Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELEKTRISCHER KOCHTOPF SET 600 A1
ELEKTRISCHER KOCHTOPF
Bedienungsanleitung
PENTOLA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
IAN 365498_2010
CASSEROLE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SET 600 A1

  • Seite 1 ELEKTRISCHER KOCHTOPF SET 600 A1 ELEKTRISCHER KOCHTOPF CASSEROLE ÉLECTRIQUE Bedienungsanleitung Mode d'emploi PENTOLA ELETTRICA Istruzioni per l'uso IAN 365498_2010...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 15 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SET 600 A1...
  • Seite 5: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsfüh- rende Teile gelangt. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SET 600 A1...
  • Seite 7 Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 8: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  5 ■ SET 600 A1...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Anti-Rutschfüße an der Unterseite des Topfes sorgen zusätzlich für einen stabilen Stand. ► Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    2) Füllen Sie Nahrungsmittel oder Wasser in den Topf . Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innen- seite des Topfes DE │ AT │ CH   │  7 ■ SET 600 A1...
  • Seite 11: Anwendungsbeispiele

    Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes . Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Markie- rung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 12: Beispielrezept Porridge

    Zum Kochen von Nudeln empfehlen wir 1 Liter Wasser in den Topf füllen und 100 g Nudeln hinzuzugeben. 2) Schließen Sie den Deckel 3) Drücken Sie den Kippschalter nach links in Position II. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SET 600 A1...
  • Seite 13: Hot Pot Zubereiten

    Anweisungen hinzu und rühren Sie diese ein. Drücken Sie den Kipp- schalter nach rechts in Position I. Lassen Sie die Brühe auf dieser Stufe für die Hot Pot - Zubereitung köcheln. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 14: Beispielrezept Hot Pot Mit Erdnussdip

    5) Nach ca. 10 Minuten (je nach Größe der Lebensmittel) sind die Lebensmittel gar. 6) Mit einem Löffel, Schaumlöffel oder einer Gabel aus dem Topf entnehmen. 7) Mit dem Erdnussdip genießen. Wir empfehlen frisches Brot dazu. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SET 600 A1...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 16: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SET 600 A1...
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 365498_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  15 ■ SET 600 A1...
  • Seite 19 ■ 16  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 20 Importateur ............31 FR │ CH  │  17 ■ SET 600 A1...
  • Seite 21: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 18  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 22: Avertissements De Sécurité

    N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocu- tion si du liquide entre en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. FR │ CH  │  19 ■ SET 600 A1...
  • Seite 23 être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures. ► Utilisez l'appareil toujours de manière conforme à sa destination. ■ 20  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 24: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ CH  │  21 ■ SET 600 A1...
  • Seite 25: Présentation De L'appareil

    à une stabilité supplémentaire. ► La prise doit être facilement accessible afin que le cordon d'alimentation puisse être facilement débranché en cas d'urgence. ■ 22  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 26: Mise En Service

    2) Versez les aliments ou l'eau dans la cuve . Lors du remplissage, respectez les repères MIN (0,5 l) et MAX (1,2 l) sur la paroi intérieure de la cuve FR │ CH  │  23 ■ SET 600 A1...
  • Seite 27: Exemples D'utilisation

    MIN (0,5 l) et MAX (1,2 l) sur la paroi intérieure de la cuve . Remplissez la cuve au maximum jusqu'au repère MAX et au minimum jusqu'au repère MIN. ■ 24  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 28: Cuisson De Pâtes

    (eau + aliments) ne doit pas dépasser le repère MAX (1,2 l). Pour la cuisson de pâtes, nous recommandons de verser 1 litre d'eau dans la cuve et d'y ajouter 100 g de pâtes. FR │ CH  │  25 ■ SET 600 A1...
  • Seite 29: Préparation De Hot Pot

    Poussez l'interrupteur à bascule vers la droite en position I. Laissez le bouillon mijoter sur ce niveau pour la préparation du hot pot. ■ 26  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 30 6) Les retirer de la cuve à l'aide d'une cuillère, d'une écumoire ou d'une fourchette. 7) Déguster avec le dip aux cacahouètes. Nous conseillons d'accompagner le plat de pain frais. FR │ CH  │  27 ■ SET 600 A1...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez un détartrant approprié pour les conteneurs de produits alimentaires et disponible en magasins d'équipements ménagers (par ex. détartrant pour machines à café). Respectez les consignes d'utilisation du détartrant. Après le détartrage, rincez abondamment l'appareil à l'eau claire. ■ 28  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 32: Rangement

    Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. FR │ CH  │  29 ■ SET 600 A1...
  • Seite 33: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inap- proprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 30  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 34: Procédure En Cas De Garantie

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH  │  31 ■ SET 600 A1...
  • Seite 35 ■ 32  │   FR │ CH SET 600 A1...
  • Seite 36 Importatore ............47 IT │ CH   │  33 ■ SET 600 A1...
  • Seite 37: Introduzione

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. ■ 34  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza

    Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Sussiste pericolo di morte per folgorazione se durante il funzionamento giunge liquido alle parti sotto tensione. IT │ CH   │  35 ■ SET 600 A1...
  • Seite 39 8 anni di età e siano sorvegliati. In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo ► di lesioni. Utilizzare sempre l'apparecchio in modo conforme alla destinazione. ■ 36  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 40: Materiale In Dotazione E Ispezione Dei Danni Da Trasporto

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ CH   │  37 ■ SET 600 A1...
  • Seite 41: Descrizione Dell'apparecchio

    I piedini antiscivolo del lato inferiore della pentola contribuiscono alla stabilità. ► La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter scollegare facilmente il cavo di alimentazione in caso di necessità. ■ 38  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 42: Messa In Funzione

    1) Togliere il coperchio dalla pentola 2) Riempire la pentola con gli alimenti o l'acqua. Durante il riempimento prestare attenzione ai segni MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) all'interno della pentola IT │ CH   │  39 ■ SET 600 A1...
  • Seite 43: Esempi Di Applicazione

    MIN (0,5 l) e MAX (1,2 l) all'interno della pentola . Non riempire la pentola oltre il segno MAX né al disotto del segno MIN. 2) Chiudere il coperchio ■ 40  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 44: Cottura Di Pasta

    fino al segno MAX (1,2 l)! Il contenuto totale della pentola (acqua più alimenti) non deve superare il segno MAX (1,2 l). Per cuocere pasta si consiglia di versare 1 litro d'acqua nella pentola e aggiungervi 100 g di pasta. IT │ CH   │  41 ■ SET 600 A1...
  • Seite 45: Preparazione Di Un Hot Pot

    4) Quando l'acqua bolle, aggiungere il brodo istantaneo/i dadi da brodo secondo le relative istruzioni e incorporarli. Premere l'interruttore a levetta verso destra in posizione I. Fare sobbollire l'acqua a questo livello per la preparazione dell'hot pot. ■ 42  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 46 5) Dopo circa 10 minuti (a seconda delle dimensioni degli alimenti) gli alimenti sono cotti. 6) Prenderli dalla pentola con un cucchiaio, una schiumarola o una forchetta. 7) Consumarli con la salsetta alle arachidi. Si suggerisce di accompagnarli con pane fresco. IT │ CH   │  43 ■ SET 600 A1...
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    Acquistare in un negozio di articoli per la casa un anticalcare adatto ai contenitori per alimenti (per es. disincrostanti per macchine da caffè). Procedere come descritto nelle istruzioni dell'anticalcare. Dopo l'eliminazione del calcare, risciacquare l'apparecchio con abbondante acqua corrente. ■ 44  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 48: Conservazione

    I materiali di imbal- laggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. IT │ CH   │  45 ■ SET 600 A1...
  • Seite 49: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 46  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 50: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ CH   │  47 ■ SET 600 A1...
  • Seite 51 ■ 48  │   IT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01 / 2021 · Ident.-No.: SET600A1-112020-2 IAN 365498_2010...

Inhaltsverzeichnis