENT: Cablul de alimentare avariat trebuie să...
  • Seite 236 Pregătirea 4.1. Sfaturi pentru • Asiguraţi-vă că alimentele nu se află în economisirea energiei contact cu senzorul de temperatură al compartimentului congelatorului descris mai Conectaţi produsul la sistemele de jos. economisire a enegiei electrice este periculoasă și poate cauza avarierea produsului.
  • Seite 237 Operarea produsului 1. Întreruperea curentului electric/ Temperatură ridicată/Eroare stare indicator 2. Indicator funcție de economisire energie (ecran oprit) 3. Tastă refrigerare rapidă 4. Tastă setare temperatură compartiment refrigerare 5. Tastă conexiune fără fir 6. Tastă funcție vacanță 7. Tastă Eco-fuzzy 8.
  • Seite 238 Utilizarea produsului Funcția de economisire a energiei este o setare 1. Întreruperea curentului electric/ implicită din fabrică și nu poate fi anulată. Temperatură ridicată/Eroare stare indi- cator: 3. Tastă refrigerare rapidă Acest indicator ( ) se aprinde în caz Indicatorul de refrigerare rapidă ( ) este de întrerupere a curentului electric, de aprins și valoarea indicatorului de temperatură...
  • Seite 239 Utilizarea produsului Pictograma rețelei wireless va clipi scurt (la funcția eco-fuzzy este activată, acest indicator se intervale de 0,2 secunde) până când este va aprinde după 6 ore. stabilită conexiunea. 8. Tasta de setare a temperaturii congela- Când conexiunea este activă, pictograma torului rețelei wireless se va aprinde continuu.
  • Seite 240 Utilizarea produsului 11. Tasta pentru schimbarea unității de temperatură Apăsați și țineți apăsate tastele Quick Fridge (Refrigerare rapidă) ( ) și Quick Freeze (Congelare rapidă) ( ) timp de 3 secunde pentru a comuta între Fahrenheit și Celsius. Frigider / Manual de utilizare 16 /35RO...
  • Seite 241 Utilizarea produsului 5.1. Recipientul pentru gheaţă 5.3. Ventilator (Opţional) Ventilatorul a fost proiectat să distribuie și să circule și să distribuie omogen aerul rece în • Luaţi recipientul pentru gheaţă din interiorul frigiderului. Durata de funcţionare compartimentul congelator. a ventilatorului poate varia în funcţie de •...
  • Seite 242 Utilizarea produsului 5.6. Folosirea celui de-al Figura 3. doilea compartiment pentru Cu ușa deschisa la 90°, trageți cel de-al doilea legume al produsului; compartiment pentru legume până la primul opritor, după cum este prezentat în Figura 3. În cazul în care sertarul este deschis mai mult, la început deschideți ușa la cel puțin 135°.
  • Seite 243 Utilizarea produsului 5.7. Raft de ușă mobil 5.9. Modul de dezodorizare (Opţional) (FreshGuard) *opțional Raftul de ușă mobil poate fi fixat în 3 poziţii Modulul de dezodorizare elimină rapid diferite. mirosurile neplăcute din frigider, înainte de Pentru a muta raftul, apăsaţi ușor butoanele a pătrunde în suprafețe.
  • Seite 244 Utilizarea produsului 5.10. Controlul umidităţii în 5.11. Aparat automat de gheaţă compartimentul de legume (Opţional) (Opţional) Aparatul automat de gheaţă vă permite să creaţi gheaţă ușor în frigiderul dumneavoastră. Cu caracteristica de control a umidităţii, Pentru a obţine gheaţă din aparatul de gheaţă, coeficientul de umiditate a legumelor și scoateţi rezervorul de apă...
  • Seite 245 Utilizarea produsului 5.12. Aparatul Icematic și 5.13. Dozatorul de apă recipientul de depozitare a gheţii *opţional *opţional Dozatorul de apă este o funcţie foarte utilă bazată pe ideea de asigurare a accesului la Utilizarea aparatului Icematic apă rece fără a deschide ușa frigiderului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă...
  • Seite 246 Utilizarea produsului Umplerea rezervorului dozatorului de apă Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe ușă. Puteţi deschide capacul recipientului și îl puteţi umple cu apă potabilă. Ulterior, închideţi capacul. Avertisment! • Nu umpleţi rezervorul de apă cu niciun alt lichid decât apă, precum sucuri de fructe, lapte, băuturi carbogazoase sau băuturi al- coolice care nu sunt potrivite pentru a fi uti-...
  • Seite 247 Utilizarea produsului 5.15. Curăţarea rezervorului de apă • Demontaţi rezervorul de umplere cu apă din raftul de pe ușă. • Demontaţi raftul de pe ușă prinzându-l de ambele părţi. • Prindeţi rezervorul de apă din ambele părţi și demontaţi-l la un unghi de 45°C. •...
  • Seite 248 Utilizarea produsului HerbBox/HerbFresh 5.16. Tava pentru apă Picăturile de apă care se scurg la utilizarea Îndepărtați containerul filmului din HerbBox/ dozatorului de apă se acumulează în tava HerbFresh+ pentru scurgeri. Scoateți filmul din pungă și puneți-l în Scoateţi sita din plastic conform celor indicate container precum în imagine.
  • Seite 249 Utilizarea produsului 5.17. Congelarea • Marcaţi fiecare ambalaj prin înscripţionarea alimentelor proaspete datei pe ambalaj înainte de congelare. Acest lucru vă va permite să determinaţi • Pentru menţinerea calităţii alimentelor, prospeţimea fiecărui ambalaj de fiecare alimentele plasate în compartimentul dată când frigiderul este deschis. Menţineţi frigiderului trebuie să...
  • Seite 250 Utilizarea produsului 5.19. Detalii despre congelator Alimentele delicate Conform standardelor IEC 62552, frigiderul Compartiment (alimente pentru mic dejun, trebuie să aibă capacitatea să congeleze de alimente produse din carne care o cantitate de 4,5 kg de alimente la o proaspete vor fi consumate într-o temperatură...
  • Seite 251 Întreţinerea și curăţarea Durata de viaţă a produsului este mărită dacă este • Nu ţineţi niciodată alimente care au expirat sau curăţat în mod regulat. sunt alterate în frigider. 6.2. Protejarea suprafeţelor AVERTISMENT: Înainte de curăţare din plastic decuplaţi mai întâi produsul. Curăţaţi cu apă...
  • Seite 252 Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. • Sistemul de protecţie termică a Puteţi economisi timp și bani. Această listă include compresorului se va activa în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de penelor de curent sau în cazul defecte de material sau de manoperă.
  • Seite 253 Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este adecvată. mare decât cel vechi. Frigiderele mari • Aţi selectat o temperatură foarte joasă a funcţionează perioade îndelungate de frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură timp.
  • Seite 254 Depanare • Este posibil ca alimentele să împiedice Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii sau pulverizării lichidelor etc. închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele care împiedică închiderea ușii. • Funcţionarea frigiderului se bazează pe • Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. circulaţia gazelor și lichidelor.
  • Seite 255 într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului. Frigider / Manual de utilizare 31/35 RO...
  • Seite 256 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 257 1 Istruzioni relative a sicurezza e 5.10. Modulo deodorizzatore ....17 ambiente 5.11. Macchina del ghiaccio automatica ..18 (Questa funzione è opzionale)..18 1.1 Norme di sicurezza generali .
  • Seite 258 Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio di servizi di ristorazione e non siano di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto vendita al dettaglio. di queste istruzioni invalida tutti i tipi di 1.1 Norme di sicurezza generali garanzia esistenti sul prodotto.
  • Seite 259 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non conservare materiali e prodotti Non usare mai il prodotto se • • infiammabili, come ad esempio spray, la sezione che si trova sulla all’interno del frigorifero. parte superiore o posteriore del Non collocare contenitori di liquidi •...
  • Seite 260 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del Sul lato sinistro interno frigorifero. è indicato il tipo di gas Il produttore non si assume nessuna • utilizzato nel prodotto. responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo utilizzo o da un 1.1.2 Per i modelli con uso scorretto.
  • Seite 261 Informazioni sul Quartz_WiFi.XXX software: Dichiarazione di conformità per CE: Arçelik A.Ș. dichiara che questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo internet:Prodotti, Da:support.beko.com Frigorifero / Manuale dell’Utente 6 /39IT...
  • Seite 262 Frigorifero 1. Ripiano sportello scomparto 9. Scomparto Quick Freeze Coolerraggruppamento 10. Portaghiaccio & banca Ice 11. Cestino per verdure Contenitore riempimento erogatore acqua 12. Scomparto zero gradi Porta uova 13. Luce interna Serbatoio erogatore acqua 5. Ripiano bottiglie 14. Ripiano di vetro scomparto Cooler 6.
  • Seite 263 Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione • Il prodotto richiede una circolazione adeguata Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione dell’aria per funzionare in modo efficace. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- Qual’ora il prodotto venga posizionato in un sere installato, confrontare le informazioni nel- padiglione estivo, ricordare di lasciare una dis- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
  • Seite 264 Installazione 3.4 Regolazione dei piedini componente non è disponibile, o se è stato Se il frigorifero non è in equilibrio: smarrito o è caduto, posizionare il prodotto in è possibile bilanciare il frigorifero ruotando modo tale da lasciare almeno 5 cm di spazio i piedini anteriori come illustrato in figura.
  • Seite 265 Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Per apparecchio indipendente; “questo appa- recchio refrigerante non è destinato a essere utilizzato come apparecchio da incasso.
  • Seite 266 Funzionamento del prodotto Indicatore di stato d’errore Indicatore della funzione di risparmio energetico (display spento) Pulsante Quick fridge Pulsante di impostazione della temperatura del vano frigorifero Pulsante connessione wireless Pulsante funzione vacanza Pulsante Eco-fuzzy Pulsante impostazione della temperatura del vano congelatore Pulsante di congelamento rapido Blocco tasti Pulsante per il cambio dell'unità...
  • Seite 267 Utilizzo del frigorifero 3. Pulsante Quick fridge 1Mancanza di alimentazione / Alta tempe- ratura / Indicatore di stato di errore L’indicatore Quick fridge ( ) è acceso e il Questo indicatore ( ) si illumina in caso di valore dell'indicatore della temperatura del vano mancanza di corrente, temperatura elevata e frigorifero è...
  • Seite 268 Utilizzo del frigorifero Se la connessione non può essere stabilita Premendo il pulsante numerato ( ), è possibile per un certo periodo di tempo, controllare le impostare la temperatura dello scomparto impostazioni di modem/connessione. congelatore su -18, -19, -20, -21, -22, -23 e -24.
  • Seite 269 Utilizzo del frigorifero 5.1. Secchiello del ghiaccio 5.3. Ventola La ventola è stata concepita per garantire la (Questa funzione è opzionale) circolazione dell’aria fredda all’interno del • Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo frigorifero in modo omogeneo. Il tempo di scomparto freezer.
  • Seite 270 Utilizzo del frigorifero 5.6. Utilizzare il secondo Figura 3. scomparto del prodotto; Quando lo sportello è aperto a 90°, tirare il secondo scomparto fino al primo meccanismo di fermo come mostrato in Figura 3. Nel caso in cui il cassetto abbia un’apertura maggiore, prima di tutto aprire lo sportello di almeno 135°...
  • Seite 271 Utilizzo del frigorifero 5.8. Scomparto scorrevole 5.7. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
  • Seite 272 Utilizzo del frigorifero 5.9. Cestino per verdure attivamente sul filtro anti-odore, quindi l’aria a umidità controllata che è stata purificata dal filtro viene reimmessa nello scomparto per alimenti freschi. In questo (Questa funzione è opzionale) modo, gli odori indesiderati che potrebbero Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi sprigionarsi durante la conservazione degli di umidità...
  • Seite 273 Utilizzo del frigorifero 5.11. Macchina del 5.12. HerbBox/HerbFresh ghiaccio automatica Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ HerbFresh+. (Questa funzione è opzionale) Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla La macchina del ghiaccio automatica nella custodia della pellicola come indicato in consente di preparare facilmente il ghiaccio figura.
  • Seite 274 Utilizzo del frigorifero 5.13. Icematic e contenitore 5.14. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
  • Seite 275 Utilizzo del frigorifero 5.15. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
  • Seite 276 Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.16. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
  • Seite 277 Utilizzo del frigorifero 5.17. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
  • Seite 278 Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
  • Seite 279 Utilizzo del frigorifero 5.20. Posizionamento degli alimenti 5.22. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
  • Seite 280 Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua possibile prolungare la durata di vita. gassata ogni 15 giorni. • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I AVVERTENZA: Scollegare il microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli frigorifero dalla corrente prima di alimenti non sigillati causando così...
  • Seite 281 Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
  • Seite 282 Risoluzione dei problemi • • La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande è impostata su un livello molto basso, >>> di quello precedente. I prodotti più grandi Impostare la temperatura dello scomparto funzioneranno più a lungo. •...
  • Seite 283 Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
  • Seite 284 Alcuni guasti (semplici) possono essere manuale utente per la riparazione fai da te o adeguatamente gestiti dall'utente finale disponibili in support.beko.com Per la propria senza che sorgano problemi di sicurezza o sicurezza, scollegare il prodotto prima di utilizzi non sicuri, a condizione che vengano tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Seite 285 La disponibilità dei pezzi di ricambio frigorifero che hai acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo saranno disponibili ricambi originali per il corretto funzionamento frigorifero. La durata minima della garanzia del frigorifero acquistato è di 24 mesi. Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione con classe energetica “G”.