Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SET 600 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC COOKING POT SET 600 A1
ELECTRIC COOKING POT
Operating instructions
ELEKTRISCHER KOCHTOPF
Bedienungsanleitung
IAN 365498_2010
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΤΣΑΡΟΛΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SET 600 A1

  • Seite 1 ELECTRIC COOKING POT SET 600 A1 ELECTRIC COOKING POT ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΤΣΑΡΟΛΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHER KOCHTOPF Bedienungsanleitung IAN 365498_2010...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 15 GB │ IE │ NI │ CY   │  1 ■ SET 600 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk is borne solely by the user. ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 6: Safety Information

    Never immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of a fatal electric shock if liquid gets onto live parts during operation. GB │ IE │ NI │ CY   │  3 ■ SET 600 A1...
  • Seite 7 8 years or more and are supervised. There is a risk of injury if the appliance is misused. ► Use the appliance only as described in the instructions. ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 8: Package Contents And Transport Inspection

    If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the customer service hotline (see section Service). GB │ IE │ NI │ CY   │  5 ■ SET 600 A1...
  • Seite 9: Appliance Description

    ► The mains power socket must be easily accessible, so that the mains cable can be easily disconnected in the event of an emergency. ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 10: Use

    2) Add food or water into the pot . When filling, pay attention to the MIN (0.5 l) and MAX (1.2 l) markings on the inside of the pot GB │ IE │ NI │ CY   │  7 ■ SET 600 A1...
  • Seite 11: Typical Applications

    MAX marking but at least to the MIN marking. 2) Close the lid 3) Press the rocker switch to the right to position I. ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 12: Making Pasta

    4) As soon as the water is boiling, add a tsp. of salt and the pasta to the pot and press the rocker switch to the right to position I. 5) Stir the contents of the pot occasionally. GB │ IE │ NI │ CY   │  9 ■ SET 600 A1...
  • Seite 13: Making Hot Pot

    Press the rocker switch the right to position I. Simmer the broth at this level to prepare the hot pot. ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 14 5) After about 10 minutes (depending on the size of the food) the food is cooked. 6) Remove from the pot with a spoon, slotted spoon or fork. 7) Serve with the peanut dip. We also recommend fresh bread. GB │ IE │ NI │ CY   │  11 ■ SET 600 A1...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    Use a descaler that is suitable for food containers in household appliances (e.g. coffee machines). Proceed as described in the usage instructions for the descaling agent. After descaling, rinse the appliance out with plenty of fresh water. ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 16: Storage

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ NI │ CY   │  13 ■ SET 600 A1...
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 18: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ CY   │  15 ■ SET 600 A1...
  • Seite 19 ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SET 600 A1...
  • Seite 20 Εισαγωγέας ............31 GR │ CY   │  17 ■ SET 600 A1...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    επαγγελματικούς σκοπούς δεν είναι σύμφωνη με τους κανονισμούς. Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 18  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία, εάν κατά τη λειτουργία καταλήξουν υγρά σε εξαρτήματα υπό τάση. GR │ CY   │  19 ■ SET 600 A1...
  • Seite 23 Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να ► διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και επιτηρούνται. Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής, υπάρχει ► κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάντα όπως προβλέπεται. ■ 20  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 24: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). GR │ CY   │  21 ■ SET 600 A1...
  • Seite 25: Περιγραφή Συσκευής

    στην κάτω πλευρά της κατσαρό- λας φροντίζουν επιπλέον για μια σταθερή θέση. ► Η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη, έτσι ώστε το καλώδιο δικτύου  να μπορεί να αποσυνδεθεί εύκολα σε περίπτωση ανάγκης. ■ 22  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 26: Θέση Σε Λειτουργία

    1) Αφαιρέστε το καπάκι από την κατσαρόλα 2) Γεμίστε την κατσαρόλα με τρόφιμα ή νερό. Κατά την πλήρωση, προσέχετε τις σημάνσεις MIN (0,5 λ.) και MAX (1,2 λ.) στην εσωτερική πλευρά της κατσαρόλας GR │ CY   │  23 ■ SET 600 A1...
  • Seite 27: Παραδείγματα Χρήσης

    πλήρωση, προσέχετε τις σημάνσεις MIN (0,5 λ.) και MAX (1,2 λ.) στην εσωτερική πλευρά της κατσαρόλας . Γεμίστε την κατσαρόλα το ανώτερο μέχρι τη σήμανση MAX και το ελάχιστο μέχρι τη σήμανση MIN. ■ 24  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 28: Μαγείρεμα Ζυμαρικών

    . Κατά την πλήρωση, προσέχετε τις σημάνσεις MIN (0,5 λ.) και MAX (1,2 λ.) στην εσωτερική πλευρά της κατσαρόλας  Γεμίστε την κατσαρόλα το ανώτερο μέχρι τη σήμανση MAX και το ελάχιστο μέχρι τη σήμανση MIN. GR │ CY   │  25 ■ SET 600 A1...
  • Seite 29: Παρασκευή Φαγητού Κατσαρόλας Hot Pot

    (1,2 λ.)! Το συνολικό περιεχόμενο της κατσαρόλας (νερό + τρόφιμα) δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τη σήμανση MAX (1,2 λ.). 2) Κλείστε το καπάκι 3) Πιέστε το πλήκτρο-διακόπτη προς τα αριστερά στη θέση II. ■ 26  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 30 τρόφιμα έχουν μαγειρευτεί. 6) Βγάλτε τα από την κατσαρόλα με ένα κουτάλι, μια τρυπητή κουτάλα ή ένα πιρούνι. 7) Απολαύστε με το ντιπ φιστικιού. Συστήνουμε να συνοδεύσετε με φρέσκο ψωμί. GR │ CY   │  27 ■ SET 600 A1...
  • Seite 31: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Σε περίπτωση εναποθέσεων μέσα ή γύρω από την κατσαρόλα , χρησιμο- ποιείτε μια βούρτσα καθαρισμού ή ένα σφουγγάρι και ζεστό νερό με απορ- ρυπαντικό για να διαλύσετε τις εναποθέσεις. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε την κατσαρόλα με καθαρό νερό. ■ 28  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 32: Απομάκρυνση Των Αλάτων

    Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο- γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. GR │ CY   │  29 ■ SET 600 A1...
  • Seite 33: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και πα- ρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 30  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 34: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 365498_2010 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY   │  31 ■ SET 600 A1...
  • Seite 35 ■ 32  │   GR │ CY SET 600 A1...
  • Seite 36 Importeur ............. . 47 DE │ AT │ CH   │  33 ■ SET 600 A1...
  • Seite 37: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsfüh- rende Teile gelangt. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SET 600 A1...
  • Seite 39 Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 40: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  37 ■ SET 600 A1...
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    Anti-Rutschfüße an der Unterseite des Topfes sorgen zusätzlich für einen stabilen Stand. ► Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    2) Füllen Sie Nahrungsmittel oder Wasser in den Topf . Achten Sie beim Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innen- seite des Topfes DE │ AT │ CH   │  39 ■ SET 600 A1...
  • Seite 43: Anwendungsbeispiele

    Befüllen auf die Markierungen MIN (0,5 l) und MAX (1,2 l) an der Innenseite des Topfes . Befüllen Sie den Topf höchstens bis zur Markie- rung MAX und mindestens bis zur Markierung MIN. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 44: Beispielrezept Porridge

    Zum Kochen von Nudeln empfehlen wir 1 Liter Wasser in den Topf füllen und 100 g Nudeln hinzuzugeben. 2) Schließen Sie den Deckel 3) Drücken Sie den Kippschalter nach links in Position II. DE │ AT │ CH   │  41 ■ SET 600 A1...
  • Seite 45: Hot Pot Zubereiten

    Anweisungen hinzu und rühren Sie diese ein. Drücken Sie den Kipp- schalter nach rechts in Position I. Lassen Sie die Brühe auf dieser Stufe für die Hot Pot - Zubereitung köcheln. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 46: Beispielrezept Hot Pot Mit Erdnussdip

    5) Nach ca. 10 Minuten (je nach Größe der Lebensmittel) sind die Lebensmittel gar. 6) Mit einem Löffel, Schaumlöffel oder einer Gabel aus dem Topf entnehmen. 7) Mit dem Erdnussdip genießen. Wir empfehlen frisches Brot dazu. DE │ AT │ CH   │  43 ■ SET 600 A1...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z. B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklösers beschrieben vor. Reinigen Sie nach dem Entkalken das Gerät mit viel klarem Wasser. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 48: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  45 ■ SET 600 A1...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 365498_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  47 ■ SET 600 A1...
  • Seite 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SET600A1-112020-2 IAN 365498_2010...

Inhaltsverzeichnis