Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko RCNE520E32X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCNE520E32X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W
RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX
RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB
EN/FR/DE
57 5538 0000/AZ -1/5- EN-FR-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RCNE520E32X

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EN/FR/DE 57 5538 0000/AZ -1/5- EN-FR-DE...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Temperature adjustment button ..14 1.1.1 HC warning .
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all –...
  • Seite 5 Safety and environment instructions Do not wash the product by Do not plug in the • • spraying or pouring water on refrigerator if the socket is it! Danger of electric shock! loose. Unplug the product during In case of malfunction, do not •...
  • Seite 6: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not place containers 1.1.1 HC warning • holding liquids on top of the If the product comprises a product. Splashing water on cooling system using R600a an electrified part may cause gas, take care to avoid electric shock and risk of damaging the cooling system fire.
  • Seite 7: Intended Use

    Safety and environment instructions your installation. Consult The manufacturer assumes • Professional plumbers if you no responsibility for any are not sure that there is no damage due to misuse or water hammer effect in your mishandling. installation. Original spare parts will •...
  • Seite 8: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Safety and environment instructions 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for...
  • Seite 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1. Cooler compartment door shelf 10. Ice cube tray & Ice bank 2. Water dispenser filling tank 11. Vegetable bin 3. Egg section 12. Zero degree compartment 4. Water dispenser reservoir 13. Interior light 5. Bottle shelf 14. Cooler compartment glass shelf 15.
  • Seite 10: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with installation. To ready the product for installation, the product to provide sufficient space for air see the information in the user guide and make circulation between the product and the wall.
  • Seite 11: Power Connection

    Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. • Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
  • Seite 12: Reversing The Doors

    Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . Refrigerator / User Guide 11/33 EN...
  • Seite 13 Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . (13) 45 ° 180° Refrigerator / User Guide 12 /33 EN...
  • Seite 14: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving • Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
  • Seite 15: Using The Product

    Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, Internal temperature of your refrigerator varies switch the temperature adjustment button to depending on the following reasons: • Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the • Opening the door frequently and leaving it quick freezing compartment.
  • Seite 16: Vacation Function

    Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
  • Seite 17: Indicator Panel

    Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Seite 18 Using the product 1. Fridge compartment indicator 8. Economy mode indicator Fridge compartment light is illuminated while Indicates that the refrigerator operates the fridge compartment temperature is set. in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment 2.
  • Seite 19: Indicator Panel

    Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
  • Seite 20 Using the product Other compartments shall be continued to be Use quick cooling function when you cooled as per their set temperature. want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want To cancel this function press Vacation to cool large amounts of fresh food, function button again.
  • Seite 21: Ice Bucket

    Using the product 10. Icematic off indicator Economic usage indicator is turned Indicates whether the icematic is on or off. ( off when quick cooling or quick freeze functions are selected. )If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold 5.6.
  • Seite 22: Egg Holder

    Using the product 5.7. Egg holder 5.11. HerbBox/HerbFresh You can put the eggholder on the door or body Remove the film container from HerbBox/ rack of your choice. If you decide to put it on the HerbFresh+ body rack, it is recommended to prefer the shelves Take the film out of the bag and put it into the below as they are colder.
  • Seite 23: Moving Door Rack

    Using the product 5.13. Sliding storage box 5.12. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
  • Seite 24: Moisture Controlled Vegetable Bin

    Using the product 5.14. Moisture controlled 5.15. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
  • Seite 25: Icematic And Ice Storage Container

    Using the product 5.17. Using the water dispenser 5.16. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
  • Seite 26: Filling The Water Dispenser's Tank

    Using the product 5.18. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
  • Seite 27: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.19. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C. 4.
  • Seite 28: Drip Tray

    Using the product 5.20. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator / User Guide 27/33EN...
  • Seite 29: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.21. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow • To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
  • Seite 30: Deep Freezer Details

    Using the product 5.23. Deep freezer details 5.25. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning • Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Seite 33 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Seite 34 Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
  • Seite 35 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 36 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 5.7. Support d'œufs ..... 20 5.8. Ventilateur ......20 1.1.
  • Seite 37: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de Cet appareil ne doit pas être utilisé par • sécurité nécessaires à la prévention des des personnes atteintes de déficience risques de blessures ou de dommage physique, sensorielle ou mentale, matériel.
  • Seite 38: Avertissement Sur L'usage De Fluides Frigorigènes

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement imprimés électroniques) (1). (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients • contenants des liquides au-dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. L’exposition du produit à...
  • Seite 39: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement n’est pas destiné à un usage com- est inflammable. Si le système de mercial. refroidissement est endommagé, Il doit être exclusivement utilisé éloignez l’appareil des flammes et • pour le stockage des denrées et des aérez la pièce immédiatement.
  • Seite 40: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique.
  • Seite 41: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 10. Bac à glaçons et banque de glace 1. Balconnet de la porte du compartiment réfrigérateur 11. Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau 12. Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau 13. Éclairage intérieur Bac à Oeufs 14.
  • Seite 42: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
  • Seite 43: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
  • Seite 44: Réversibilité Des Portes

    Installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 10 /34 FR...
  • Seite 45 Installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (13) 45 ° 180° Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 11/34FR...
  • Seite 46: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l'appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d'économie décrit ci-après. d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Seite 47: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le bouton de réglage de la La température interne de votre réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : température sur la position ( ) avant d'introduire • Températures saisonnières,...
  • Seite 48: Fonction Vacances

    Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances Si les portes de votre réfrigérateur ne sont pas ) ouvertes pendant au moins 12 heures après l'ajustement du bouton de réglage de la température à la position la plus élevée, la fonction Vacances est automatiquement activée.
  • Seite 49: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.4. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
  • Seite 50 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment 6. Bouton de sélection du compartiment réfrigérateur Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de La lampe du compartiment réfrigérateur sélection du compartiment pour basculer entre s’allume lorsque la température de ce les compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Seite 51: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.5. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. 2.
  • Seite 52 Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est activée à la sortie du réfrigérateur de l'usine et ne peut 5. Fonction Vacances être annulée. Pour activer la fonction Vacances, il suffit d'appuyer sur ce bouton ( ) pendant 3 3. Fonction de réfrigération rapide secondes, et l'indicateur du mode Vacances Ce bouton est doté...
  • Seite 53 Utilisation de l'appareil 8. Eco fuzzy compartiment congélateur sera refroidi à une Appuyez et maintenez enfoncé le bouton température inférieure à la valeur de consigne. Eco fuzzy pendant 1 seconde pour activer la fonction Eco fuzzy. Le réfrigérateur commence Pour activer et désactiver le distributeur de à...
  • Seite 54: Seau À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.6. Seau à glace 5.9. Bac à légumes (En option) (En option) • Retirez le seau à glace du compartiment Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu congélateur. pour conserver les légumes frais en préservant • Remplissez-le d'eau. l'humidité.
  • Seite 55: Boîte De Stockage Coulissante

    Utilisation de l'appareil 5.13. HerbBox/HerbFresh Enlevez le protecteur de film du HerbBox/ HerbFresh+. En enlevant le film de son sac placez-le dans le protecteur du film comme démontré sur le schéma. En fermant le protecteur rangez-le de nouveau dans l’unité de HerbBox/HerbFresh+. Les divisions de HerbBox-HerbFresh+ sont surtout idéales pour le stockage des variétés d’herbes nécessitant être gardées dans des...
  • Seite 56: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à légumes à 5.15. Machine à glace automatique humidité contrôlée (En option) (En option) La machine à glace automatique vous permet Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la de faire facilement des glaçons dans votre quantité...
  • Seite 57: Distributeur Et Récipient De Conservation De

    Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 5.16. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
  • Seite 58: Distributeur D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.17. Distributeur d’eau *Peut ne pas être possible dans tous les modèles Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
  • Seite 59: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Seite 60: Bac À Eau

    Utilisation de l'appareil 5.20. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 26 /34 FR...
  • Seite 61: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.21. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Seite 62: Lnformations Relatives Au Congélateur

    Utilisation de l'appareil 5.23. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
  • Seite 63: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Ne conservez pas d'aliments périmés ou Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de avariés dans le réfrigérateur. votre réfrigérateur 6.2. Protection Des Surfaces En Plastique AVERTISSEMENT : Débranchez votre Si de l'huile se répand sur les surfaces en réfrigérateur avant de le nettoyer.
  • Seite 64 Entretien et nettoyage En plus des vitres, un film de sécurité a été appliqué à la surface arrière afin d'éviter les dommages à l'environnement dans le cas où elles se briseraient. *L'alcali est une base qui forme les ions d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de l'eau.
  • Seite 65: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 66 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Seite 67 Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Seite 68 Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 69 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 70 Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel ..5 5.1. Temperatureinstelltaste ....13 1.1.2 Modelle mit Wasserspender.
  • Seite 71: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung Mangel an Erfahrung und Wissen von Verletzungen und Materialschäden oder von Kindern verwendet werden. erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Das Gerät darf nur dann von solchen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen Personen benutzt werden, wenn erlöschen jegliche Garantieansprüche.
  • Seite 72 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen. Sprühen Sie keine entflammbaren • Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren • Materialien oder Produkte mit Benutzen Sie keine Dampfreiniger •...
  • Seite 73: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Fachinstallateur, falls Sie sich über die Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher sein sollten. Nutzen Sie niemals die • Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz 1.1.1 Wichtige Hinweise der Leitungen gegen mögliches zum Kältemittel Einfrieren.
  • Seite 74: Einhaltung Von Weee-Vorgaben Und Altgeräteentsorgung

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 75: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Kühlbereich-Türablage 10. Eisbereiter und Eisbehälter 2. Wasserspender-Befüllung 11. Gemüsefach 3. Eierhalter 12. 0-Grad-Fach 4. Wasserspender-Tank 13. Innenbeleuchtung 5. Flaschenablage 14. Kühlbereichglasablage 6. Verschiebbarer Vorratsbehälter 15. Temperatureinstelltaste 7. Einstellbare Füße 16. Kühlbereich 8. Tiefkühlbereich 17. Tiefkühlbereich 9. Schnellgefrierfach * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Seite 76: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sorgen Sie zur Gewährleistung einer an den autorisierten Kundendienst. Bereiten angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
  • Seite 77: Stromanschluss

    Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
  • Seite 78: Türanschlag Umkehren

    Installation 3.5. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 10 / 33 DE...
  • Seite 79 Installation 3.6. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (13) 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 11 / 33 DE...
  • Seite 80: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den nachstehend beschriebenen Temperatursensor Der Anschluss des Gerätes an im Kühlbereich berühren. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen.
  • Seite 81: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, • Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
  • Seite 82: Urlaubsfunktion

    Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
  • Seite 83: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. 1. Kühlbereichanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Temperaturanzeige 4. Urlaubstaste 5. Temperatureinstelltaste 6. Kühlbereichauswahltaste 7. Tiefkühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige 9.
  • Seite 84 Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders Einstellen der Kühlbereichtemperatur auf. energiesparend arbeitet. Diese Anzeige wird 2. Fehlerstatusanzeige aktiv, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt -18 °C eingestellt ist. oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige 9.
  • Seite 85: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. automatisch aktiviert und das 1.
  • Seite 86: Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste

    Produkt verwenden drücken Sie die Taste einmal kurz. Die der eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt. Schnellkühlenanzeige erlischt, der Kühlschrank Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die arbeitet wieder mit normalen Einstellungen. Urlaubsfunktionstaste noch einmal. 6. Alarm-aus-Warnung: Drücken Sie bei einem Alarm wegen Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich Stromausfalls/hoher Temperatur nach Prüfung...
  • Seite 87: Schnellgefriertaste/Eisbereiter-Ein/ Aus-Taste

    Produkt verwenden 10. Eisbereiter-aus-Anzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist Zeigt an, ob der Eisbereiter ein- oder oder das Gerät mit der Öko-Extra-Funktion ausgeschaltet ist. ( )Bei der Einstellung besonders ökonomisch arbeitet. Ein ist der Eisbereiter abgeschaltet. Zum Einschalten des Eisbereiters halten Sie die Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 88: Eierhalter

    Produkt verwenden 5.7. Eierhalter 5.9. Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf (optional) der Ablage Ihrer Wahl platzieren. Falls Sie sich Das Gemüsefach des Produktes ist darauf für die Ablagen entscheiden, sollten Sie tiefer ausgelegt, Gemüse durch Bewahren der gelegene Ablagen wählen, da es dort kühler ist.
  • Seite 89: Verschiebbarer Vorratsbehälter

    Produkt verwenden 5.13. HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ entfernen. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse. Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/HerbFresh+. Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen aufbewahrt...
  • Seite 90: Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach

    Produkt verwenden 5.14. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.15. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
  • Seite 91: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Produkt verwenden 5.16. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
  • Seite 92: Wasserspender

    Produkt verwenden 5.17. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
  • Seite 93: Wassertank Reinigen

    Produkt verwenden • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.19. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
  • Seite 94: Tropfschale

    Produkt verwenden 5.20. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
  • Seite 95: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Produkt verwenden • Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.21. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets • Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
  • Seite 96: Hinweise Zum Tiefkühlbereich

    Produkt verwenden 5.23. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.25. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
  • Seite 97: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. regelmäßiger Reinigung. • Bewahren Sie Lebensmittel in sicher verschlossenen Behältern WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung auf. Andernfalls können sich des Kühlschranks den Netzstecker.
  • Seite 98 Reinigung und Pflege sollten Sie keine alkalischen oder scheuernden Materialien verwenden. Zur Erhöhung der Beständigkeit des Glases gegenüber Stößen und Bruch wurde es gehärtet. Zusätzlich zum Glas wurde eine Sicherheitsschicht auf die Rückseite aufgetragen, die eine Gefährdung der Umgebung im Falle von Bruchschäden verhindert.
  • Seite 99: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, • Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Probleme, die nicht durch Material- oder...
  • Seite 100 Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er sehr niedrig, während die Temperatur im als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten Kühlbereich angemessen ist. länger. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig • Die Umgebungstemperatur ist sehr eingestellt.
  • Seite 101 Problemlösung • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> • Das Produkt wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit einem Falls das Produkt bei langsamem Bewegen Schwamm und warmem Wasser und etwas in wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
  • Seite 102: Manuale Utente

    Koelkast Gebruikershandleiding Hladilnik Navodila za uporabo Frigorifero Manuale utente RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB NL/SL/İT 57 5538 0000/AZ -2/5- NL-SL-İT...
  • Seite 103 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 104 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product gebruiken omgevingsinstructies 5.1. Temperatuur instelling knop ..13 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
  • Seite 105: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies - Voor het gebruik door klanten bij Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert 1.1.
  • Seite 106 Veiligheids- en omgevingsinstructies • Raak geen bevroren goederen aan met natte handen! Ze kunnen blijven plakken aan uw handen! • Plaats geen vloeistoffen in flessen en blikjes in het vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! • Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. • U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of...
  • Seite 107: Hc Waarschuwing

    Veiligheids- en omgevingsinstructies waterslageffect aanwezig is in uw installatie. • Installeer deze niet op de warme waterinlaat. Neem de nodige maatregelen tegen het bevriezen van de leidingen. De watertemperatuur bedrijfsinterval moet minimum 330F (0,6°C) en maximum 1000F (38°C) zijn. 1.1.1 HC waarschuwing • Gebruik enkel drinkwater.
  • Seite 108: Conformiteit Met De Weee-Richtlijn En Verwijdering Van Afvalproducten

    Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE- richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling.
  • Seite 109: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Koelvak deurlade 10. IJslade & ijsbank Vulreservoir waterdispenser 11. Groentevak Eiergedeelte 12. Nul-graden compartiment Reservoir waterdispenser 13. Interne verlichting 5. Flessenlade 14. Koelvak glazenlade IJsvak 15. Temperatuur instelling knop 7. Instelbare voetjes 16. Koelvak 8. Vriesvak 17. Vriesvak 9.
  • Seite 110: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst het product om voldoende ruimte te laten voor de voor de installatie van het product. Om het product luchtcirculatie tussen het product en de muur.
  • Seite 111: Stroomaansluiting

    Installatie 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING: Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Als u twee koelers naast elkaar plaatst, moet u minimum 4 cm afstand laten tussen beide toestellen. • Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding...
  • Seite 112: De Deuren Omkeren

    Installatie 3.5. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. Koelkast / Handleiding 10 /33 FL...
  • Seite 113 Installatie 3.6. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. (13) 45 ° 180° 11/33FL Koelkast / Handleiding...
  • Seite 114: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om • Zorg ervoor dat de etenswaren niet in energie te besparen contact komen met de hieronder beschreven temperatuursensor van het koelvak. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
  • Seite 115: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 5.1. Temperatuur instelling knop 5.2. Snel invriezen De interne temperatuur van uw koelkast kan variëren Als u grote hoeveelheden verse etenswaren wilt omwille van de volgende redenen: invriezen, schakelt u de temperatuur regelknop op • Seizoensgebonden temperaturen; de ( ) stand voor u etenswaren in het snel • De deur regelmatig openen en ze langdurig...
  • Seite 116: Het Gebruik Van Het Product

    Het gebruik van het product 5.3. Vakantiefunctie Als de deuren van het product niet worden ( ) geopend gedurende minimum 12 uur nadat de temperatuur ingesteld werd op de hoogste positie wordt de vakantiefunctie automatisch ingeschakeld. De knop instelling moet worden gewijzigd om deze functie te annuleren.
  • Seite 117: Indicatorpaneel

    Het gebruik van het product 5.4. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
  • Seite 118 Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator 8. Besparingsmodus indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de Geeft aan wanneer de koelkast in de energie- temperatuur van het koelvak wordt aangepast. besparing modus werkt. Deze indicator is acti- ef als de temperatuur in het vriesvak ingesteld 2.
  • Seite 119: Indicatorpaneel

    Het gebruik van het product 5.5. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot het product te controleren zonder de deur te openen. Druk op de inscripties op de relevante knoppen voor functie-instellingen.
  • Seite 120 Het gebruik van het product Om deze functie te annuleren, drukt u opnieuw uit en keert terug naar de normale instelling. ( op de knop Vakantiefunctie. 6. Alarm uit waarschuwing: Gebruik de snel koelen functie In het geval van een stroompanne en na de wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Seite 121: Ijsemmer

    Het gebruik van het product 10. Icematic uit indicator De economisch gebruiksindicator Geeft aan of de icematic in- of uitgeschakeld schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie wordt geselecteerd. is. ( ) Indien Ingeschakeld, wijst dit erop dat de icematic niet werkt.
  • Seite 122: Ventilator

    Het gebruik van het product 5.8. Ventilator 5.11. HerbBox/HerbFresh De ventilator is ontworpen om koude lucht te Verwijder de filmcontainer van de HerbBox/ laten circuleren in uw koelkast. De werkduur HerbFresh+ van de ventilator kan variëren naargelang de Verwijder de film uit de zak en plaats hem functies van uw product.
  • Seite 123: Bewegend Deurrek

    Het gebruik van het product 5.13. IJsvak 5.12. Bewegend deurrek (Optioneel) (Optioneel) Dit accessoire werd ontworpen om het Het bewegende deurrek kan worden gebruiksvolume van het deurvak te vergroten. bevestigd in 3 posities. Dankzij het vermogen zijwaarts te schuiven, Om het rek te verplaatsen, drukt u op kunt u gemakkelijk een lange fles, container de knoppen aan de zijkant.
  • Seite 124: Vochtgecontroleerd Groentevak

    Het gebruik van het product 5.14. Vochtgecontroleerd 5.15. Automatische ijsmachine groentevak (Optioneel) (Optioneel) De automatische ijsmachine biedt u de Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de mogelijkheid gemakkelijk ijs te maken in uw vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder koelkast. Om ijs te maken in de ijsmachine controle gehouden en dit garandeert langer verwijdert u het waterreservoir uit het koelvak.
  • Seite 125: Icematic En Ijsvak Container

    Het gebruik van het product 5.16. Icematic en ijsvak container 5.17. Waterdispenser *optioneel *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud Gebruik de Icematic. water te krijgen zonder de deur van de koelkast Vul de Icematic met water en plaats het in de te openen.
  • Seite 126: Gebruik Van De Waterdispenser

    Het gebruik van het product 5.18. Gebruik van de 5.19. Het reservoir van de waterdispenser waterdispenser vullen Druk met uw glas tegen de hefboom van Het waterreservoir bevindt zich aan de de waterdispenser. De dispenser stopt met binnenkant van het deurrooster. U kunt werken zodra u de hefboom los laat.
  • Seite 127 Het gebruik van het product Reinigen van het waterreservoir • Verwijder het waterreservoir in het deur- rooster. • Verwijder het deurrooster door dit aan bei- de kanten vast te houden. • Grijp de watertank aan beide kanten vast en verwijder hem bij een hoek van 45°C. • Reinig het waterreservoir door de deksel te verwijderen.
  • Seite 128: Waterlade

    Het gebruik van het product 5.20. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de plastic grendel zoals weergegeven in de afbeelding. Verwijder het water dat zich heeft opgehoopt met een schone en droge doek. Koelkast / Handleiding 26 /33FL...
  • Seite 129: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product 5.21. Verse etenswaren invriezen • Markeer iedere verpakking met de datum voor u het invriest. Zo kunt u de versheid • Om de kwaliteit van de etenswaren te van iedere verpakking bepalen wanneer bewaren, moeten de etenswaren die in het u de diepvriezer opent.
  • Seite 130: Informatie Over De Diepvriezer

    Het gebruik van het product 5.23. Informatie over de diepvriezer 5.25. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de (Optioneel) diepvriezer 4,5 kg etenswaren kunnen Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van invriezen bij -18°C of lagere temperaturen in het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Seite 131: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in gesloten containers. Micro- De levensduur van het product verhoogt als het organismen verspreiden zich uit onbedekte containers regelmatig wordt gereinigd. kan onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: • Bewaar nooit etenswaren met "tenminste houdbaar Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact voor u uw tot"...
  • Seite 132: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met • In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Seite 133: Probleemoplossing

    Probleemoplossing • De temperatuur in het vriesvak is bijzonder • Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van vorige. Grotere producten werken gedurende het vriesvak in op een hogere temperatuur en langere perioden. controleer opnieuw.
  • Seite 134 Probleemoplossing • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes koolzuurhoudend water. instellen om het product in evenwicht te • Sommige containers en verpakkingsmateriaal brengen.
  • Seite 135 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Seite 136 1 Varnost in okoljska navodila 5 Uporaba izdelka 1.1. Splošna varnost ..... 3 5.1. Gumb za nastavitev temperature ..14 1.1.1 HC opozorilo .
  • Seite 137: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno navodilih osebe, odgovorne za njihovo uporabo, potrebna za preprečitev varnost. Otroci se ne smejo igrati s to nevarnosti poškodb in materialne škode. napravo. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse V primeru okvare, izklopite napravo. •...
  • Seite 138: Varnostna In Okoljska Navodila

    Varnostna in okoljska navodila Ne stopajte ali se obešajte na vrata, • V primeru okvare ne uporabljajte • predale in podobne dele hladilnika. naprave, saj lahko to povzroči To bi povzročilo, da se naprava električni udar. Preden karkoli prevrne in se deli poškodujejo. poskušate se obrnite na Pazite, da ne zapnete v napajalni •...
  • Seite 139: Predvidena Uporaba

    Varnostna in okoljska navodila Če je v vaši inštalaciji prisotno • 1.4. Skladnost z Direktivo tveganje nastanka hidravličnega OEEO in odstranjevanje udara, vedno uporabite opremo za naprave kot odpadka preprečevanje hidravličnega udara. Ta naprava je skladna z direktivo Da preverite, da v vaši inštalaciji EU WEEE (2012/19/EU).
  • Seite 140: Hladilnik

    Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode 12. Zamrzovalni predel Pladenj za jajca 13. Notranja luč Rezervoar točaja vode 5. Polica za steklenice 14.
  • Seite 141: Namestitev

    Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih klinov Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni Uporabite plastične kline, ki so priloženi izdelku, da servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, omogočite dovolj prostora za kroženje zraka med glejte informacije v uporabniškem priročniku in izdelkom in steno.
  • Seite 142: Električna Povezava

    Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. • Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
  • Seite 143: Obračanje Vrat

    Namestitev 3.5. Obračanje vrat Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. Hladilnik/Uporabniški priročnik 9/30 SL...
  • Seite 144 Namestitev 3.6. Obračanje vrat Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. (13) 45 ° 180° Hladilnik/Uporabniški priročnik 10 /30 SL...
  • Seite 145: Priprava

    Priprava 4.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. • Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. • V napravo ne nalagajte vročih živil in pijač. • Ne naložite v hladilnik preveč stvari; z blokiranjem notranjega pretoka zraka zmanjšate učinkovitost hlajenja.
  • Seite 146: Uporaba Izdelka

    Uporaba izdelka 5.1. Gumb za nastavitev temperature 5.2. Hitro zamrzovanje Če želite zamrzniti večje količine sveže hrane, Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz obrnite gumb za nastavitev temperature na naslednjih razlogov: • sezonske temperature, položaj ( ), preden daste živila v predel za hitro • pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih zamrzovanje.
  • Seite 147: Funkcija Za Počitnice

    Uporaba izdelka 5.3. Funkcija za počitnice Če se vrata hladilnika ne ( ) odprejo vaj 12 ur po tem, ko ste nastavili gumb za nastavitev temperature na najvišji položaj, se funkcija za počitnice samodejno aktivira. Nastavitev gumba je treba spremeniti, če želite preklicati funkcijo.
  • Seite 148: Ploščad S Kazalniki

    Uporaba izdelka 5.4. Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. 1. Pokazatelj predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
  • Seite 149 Uporaba izdelka 1. Pokazatelj predela hladilnika 8. Pokazatelj za varčno obratovanje Lučka predela hladilnika je prižgana, medtem Kaže, da hladilnik deluje v načinu varčevanja z ko se temperatura v predelu hladilnika energijo. Ta zaslon se aktivira, če temperaturo nastavljena. zamrzovalnika nastavite na -18 °C. 2.
  • Seite 150: Indikatorska Tabla

    Uporaba izdelka 5.5. Indikatorska tabla Indikatorska tabla omogoča nastavitev temperature in nadzor nad drugimi funkcijami izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na ustreznih gumbih. 1. Kazalec za izpad električnega toka/ se bodo na zaslonu izklopili vsi simboli razen visoko temperaturo/opozorila na napako simbol za varčevanje energije.
  • Seite 151 Uporaba izdelka 6. Opozorilo za izklop alarma: Funkcijo hitrega hlajenja uporabite, V primeru alarma za izpad toka/visoko ko želite hitro ohladiti hrano, ki ste jo postavili v predel hladilnika. Če želite temperaturo, najprej preverite hrano v ohladiti velike količine svežih živil, zamrzovalnem predelu in nato pritisnite gumb vklopite funkcijo preden postavite živila za izklop alarma ( ), da ustavite opozorilo.
  • Seite 152: Vedro Za Led

    Uporaba izdelka Ko izberete to funkcijo, se tok vode Indikator varčne uporabe se ugasne, iz rezervoarja za vodo ustavi. Že ko izberete funkcijo hitrega hlajenja ali obstoječ led pa lahko vzamete iz hitrega zamrzovanja. ledomata. 5.6. Vedro za led 11. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja/ (izbirno) gumb za vklop-izklop ledomata • Vzemite vedro za led iz predela...
  • Seite 153: Nosilec Za Jajca

    Uporaba izdelka 5.7. Nosilec za jajca 5.9. Posoda za zelenjavo Nosilec za jajca lahko namestite na vrata ali (izbirno) polico po izbiri. Če se odločite, da ga boste Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago postavili na polico trupa, je priporočljivo in ohranja zelenjavo svežo.
  • Seite 154: Drseče Škatle Za Shrambo

    Uporaba izdelka HerbBox/HerbFresh Iz škatle HerbBox/HerbFresh+ odstranite posodico s folijo. Vzemite folijo iz vrečke in jo položite v posodico, kot je prikazano na sliki. Znova zaprite posodo in jo vstavite v enoto HerbBox/HerbFresh+. Razdelki HerbBox-HerbFresh+ so idealni zlasti za shranjevanje različnih zelišč, ki jih je treba hraniti pod posebnimi pogoji.
  • Seite 155: Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage

    Uporaba izdelka 5.13. Posoda za zelenjavo 5.14. Samodejna naprava za led z uravnavanjem vlage (izbirno) (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za zagotovi hrano dlje časa svežo.
  • Seite 156: Ledomat In Posoda Za Shranjevanje Ledu

    Uporaba izdelka 5.15. Ledomat in posoda 5.16. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki Uporaba ledomata omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
  • Seite 157: Čiščenje Posode Za Vodo

    Uporaba izdelka 5.18. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode • Odstranite posodo za polnjenje vode v Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- • Odstranite regal vrat, tako da ga primete na polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. obeh straneh.
  • Seite 158: Pladenj Za Vodo

    Uporaba izdelka 5.19. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
  • Seite 159: Zamrzovanje Svežih Živil

    Uporaba izdelka 5.20. Zamrzovanje svežih živil • Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z datumom. Tako boste lahko določili • Če želite ohraniti kakovost živil, svežino posameznega paketa vsakič, ko morate živila, ki jih postavite v predel odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
  • Seite 160: Podrobnosti Globokega Zamrzovanja

    Uporaba izdelka 5.22. Podrobnosti globokega 5.24. Opozorilo za odprta vrata zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
  • Seite 161: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. OPOZORILO: Pred začetkom čiščenja 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. • Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih Na površini stekla je premaz.
  • Seite 162: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno • V primeru nenadnega izpada električne službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam energije ali izvlečenega vtikača ter nato vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Seite 163 Oodpravljanje težav • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
  • Seite 164 Oodpravljanje težav • Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali • Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
  • Seite 165 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 166 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5.12. Ripiano mobile sportello ....21 ambiente 5.13. Scomparto scorrevole per la conservazione 21 (Questa funzione è opzionale)..21 1.1.
  • Seite 167: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio servizi di ristorazione e non siano di di lesioni e danni materiali. Il mancato vendita al dettaglio. rispetto di queste istruzioni invalida tutti i 1.2.
  • Seite 168: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non usare mai il prodotto se la • Non conservare materiali e prodotti • sezione che si trova sulla parte infiammabili, come ad esempio superiore o posteriore del prodotto, spray, all’interno del frigorifero. con le schede dei circuiti elettronici Non collocare contenitori di liquidi •...
  • Seite 169: Sicurezza Bambini

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del odotto lontano da fonti di calore frigorifero. e provvedere immediatamente ad Il produttore non si assume nessuna arieggiare la stanza. • responsabilità per gli eventuali danni Sul lato sinistro interno causati da un cattivo utilizzo o da un è...
  • Seite 170: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6. Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
  • Seite 171: Frigorifero

    Frigorifero 1. Ripiano sportello scomparto 9. Scomparto Quick Freeze Coolerraggruppamento 10. Portaghiaccio & banca Ice 11. Cestino per verdure Contenitore riempimento erogatore acqua 12. Scomparto zero gradi Porta uova 13. Luce interna Serbatoio erogatore acqua 5. Ripiano bottiglie 14. Ripiano di vetro scomparto Cooler 6.
  • Seite 172: Installazione

    Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione • Collocare il prodotto su una superficie piana Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione per evitare le vibrazioni. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- • Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal sere installato, confrontare le informazioni nel- termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calo- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
  • Seite 173: Collegamenti Elettrici

    Installazione I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione. 3.3 Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: • Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.
  • Seite 174: Inversione Degli Sportelli

    Installazione 3.5 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. Frigorifero / Manuale dell’Utente 10 /33 IT...
  • Seite 175 Installazione 3.6 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. (13) 45 ° 180° Frigorifero / Manuale dell’Utente 11/33 IT...
  • Seite 176: Preparazione

    Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. • Non mettere alimenti o bevande caldi nel fri- gorifero.
  • Seite 177: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Pulsante di impostazione 5.2. Congelamento rapido della temperatura Se è necessario congelare grosse quantità di La temperatura interna del frigorifero cambia per alimenti freschi, portare la manopola di controllo le seguenti cause; ) sulla posizione max. 24 ore prima di • Temperature stagionali, mettere gli alimenti freschi nello scomparto di • Apertura frequente dello sportello e sportello...
  • Seite 178: Funzione Assenza

    Utilizzo del frigorifero 5.3. Funzione assenza Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza. Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
  • Seite 179: Pannello Dei Comandi

    Utilizzo del frigorifero 5.4. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore scomparto frigo 2. Indicatore stato errore 3.
  • Seite 180 Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto frigo 9.Indicatore funzione vacanza La luce dello scomparto frigo si accende Indica che la funzione vacanza è attiva. quando si regola la temperatura dello scomparto frigo. 2. Indicatore stato errore Se il frigo non raffredda in modo adeguato o se c'è...
  • Seite 181 Utilizzo del frigorifero 5.5. Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzio- ni collegate all’apparecchio senza aprire lo sportello dell’apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l’impostazione delle funzioni. funzione di risparmio energetico a lungo 1.
  • Seite 182 Utilizzo del frigorifero -” si visualizza sull'indicatore della temperatura 3. Funzione Quick Fridge dello scomparto frigo e non viene eseguito il Questo pulsante ha due funzioni. Per attiva- raffreddamento attivo nello scomparto frigo. re o disattivare la funzione Quick Cool pre- Non si possono conservare gli alimenti nello merlo brevemente.
  • Seite 183: Secchiello Del Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 9. Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer Questa funzione non viene richiama- ta quando l'alimentazione si ripristina Premere questo pulsante per impostare dopo un'assenza di corrente. la temperatura dello scomparto freezer a -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18..., rispettivamente. Premere questo pulsante per 12.
  • Seite 184: Scomparto Per Le Uova

    Utilizzo del frigorifero 5.7. Scomparto per le uova 5.11. HerbBox/HerbFresh È possibile installare il porta uova sul ripiano Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ desiderato della porta o del corpo. HerbFresh+. Non porre mai il porta uova nello scomparto del Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla freezer nella custodia della pellicola come indicato in...
  • Seite 185: Ripiano Mobile Sportello

    Utilizzo del frigorifero 5.13. Scomparto scorrevole 5.12. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
  • Seite 186: Cestino Per Verdure A Umidità Controllata

    Utilizzo del frigorifero 5.14. Cestino per verdure 5.15. Macchina del a umidità controllata ghiaccio automatica (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi La macchina del ghiaccio automatica di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto consente di preparare facilmente il ghiaccio controllo e assicurano un periodo di freschezza nel frigorifero.
  • Seite 187: Icematic E Contenitore Per Conservare Il Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 5.16. Icematic e contenitore 5.17. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
  • Seite 188: Uso Dell'erogatore D'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.18. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
  • Seite 189: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.19. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
  • Seite 190: Vaschetta Per L'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.20. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
  • Seite 191: Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati

    Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
  • Seite 192: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.23. Posizionamento degli alimenti 5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
  • Seite 193: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà provocare cattivi odori. possibile prolungare la durata di vita. A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni. AVVERTENZA: Scollegare il • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I frigorifero dalla corrente prima di microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli eseguire la pulizia.
  • Seite 194: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
  • Seite 195 Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande • La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto •...
  • Seite 196 Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
  • Seite 197 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hűtőszekrény Használati útmutató Šaldytuvas Vartotojo vadovas RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EL/HU/LT 57 5538 0000/AZ -3/5- EL-HU-LT...
  • Seite 198 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
  • Seite 199 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.10.Διαμέρισμα έντονης ψύξης ..23 περιβάλλον 5.11.Μπλε φως....23 5.12.Τμήματα μυρωδικών - HerbBox/ 1.1.
  • Seite 200: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες Μπορεί να • ασφαλείας που είναι χρησιμοποιηθεί από τους απαραίτητες για την αποτροπή πελάτες στα αγρόκτηματα, κινδύνου τραυματισμού ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση περιβάλλοντα...
  • Seite 201 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον από την πρίζα όταν δεν ηλεκτροπληξία! χρησιμοποιείται. Μην αγγίζετε Μην πλένετε το προϊόν • το φις ρευματοληψίας με ψεκάζοντας ή χύνοντας υγρά χέρια! Μην τραβάτε το νερό πάνω του! Κίνδυνος καλώδιο για αποσύνδεση από ηλεκτροπληξίας! την...
  • Seite 202: Προειδοποίηση Hc

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον να έχει γίνει από εξειδικευμένο Όταν αλλάζετε θέση στο ηλεκτρολόγο. προϊόν, μην το τραβήξετε από Αν το προϊόν διαθέτει φωτισμό τη λαβή της πόρτας. Η λαβή • τύπου LED, απευθυνθείτε μπορεί να αποκολληθεί. σε...
  • Seite 203: Για Μοντέλα Με Διανομέα Νερού

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν επαγγελματίες υδραυλικούς έχει υποστεί ζημιά το ψυκτικό αν δεν είστε σίγουροι ότι σύστημα, κρατήστε το προϊόν δεν υπάρχει φαινόμενο μακριά από πηγές φλόγας υδραυλικού πλήγματος στην ή σπινθήρες και αερίστε εγκατάστασή...
  • Seite 204: Ασφάλεια Των Παιδιών

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Ο κατασκευαστής δεν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. • αποδέχεται καμία ευθύνη Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του για οποιαδήποτε ζημία προϊόντος, μην το απορρίψετε μαζί με λόγω κακής χρήσης ή κακής τα κανονικά οικιακά και άλλα μεταχείρισης.
  • Seite 205: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1. Ράφι πόρτας θαλάμου συντήρησης 2. Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού 3. Τμήμα αυγών 11. Συρτάρι λαχανικών 4. Ρεζερβουάρ διανομέα νερού 12. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών 5. Ράφι μπουκαλιών 13. Εσωτερικός φωτισμός 14. Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Συρόμενο δοχείο αποθήκευσης 7. Ρυθμιζόμενα...
  • Seite 206: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
  • Seite 207: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Προειδοποίηση για επιφάνειες υψηλής Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θερμοκρασίας! θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. περιλαμβάνουν σωλήνες ψυκτικού, για βελτίωση του ψυκτικού συστήματος. Σε αυτές...
  • Seite 208: Των Πορτώ Ν

    Εγκατάσταση 3.5. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 11 /35 EL...
  • Seite 209: Των Πορτώ Ν

    Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 35 EL...
  • Seite 210: Προετοιμασία

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά...
  • Seite 211: Πρώτη Χρήση

    Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε...
  • Seite 212: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης. Συνιστάται να διατηρείτε το κουμπί σε αυτή τη θέση για 24 ώρες για να καταψύξετε τη μέγιστη ποσότητα...
  • Seite 213: Λειτουργία Διακοπών

    Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, μπορείτε να αποκρύψετε το κουμπί ρύθμισης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν ( ) ανοίξουν θερμοκρασίας πιέζοντάς το στη μέσα θέση. για τουλάχιστον 12 ώρες μετά τη ρύθμιση του κουμπιού...
  • Seite 214: Πίνακας Ενδείξεων

    Χρήση του προϊόντος 5.4. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. 1. Ένδειξη χώρου Συντήρησης 2. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
  • Seite 215 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει Κουμπί επιλογής: Πατήστε το κουμπί ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του επιλογής θαλάμου για αλλαγή μεταξύ θαλάμου κατάψυξης. θαλάμων συντήρησης και κατάψυξης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 7.
  • Seite 216: Πίνακας Ενδείξεων

    Χρήση του προϊόντος 5.5. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 1. Διακοπή ρεύματος/ 2.
  • Seite 217 Χρήση του προϊόντος εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν είναι 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης ενεργή η λειτουργία Εξοικονόμησης Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου κουμπί ή αν ανοίξετε την πόρτα, θα συντήρησης...
  • Seite 218 Χρήση του προϊόντος Θα ανάψει το εικονίδιο ( ) και θα 10. Ένδειξη απενεργοποιημένου Icematic ενεργοποιηθεί η λειτουργία Κλειδώματος πλήκτρων. Τα κουμπιά δεν θα Δείχνει αν το σύστημα Icematic είναι λειτουργούν αν είναι ενεργή η λειτουργία ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο. Κλειδώματος πλήκτρων. Πατήστε πάλι )Αν...
  • Seite 219: Παγοθήκη

    Χρήση του προϊόντος 5.7. Αυγοθήκη H λειτουργία αυτή δεν Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο συνεχίζεται μετά την επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Αν το αποκατάσταση διακοπής ρεύματος. τοποθετήσετε σε κυρίως ράφι, συνιστώνται τα κάτω, πιο κρύα ράφια. 12. Δείκτης οικονομικής χρήσης Υποδεικνύει...
  • Seite 220: Διαμέρισμα Έντονης Ψύξης

    Χρήση του προϊόντος 5.12. Τμήματα μυρωδικών 5.10. Διαμέρισμα έντονης ψύξης - HerbBox/HerbFresh (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το Χρησιμοποιήστε αυτό το διαμέρισμα για τμήμα HerbBox/HerbFresh+ φύλαξη προϊόντων ντελικατέσεν που πρέπει να αποθηκεύονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες ή Αφαιρέστε...
  • Seite 221: Συρτάρι Λαχανικών Ελεγχόμενης

    Χρήση του προϊόντος 5.13. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
  • Seite 222: Περιγραφή Και Καθαρισμός Του Φίλτρου Οσμών

    Χρήση του προϊόντος 5.15. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
  • Seite 223: Γέμισμα Του Δοχείου Του Διανομέα Νερού

    Χρήση του προϊόντος Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας, ότι η ροή του νερού από το διανομέα εξαρτάται από το πόσο πολύ πιέζετε το μοχλό. Καθώς αυξάνεται η στάθμη του νερού στο κύπελλο/ ποτήρι σας, μειώστε απαλά την πίεση στο μοχλό για να...
  • Seite 224: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Χρήση του προϊόντος 5.19. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
  • Seite 225: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.21. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.22. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Seite 226: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
  • Seite 227: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή καθαριστικά προϊόντα στην εξωτερική επιφάνεια και επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στα επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το χλωρίνη θα προκαλέσει σκουριά σε τέτοιες ψυγείο...
  • Seite 228: Τζάμια Πόρτας

    Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
  • Seite 229: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει αερίου...
  • Seite 230 Επίλυση προβλημάτων • Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε χρονική...
  • Seite 231 Επίλυση προβλημάτων • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης • Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία δυσλειτουργία.
  • Seite 232 Επίλυση προβλημάτων • Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. • Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. • Το...
  • Seite 235 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Seite 236 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb ... 12 1.1. Általános tudnivalók ....3 5.2.
  • Seite 237: Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják • az a termékre vonatkozó...
  • Seite 238: Biztonsági És Környezetvédelmi Figyelmeztetések

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat • vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó • tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, •...
  • Seite 239: Vízadagolóval Felszerelt Modellek Esetén

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a • címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek • 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a •...
  • Seite 240: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1. Hűtőszekrény ajtópolc 10. Jégkockatartó & Ice bank 2. Vízadagoló töltőtartály 11. Zöldségtartó 3. Tojástartó 12. Nullfokos tárolórekesz 4. Vízadagoló tároló 13. Belső világítás 5. Üvegtartó polc 14. Hűtőszekrény üvegpolc 15. Hőmérsékletszabályzó gomb 6. Csúszó tárolódoboz 7. Állítható lábak 16.
  • Seite 241: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A termék üzembe helyezéséhez lépjen A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a a levegő...
  • Seite 242: Elektromos Összeköttetés

    Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. • A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
  • Seite 243: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Üzembe helyezés 3.5. Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. Hűtőszekrény / Használati útmutató 9 / 30 HU...
  • Seite 244 Üzembe helyezés 3.6. Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. (13) 45 ° 180° Hűtőszekrény / Használati útmutató 10 / 30 HU...
  • Seite 245: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a belső...
  • Seite 246: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb 5.2. Gyorsfagyasztás Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő okok lefagyasztani, akkor állítsa a hőmérsékletszabályzó miatt változik: • Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, gombot a ( ) állásra még az étel behelyezése • Az ajtó...
  • Seite 247: Vakáció Funkció

    A termék használata 5.3. Vakáció funkció Ha a hűtőszekrény ajtaja nem ( ) kerül kinyitásra legalább 12 órán keresztül azután, hogy a hőmérsékletszabályzó gombot a maximálisra állította, akkor a vakáció funkció automatikusan bekapcsol. A funkció törléséhez módosítani kell a gomb beállításait.
  • Seite 248: Kijelző Panel

    A termék használata 5.4. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. energiatakarékosság szimbólum világít.
  • Seite 249 A termék használata 7. Billentyűzár Akkor használja a gyorshűtés funkciót, ha a hűtőrekeszbe helyezett ételt Nyomja le a Billentyűzár gombot ( gyorsan szeretné lefagyasztani. Ha egyidejűleg 3 másodpercig. Billentyűzár nagy mennyiségű friss ételt kíván szimbólum ( ) világít és a billentyűzár mód be fagyasztani, akkor aktiválja ezt a van kapcsolva.
  • Seite 250: Jégvödör

    A termék használata 11. Gyorsfagyasztás funkciógomb/Icematic 5.5. Jégvödör be/ki gomb *választható Nyomja meg ezt a gombot a gyorsfagyasztás • Vegye ki a jégvödröt a mélyhűtő funkció be- vagy kikapcsolásához. Ha aktiválja a rekeszből. funkciót, akkor a mélyhűtő rekesz a beállítottnál • Töltse meg a jégvödröt vízzel.
  • Seite 251: Tojástartó

    A termék használata 5.6. Tojástartó 5.9. Nullfokos tárolórekesz A tojástartó bármelyik ajtóra vagy polcra *választható helyezhető. Ha a polcra helyezi, akkor az alsóbb Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy polcokat válassza, mert ezek hidegebbek. húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek.
  • Seite 252: Mozgó Ajtórekesz

    A termék használata 5.12. Csúszó tárolódoboz 5.11. Mozgó ajtórekesz *választható *választható Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati A mozgó ajtórekesz 3 különböző pozícióban térfogatát. rögzíthető. Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat A rekesz mozgatása érdekében nyomja meg benne hosszú üvegeket vagy dobozokat, az oldalsó...
  • Seite 253: Ellenőrzött Páratartalmú Zöldségtartó

    A termék használata 5.14. Automatikus jégkockakészítő 5.13. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
  • Seite 254: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.16. A vízadagoló használata 5.15. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
  • Seite 255: A Víztartály Feltöltése

    A termék használata 5.17. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
  • Seite 256: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.18. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
  • Seite 257: Csepegtetőtálca

    A termék használata 5.19. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 23 / 30 HU...
  • Seite 258: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.20. Friss étel lefagyasztása 5.21. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
  • Seite 259: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata 5.24. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
  • Seite 260: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás • Ne használjon éles vagy csiszoló A termék rendszeres tisztítása növeli az hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt VIGYÁZAT: stb., mert a műanyag részekről lekopnak a Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
  • Seite 261: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása • A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Seite 262 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények • A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó • Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Seite 263 A problémák javasolt megoldása • A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró. jégképződést és a kondenzációt. Ez • A termék működése közben magas teljesen normális, nem utal hibára. hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, • Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú...
  • Seite 264 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Seite 265 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 5 Prietaiso naudojimas instrukcijos 5.1. Temperatūros reguliavimo mygtukas ..12 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 5.2.
  • Seite 266: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo 1.1. Bendroji sauga informacija, skirta padėti išvengti • Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti.
  • Seite 267: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. • Neprispauskite elektros laido. • Jei prietaisas sugedo, jo nenaudokite, nes gali trenkti elektros smūgis. Prieš ką nors darydami susisiekite su įgaliotąja aptarnavimo tarnyba.
  • Seite 268: Numatytoji Paskirtis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Darbinė vandens temperatūra turi būti Kur rasti tokį centrą, teiraukitės vietinėje nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). atsakingoje institucijoje. • Naudokite tik geriamąjį vandenį 1.5. RoHS direktyvos atitiktis 1.2. Numatytoji paskirtis • Šis prietaisas atitinka ES WEEE Prietaisas yra skirtas naudoti namuose.
  • Seite 269: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Vėsinimo skyriaus durelių lentyna 10. Ledo kubelių dėklas ir ledo talpykla 2. Vandens dozatoriaus užpildymo bakelis 11. Daržovių dėžė 3. Kiaušinių skyrius 12. Nulio laipsnių skyrius 4. Vandens dozatoriaus talpykla 13. Vidaus apšvietimo lemputė 5. Butelių lentyna 14. Vėsinimo skyriaus stiklo lentyna 15.
  • Seite 270: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Seite 271: Maitinimo Prijungimas

    Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą. • Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles.
  • Seite 272: Durų Perstatymas

    Įrengimas 3.5. Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 9 / 30 LT...
  • Seite 273 Įrengimas 3.6. Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį (13) 45 ° 180° Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 10 / 30 LT...
  • Seite 274: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. • Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų • Nelaikykite ilgą...
  • Seite 275: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Temperatūros 5.2. Greitas šaldymas reguliavimo mygtukas Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų, temperatūros reguliavimo mygtuką perjunkite į Šaldytuvo vidaus temperatūra priklauso nuo šių priežasčių: padėtį ( ) prieš įdėdami produktus į greitojo • sezoninės temperatūros; užšaldymo skyrių. • ilgam laiko tarpui palikus atidarytas šaldytuvo Norint užšaldyti maksimalų...
  • Seite 276: Atostogų Funkcija

    Prietaiso naudojimas 5.3. Atostogų funkcija Jeigu gaminio durelės neatidaromos ( ) bent 12 valandų esant didžiausiai temperatūros nustatymo mygtuko padėčiai, automatiškai įjungiama atostogų funkcija. Norint atšaukti funkciją, reikia pakeisti mygtuko nustatymą. Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuve rekomenduojama nelaikyti maisto produktų. • Baigę nustatymą galite paslėpti temperatūros nustatymo mygtuką...
  • Seite 277: Valdymo Skydelis

    Prietaiso naudojimas 5.4. Valdymo skydelis Naudodami valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu susijusias funkcijas, neatidarydami gaminio durelių. Tiesiog paspauskite atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų užrašus. 1. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos Kai veikia energijos taupymo funkcija, išjungiami temperatūros / įspėjimo apie klaidą visi ekrano simboliai, išskyrus energijos taupymo.
  • Seite 278: Atostogų Funkcija

    Prietaiso naudojimas 3. Greitojo atvėsinimo funkcija 6. Įspėjamasis garso signalas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, Jei įjungtas signalas dėl energijos tiekimo jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo nutrūkimo / aukštos temperatūros, patikrinkite funkciją. Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges ir šaldiklio skyriuje esantį...
  • Seite 279: Ledukų Konteineris

    Prietaiso naudojimas 9. Šaldiklio kameros temperatūros nustatymo 12. Ekonomiško naudojimo indikatorius mygtukas Rodo, kad gaminys veikia energijos taupymo Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje atitinkamai režimu. ( ) Šis indikatorius bus rodomas nustatytumėte -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, tuomet, jei šaldiklio skyriaus temperatūra bus -18...
  • Seite 280: Kiaušinių Dėtuvė

    Prietaiso naudojimas 5.9. Nulio laipsnių skyrius 5.6. Kiaušinių dėtuvė *pasirinktinai Kiaušinių dėtuvę galite laikyti durelių lentynoje Šiame skyriuje laikykite delikatesus, kuries reikia arba ant pasirinkto laikiklio. Jei nuspręsite naudoti žemesnės temperatūros, arba greitai vartojamus laikiklį, rekomenduojame jį dėti į žemiau esančias mėsos produktus.
  • Seite 281: Ištraukiama Dėžutė

    Prietaiso naudojimas 5.11. Ištraukiama dėžutė 5.12. HerbBox“ / „HerbFresh *pasirinktinai Išimkite plėvelės dėklą iš „HerbBox“ / Šie priedai skirti geriau išnaudoti durelių lentynų „HerbFresh+“, talpumą. Ištraukite plėvelę iš maišelio ir įstatykite į plėvelės Dėl judėjimo į šonus galimybės į butelių lentyną dėklą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
  • Seite 282: Daržovių Dėžė Su Drėgmės Valdymu

    Prietaiso naudojimas 5.13. Daržovių dėžė su 5.14. Automatinis ledukų drėgmės valdymu gaminimo įtaisas *pasirinktinai *pasirinktinai Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių Automatinis ledukų gaminimo įtaisas gamina ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau ledukus jūsų šaldytuve. Jei norite, kad ledukų išlieka švieži.
  • Seite 283: Ledukų Dėklas Ir Ledukų Saugojimo Talpykla

    Prietaiso naudojimas 5.15. Ledukų dėklas ir ledukų 5.16. Vandens dalytuvo naudojimas saugojimo talpykla *pasirinktinai *pasirinktinai Kelių pirmų stiklinių vanduo Ledukų dėklo naudojimas iš dozatoriaus bus šiltas – tai Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite normalu. jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi Jei vandens dalytuvo ilgai valandas.
  • Seite 284: Pripildykite Vandens Dalytuvo Talpyklą

    Prietaiso naudojimas 5.17. Pripildykite vandens dalytuvo talpyklą Vandens talpyklą pripildantis bakelis yra durelių lentynoje. 1. Atidarykite talpyklos dangtį. 2. Pripildykite talpyklą geriamu vandeniu. 3. Uždarykite dangtį. Nepilkite į vandens talpyklą jokio kito skysčio, pavyzdžiui, vaisių sulčių, gazuotų arba alkoholinių gėrimų, kurie nėra tinkami laikyti vandens dalytuve, tik vandenį.
  • Seite 285: Vandens Talpyklos Valymas

    Prietaiso naudojimas 5.18. Vandens talpyklos valymas 1. Išimkite vandens talpyklą pripildantį bakelį iš durelių lentynos. 2. Laikydami iš abiejų pusių, išimkite durelių lentyną. 3. Suimkite vandens talpyklą iš abiejų pusių ir išimkite ją, pavertę 45 °C. 4. Nuimkite vandens talpyklos dangtį ir išvalykite talpyklą.
  • Seite 286: Padėklas Nulašančiam Vandeniui

    Prietaiso naudojimas 5.19. Padėklas nulašančiam vandeniui Vandens lašeliai, nutekantys naudojant vandens dlaytuvą, kaupiasi nutekančio vandens padėkle. Išimkite plastikinį filtrą, kaip parodyta paveikslėlyje. Švaria sausa šluoste nuvalykite susikaupusį vandenį. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 23 / 30 LT...
  • Seite 287: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.20. Šviežių produktų užšaldymas 5.21. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad • Šviežių...
  • Seite 288: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.25. Vidinė lemputė 5.23. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
  • Seite 289: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Seite 290: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika • Jei nutrūko elektros tiekimas, Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą ištraukėte elektros laido kištuką ir patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai aušinimo sistemoje tampa sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra nesubalansuotas, ir dėl to įsijungia susijusios su gamybos ar medžiagų...
  • Seite 291 Trikčių diagnostika • Nustatyta labai žema temperatūra • Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje Šaldytuve temperatūra labai žema, bet temperatūra aušta, prietaisas šaldiklis šaldo gerai.
  • Seite 292 Trikčių diagnostika • Prietaisas nėra reguliariai valomas. • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Išvalykite prietaiso vidų su >>> Jei prietaisas vibruoja ar kempine ir šiltu vandeniu, naudokite juda, pareguliuokite jo atramas. vandenį su karbonatu. Patikrinkite, kad grindys būtų • Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų...
  • Seite 293 ‫یخچال‬ ‫دفترچه راهنمای کاربر‬ Хладилник Ръководство за употреба RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB FA/BG 57 5538 0000/AZ -4/5- FA-BG...
  • Seite 294 31 / 32 FA...
  • Seite 295 30 / 32 FA...
  • Seite 296 29 / 32 FA...
  • Seite 297 28 / 32 FA...
  • Seite 298 1 6 2 6 27 / 32 FA...
  • Seite 299 5.24 5.25 5.26 5.27 26 / 32 FA...
  • Seite 300 5.21 5.23 5.22 25 / 32 FA...
  • Seite 301 5.19 5.20 24 / 32 FA...
  • Seite 302 5.18 23 / 32 FA...
  • Seite 303 5.17 5.16 22 / 32 FA...
  • Seite 304 5.14 5.15 21 / 32 FA...
  • Seite 305 5.13 +HUE%R[+HUE)UHVK HerbBox/HerbFresh HerbBox/ HerbFresh 20 / 32 FA...
  • Seite 306 5.10 5.11 19 / 32 FA...
  • Seite 307 18 / 32 FA...
  • Seite 308 17 / 32 FA...
  • Seite 309 16 / 32 FA...
  • Seite 310 3 2 1 Vacation 15 / 32 FA...
  • Seite 311 14 / 32 FA...
  • Seite 312 13 / 32 FA...
  • Seite 313 20°C 12 / 32 FA...
  • Seite 314 4.1 4.2 mehmetmehme metmehme 11 / 32 FA...
  • Seite 315 (13) 45 ° 180° 10 / 32 FA...
  • Seite 316 9 / 32 FA...
  • Seite 317 3.2. 8 / 32 FA...
  • Seite 318 7 / 32 FA...
  • Seite 319 1.3 1.4 WEEE WEEE 1.5 RoHS 1.6 6 / 32 FA...
  • Seite 320 R134a 2 1 1 psi 90 55 80 1 1 1 R600a 2 1 5 / 32 FA...
  • Seite 321 4 / 32 FA...
  • Seite 322 1 1 3 / 32 FA...
  • Seite 323 1 1 1 2 1 1 WEEE RoHS 2 / 32 FA...
  • Seite 325 Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
  • Seite 326 Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5.11.Отделение с нулева опазване на околната среда температура 5.12.Подвижни рафтове на вратата 20 1.1. О бщи правила за безопасност 5.13.Плъзгащ се контейнер за 1.1.1 HC предупреждение съхранение 1.1.2 За модели с воден фонтан 5 14 К ош за зеленчуци с контролиране 1.2. У потреба по предназначение на влажността 1.3. Б езопасност за децата 5.15.Автоматична машина за лед 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.16.Icematic и контейнер за за изхвърляне на отпадъчни съхранение на лед продукти...
  • Seite 327: Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции ВНИМАНИЕ: за безопасност, необходими за Не съхранявайте избягване на риска от нараняване и експлозивни вещества материални щети. Неспазването на като например аерозолни спрейове в тези инструкции ще обезсили всички уреда.
  • Seite 328: Hc Предупреждение

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда храната. • Не използвайте пара или втечнени почистващи препарати за почистване на хладилника и стопяване на леда вътре в него. Парата може да се свърже с електрифицираните зони и да предизвика късо съединение или токов удар! • Не...
  • Seite 329: Употреба По Предназначение

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда за класификация за отпадък хидравлически удар. Консултирайте се с от електрическо и електронно професионален водопроводчик, ако не сте оборудване (ОЕЕО). сигурни, че във вашата инсталация няма да Този продукт е произведен възникне хидравлически удар. от...
  • Seite 330: Хладилник

    Хладилник 1. Рафт на вратата на хладилното 9. Отделение за бързо замразяване отделение 10. Тавичка за натрупалите се кубчета лед 2. Диспенсър за вода с резервоар за 11. Чекмедже за зеленчуци: пълнене 12. Отделение с нулева температура 3. Отделение за яйца 13. Вътрешна...
  • Seite 331: Монтаж

    Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
  • Seite 332: Свързване Към Захранването

    Монтаж 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. Когато поставите два охладителя в съседна позиция, оставете разстояние от поне 4 см между двата уреда. Фирмата...
  • Seite 333: Обръщане На Вратите

    Монтаж 3.5. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. Хладилник / Ръководство за експлоатация 9 / 31 BG...
  • Seite 334: Обръщане На Вратите

    Монтаж 3.6. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. (13) 45 ° 180° Хладилник / Ръководство за експлоатация 10 / 31 BG...
  • Seite 335: Подготовка

    Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. • Не дръжте вратите на хладилника отворени дълго време. • Не слагайте гореща храна или напитки в хладилника. • Не...
  • Seite 336: Използване На Продукта

    Използване на продукта 5.1. Бутон за регулиране 5.2. Бързо замразяване на температурата Ако желаете да замразите големи количества прясна храна, превключете бутона за Вътрешната температура на хладилника се регулиране на температурата на позиция променя поради следните причини; • Сезонни температури, ), преди...
  • Seite 337: Функция „Ваканция

    Използване на продукта 5.4. Функция „Ваканция“ Ако вратата на уреда не е ( ) отваряна най-малко 12 часа след корекциите с бутона за настройка на температурата до най-висока степен, функцията „Ваканция“ се активира автоматично. За да се отмени функцията, трябва да промените...
  • Seite 338: Индикаторен Панел

    Използване на продукта 5.5. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Индикатор на хладилното отделение 2. Грешки на индикатора 3. Температурен...
  • Seite 339 Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение 7. Индикатор на фризерното отделение Лампата на хладилното отделение Лампата на хладилното отделение свети свети докато се задава температурата на докато се задава температурата на хладилното отделение. фризерното отделение. 2. Грешка при индикатора 8.
  • Seite 340: Индикаторен Панел

    Използване на продукта 5.6. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Спиране на захранването / Висока на енергия ще се активира автоматично и температура...
  • Seite 341 Използване на продукта Този бутон има две функции. Натиснете тази функция е активирана, не е подходящо го за кратко време, за да активирате или да се държи храна в хладилното отделение. деактивирате функцията за бързо охлаждане. Другите отделения продължават да се Индикаторът...
  • Seite 342: Кофичка За Лед

    Използване на продукта 9. Бутон за температурната настройка в Ако не изключите бързото отделението на фризера замразяване, то ще се изключи от само себе си след 4 часа или когато Натиснете този бутон, за да настроите хладилното отделение достигне температурата във отделението на фризера нужната...
  • Seite 343: Поставка За Яйца

    Използване на продукта 5.8. Поставка за яйца HerbBox/HerbFresh Можете да поставите поставката за яйца, Извадете контейнера от HerbBox/HerbFresh+ по ваш избор, на рафт на вратата или в Извадете тънкия пласт от торбичката и го хладилника. Ако решите да я поставите в поставете...
  • Seite 344: Подвижни Рафтове На Вратата

    Използване на продукта 5.12. Подвижни рафтове на вратата 5.13. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
  • Seite 345: Автоматична Машина За Лед

    Използване на продукта 5.14. Кош за зеленчуци с 5.15. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
  • Seite 346: Icematic И Контейнер За Съхранение На Лед

    Използване на продукта 5.16. Icematic и контейнер 5.17. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
  • Seite 347: Пълнене На Резервоара На Диспенсъра За Вода

    Използване на продукта 5.18. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
  • Seite 348: Почистване На Резервоара За Вода

    Използване на продукта 5.19. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
  • Seite 349: Замразяване На Прясна Храна

    Използване на продукта 5.21. Замразяване на прясна храна 5.22. Препоръки за съхранение на замразена храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
  • Seite 350: Поставяне На Храната

    Използване на продукта 5.26. Вътрешно осветление 5.24. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
  • Seite 351: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи • Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
  • Seite 352: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно • със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на които не са свързани с дефектна изработка захранването...
  • Seite 353 Отстраняване на неизправности • Новият продукт може да е по- Температурата във фризера е твърде ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. Твърде ниска зададена • • Температурата в помещението температура във фризерното може...
  • Seite 354 Отстраняване на неизправности Твърде висока зададена Теренът не е равен или • • температура в хладилното устойчив. >>> Ако продуктът отделение. >>> Зададената се тресе, когато се премества температура в хладилното бавно, настройте крачетата отделение влияе и за балансиране на продукта. на...
  • Seite 355 Отстраняване на неизправности Хранителните пакети може • Времето на околната среда • да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи вратите. време. >>> Кондензът ще се Продуктът не е в изцяло •...
  • Seite 356 Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuari Buzdolabı Kullanma kılavuzu RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB PT/ES/TR 57 5538 0000/AZ -5/5- PT-ES-TR...
  • Seite 357 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Seite 358 5.12. Mover a prateleira da porta ..20 1 Instruções de segurança e 5.13. Recipiente de armazenamento ambientais deslizante ....21 1.1.
  • Seite 359: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais suficiente ou por crianças. O dispositivo Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos apenas pode ser usado por estas pessoas materiais. O não cumprimento destas instruções sob supervisão e instrução de uma invalidará...
  • Seite 360: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Expor o produto à chuva, neve, sol e • vento pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer • parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto.
  • Seite 361: Utilização Prevista

    Instruções de segurança e ambientais kPa). Se a sua pressão de água exceder 1.3. Segurança das crianças 80 psi (550 kPa, utilize uma válvula Manter os materiais de embalagem fora • limitadora de pressão no seu sistema de do alcance das crianças. alimentação.
  • Seite 362: Seu Aparelho

    O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
  • Seite 363: Instalação

    Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para utilização, usados para criar a distância para a circulação de ar consultar a informação no manual do utilizador e entre o produto e a parede de trás.
  • Seite 364: Ligação Elétrica

    Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
  • Seite 365: Inverter As Portas

    Instalação 3.5. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 9 /33 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 366 Instalação 3.6. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. (13) 45 ° 180° 10/33PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 367: Preparação

    Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem danificar o produto.
  • Seite 368: Operar Com O Produto

    Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
  • Seite 369: Função Férias

    Operar com o produto 5.3. Função férias Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será ativada automaticamente. Para cancelar a função, mudar a definição do botão.
  • Seite 370: Painel Indicador

    Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Indicador do compartimento congelador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Seite 371 Operar com o produto 1. Indicador do compartimento congelador 7. Indicador do compartimento frigorífico A luz do compartimento do frigorífico ilumina- A luz do compartimento do frigorífico ilumina- se quando a temperatura do compartimento se quando a temperatura do compartimento congelador é...
  • Seite 372 Operar com o produto 5.5. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Indicador de falha de energia / energia é...
  • Seite 373 Operar com o produto Para cancelar esta função prima novamente o Use a função de arrefecimento botão da função Vacation (Férias) rápido quando quiser arrefecer 6. Aviso de alarme desligado: rapidamente os alimentos colocados Em caso de alarme de falha de energia/ no compartimento do frigorífico.
  • Seite 374: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    Operar com o produto Icematic não está em operação. Para fazer 5.6. Icematic e caixa funcionar o Icematic de novo, pressione e de armazenamento segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante de gelo (Opcional) 3 segundos. Encher o icematic com água e colocar no O fluxo de água do reservatório de lugar.
  • Seite 375: Recipiente Para O Gelo

    Operar com o produto 5.9. Ventilador 5.7. Recipiente para o gelo O ventilador tem a finalidade de assegurar uma • Remover o depósito do gelo do compartimento de distribuição homogénea e circulação do ar frio no congelamento. interior do seu frigorífico. O tempo de funciona- • Encher o depósito com água.
  • Seite 376: Mover A Prateleira Da Porta

    Operar com o produto 5.12. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
  • Seite 377: Recipiente De Armazenamento Deslizante

    Operar com o produto 5.13. Recipiente de 5.14. Luz azul armazenamento deslizante (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Este acessório é concebido para aumentar o volume de utilização das prateleiras da porta. volume de utilização das prateleiras da porta.
  • Seite 378: Gaveta De Vegetais Com Humidade Controlada

    Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
  • Seite 379: Utilizar A Fonte De Água Fresca

    Operar com o produto 5.17. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Seite 380: Encher O Depósito Do Dispensador De

    Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Seite 381: Tabuleiro Para Gotas De Água

    Operar com o produto 5.21. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
  • Seite 382: Congelar Alimentos Frescos

    Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.22. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
  • Seite 383: Recomendações Para Preservar Alimentos

    Operar com o produto 5.25. Colocar alimentos 5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Seite 384: Recomendações Para Preservar Alimentos

    Operar com o produto 5.31. Colocar alimentos 5.29. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Seite 385: Lâmpada De Iluminação

    Operar com o produto 5.34. Lâmpada de iluminação As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é...
  • Seite 386: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
  • Seite 387: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Em caso de falta de energia repentina ou • Verificar a lista antes de contactar a assistência. retirar a ficha de alimentação e colocar Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas de novo, a pressão do gás no sistema de com o fabrico ou materiais defeituosos.
  • Seite 388 Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Seite 389 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. • O chão não está nivelado ou não é • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Seite 390 Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
  • Seite 391 Contenidos Instrucciones de seguridad y 5.9. Huevera ..... .23 medio ambiente 5.10. Ventilador ....23 5.11.
  • Seite 392: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
  • Seite 393 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente seguridad. A los niños no se les en el interior está abierta debe permitir jugar con este (cubierta de la placa del circuito dispositivo. electrónico impreso) (1). En caso de mal funcionamiento, •...
  • Seite 394: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No rocíe sustancias inflamables • 1.1.1 Aviso HC cerca del aparato, ya que podría Si el aparato dispone de un quemarse o explotar. sistema de refrigeración que No guarde materiales ni • utilizan gas R600a, tenga aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
  • Seite 395: Uso Previsto

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente efecto del golpe de ariete en la Si la puerta del aparato usa una • instalación. cerradura, guarde la llave fuera No instale en la entrada de agua del alcance de los niños. •...
  • Seite 396: Información Sobre El Paquete

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.6. Información sobre el paquete Los materiales de embalaje • del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Seite 397: Familiarizarse Con El Electrodoméstico

    Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del 9. Compartimento de congelación rápida compartimento refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del 11. Cajón de verdura dispensador de agua 12. Compartimento de cero grados 3.
  • Seite 398: Lugar Adecuado Para La Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado • No exponga el aparato directamente a para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. • El producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto • Si va a colocar el aparato en un hueco para la instalación, vea la información en de la pared, no olvide dejar una...
  • Seite 399: Ajuste De Los Pies

    Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
  • Seite 400: Inversión De Las Puertas

    Instalación 3.5. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (13) 45 ° 180° 11 /38 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Seite 401 Instalación 3.6. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 12 / 38 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Seite 402: Preparación

    Preparación 4.1. Consejos para electrodoméstico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los el ahorro de energía sensor/es. El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
  • Seite 403 Preparación Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto.
  • Seite 404: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes motivos; control en la posición de ( ) máx.
  • Seite 405: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del No se recomienda almacenar termostato en su posición previa una alimentos en el compartimento vez los alimentos se hayan congelado. de más frío cuando la función de vacaciones esté activa. 5.3.
  • Seite 406: Panel Indicador

    Funcionamiento del aparato 5.4. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4.
  • Seite 407 Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento congelador 5. Botón de ajuste de la temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento congelador. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
  • Seite 408 Funcionamiento del aparato 5.5. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
  • Seite 409 Funcionamiento del aparato 3. Función de refrigeración rápida que desee para el compartimento El botón tiene dos funciones. Pulse frigorífico. ( brevemente este botón para activar o 5. Función de Vacaciones: desactivar la función de enfriamiento Para activar la función de vacaciones, rápido.
  • Seite 410 Funcionamiento del aparato cancelará. El flujo de agua desde el Pulse el botón de bloqueo de teclas depósito se detendrá al para evitar modificar los ajustes de seleccionar esta función. No obstante, podrá seguir temperatura del frigorífico ( extrayendo del Icematic el 8.
  • Seite 411: Mover El Estante De La Puerta

    Funcionamiento del aparato La película deberá ser sustituida cada 12. Indicador del modo ahorro seis meses. Indica que el aparato está funcionando en el modo de eficiencia energética. ( ) Esta luz estará activada si la temperatura del compartimento del frigorífico está ajustada a -18 o si el enfriamiento eficiente se está...
  • Seite 412: Cubitera

    Funcionamiento del aparato 5.8. Cubitera *opcional • Retire la cubitera del compartimento congelador. • Llene la cubitera con agua. • Coloque la cubitera en el compartimento congelador. • El hielo estará listo en unas dos horas aproximadamente. Retire la cubitera del compartimento congelador y dóblelo ligeramente encima de la bandeja donde lo vaya a servir.
  • Seite 413: Luz Azul

    Funcionamiento del aparato 5.13. Luz azul (Característica opcional) Este accesorio está diseñado para incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas. Le permite colocar con facilidad las botellas, jarras y conservas de mayor altura en el botellero inferior gracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.
  • Seite 414: Icematic Automático

    Funcionamiento del aparato 5.15. Icematic 5.16. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
  • Seite 415: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Funcionamiento del aparato 5.17. Icematic y caja 5.18. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
  • Seite 416 Funcionamiento del aparato 5.19. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
  • Seite 417: Llenar El Depósito Del Dispensador De Agua

    Funcionamiento del aparato 5.21. Limpieza del 5.20. Llenar el depósito de agua depósito del dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
  • Seite 418: Bandeja De Goteo

    Funcionamiento del aparato 5.22. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
  • Seite 419: Congelación De Alimentos Frescos

    Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.23. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
  • Seite 420: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Funcionamiento del aparato 5.24. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
  • Seite 421: Aviso De Puerta Abierta

    Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.27. Aviso de puerta abierta 5.29. Lámpara de (Característica opcional) iluminación El frigorífico emitirá una señal Las luces LED se usan como lámparas acústica de aviso cuando la puerta de iluminación.
  • Seite 422: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los • No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
  • Seite 423: Vidrios De Las Puertas

    Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
  • Seite 424: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
  • Seite 425 Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
  • Seite 426 Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
  • Seite 427 Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
  • Seite 428 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur. • Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. • Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
  • Seite 429 İçindekiler 1 Güvenlik ve Çevre Talimatları 3 5 Ürünün kullanımı 1.1. Genel Güvenlik....3 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi... 15 1.1.1 HC Uyarısı.
  • Seite 430: Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Güvenlik ve Çevre Talimatları Bu bölümde, yaralanma UYARI: Cihazın ya da maddi hasar riskini yiyecek saklama ortadan kaldıracak gerekli bölümleri içinde güvenlik talimatları yer üretici tarafından almaktadır. Bu talimatlara önerilmeyen uyulmaması halinde elektrikli cihazlar ürün her türlü garanti kullanmayın. kapsamından çıkacaktır. Kullanım amacı...
  • Seite 431 Güvenlik ve çevre talimatları ürünün fişini prizden eksiği olan kişilerin ve çekin. çocukların kullanımına Ürün uzun süre uygun değildir. Cihazın • kullanılmayacaksa fişini bu kişilerce kullanımı elektrik prizinden çekin ancak bu kişilerin ve içindeki yiyecekleri güvenliğinden sorumlu çıkarın. birinin gözetimi altında Ürününüzün üst veya gerekli talimatların •...
  • Seite 432 Güvenlik ve çevre talimatları Şişe ve kutulardaki sıvı kullanmayın. Buhar, • içecekleri dondurucu buzdolabındaki bölmesine koymayın. elektrikli bölgelere Patlayabilirler! temas ederek kısa İçecekleri, ağızları sıkı devre veya elektrik • bir şekilde kapalı ve dik çarpmasına neden olur! olarak yerleştirin. Ürünü üzerine su •...
  • Seite 433: Hc Uyarısı

    Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün içinde edin. Bu gaz yanıcıdır. • bulunan hareketli Soğutma sistemi zarar aksamlara elinizi görmüşse, ürünü, veya vücudunuzun sistemin alev almasına herhangi bir kısmını neden olabilecek sıkıştırmamaya dikkat potansiyel kaynaklardan edin. uzak tutun ve ürünün Buzdolabındaki kapı ve bulunduğu odayı...
  • Seite 434: Kullanım Amacı

    Güvenlik ve çevre talimatları Eğer tesisatınızda Ürün, yalnızca yiyecek • • su darbesi etkisi ve içecek saklanması görülme riski varsa için kullanılmalıdır. tesisatınızda mutlaka Hassas sıcaklık • su darbesi önleyici kontrolü gerektiren ekipman kullanınız. ürünleri (aşı, ısıya Eğer su darbesinin duyarlı...
  • Seite 435: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık

    Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün kapısında 1.5. Ambalaj Bilgisi • kilit varsa, anahtar • Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri çocukların dönüştürülebilir malzemelerden ulaşamayacağı bir üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel yerde muhafaza veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel yönetiminin belirttiği ambalaj edilmelidir toplama noktalarına atın.
  • Seite 436: Buzdolabınız

    Buzdolabınız 1. Soğutucu bölme kapı rafı 10. Buzmatik Su pınarı doldurma haznesi 11. Sebzelik Yumurtalık 12. Sıfır derece bölmesi Su pınarı deposu 13. Aydınlatma lambası 5. Şişe rafı 14. Soğutucu bölme cam rafı 6. Kayar saklama kabı 15. Sıcaklık ayar düğmesi 7.
  • Seite 437: Kurulum

    Kurulum 3.1. Kurulum için 3.2. Plastik takozların doğru yer takılması Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi Ürünle duvar arasındaki hava dolaşımını arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma sağlayacak mesafe’yi korumak için getirmek için, kullanma kılavuzundaki ürün içerisinden çıkan plastik takozlar kullanılmaktadır. bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su 1.
  • Seite 438: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı Uzatma kabloları ya da UYARI: çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. Hasar görmüş elektrik UYARI: kablosu Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleştiriliyorsa aralarında en az 4 cm boşluk bırakılmalıdır. • Ürünün ulusal yönetmeliklere uygun topraklama ve elektrik bağlantısı...
  • Seite 439: Kapıların Yönünün Değiştirilmesi

    Kurulum 3.5. Kapıların yönünün değiştirilmesi 12 /34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Seite 440 Kurulum 3.6. Kapıların yönünün değiştirilmesi (13) 45 ° 180° 13/34 TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Seite 441: Ön Hazırlık

    Ön hazırlık 4.1. Enerji tasarrufu için • Yiyecekleri aşağıdaki şekilde belirtilen yapılması gerekenler soğutucu bölme sıcaklık sensörüne temas ettirmeyin. Ürünün elektronik enerji tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne zarar verebileceği için sakıncalıdır. • Buzdolabınızın kapılarını uzun süre açık tutmayın. • Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya da içecek koymayın.
  • Seite 442: Ürünün Kullanımı

    Ürünün kullanımı 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi 5.2. Hızlı dondurma Büyük miktarda taze gıda dondurmak Buzdolabınızın iç sıcaklığı aşağıda belirtilen istiyorsanız gıdaları hızlı dondurma nedenlerden dolayı değişiklik gösterir: bölmesine koymadan 24 saat önce • Mevsim sıcaklıkları, • Kapısının sık sık açılması ve uzun süre sıcaklık ayar düğmesini ( )konumuna açık kalması,...
  • Seite 443: Tatil Fonksiyonu

    Ürünün kullanımı 5.3. Tatil fonksiyonu Sıcaklık ayar düğmesi en sıcak konuma ( )alındıktan sonra ürünün kapıları en az 12 saat açılmaz ise Tatil fonksiyonu otomatik olarak devreye girecektir. Fonksiyonu iptal etmek için düğme ayarı değiştirilmelidir. Tatil fonksiyonu aktifken soğutucu bölmede gıda saklanması önerilmez. • Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, sıcaklık ayar düğmesi’ni içeri bastırarak gizlenmesini...
  • Seite 444: Gösterge Paneli

    Ürünün kullanımı 5.4. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Soğutucu bölme göstergesi Hata durumu göstergesi Sıcaklık göstergesi Tatil fonksiyon düğmesi Sıcaklık ayar düğmesi Bölme seçim düğmesi Dondurucu bölme göstergesi Ekonomi modu göstergesi Tatil fonksiyonu göstergesi *opsiyonel...
  • Seite 445 Ürünün kullanımı 1. Soğutucu bölme göstergesi 6. Bölme seçim düğmesi Soğutucu bölme sıcaklığı ayarlanırken Seçim düğmesi soğutucu ve soğutucu bölme ışığı yanar. dondurucu bölmeleri arasında geçiş yapmak için buzdolabı bölme seçim 2. Hata durumu göstergesi düğmesine basın.( ) Buzdolabınız yeterli soğutma 7.
  • Seite 446 Ürünün kullanımı Gösterge paneli Gösterge paneli, ürünün kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelerin yazılarına dokunmanız yeterlidir. otomatik olarak devreye girer ve 1. Elektrik kesintisi/Yüksek sıcaklık enerji tasarrufu simgesi yanar.( / hata uyarısı...
  • Seite 447 Ürünün kullanımı 3.Hızlı soğutma fonksiyonu için bu düğmeye ( )3 saniye basın, tatil modu göstergesi ( Düğmenin iki fonksiyonu vardır. Hızlı devreye girer.Tatil fonksiyonu aktif soğutma fonksiyonunu etkinleştirmek olduğunda, soğutucu bölmesi sıcaklık veya devre dışı bırakmak için basıp göstergesinde "- -" ibaresi görünür bırakın.
  • Seite 448: Buz Kabı

    Ürünün kullanımı en ekonomik modda çalışmaya Hızlı dondurma fonksiyonunu başlayacak ve ekonomik kullanım dondurucu bölmeye göstergesi yanacaktır.( ) Eko fuzzy koyduğunuz yiyecekleri hızlı bir şekilde dondurmak fonksiyonunu devre dışı bırakmak için istediğinizde kullanın. eko fuzzy fonksiyonu düğmesine 3 Büyük miktarda taze saniye boyunca basılı...
  • Seite 449: Yumurtalık

    Ürünün kullanımı • Buz kabını dondurucu bölmeye 5.7. Fan yerleştirin. Yaklaşık iki saat sonra Fan buzdolabınızın içindeki soğuk buz hazırdır. havanın homojen olarak dağılmasını • Buz kabını dondurucu bölmeden ve dolaşmasını sağlamak için çıkartıp buzları servis edeceğiniz tasarlanmıştır. Fanın çalışma zamanı kabın üzerinde hafifçe bükün.
  • Seite 450: Hareketli Kapı Rafı

    Ürünün kullanımı 5.11. Kayar 5.10. Hareketli saklama kabı kapı rafı (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Bu aksesuar kapı raflarının kullanım Hareketli Kapı Rafı, 3 ayrı hacmini arttırmak için tasarlanmıştır. pozisyonda sabitlenebilmektedir. Sağa ve sola hareket etme özelliği Rafı hareket ettirmek için sayesinde bir alttaki şişe rafına kenarlarda görülen butonlara aynı...
  • Seite 451: Nem Kontrollü Sebzelik

    Ürünün kullanımı 5.13. Nem kontrollü 5.14. Otomatik sebzelik buz makinası (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği ile Otomatik buz makinası, buzdolabında sebze ve meyvelerin nem oranları kolayca buz yapmanızı sağlar. Buz kontrol altında tutulmakta ve gıdaların makinasından buz elde etmek için daha uzun süre taze kalmaları...
  • Seite 452: Buzmatik Ve Buz Saklama Kabı

    Ürünün kullanımı 5.16. Su pınarı 5.15. Buzmatik ve Buz Saklama Kabı (Bu özellik opsiyoneldir) Su pınarı, dolabınızın kapısını aç- (Bazı Modellerde) madan soğuk suya ulaşmaya da- Buzmatik’in kullanılması yalı son derece kullanışlı bir özellik- Buzmatiği su ile doldurup yerine tir. Buzdolabınızın kapısını sık açma- koyunuz.
  • Seite 453: Su Deposunun Temizlenmesi

    Ürünün kullanımı Dikkat! Su pınarının su deposunun • Su deposuna su dışında, meyve doldurulması suyu, karbonatlı gazlı içecekler, alkollü Su deposu doldurma haznesi kapı içecekler gibi su pınarıyla kullanıma rafının içindedir. Haznenin kapağını uygun olmayan başka bir sıvı açarak saf ve temiz içme suyunu doldurmayın. Bu tür sıvılar kullanılırsa doldurabilirsiniz.
  • Seite 454: Su Tepsisi

    Ürünün kullanımı 5.19. Su tepsisi Su pınarı kullanılırken damlayan su, damlama tepsisinde birikir. Plastik süzgeç parçasını şemada gös- terildiği gibi çıkartın. Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu temizleyin 27/34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Seite 455: Taze Yiyeceklerin Dondurulması

    Ürünün kullanımı • Dondurulmuş gıdalar çözüldükten 5.20. Taze yiyeceklerin sonra derhal kullanılmalı ve tekrar dondurulması dondurulmamalıdır. • Gıdaların kalitesinin korunabilmesi • Çok fazla miktarda yiyeceği bir için dondurucu bölmeye seferde dondurmayın. konulduğunda mümkün olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için 5.21. Donmuş gıdaların hızlı...
  • Seite 456: Derin Dondurucu Bilgileri

    Ürünün kullanımı 5.22. Derin Soğutucu Küçük ve paketlenmiş dondurucu bilgileri bölme kapı gıda ya da içecekler rafları IEC 62552 standartlarına göre, her 100 litre dondurucu bölme hacmi Sebzelik Sebzeler ve meyveler için ürünün 25°C oda sıcaklığında Şarküteri ürünleri 4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C veya Taze gıda (kahvaltılık ürünler daha düşük sıcaklıklarda 24 saatte...
  • Seite 457: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik 6.1. Kötü kokuların önlenmesi Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım ömrü uzar Ürününüzün üretiminde kokuya neden olacak hiçbir madde kullanılmamaktadır. Buzdolabınızı UYARI: Ancak uygun olmayan yiyecek saklamaya temizlemeden önce elektrik ve ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde bağlantısını kesin. temizlenmemesine bağlı...
  • Seite 458: Kapı Camları

    Bakım ve temizlik 6.3. Kapı camları *Alkali, suda çözündüğünde hidroksit Camların üzerindeki koruyucu folyoyu iyonları (OH¯) oluşturan bir bazdır. çıkartınız. Li (Lityum), Na (Sodyum), K Camların yüzeyinde bir kaplama vardır. (Potasyum) Rb (Rubidyum), Cs Bu kaplama leke oluşumunu en aza (Sezyum) ile yapay ve radyoaktif indiren ve oluşan lekelerin ve kirlerin Fr (Fan-siyum) metallerine ALKALİ...
  • Seite 459: Sorun Giderme

    Sorun giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalışmıyor. • Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
  • Seite 460 Sorun giderme • Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha uzun süre çalışır. • Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre çalışması normaldir. • Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir. >>> Fiş...
  • Seite 461 Sorun giderme Üründen rüzgar sesi geliyor. • Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor. • Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. • Kapılar sık açılmış...

Inhaltsverzeichnis