Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung

Elektrischer kochtopf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC COOKING POT SET 600 A1
GARNEK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
ELEKTRISCHER KOCHTOPF
Bedienungsanleitung
IAN 365498_2010
ELEKTRISKT KOKKÄRL
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SET 600 A1

  • Seite 1 ELECTRIC COOKING POT SET 600 A1 ELEKTRISKT KOKKÄRL GARNEK ELEKTRYCZNY Bruksanvisning Instrukcja obsługi ELEKTRISCHER KOCHTOPF Bedienungsanleitung IAN 365498_2010...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ............. . . 15  │  1 ■ SET 600 A1...
  • Seite 5: Inledning

    ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 2  │   SET 600 A1...
  • Seite 6: Säkerhetsanvisningar

    Dessutom upphör garantin att gälla. Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar när produkten används.  │  3 ■ SET 600 A1...
  • Seite 7 Endast barn som är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt ► får rengöra och serva produkten. Om produkten används på fel sätt finns risk för personskador. ► Använd alltid produkten enligt föreskrifterna. ■ 4  │   SET 600 A1...
  • Seite 8: Leveransens Innehåll Och Transportinspektion

    Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).  │  5 ■ SET 600 A1...
  • Seite 9: Beskrivning

    Produkten måste ställas på en horisontell, jämn och stabil yta. De halksäkra fötterna under grytan ger extra stabilitet. ► Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut ström- kabelns kontakt i nödsituationer. ■ 6  │   SET 600 A1...
  • Seite 10: Ta Produkten I Bruk

    är din avsikt. 1) Ta av locket från grytan 2) Fyll grytan med vatten eller livsmedel. Titta på markeringarna MIN (0,5 l) och MAX (1,2 l) inuti grytan när du fyller den.  │  7 ■ SET 600 A1...
  • Seite 11: Exempel På Användning

    Om du använder vatten räcker det att röra om några gånger. 5) Värm apparatens innehåll i ca. 7 minuter och stäng sedan av apparaten. Låt gröten stå i ca 5 minuter innan du äter den. ■ 8  │   SET 600 A1...
  • Seite 12: Koka Pasta Och Nudlar

    6) Efter ca 10 minuter är pastan färdigkokt och klar att ätas. Följ också alltid anvisningarna på pastans eller nudlarnas förpackning. Följ tillverkarens angivelser för hur länge pastan eller nudlarna ska koka, det kan vara mer eller mindre än 10 minuter.  │  9 ■ SET 600 A1...
  • Seite 13: Laga Hotpot

    4) Så snart vattnet kokar tillsätter du buljongpulver eller -tärningar enligt anvis- ningarna på förpackningen och rör om. Flytta vippbrytaren åt höger till läge I. Låt buljongen småkoka på det här läget när du ska laga en hotpot. ■ 10  │   SET 600 A1...
  • Seite 14 5) Efter ca 10 minuter (beroende på bitarnas storlek) är allt genomkokt. 6) Lyft upp bitarna ur grytan med en sked, en hålslev eller en gaffel. 7) Doppa bitarna i jordnötsdip och njut. Färskt bröd är gott att äta till.  │  11 ■ SET 600 A1...
  • Seite 15: Rengöring Och Skötsel

    Använd ett avkalkningsmedel för livsmedelskärl som kan köpas i en butik där man säljer hushållsapparater (t ex avkalkningsmedel för kaffebryggare). Följ anvisningarna för avkalkningsmedlet. Rengör produkten i rikligt med rent vatten efter avkalkningen. ■ 12  │   SET 600 A1...
  • Seite 16: Förvaring

    Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsor- teras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkort- ningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.  │  13 ■ SET 600 A1...
  • Seite 17: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. ■ 14  │   SET 600 A1...
  • Seite 18: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 365498_2010 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com  │  15 ■ SET 600 A1...
  • Seite 19 ■ 16  │   SET 600 A1...
  • Seite 20 Importer ............. . . 31   │  17 ■ SET 600 A1...
  • Seite 21: Wstęp

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzo- nych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 18  │   SET 600 A1...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą powodować zagroże- nia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.   │  19 ■ SET 600 A1...
  • Seite 23 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, ► chyba że ukończyły one 8. rok życia i są pod nadzorem. Nieprawidłowe użycie urządzenia grozi obrażeniami. ► Urządzenie należy zawsze używać zgodnie z jego przeznaczeniem. ■ 20  │   SET 600 A1...
  • Seite 24: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    Instrukcja obsługi (bez ilustracji) WSKAZÓWKA ► Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).   │  21 ■ SET 600 A1...
  • Seite 25: Opis Urządzenia

    Miejsce postawienia musi być poziomą, równą i stabilną powierzchnią. Nóżki antypoślizgowe od spodu garnka zapewniają dodatkowo stabilne ustawienie. ► Gniazdo sieciowe musi być swobodnie dostępne, by w razie potrzeby można było łatwo odłączyć kabel zasilający ■ 22  │   SET 600 A1...
  • Seite 26: Uruchomienie

    O (wył.), gdy wtyk sieciowy jest odłączony, a kabel zasilający jest nadal podłączony do urządzenia. W przeciwnym razie po ponownym podłączeniu wtyku sieciowego do gniazda zasilania urządzenie zacznie grzać w sposób nienadzorowany.   │  23 ■ SET 600 A1...
  • Seite 27: Przykłady Zastosowania

    Aby dodatkowo przyprawić owsiankę, można po ugotowaniu dodać do niej różne owoce, jagody, orzechy, nasiona lub np. wiórki czekoladowe. Jeśli lubisz słodsze dania, możesz posłodzić owsiankę cukrem, miodem, cynamonem lub syropem z agawy. Postępuj zgodnie z własnymi preferen- cjami. ■ 24  │   SET 600 A1...
  • Seite 28: Gotowanie Makaronu

    MAX (1,2 l)! Całkowita zawartość garnka (woda + produkty spożywcze) nie może przekraczać oznaczenia MAX (1,2 l). Aby ugotować makaron, zalecamy wlać 1 litr wody do garnka i dodać 100 g makaronu.   │  25 ■ SET 600 A1...
  • Seite 29: Przygotowanie Hot Pot

    II. 4) Gdy woda się zagotuje, dodaj kostki bulionu/bulion instant i mieszaj zgodnie z ich instrukcją. Naciśnij przełącznik kołyskowy w prawo, w położenie I. Pozostaw bulion gotujący się na tym poziomie w celu przygotowania Hot Pot. ■ 26  │   SET 600 A1...
  • Seite 30 5) Po około 10 minutach (w zależności od wielkości produktów spożywczych) produkty spożywcze są ugotowane. 6) Wyjmij z garnka za pomocą łyżki, łyżki cedzakowej lub widelca. 7) Spożywaj z dipem orzechowym. Do tego polecamy świeże pieczywo.   │  27 ■ SET 600 A1...
  • Seite 31: Czyszczenie I Pielęgnacja

    (np. płyn do usuwania ka- mienia z ekspresów do kawy). Należy postępować zgodnie z opisem w instrukcji obsługi dołączonym do środka do usuwania kamienia. Po zakończeniu odkamieniania wypłucz urządzenie obficie bieżącą wodą. ■ 28  │   SET 600 A1...
  • Seite 32: Przechowywanie

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.   │  29 ■ SET 600 A1...
  • Seite 33: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 30  │   SET 600 A1...
  • Seite 34: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 365498_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  31 ■ SET 600 A1...
  • Seite 35 ■ 32  │   SET 600 A1...
  • Seite 36 Importeur ............. . 47 DE │ AT │ CH   │  33 ■ SET 600 A1...
  • Seite 37: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsfüh- rende Teile gelangt. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SET 600 A1...
  • Seite 39 Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 40: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  37 ■ SET 600 A1...
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    Anti-Rutschfüße an der Unterseite des Topfes sorgen zusätzlich für einen stabilen Stand. ► Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    2) Füllen Sie Nahrungsmittel oder Wasser in den Topf . Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innen- seite des Topfes DE │ AT │ CH   │  39 ■ SET 600 A1...
  • Seite 43: Anwendungsbeispiele

    Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes . Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Markie- rung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 44: Beispielrezept Porridge

    Zum Kochen von Nudeln empfehlen wir 1 Liter Wasser in den Topf füllen und 100 g Nudeln hinzuzugeben. 2) Schließen Sie den Deckel 3) Drücken Sie den Kippschalter nach links in Position II. DE │ AT │ CH   │  41 ■ SET 600 A1...
  • Seite 45: Hot Pot Zubereiten

    Anweisungen hinzu und rühren Sie diese ein. Drücken Sie den Kipp- schalter nach rechts in Position I. Lassen Sie die Brühe auf dieser Stufe für die Hot Pot - Zubereitung köcheln. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 46: Beispielrezept Hot Pot Mit Erdnussdip

    5) Nach ca. 10 Minuten (je nach Größe der Lebensmittel) sind die Lebensmittel gar. 6) Mit einem Löffel, Schaumlöffel oder einer Gabel aus dem Topf entnehmen. 7) Mit dem Erdnussdip genießen. Wir empfehlen frisches Brot dazu. DE │ AT │ CH   │  43 ■ SET 600 A1...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 48: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  45 ■ SET 600 A1...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 365498_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  47 ■ SET 600 A1...
  • Seite 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SET600A1-112020-2 IAN 365498_2010...

Inhaltsverzeichnis