Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEK 400 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEK 400 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EGG COOKER SEK 400 B2
EGG COOKER
Operating instructions
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 103414
ÄGGKOKARE
Bruksanvisning
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEK 400 B2

  • Seite 1 EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ÄGGKOKARE Operating instructions Bruksanvisning ÆGGEKOGER EIERKOKER Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 103414...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety instructions Starting up Cooking eggs Keeping eggs warm Cleaning and care Storage Disposal Warranty & Service Importer - 1 -...
  • Seite 5: Egg Cooker

    Egg Cooker Appliance description Illustration A: Introduction Egg holder Congratulations on the purchase of your new appli- Cooking bowl ance. Operating switch You have clearly decided in favour of a quality pro- (position " ": cook) duct. These operating instructions are a part of this (position "O": off) product.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Electric shock! • Only connect the egg cooker to a properly installed and grounded socket with a main voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Always pull the power plug from the socket when you move or fill the device, in event of problems, before cleaning the appliance and while the cooker is not in use! Never pull on the power cord, only on the power plug.
  • Seite 7 DANGER OF INJURIES! • Never leave the appliance unattended during operation. • This appliance may be used by children aged 8 years or over if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Seite 8: Starting Up

    Starting up If the egg is too hard, use a little less water the next time (about one mark on the measuring scale). The Before starting up the appliance, make certain cooking time will be shortened. The egg will be softer. that ...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Storage Let the egg cooker cool off completely before Life-threatening danger of electrical storing it. shock: Never open the egg cooker housing. There are no ➪ Wind the power cord around the cord winder operating elements inside. on the bottom of the appliance.
  • Seite 10: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In the www.kompernass.com event of a warranty claim, please make contact by te- lephone with our Service Department.
  • Seite 11 - 8 -...
  • Seite 12 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning av äggkokaren Tekniska data Säkerhetsanvisningar Innan du börjar använda äggkokaren Koka ägg Hålla äggen varma Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti & Service Importör - 9 -...
  • Seite 13: Inledning

    Äggkokare Beskrivning av äggkokaren Bild A: Lock Inledning Ägghållare Kokskål Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Inställningsknapp Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- (läge : koka) ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller (läge O: av) viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kase- (läge : varmhållning)
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar VARNING! Risk för elektrisk stöt! • Anslut endast äggkokaren till ett godkänt, jordat eluttag med en nätspänning på 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du flyttar eller fyller på äggkokaren, vid störningar, innan den rengörs och när den inte används! Håll alltid i kontakten när du drar ut den, dra aldrig i kabeln.
  • Seite 15 SKADERISK! • Lämna aldrig äggkokaren utan uppsikt när den används. • Den här produkten får användas av barn som är 8 år eller äldre om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
  • Seite 16: Innan Du Börjar Använda Äggkokaren

    Innan du börjar Om ägget blir för hårdkokt fyller du på lite mindre använda äggkokaren vatten nästa gång (ungefär ett streck mindre på ska- lan). Då förkortas koktiden. Ägget blir lösare. Innan du börjar använda äggkokaren ska du ➪ Häll vattnet i kokskålen övertyga dig om att...
  • Seite 17: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Förvaring Låt apparaten bli helt kall innan du ställer undan den. Livsfarlig elektrisk ström: Öppna aldrig höljet. Det finns inga som helst kon- ➪ Linda nätkabeln om hållaren på äggkokarens trollelement innanför det. undersida. ➪ Förvara äggkokaren i ett torrt utrymme. Doppa aldrig ner äggkokarens delar i vatten eller andra vätskor! Kassering...
  • Seite 18: Garanti & Service

    Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från KOMPERNASS HANDELS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM kontroll innan leveransen. GERMANY Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
  • Seite 19 - 16 -...
  • Seite 20 Indholdsfortegnelse Side Indledning Anvendelsesformål Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Koge æg Hold æg varme Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti & Service Importør - 17 -...
  • Seite 21: Indledning

    Æggekoger Beskrivelse af apparatet Figur A: Indledning Låg Æggeholder Til lykke med købet af din nye elartikel. Kogeskål Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- Driftsomskifter ningsvejledningen er del af dette produkt. Den inde- (Position “ “: Kogning) holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- (Position “O“: Slukket) delse og bortskaffelse.
  • Seite 22: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE! Elektrisk stød! • Tilslut kun æggekogeren til en for-skriftsmæsssig installeret og jordet stikdåse med en netspænding på 220 - 240 V ~ 50 Hz. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flytter eller fylder enheden, ved fejl, før du rengør enheden, og når du ikke bruger den! Træk aldrig i selve ledningen, men kun i stikket.
  • Seite 23 FARE FOR PERSONSKADE! • Sørg for, at enheden er under opsyn under brugen. • Dette produkt kan bruges af børn over 8 år, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med den. Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må...
  • Seite 24: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Hvis ægget er blevet for hårdt, skal du ved næste kogning fylde lidt mindre vand på (cirka en streg Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, ... mindre på skalaen). Kogetiden afkortes. Ægget bli- at brødristeren, el-stikket og el-ledningen er i ver blødere.
  • Seite 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Lad brødristeren køle helt af, før du stiller den væk. Livsfare på grund af elektrisk stød: Åbn aldrig apparatets kabinet. Der findes ingen bet- ➪ Vikl netledningen op om ledningsopviklingen jeningsdele i kabinettet. under apparatbunden. ➪ Opbevar apparatet et tørt sted. Kom aldrig apparatets dele ned i vand eller andre væsker! Bortskaffelse...
  • Seite 26: Garanti & Service

    Garanti & Service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet.I garanti- tilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefo- nisk. På denne måde kan gratis indsendelse af va- ren garanteres.
  • Seite 27 - 24 -...
  • Seite 28 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften In gebruik nemen Eieren koken Eieren warmhouden Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur - 25 -...
  • Seite 29: Inleiding

    Eierkoker Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Deksel Inleiding Eierhouder Kookpan Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Aan/uit-knop paraat. (stand “ ”: koken) U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig (stand ”O”: uit) product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen (stand ”...
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Elektrische schok! • Sluit de eierkoker uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 Hz. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst of vult, bij storingen, voordat u het apparaat schoonmaakt of wanneer u het niet gebruik! Trek nooit aan het netsnoer, maar altijd alleen aan de stekker.
  • Seite 31 LETSELGEVAAR! • Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer het in werking is. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 32: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Is het ei te hard geworden, dan doet u er minder water in bij de volgende kookprocedure (ongeveer een ijkstreepje minder op de schaalverdeling). De Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u kooktijd wordt korter. Het ei wordt zachter. zich ervan te vergewissen dat...
  • Seite 33: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Opbergen Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het Levensgevaarlijk vanwege opbergt. elektrische schok: Open nooit de behuizing van het apparaat. ➪ Wikkel het netsnoer om de kabelspoel onder Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. op het apparaat. ➪...
  • Seite 34: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS HANDELS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM levering nauwkeurig gecontroleerd. GERMANY Bewaar a.u.b.
  • Seite 35 - 32 -...
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise In Betrieb nehmen Eier kochen Eier warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie & Service Importeur - 33 -...
  • Seite 37: Einleitung

    Eierkocher Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung Deckel Kocheinsatz Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kochschale Gerätes. Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt (Position “ “: Kochen) entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- (Position “O“: Aus) teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise (Position “...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Elektrischer Schlag! • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge- erdete Steckdose mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ / 50 Hz an. • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netz- stecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker.
  • Seite 39: Achtung! Sachschäden

    VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 40: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen Wenn das Ei zu hart geworden ist, füllen Sie beim nächsten Kochvorgang etwas weniger Wasser ein Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- (etwa einen Eichstrich auf der Skala weniger). Die gen Sie sich davon, dass ... Kochzeit wird verkürzt.
  • Seite 41: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Lebensgefahr durch elektrischen bevor Sie es wegstellen. Schlag: Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es ➪ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. wicklung unter dem Geräteboden.
  • Seite 42: Garantie & Service

    Garantie & Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 103414 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.: SEK400B2-082014-1 IAN 103414...

Inhaltsverzeichnis