Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung

Elektrischer kochtopf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC COOKING POT SET 600 A1
OALĂ DE GĂTIT ELECTRICĂ
Instrucţiuni de utilizare
ELEKTRISCHER KOCHTOPF
Bedienungsanleitung
IAN 365498_2010
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ТЕНДЖЕРА
Ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SET 600 A1

  • Seite 1 ELECTRIC COOKING POT SET 600 A1 OALĂ DE GĂTIT ELECTRICĂ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ТЕНДЖЕРА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ELEKTRISCHER KOCHTOPF Bedienungsanleitung IAN 365498_2010...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importator ............. 15   │  1 ■ SET 600 A1...
  • Seite 5: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ 2  │   SET 600 A1...
  • Seite 6: Indicaţii De Siguranţă

    În plus, se pierde garanţia. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajunge lichid pe componentele conductoare de tensiune.   │  3 ■ SET 600 A1...
  • Seite 7 în care aceștia au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheaţi. Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului. ► Utilizaţi aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia. ■ 4  │   SET 600 A1...
  • Seite 8: Furnitura Și Verificarea Transportului

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service).   │  5 ■ SET 600 A1...
  • Seite 9: Descrierea Aparatului

    ► Priza trebuie să fie ușor accesibilă pentru a putea scoate repede cablul de alimentare din priză în caz de pericol. ■ 6  │   SET 600 A1...
  • Seite 10: Punerea În Funcţiune

    2) Umpleţi oala de gătit cu alimente sau apă. La umplere ţineţi cont de marcajele MIN (0,5 l) și MAX (1,2 l) de pe partea interioară a oalei de gătit   │  7 ■ SET 600 A1...
  • Seite 11: Exemple De Utilizare

    MIN (0,5 l) și MAX (1,2 l) de pe partea interioară a oalei de gătit . Umpleţi oala de gătit cel mult până la marcajul MAX și cel puţin până la marcajul MIN. 2) Închideţi capacul 3) Apăsaţi comutatorul basculant spre dreapta în poziţia I. ■ 8  │   SET 600 A1...
  • Seite 12: Fierbere Paste

    Pentru fierberea pastelor, recomandăm utilizarea de 1 litru de apă în oala de gătit și adăugarea de 100 g de paste. 2) Închideţi capacul 3) Apăsaţi comutatorul basculant spre stânga în poziţia II.   │  9 ■ SET 600 A1...
  • Seite 13: Preparare Hot Pot

    4) De îndată ce apa fierbe adăugaţi supa instant/cubul de supă conform indica- ţiilor acestuia și amestecaţi. Apăsaţi comutatorul basculant spre dreapta în poziţia I. Lăsaţi supa pentru prepararea hot pot să fiarbă încet la această treaptă. ■ 10  │   SET 600 A1...
  • Seite 14 5) După cca 10 minute (în funcţie de mărimea alimentelor) mâncarea este gătită. 6) Scoateţi din oala de gătit cu ajutorul unei linguri, al unei spumiere sau al unei furculiţe. 7) Serviţi împreună cu sosul de arahide. Consumaţi cu pâine proaspătă.   │  11 ■ SET 600 A1...
  • Seite 15: Curăţarea Și Îngrijirea

    Cumpăraţi o soluţie de decalcifiere adecvată pentru recipientele de alimente din magazine cu produse de uz casnic (de exemplu, decalcifiant pentru cafe- tiere). Procedaţi conform instrucţiunilor soluţiei de decalcifiere. După decalcifiere, curăţaţi aparatul cu apă curată din abundenţă. ■ 12  │   SET 600 A1...
  • Seite 16: Depozitarea

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.   │  13 ■ SET 600 A1...
  • Seite 17: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. ■ 14  │   SET 600 A1...
  • Seite 18: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │  15 ■ SET 600 A1...
  • Seite 19 ■ 16  │   SET 600 A1...
  • Seite 20 Вносител ............. . 32   │  17 ■ SET 600 A1...
  • Seite 21: Въведение

    Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на пред- назначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 18  │   SET 600 A1...
  • Seite 22: Указания За Безопасност

    за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! Съществува опасност за живота поради токов удар, ако по време на работа попадне течност върху токопроводящи части.   │  19 ■ SET 600 A1...
  • Seite 23 не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и сa под наблюдение. При неправилна употреба на уреда съществува опасност ► от нараняване. Използвайте уреда винаги по предназначение. ■ 20  │   SET 600 A1...
  • Seite 24: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    УКАЗАНИЕ ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервиз).   │  21 ■ SET 600 A1...
  • Seite 25: Описание На Уреда

    стабилна повърхност. Неплъзгащите се крачета на долната страна на тенджерата осигуряват допълнителна стабилност. ► До контакта трябва да има лесен достъп, за да е възможно лесно изключване на мрежовия кабел в случай на необходимост. ■ 22  │   SET 600 A1...
  • Seite 26: Пускане В Експлоатация

    1) Свалете капака от тенджерата 2) Напълнете хранителни продукти или вода в тенджерата . При пълне- нето вземете под внимание маркировките MIN (0,5 l) и MAX (1,2 l) на вътрешната страна на тенджерата   │  23 ■ SET 600 A1...
  • Seite 27: Примери За Приложение

    1) Сипете вода или мляко и овесени ядки в тенджерата вземете под внимание маркировките MIN (0,5 l) и MAX (1,2 l) на вътреш- ната страна на тенджерата . Пълнете тенджерата максимум до маркировката MAX и минимум до маркировката MIN. ■ 24  │   SET 600 A1...
  • Seite 28: Варене На Паста

    1) Налейте вода в тенджерата . При пълненето вземете под внимание маркировките MIN (0,5 l) и MAX (1,2 l) на вътрешната страна на тенджерата . Пълнете тенджерата максимум до маркировката MAX и минимум до маркировката MIN.   │  25 ■ SET 600 A1...
  • Seite 29: Приготвяне На Хот Пот

    . Затова водата за приготвянето на хот пот не трябва да се пълни до маркировката MAX (1,2 l)! Общото съдържание на тенджерата (вода + хранителни продукти) не трябва да превишава маркировката MAX (1,2 l). ■ 26  │   SET 600 A1...
  • Seite 30 5) След около 10 минути (в зависимост от размера на хранителните продукти) хранителните продукти са сготвени. 6) Извадете продуктите от тенджерата с лъжица, решетъчна лъжица или вилица. 7) Консумирайте с фъстъчен дип. Препоръчваме и пресен хляб.   │  27 ■ SET 600 A1...
  • Seite 31: Почистване И Поддръжка

    (напр. препарат за отстраняване на котлен камък от кафемашини). Постъпете, както е описано в упътването за потребителя на препарата за разтваряне на котлен камък. След отстраняване на котления камък изплакнете уреда с обилно количество чиста вода. ■ 28  │   SET 600 A1...
  • Seite 32: Съхранение

    риали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните матери- али са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали.   │  29 ■ SET 600 A1...
  • Seite 33: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. ■ 30  │   SET 600 A1...
  • Seite 34: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.   │  31 ■ SET 600 A1...
  • Seite 35: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. ■ 32  │   SET 600 A1...
  • Seite 36 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.   │  33 ■ SET 600 A1...
  • Seite 37 ■ 34  │   SET 600 A1...
  • Seite 38 Importeur ............. . 49 DE │ AT │ CH   │  35 ■ SET 600 A1...
  • Seite 39: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsfüh- rende Teile gelangt. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SET 600 A1...
  • Seite 41 Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 42: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  39 ■ SET 600 A1...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    Anti-Rutschfüße an der Unterseite des Topfes sorgen zusätzlich für einen stabilen Stand. ► Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 44: Inbetriebnahme

    2) Füllen Sie Nahrungsmittel oder Wasser in den Topf . Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innen- seite des Topfes DE │ AT │ CH   │  41 ■ SET 600 A1...
  • Seite 45: Anwendungsbeispiele

    Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes . Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Markie- rung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 46: Beispielrezept Porridge

    Zum Kochen von Nudeln empfehlen wir 1 Liter Wasser in den Topf füllen und 100 g Nudeln hinzuzugeben. 2) Schließen Sie den Deckel 3) Drücken Sie den Kippschalter nach links in Position II. DE │ AT │ CH   │  43 ■ SET 600 A1...
  • Seite 47: Hot Pot Zubereiten

    Anweisungen hinzu und rühren Sie diese ein. Drücken Sie den Kipp- schalter nach rechts in Position I. Lassen Sie die Brühe auf dieser Stufe für die Hot Pot - Zubereitung köcheln. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 48: Beispielrezept Hot Pot Mit Erdnussdip

    5) Nach ca. 10 Minuten (je nach Größe der Lebensmittel) sind die Lebensmittel gar. 6) Mit einem Löffel, Schaumlöffel oder einer Gabel aus dem Topf entnehmen. 7) Mit dem Erdnussdip genießen. Wir empfehlen frisches Brot dazu. DE │ AT │ CH   │  45 ■ SET 600 A1...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 50: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  47 ■ SET 600 A1...
  • Seite 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 52: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 365498_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  49 ■ SET 600 A1...
  • Seite 53 ■ 50  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SET600A1-112020-2 IAN 365498_2010...

Inhaltsverzeichnis