Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco XM Serie Bedienungsanleitung

Graco XM Serie Bedienungsanleitung

Mehrkomponenten-spritzgerät
Inhaltsverzeichnis
Bedienung
XM
Mehrkomponenten-
Spritzgeräte
Zum Spritzen von Zweikomponenten-Schutzbeschichtungen aus Epoxidharz und
Urethan in Gefahrenbereichen und nicht explosionsgefährdeten Bereichen.
Anwendung nur durch geschultes Personal.
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem
Handbuch und damit zusammenhängenden
Handbüchern vor Verwendung des Geräts genau
durchlesen. Alle Anweisungen an einem sicheren
Ort aufbewahren.
Modellinformationen und behördliche
Zulassungen finden Sie auf Seite 7.
Maximaler Betriebsdruck siehe Seite 103.
3A0010R
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco XM Serie

  • Seite 1 Bedienung ™ Mehrkomponenten- Spritzgeräte 3A0010R Zum Spritzen von Zweikomponenten-Schutzbeschichtungen aus Epoxidharz und Urethan in Gefahrenbereichen und nicht explosionsgefährdeten Bereichen. Anwendung nur durch geschultes Personal. Wichtige Sicherheitshinweise Modellinformationen und behördliche Zulassungen finden Sie auf Seite 7. Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Maximaler Betriebsdruck siehe Seite 103.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einstellung der Ausgangsdrosselung B Graco-Standardgarantie ..... 106 des Geräts ......42...
  • Seite 3: Sachverwandte Handbücher

    Sachverwandte Handbücher Sachverwandte Handbücher Die Handbücher stehen unter www.graco.com zur Verfügung. Handbuch Beschreibung auf Deutsch 313289 XM Mehrkomponenten-Spritzgeräte, Reparatur - Teile 313292 XM Mehrkomponenten-OEM-Spritzgeräte Reparatur-Teile ® 311762 Xtreme Unterpumpen Anleitung - Teile 3A5423 XL6500 und XL3400 Luftmotor, Anleitung - Teile 3A6110 Doppelwandbehältersatz aus Edelstahl Anleitung - Teile...
  • Seite 4: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 5 Warnhinweise WARNUNG EIGENSICHERHEIT Eigensichere Geräte, die falsch installiert oder an nicht eigensichere Geräte angeschlossen sind, führen zu Gefahrenzuständen und können Brand, Explosion oder elektrischen Schlag verursachen. Die lokalen Bestimmungen und folgende Sicherheitsvorkehrungen einhalten. • Nur die Geräte mit den Modellnummern XM_D00, XM_N_ _, or XM_E_ _, in denen ein druckluftbetriebener Drehstromgenerator zum Einsatz kommt, sind für die Installation in Gefahrenbereichen (explosive Umgebung) zugelassen –...
  • Seite 6 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn müde oder unter Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen. • Den zulässigen Betriebsdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert nicht überschreiten.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise Zu Isocyanaten (Isos)

    Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Isocyanate (ISO) sind für Zweikomponentenmaterialien verwendete Katalysatoren. Bedingungen bei Isocyanaten Halten Sie die Komponenten A und B immer getrennt. Das Spritzen oder Dosieren von Materialien, die Isocyanate enthalten, führt zur Bildung von potenziell Eine Querkontamination kann zur Aushärtung des gefährlichen Dämpfen, Dünsten und Kleinstpartikeln.
  • Seite 8: Feuchtigkeitsempfindlichkeit Von Isocyanaten

    Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Feuchtigkeitsempfindlichkeit Materialwechsel von Isocyanaten ACHTUNG Die Einwirkung von Feuchtigkeit (wie zum Beispiel Ein Wechsel der im Gerät verwendeten Materialien Luftfeuchtigkeit) führt dazu, dass das ISO teilweise erfordert besondere Aufmerksamkeit, um Schäden aushärtet und kleine, harte, abrasive Kristalle bildet, und Ausfallzeiten der Geräte zu vermeiden.
  • Seite 9: Modelle

    Einsatz in Gefahrenbereichen (L). HINWEIS: Einige der Konfigurationen in der folgenden Matrix können nicht gebaut werden. Vertreter oder Graco-Händler konsultieren. Zur Bestellung von Ersatzteilen siehe den Abschnitt Teile im Reparatur- und Ersatzteilehandbuch 313289 für XM-Mehrkomponenten-Spritzgeräte. Die Ziffern in der Matrix entsprechen nicht der Pos.-Nr. in den Teilezeichnungen und -listen.
  • Seite 10 Modelle Tabelle 3: Nicht explosionsgefährdete Bereiche (Keine Zulassung für Top-Level-Spritzgeräte – Zulassungen für einzelne Komponenten sind in Zulassungen auf Komponentenebene, Seite 12 aufgeführt.) Die ersten Dritte Stelle Vierte Ziffer Fünfte Ziffer Sechste Ziffer zwei Stellen Stromversorgung Viscon HP Mate- Anschlusskasten Zufuhrsystem Steuerung rial-Heizgeräte...
  • Seite 11: Zulassungen

    Zulassungen Zulassungen Tabelle 4: Top-Level-Zulassungen für Spritzgeräte Spritzgeräte- Top-Level-Zulassungen modell II 2 G Ex ib pxb IIA T3 Gb Tamb = 0°C bis 54°C FM09ATEX0015X XM_N_ _ _ Ex i, Klasse I, Abschn. 1, Gruppe D, T3. Ta = 0°C bis 54°C II 2 G Ex db ib pxb IIA T3 Tamb = 0°C bis 54°C FM09ATEX0015X...
  • Seite 12 Zulassungen Tabelle 5: Zulassungen auf Komponentenebene Steuerung Nordamerikanischer Europäischer Stromversorgung Standort Atmosphäre Zulassungen Gefährlich Nicht- Nicht- Komponente Beschreibung Klasse 1, Gefährlich Gefährlich Gefährlich Abschnitt 1 II 2 G FM09ATEX0015X Ex db ib pxb IIA T3 Tamb = 0°C bis 54°C Eigensiche- rer Wechsel- ✓...
  • Seite 13 Zulassungen Nordamerikanischer Europäischer Anschlusskasten Standort Atmosphäre Zulassungen Gefährlich Komponente Beschreibung Normal Klasse 1, Normal Gefährlich Abschnitt 1 Explosions- geschützte ✓ ✓ elektrische Klasse 1, Abschnitt 1, Gruppe B, C und D Kapselung UL 1203/CSA C22.2 Nr. 25 & 30 26C583 480V, ✓...
  • Seite 14 Zulassungen Nordamerikanische Europäische Beheizte Behälterbaugruppe Atmosphäre Atmosphäre Zulassungen Gefährlich Komponente Beschreibung Normal Normal Gefährlich Klasse 1, Abschnitt 1 Tauchheizungen ✓ ✓ 25P239* 480V Klasse 1, Abschnitt 1, Gruppe B, C und D (T4) Tauchheizungen ✓ ✓ 25N577 240V Klasse 1, Abschnitt 1, Gruppe B, C und D (T4) 5:1 Monark ✓...
  • Seite 15: Übersicht

    Übersicht Übersicht Standort Nutzung XM-Mehrkomponenten-Spritzgeräte sind zum XM-Spritzgeräte sind nicht für den Einsatz in Mischen und Spritzen der meisten Gefahrenbereichen zugelassen, wenn das Zweikomponenten-Schutzbeschichtungen aus Grundgerät, jegliches Zubehör und Zubehörsätze Epoxydharz und Urethan geeignet. Wenn schnell sowie die gesamte Verkabelung die regionalen und härtende Materialien eingesetzt werden (Topfzeiten von weniger als 10 Minuten), muss ein externer nationalen Bestimmungen nicht erfüllen.
  • Seite 16: Richtiges Anheben Des Spritzgeräts

    Richtiges Anheben des Spritzgeräts Richtiges Anheben des Spritzgeräts Anheben mit einem Hebezeug Das Spritzgerät kann ebenfalls mittels eines Hebezeugs angehoben und bewegt werden. Hängen Sie ein Anschlaggeschirr in beide Befolgen Sie die Anleitungen, um schwere Druckluftmotor-Hebeösen ein. Hängen Sie den Verletzungen oder eine Beschädigung der Geräte zu Mittelring in den Haken eines Hebezeugs ein.
  • Seite 17: Erstmalige Einrichtung Des Systems

    Erstmalige Einrichtung des Systems Erstmalige Einrichtung des Systems Führen Sie für die erstmalige Einrichtung des 8. Schließen Sie die Luftzufuhrleitung an. Systems die folgenden Schritte aus, soweit sie für Anweisungen und Hinweise finden Sie unter Anschluss der Luftzufuhr, Seite 30. Ihr System zutreffen.
  • Seite 18: Komponentenidentifizierung

    Komponentenidentifizierung Komponentenidentifizierung Typische Installation: Doppelwand-Materialbehälter mit Kreislauf, 25 Gallonen . 1: Typische Installation Doppelwand-Materialbehälter mit Kreislauf, 25 Gallonen (Vorderansicht) Legende: Rahmen Materialeinlass-Baugruppe Materialsteuerbaugruppe (siehe Tank-Palette Materialsteuerungsgruppe Seite 21). Kappe für Befüllanschluss Doppelwand-Materialbehälter, 25 Gallonen Tauchheizung Hauptluftventil Luftmotor GCA Steueranzeige (siehe Bedienoberfläche, Membranpumpengruppe (nur wasserbeheizte Seite 24) Schläuche)
  • Seite 19: Typische Installation: Doppelwand-Materialbehälter 25 Gallonen Mit Kreislauf (Rück- Und Seitenansicht)

    Komponentenidentifizierung Typische Installation: Doppelwand-Materialbehälter 25 Gallonen mit Kreislauf (Rück- und Seitenansicht) . 2: Typische Installation Doppelwand-Materialbehälter 25 Gallonen mit Kreislauf (Rück- und Seitenansicht) Legende: Materialeinlass-Baugruppe Luftmotor Hochdruck-Materialpumpe ® JJ Lösungsmittel-Spülpumpe (Merkur -Pumpe) 3A0010R...
  • Seite 20: Informationen Zu Den Heizgeräten

    Komponentenidentifizierung Informationen zu den Heizgeräten Informationen zu den Pumpen Viscon-HF-Material-Heizgeräte (K): Hochdruck-Materialpumpen (Z): Diese Pumpen Primär-Heizgeräte zum Erwärmen von Harz und fördern Material A und B. Härter vor dem Mischen. Verbessert die chemische Lösungsmittelspülpumpe (JJ): Diese Pumpe spült Reaktion und reduziert die Viskosität; dadurch Mischverteiler, Schläuche und Pistole.
  • Seite 21: Materialsteuerungsgruppe

    Komponentenidentifizierung Materialsteuerungsgruppe . 3: Materialsteuerungsgruppe AA Dosierventil A AF Probeentnahmeventil B AB Dosierventil B AG Drosselventil AC Rücklaufventil A AH Mischverteiler Absperr-/Rückschlagventil A AD Rücklaufventil B AJ Mischverteiler Absperr-/Rückschlagventil B AE Probeentnahmeventil A AK Lösungsmittel-Absperrventil AL Drucksensor AM Lösungsmittel-Rückschlagventil 3A0010R...
  • Seite 22: Anschlusskasten

    Komponentenidentifizierung Anschlusskasten Gefahrenbereich Nicht explosionsgefährdeter Bereich Legende: BA Elektrisches Gehäuse BJ Elektrisch beheizter Schlauch Temperaturregler / BB Netzschalter MP Anzeige (nur in nicht explosionsgefährdeten Bereichen) BC Primärheizgeräteschalter BK Einspeisepunkt für Schlauchheizgerät BD Materialbehälter-Heizgeräteschalter BL Einspeisepunkt Thermoelement-Sensor BE Schlauchheigeräteschalter BM Materialheizgerät und Materialbehälter-Heizgerät BF Anzeigeleuchte Spannungsversorgung Kabelbaum Einspeisepunkt BG Hauptstrom-Einspeisepunkt...
  • Seite 23: Luftregler

    Komponentenidentifizierung Luftregler . 4: Luftregler CA Hauptpumpe und Luftregler Ein/Aus CE Hauptpumpen-Druckluftregler-Manometer CB Ein/Aus-Regler für Luftzufuhr Lösungsmittelpumpe DC Lösungsmittelpumpe Manometer CC Einlassluftdruck-Manometer CG Lösungsmittelpumpe Luftregler CD Hauptpumpen-Druckluftregler 3A0010R...
  • Seite 24: Bedienoberfläche

    Komponentenidentifizierung Bedienoberfläche ti13365a . 5: Bedienoberfläche Tasten LEDs Pos. Taste Funktion Die Anzeige verfügt über vier verschiedene LEDs. Anzeige- Zur Anzeige von Mischverhältnis, Pos. LED Funktion bildschirm Moduswahl, Fehlerbedingungen, Zählerständen und Blau Dosierventil aktiv Systeminformationen. Ein - Dosierventil ist aktiv Aus - Dosierventil ist nicht aktiv Start Initiiert die aktuell auf dem...
  • Seite 25: Materialbehälterbaugruppe

    Komponentenidentifizierung Materialbehälterbaugruppe Legende: EA Doppelwand-Materialbehälter EK Heizmedium-Einfüllöffnung EB Materialbehälterdeckel EL Heizmedium-Belüftungsöffnung EC Tauchheizung EM Luftventil (Zufuhrpumpe) ED Rührwerk DE Luftregler (Zufuhrpumpe) EE Zufuhrpumpe EP Luftventil (Rührwerk) EF Y-Sieb ER Luftregler (Rührwerk) EG Rücklaufschlauch ES Y-Sieb-Ventil EH Materialablassrohr ET Kappe für Befüllanschluss EJ Heizmedium-Ablassventil 3A0010R...
  • Seite 26 Komponentenidentifizierung Bedienoberflächenanzeige Einzelheiten zur Bedienoberflächenanzeige, siehe Bedienoberflächenanzeige, Seite 75. Komponenten des Hauptanzeigebildschirms Der System-Mischverhältnismodus zeigt, ob das Sollmischverhältnis nach Volumen oder Gewicht bestimmt wird. Wenn das Gewicht durchgestrichen ist, muss das System vor dem Start kalibriert werden. Siehe Verbleibende Topfzeit System-Mischverhältnismodus Aktuelles Datum und aktuelle Uhrzeit (Volumen/Gewicht)
  • Seite 27: Setup

    Setup Setup Erdung Um den Erdschluss beim Spülen oder Druckentlasten aufrecht zu erhalten: ein Metallteil der Spritzpistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer drücken, dann den Abzug betätigen. Zu spritzendes Objekt: Alle geltenden lokalen Vorschriften befolgen. Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu Materialzufuhrbehälter: Alle geltenden lokalen verringern.
  • Seite 28 Setup XM _ M _ _ _ , XM _ H _ _ _ , XM _ J _ _ _ 4. Den Erdungsleiter (GND) an der Erdungsklemme und XM _ K _ _ _ Modelle anschließen (GT). Siehe A .
  • Seite 29: Schaltplan

    Setup Schaltplan NICHT EXPLOSIONSGEFÄHRDETER BEREICH GEFAHRENBEREICH Terminal- Jumper Trennen Trennen Terminal- Jumper ti37278a Erdungs- klemme (GT) 230 Vac 230 Vac 380 Vac 480 Vac 1-phasig 3-phasig, Delta 3-phasig, Stern 3-phasig, Delta Trennen Terminal- Jumper . 7: XM Schaltplan 3A0010R...
  • Seite 30: Anschluss Explosionssicherer Heizgeräte

    Setup Anschluss explosionssicherer Anschluss der Luftzufuhr Heizgeräte Schließen Sie die Luftzufuhrleitung (SL) am 10,1 mm (1,0 Zoll)-NPT(I)-Luftfiltereinlass an. Nur Spritzgeräte für Gefahrenbereiche Schlauch mit mindestens 25,4 mm (1,0 Zoll) (XM_J_ _ und XM_K_ _) Innendurchmesser verwenden. IWenn Ihr Spritzgerät für Gefahrenbereiche vorgesehen ist, muss ein qualifizierter Elektriker die explosionssichere Verdrahtung des Heizgerätes anschließen.
  • Seite 31: Materialschlauchgruppe Anschließen

    Setup Materialschlauchgruppe Einstellung der anschließen Packungsmuttern 1. Schließen Sie den Materialschlauch am 1. Füllen Sie die Packungsmuttern von Pumpe A und ™ Materialverteilerausgang an. Bringen Sie B mit TSL -Flüssigkeit und ziehen Sie sie mit die Pistolen-Spritzdüse noch nicht an. 67,5 N•m (50 ft-lb) fest.
  • Seite 32: Normalbetrieb

    Normalbetrieb Normalbetrieb Einschalten 2. Drücken Sie , um das (Mit Wechselgeneratorstrom versorgte Systeme Mischverhältnis zu ändern. für Spritzgeräte in Gefahrenbereichen) 3. Sobald das gewünschte Verhältnis angezeigt wird, HINWEIS: Die XM-Modellvarianten für drehen Sie den Schlüssel nach links. Die gelbe Gefahrenbereiche verfügen über einen eigensicheren LED erlischt.
  • Seite 33: Systemeinstellungen Festlegen (Optional)

    Normalbetrieb Systemeinstellungen festlegen drücken, um zur nächsten Ziffer im Feld zu wechseln. (optional) Zum Speichern des geänderten Werts drücken. Für Einzelheiten zu den Bildschirmen der Bedienoberfläche siehe Bedienoberflächenanzeige, Seite 75. Drücken Sie auf dem Setup-Startbildschirm, um die Bedienoberflächen-Parameter und USB-Parameter einzustellen. Einstellung der Bedienoberflächen-Parameter USB-Parameter einstellen...
  • Seite 34: Wartungsparameter Einstellen (Optional)

    Normalbetrieb Wartungsparameter einstellen Wartungsplan einstellen (optional) Um die Dauer in Tagen zu verändern, nach der der Einlass-Druckluftfilter ausgetauscht werden muss und bei deren Verstreichen zur Erinnerung ein Hinweis Vor der Konfigurierung von Systemeinstellungen siehe Setup-Aktivierungsbildschirme, Seite 81, um ausgegeben werden soll, drücken Sie , um den sicherzustellen, dass die in diesem Abschnitt dargestellten Bildschirme angezeigt und konfiguriert...
  • Seite 35: Spritzgeräte-Grenzwerte Einstellen (Optional)

    Normalbetrieb Spritzgeräte-Grenzwerte Temperaturgrenzwerte einstellen einstellen (optional) Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um die Temperaturgrenzwerte einzustellen, bei deren Erreichen ein Hinweis und/oder eine Warnung ausgegeben werden soll. Einzelheiten zu den Setup-Bildschirmen für die Grenzwerte finden Sie unter Setup-Bildschirme für Zum Aufrufen des Temperaturgrenzwerte-Bildschirms Benutzergrenzwerte, Seite 83.
  • Seite 36: Ansaugen

    Ansaugen Ansaugen Material A und B ansaugen 4. Öffnen Sie Kugelventile zu den Pumpen oder drehen Sie das Luftventil der Zufuhrpumpe in die offene Position und öffnen Sie den Luftregler, um die Zufuhrpumpe zu starten. Um Verletzungen durch Lösungsmittel und erhitztes Material zu vermeiden, Handschuhe tragen, wenn Lösungsmittel verwendet werden und/oder die Materialtemperatur 43°...
  • Seite 37 Ansaugen 7. Schalten Sie die Luftzufuhr ein. Hauptluftreglers 10. Verlegen Sie die Rücklaufleitung zurück in den (CD) der Pumpe auf 138 kPa, 1,38 bar (20 psi) Materialbehälter. einstellen. 11. Den Vorgang an Seite B wiederholen. 12. Dosieren Sie eine kleine Menge beider Materialien durch die beiden Probenventile (AE, AF).
  • Seite 38: Lösungsmittel-Spülpumpe Ansaugen Lassen

    Ansaugen Lösungsmittel-Spülpumpe 5. Entriegeln Sie die Abzugssperre und ziehen Sie die Pistole in einen geerdeten Eimer ab. ansaugen lassen Verwenden Sie einen Eimerdeckel mit einem Loch, durch das Sie das Material ausgeben. Loch und Pistole mit Lappen abdichten, um Verspritzen zu vermeiden. Achten Sie darauf, Ihre Finger von der Vorderseite der Pistole fernzuhalten.
  • Seite 39: Zirkulation

    Zirkulation Zirkulation 6. Drehen Sie das Hauptluftabsperrventil (CA) auf. Verwenden Sie den System-Druckluftregler (CD), um den Luftdruck zu den Pumpen langsam zu Mit Heizung steigern, bis sie langsam anlaufen. HINWEIS (Zirkulation mit Heizung): Verwendung des Zirkulationsmodus, wenn ein Erhitzen des Materials erforderlich ist.
  • Seite 40: Erhitzen Des Materials

    Zirkulation Erhitzen des Materials HINWEIS: Eine zu schnelle Zirkulation des Materials ohne Verringerung der Zirkulationsrate führt nur zur Um das Material gleichmäßig über das gesamte Erhöhung der Materialbehältertemperatur. System zu erhitzen: Gleichzeitig führt eine zu langsame Zirkulation nur zur 1. Lassen Sie das Material bei einer Fördermenge Steigerung der Heizelement-Ausgangstemperatur.
  • Seite 41: Spritzen

    Spritzen Spritzen 3. Stellen Sie den Pumpen-Druckluftregler auf 0,21 MPa, 2,1 bar (30 psi) ein. 4. Wählen Sie . Drücken Sie 5. Entriegeln Sie die Abzugssperre und ziehen Sie die Pistole in einen geerdeten Metalleimer ab. Um Verletzungen durch Lösungsmittel und erhitztes Verwenden Sie einen Metalleimerdeckel mit Material zu vermeiden, Handschuhe tragen, wenn einem Loch, um durch dieses hindurch zu...
  • Seite 42: Einstellung Der Ausgangsdrosselung B

    Einstellung der Ausgangsdrosselung B des Geräts Einstellung der • Stellen Sie bei externen Mischblöcken zuerst die Drossel des Geräts ein. Schließen Sie dann die Ausgangsdrosselung B Drosseleinheit des externen Mischblocks auf ungefähr die gleiche Einstellung oder bis der des Geräts Bildschirm der Drosseleinheit sich nach links zu bewegen beginnt.
  • Seite 43: Druckentlastung

    Druckentlastung Druckentlastung 5. Abzugssperre entriegeln. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. TI1950a 6. Drücken Sie ein Metallteil der Pistole fest gegen Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck einen geerdeten Metalleimer mit aufgesetztem manuell entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen Spritzschutz.
  • Seite 44: Spülen

    Spülen Spülen 3. Öffnen Sie das Lösungsmittelabsperrventil (AK) am Mischverteiler. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Luftregler der Spülen von Mischverteiler, Lösungsmittelpumpe (CG) auf 0 psi steht, dann öffnen Sie die Luftsteuerung der Schlauch und Spritzpistole Lösungsmittelpumpe (CB). Ziehen Sie den Lösungsmittelpumpen-Druckluftregler (CG) heraus und drehen Sie ihn langsam im Uhrzeigersinn, um den Luftdruck zu erhöhen.
  • Seite 45: Materialbehälter Spülen

    Spülen 8. Abzugssperre verriegeln. 4. Den Motorluftdruckregler (CD) entgegen dem Uhrzeigersinn vollständig zudrehen. 9. Demontieren Sie die Spritzdüse und reinigen Sie sie mit Lösungsmittel. Erneut in die Pistole einbauen. Materialbehälter spülen 5. Rücklaufleitungen (U) in separate, geerdete Materialbehälter verlegen. Um Brände und Explosionen zu vermeiden, Gerät und Abfallbehälter immer erden.
  • Seite 46 Spülen 8. Wählen Sie die Pumpen für den Rücklauf aus, 13. Schließen Sie den Materialablauf (EH) und füllen Sie den Materialbehälter mit Lösungsmittel. indem Sie drücken, um folgende Optionen auszuwählen: , oder 9. Drehen Sie das Hauptluftabsperrventil (CA) auf. Verwenden Sie den System-Druckluftregler (CD), um den Luftdruck zu den Pumpen langsam zu steigern, bis sie langsam anlaufen.
  • Seite 47 Spülen 18. Entleeren Sie das Material, indem Sie Rücklaufleitungen in einen Abfallbehälter verlegen oder den Materialabfluss (EH) verwenden. 19. Schritte 13-18 wiederholen. Das Spüllösungsmittel mindestens einmal wechseln, bis es beim Spülen sauber bleibt. 20. Drehen Sie das Hauptluftabsperrventil (CA) zu. 3A0010R...
  • Seite 48: Entleeren Und Spülen Des Gesamten Systems (Neues Spritzgerät Oder Beendigung Der Arbeit)

    Spülen Entleeren und Spülen des • Immer dann, wenn das Spritzgerät für länger als eine Woche nicht benutzt wird gesamten Systems (neues • Wenn die Materialien zu Ablagerungen neigen Spritzgerät oder Beendigung • Wenn thixotrope Harze verwendet werden, die der Arbeit) verrührt werden müssen Vorgehensweise 1.
  • Seite 49 Spülen 5. Öffnen Sie die Rücklaufventile (AC, AD) für die 9. Schließen Sie die Rücklaufventile (AC, AD) und der Dosierung entsprechende Pumpe. Lassen Sie öffnen Sie die Mischverteilerventile (AH, AJ). die Pumpen laufen, bis die Materialbehälter A und Geben Sie durch die Mischverteilerventile und die B leer sind.
  • Seite 50: Parkposition Der Materialpumpenstangen

    Parkposition der Materialpumpenstangen Parkposition der Gesamtes System Materialpumpenstangen abschalten Führen Sie dieses Verfahren vor der Wartung des ACHTUNG Geräts oder der Abschaltung aus. Wenn Material auf der freiliegenden Kolbenstange 1. Siehe Spülen von Mischverteiler, Schlauch trocknen gelassen wird, können Schäden an den und Spritzpistole, Seite 44.
  • Seite 51: Systemkontrolle

    Systemkontrolle • Bestätigt, dass jede Pumpe Material gegen das Pumpeneinlassventil drückt, indem sie während des Abwärtshubs angehalten wird. Graco empfiehlt, folgende Tests täglich durchzuführen. • Durch Abdrosseln des Aufwärtshubs wird geprüft, Misch- und Integrationstests dass jede Pumpe Material gegen das Pumpenkolbenventil drückt.
  • Seite 52 Systemkontrolle 3. Stellen Sie den Druck des d. Öffnen Sie langsam das Probeentnahmeventil A (AE) und stellen Sie es ein, um einen Hauptpumpen-Druckluftreglers (CD) auf Null. gewünschten Durchfluss zu erreichen. Öffnen Sie das Hauptpumpen- und das Luftventil Die Pumpe stoppt automatisch; zweimal (CA).
  • Seite 53: Bestätigung Des Pumpen- Und Dosiertests

    Systemkontrolle Bestätigung des Pumpen- und Dosiertests Der Bildschirm zur Bestätigung des Pumpen- und Dosiertest erscheint, wenn der Pumpen- und Dosiertest ohne Fehler abgeschlossen wurde. Je nach System-Mischverhältnismodus und Testmodus können die Einzelheiten des Tests unterschiedlich ausfallen. Siee dazu Anhang A, Testbildschirme (Seite 86).
  • Seite 54: Teilmengendosierungs- Oder Mischverhältnistest

    Systemkontrolle Teilmengendosierungs- oder 5. Schließen Sie die Rücklaufventile (AC, AD), Mischverteilerventile (AH, AJ) und beide Mischverhältnistest Probenventile (AE, AF). Bei diesem Test wird eine nach dem Mischverhältnis berechnete Menge beider Materialien dosiert. Die Mengen der beiden Materialien zusammen ergeben die ausgewählte Chargengröße. Führen Sie dieses Verfahren durch, um eine Charge (in einen Behälter) auszugeben, um Retuschierungen durchzuführen oder um ein Mischverhältnis zu...
  • Seite 55: Dichtigkeitstest Nach Dem Ventil

    Systemkontrolle 10. Dosieren Sie Material B wie folgt: Das Ergebnis des Tests wird auch in das USB-Protokoll aufgenommen. a. Teilmengendosierung: Stellen Sie den Materialbehälter unter das Probeentnahmeventil B (AF). Mischverhältnisprüfung: Stellen Sie einen sauberen Materialbehälter unter das Probeentnahmeventil B (AF). Dichtigkeitstest nach dem Ventil Dieser Test dient zur Prüfung oder Fehlersuche auf Undichtigkeiten, die in Strömungsrichtung nach den...
  • Seite 56: Daten Vom Usb Herunterladen

    Dieses Protokoll sollte zu Zwecken 1. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den der Fehlerbehebung verwendet werden und kann USB-Anschluss (DR). Nur die von Graco nicht gelöscht werden. Dieses Protokoll kann bis zu empfohlenen USB-Speichersticks verwenden; 39000 Zeilen mit Daten aufnehmen.
  • Seite 57 Daten vom USB herunterladen Um Download abzubrechen, während des Downloads 7. Graco-Ordner öffnen. drücken. Warten Sie, bis das USB-Symbol nicht 8. Öffnen Sie den Spritzgeräte-Ordner. Wenn Daten mehr blinkt, und entfernen Sie dann den von mehr als einem Spritzgerät heruntergeladen USB-Speicherstick.
  • Seite 58: Wartung

    Wartung Wartung Filter Reinigung Überprüfen, reinigen und ersetzen Sie (je nach Bedarf) einmal pro Woche folgende Filter. Vor der Wartung von Filtern die Anweisungen unter Spülen, Seite 44 beachten. 1. Achten Sie darauf, dass alle verwendeten • Beide Pumpenfilter; siehe Anweisungen in der Einrichtungen geerdet sind.
  • Seite 59: Materialbehälter

    Wartung Materialbehälter Füllstand des Heizungsmaterials prüfen Eine allmähliche Materialverdunstung kann auftreten. Einlassfiltersieb reinigen Kontrollieren Sie den Füllstand der Heizmediums monatlich. Nach Bedarf Flüssigkeit nachfüllen. ACHTUNG Frosttemperaturen können Schäden verursachen, die dazu führen können, dass das Heizmedium in Die Einlasssiebe filtern Partikel aus, die zu das Klemmengehäuse austritt.
  • Seite 60: Zufuhrpumpen

    Ölbasis vollständig ausgespült werden, wobei das Lösungsbenzin bzw. das Lösungsmittel danach in der Pumpe und den Schläuchen belassen wird. • Die Packungsmutter zur Hälfte mit ™ Graco-TSL -Flüssigkeit oder einem verträglichen Rührwerke Lösungsmittel füllen. ACHTUNG Um ein Versagen des Druckluftmotors und mögliche Schäden am Gerät zu vermeiden, muss der...
  • Seite 61: Xm Setup Und Tipps

    XM Setup und Tipps XM Setup und Tipps Vereisung des Motors Befolgen Sie die Verfahren Erstmalige Einrichtung des Systems ab Seite 17 und Normalbetrieb ab Seite 32, Unter warmen und feuchten Bedingungen oder unter um das System spritzbereit zu machen. Im Folgenden kalten Umgebungsbedingungen sammelt sich Eis am finden Sie einige zusätzliche Tipps, die dafür sorgen, Auslassventil und Schalldämpfer des Luftmotors an.
  • Seite 62: Led-Diagnosedaten

    Drosselventil an der Seite ‚B‘ ausgestattet. • Die neueste Software-Version für jedes System steht unter Tech Support unter www.graco.com zur • Sicherstellen, dass die Größen der Verfügung. Auslassschläuche der Seiten ‚A‘ und ‚B‘ eng auf das Volumen des Mischverhältnisses abgestimmt sind.
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung HINWEIS: Siehe XM-Reparatur- und angegeben. Dabei handelt es sich um das Volumen, Ersatzteilehandbuch für nicht alarmbasierte das auf Seite A gepumpt wird, wenn das Dosierventil Anweisungen zu Fehlerbehebung und Reparatur. auf Seite B geschlossen ist. Durch Optimierung der Drosselung des Systems wird dieser Wert niedrig Alarme gehalten und es wird sichergestellt, dass das Material...
  • Seite 64: Alarm-Codes Und Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Alarm-Codes und Fehlerbehebung Siehe Reparatur- und Ersatzteilehandbuch für XM-Mehrkomponenten-Spritzgeräte für nicht Alarm-basierte Fehlersuche. Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung DAAX Trockenlauf der Pumpe Immer Kein Material in der Pumpe In den Tank oder die Schläuche über 80 DH/Min., oder den Leitungen;...
  • Seite 65 Fehlerbehebung Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung P9AX Pumpendruck A ist Spritzen Luftmotor A vereist, was Entlüftungsventile zur Enteisung außergewöhnlich niedrig Drosselung und niedrigeren des Luftmotors öffnen. im Vergleich zu Materialdruck verursacht. Eis abtauen lassen. Mit Druckluft Pumpendruck B. trocknen.
  • Seite 66 Fehlerbehebung Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung R4BE Verhältnis B hoch Spritzen Dosierventil B schließt nicht. Pumpentest durchführen, um auf (Überdosierung von B); Leckagen zu testen. Siehe Pumpen- und Dosiertest, System gibt eine zu große Menge an Komponente B Seite 51.
  • Seite 67 Fehlerbehebung Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung Pumpentest (tägliche Überprüfung empfohlen) DEAX Pumpe läuft nach 10 Park- oder Rücklaufventile waren nicht Rücklaufventile öffnen. Minuten nicht an. Pumpentest geöffnet, um Durchfluss zu DEBX ermöglichen. Pumpe spülen. Siehe Entleeren DFAX Beim Aufwärtshub hat die Pumpentest Rückschlagventil des und Spülen des gesamten...
  • Seite 68 Fehlerbehebung Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung F6AK Fehlender Hinweis für das Immer Reed-Schalter erkennt den Magnet des Reed-Schalters am Signal des Reed-Schalters Magneten des Luftmotors Luftmotor austauschen. für Luftmotor A. nicht. Reed-Schalter sind fehlerhaft. Reed-Schalter des Luftmotors austauschen. Vereisung des Luftmotor vereist.
  • Seite 69 Fehlerbehebung Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung Optionale, durch den Bediener einstellbare Spritz-Grenzwerte *P2AX Druck überschreitet Spritzen Druck überschreitet länger als Gleiche Vorgehensweise wie für P2BX Hinweis-Grenzwerte. 15 Sekunden die oberen oder P5A oder P5B, weiter oben. unteren Hinweis-Grenzwerte. *QPDX Topfzeit-Zähler Spritzen...
  • Seite 70: Mögliche Alarme Je Nach Modus

    Fehlerbehebung Mögliche Alarme je nach Modus Die folgende Tabelle listet Alarme auf, die während des Betriebs des Systems ausgelöst werden können. Die Alarme sind je nach Modus gruppiert. Modus Steuerungslogik Alarme Spritzen Dosierventile sind beim Inbetriebnahmetest geschlossen; grüne Leuchte blinkt. P1AX Wenn der Materialdruck unter 7 MPa, 70 bar (1000 psi) liegt, System STOPPEN.
  • Seite 71 Fehlerbehebung Modus Steuerungslogik Alarme Teilmengen- Bediener wählt die gewünschte Gesamtmenge aus. dosierungstest Blaue Leuchte schaltet ein, Dosierventil A öffnet, Bediener öffnet Probeentnahmeventil, blaue Leuchte erlischt, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. Blaue Leuchte schaltet ein, Dosierventil B öffnet, Bediener öffnet Probeentnahmeventil, blaue Leuchte erlischt, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 72: Schlüssel Für Alarm- Und Hinweis-Codes

    Fehlerbehebung Schlüssel für Alarm- und Hinweis-Codes Verwenden Sie die folgende Tabelle als Kurzliste, um die Bedeutung der Alarm-Codes zu bestimmen. EREIGNIS MODUS STANDORT BEREICH Alarm niedrig Material A Tank A Durchfluss Niedrigabweichung Material B Tank B Tank-Füllstand Hochabweichung steuerung Heizung A Druck Alarm hoch Leistungsabgabe...
  • Seite 73: Zubehör Und Sätze

    Zubehör und Sätze Zubehör und Sätze 7-Gallonen-Materialbehälter- und Halterungssatz, 256260 (Grün) 24N011 (Blau) Nicht alle Zubehörteile und alle Sätze sind für den Einsatz in Gefahrenbereiche zugelassen. Siehe in Ein 7-Gallonen-Materialbehälter und zugehörigen Handbüchern von Zubehör und Sätze Montagehalterungen. Zur Befestigung an der Seite oder zu Zulassungseinzelheiten.
  • Seite 74 Zubehör und Sätze Stromversorgungssatz für elektrisch Wechselstromgenerator-Umbausatz beheizten Materialschlauch 256876 256991 Zum Überwachen und Regeln der Materialtemperatur Zur Umrüstung eines XM-Spritzgeräts von in mit Niederspannung beheizten Schläuchen. Siehe Steckdosenstromversorgung zu einer Handbuch der Stromversorgung des elektrisch Stromversorgung mit eigensicherem beheizten Schlauchsatzes für weitere Informationen. Wechselstromerzeuger.
  • Seite 75: Bedienoberflächenanzeige

    Anhang A Anhang A Bedienoberflächenanzeige Bildschirme des Bedienerbefehlmodus (Schlüssel nach links oder abgezogen) Die Benutzeroberfläche ist in drei Hauptfunktionen Benutzen Sie diese Bildschirme für Folgendes: unterteilt: Setup, Befehle und Automatik. Einschalten der Pumpen, einschließlich Spül-, Zirkulations- und Entlüftungsprozeduren Bildschirme des Setup-Modus (Schlüssel nach rechts) Parken der Dosierpumpen, so dass die Kolbenstangen am unteren Totpunkt sind,...
  • Seite 76: Bildschirme Des Setup-Modus

    Anhang A Bildschirme des Setup-Modus Die Bildschirme des Setup-Modus sind in fünf Hauptabschnitte unterteilt: Start, Grenzwerte, Wartung, Aktivieren und System. Die folgende Abbildung zeigt die Abfolge der Bildschirme des Setup-Modus, angefangen mit dem Startbildschirm. 3A0010R...
  • Seite 77: Setup-Startbildschirme (Schlüsselschalter Auf "On")

    Anhang A Setup-Startbildschirme Software-Versionen (Schlüsselschalter auf „On“) Home Dieser Bildschirm zeigt die Versionen und die Artikelnummer der Systemkomponenten an. In der folgenden Tabelle sind detaillierte Informationen enthalten. Um diesen Bildschirm aufzurufen, Der Startbildschirm ist der erste Bildschirm, der im drücken Sie auf dem Setup-Startbildschirm.
  • Seite 78 Anhang A System-Setup-Bildschirme Topfzeit/Schlauchlänge Über die Systemvorbereitung können Anwender die Systemeinstellungen für die Materialsteuerung und die Interaktion mit dem Bediener konfigurieren. In der folgenden Tabelle sind detaillierte Informationen enthalten. Manche Systemeinstellungen müssen über die Setup-Aktivierungsbildschirme aktiviert werden, bevor der Bediener Konfigurationen ändern oder einstellen Auf diesem Bildschirm können Bediener den kann.
  • Seite 79 Anhang A Systemnummer und USB-Einstellungen Eingabefeld für das Pumpenvolumen wird angezeigt Auf diesem Bildschirm kann der Bediener die (siehe unten). Drücken Sie Spritzgerätenummer einstellen, wenn mehr als ein Auswahl der gewünschten Pumpengröße. Drücken Spritzgerät verwendet wird. Der Bildschirm ermöglicht dem Bediener außerdem, die Anzahl Stunden, die auf , um die Bearbeitung zu beginnen.
  • Seite 80 Anhang A Mischverhältnisses nach Gewicht siehe Home geändert werden. Zur Änderung des Mischverhältnisses nach Volumen siehe Home Bildschirm auf Seite77. Bildschirm auf Seite 77. Beim Mischverhältnismodus nach Gewicht wird dieser Bildschirm verwendet, um die Mischtoleranz nach Gewicht (untere Zahl) einzustellen. Das Mischverhältnis nach Gewicht (obere Zahl) wird dargestellt, kann aber auf diesem Bildschirm nicht geändert werden.
  • Seite 81 Anhang A Setup-Aktivierungsbildschirme Symbol Funktion Über die Setup-Aktivierungsbildschirme können Aktivieren oder Deaktivieren des Benutzer Funktionen, Bildschirme und Setup-Bildschirms für die Wartung des Protokolldateien für den USB-Download aktivieren Dosierventils. und deaktivieren. Markierte Felder zeigen an, dass Aktivieren oder Deaktivieren des eine Funktion, ein Bildschirm oder eine Protokolldatei Setup-Bildschirms für die Wartung des aktiviert ist.
  • Seite 82: Setup-Bildschirme Zur Wartung

    Anhang A Setup-Bildschirme zur Wartung Setup 2 aktivieren (Abbildung: mit werksseitigen Einstellungen.) Mit dem Wartungs-Setup-Bildschirm 1 kann der Benutzer Wartungs-Sollmengen für Pumpen und Dosierventile festlegen. Mit dem Wartungs-Setup-Bildschirm 2 kann der Benutzer die Zeit in Tagen zwischen dem Wechsel der Einlassluftfilter festlegen, vor deren Ablauf ein Hinweissignal ertönt.
  • Seite 83 Anhang A Setup-Bildschirme für Prozess-Druckgrenzwerte (für Spritzmodus) Benutzergrenzwerte Auf diesen Bildschirmen können Druck- und Temperatur-Grenzwerte für beide Dosierpumpen eingestellt und verändert werden – einschließlich Grenzwerte, bei deren Überschreitung Hinweise und Alarme ausgegeben werden. In der folgenden Tabelle sind detaillierte Informationen enthalten. Der zulässige Bereich für den Temperatur-Sollwert liegt bei 1 °C - 71 °C (34 °F - 160 °F).
  • Seite 84: Bildschirme Des Bedienerbefehlmodus

    Anhang A Bildschirme des Bedienerbefehlmodus Die Bildschirme des Befehlsmodus sind in drei Hauptabschnitte unterteilt: Betrieb (Materialsteuerung), Test und Alarmsteuerung. Die folgende Abbildung zeigt die Abfolge der Befehlsmodus-Bildschirme, angefangen mit den Betriebsbildschirmen (Materialsteuerung). 3A0010R...
  • Seite 85: Betriebsbildschirme (Materialsteuerung)

    Anhang A Betriebsbildschirme (Materialsteuerung) Spritzmodus Zum Spritzen oder Dosieren von Material müssen die Der Betriebsbildschirm (Materialsteuerung) ist der Bediener diesen Modus aufrufen. Taste unter erste Bildschirm, der nach dem Einschalten angezeigt Spritzsymbol drücken, um diesen Modus aufzurufen. wird. Er ermöglicht es den Bedienern, Material zu spritzen und Pumpen zu betreiben und zu parken.
  • Seite 86 Anhang A Testbildschirme Parkmodus Zum Parken der Pumpenkolben am unteren Totpunkt Die Testbildschirme ermöglichen es den Bedienern, müssen die Bediener diesen Modus aufrufen. Chargendosiertests, Pumpentests und Leckagetests Taste unter Parksymbol drücken, um diesen Modus hinter dem Ventil durchzuführen. aufzurufen. Symbol Funktion Pumpentest: Hierbei werden je 750 ml der Komponenten A und B ausgegeben;...
  • Seite 87 Anhang A Mischverhältnismodus nach Volumen – Test nach Mischverhältnismodus nach Gewicht Volumen Auf diesem Bildschirm werden zwei Felder dargestellt, Geben Sie die Volumen jedes dosierten Materials in in die die Gewichte der Proben A und B eingeben die jeweiligen Eingabefelder auf diesem Bildschirm werden, um die Maschine für den Betrieb im ein.
  • Seite 88 Anhang A Teilmengendosierungs- oder Mischverhältnistest Mischverhältnismodus nach Volumen – Test nach Gewicht Dieser Bildschirm ermöglicht es den Bedienern, eine ausgewählte Gesamtmenge an gemischtem Material Geben Sie die Gewichte jedes dosierten Materials in auszugeben. Zum Beispiel: 1000 ml bei 4:1 = 800 ml die jeweiligen Eingabefelder auf diesem Bildschirm von A + 200 ml von B.
  • Seite 89 Anhang A Dichtigkeitstest nach dem Ventil Informationsbildschirme Dieser Bildschirm ermöglicht es den Bedienern zu Auf diesem Bildschirm können Sie prüfen, ob die den Dosierventilen A und B in Diagnoseinformationen, Alarmprotokolle, Strömungsrichtung nachgeschalteten Ventile Pumpenzählerstände und Gesamtzählerstände geschlossen oder verschlissen sind. Der Test kann sehen.
  • Seite 90 Anhang A Gesamtmengenzähler und Auftragsnummer Symbol Funktion Auf diesem Bildschirm können die Wechsel zum Alarm-Protokoll. Mit den Gesamtzählerstände und Chargenzählerstände für Auf- und Ab-Pfeilen durch die Liste mit jede Pumpe einzeln oder gemeinsam eingesehen den letzten 16 Fehlern blättern. werden. Die Maßeinheiten werden entsprechend der Wechsel zum Auswahl der Maßeinheiten während der Vorbereitung Gesamtmengenzähler-Bildschirm.
  • Seite 91 Anhang A Ändern der Auftragsnummer Wartungsbildschirm 2 Anzahl der Tagen zwischen dem Ersetzen des drücken, um die erste Stelle zu markieren. Haupteinlassluftfilters einsehen, bevor ein Hinweissignal ertönt. drücken, um die Zahl zu ändern, drücken, um zur nächsten Stelle zu wechseln. drücken, um die Zahl zu speichern, oder drücken,...
  • Seite 92: Automatisch Angezeigte Bildschirme

    Anhang A Automatisch angezeigte USB-Bildschirm Bildschirme Der USB-Bildschirm erscheint automatisch und die ausgewählten Protokolle werden automatisch heruntergeladen, wenn der USB-Speicherstick in den Topfzeit-Bildschirm USB-Anschluss (DR) eingesteckt wurde. Der Topfzeit-Bildschirm erscheint automatisch, wenn Das Einstecken des USB-Speichersticks während des ein Topfzeit-Hinweis auftritt. Der Bildschirm schließt Betriebs des Spritzgeräts führt zur automatischen automatisch wieder, wenn der Hinweis endet oder der Unterbrechung des Spritzbetriebs.
  • Seite 93: Volumenzähler-Diagramme

    Anhang B Anhang B Volumenzähler-Diagramme Volumenzähler-Diagramm ohne dezentralen Mischverteiler XM-Volumenzähler-Diagramm Luft- Lineare regler Messumformer Doppelte Motor- steuerungen Reed- 6500 6500 Schal- Luft- Luft- Motor Motor Steuerung Zirkulationsgegendruck- Überwachung 250 HF oder 220 HF oder 180 HP 145 HP Steuer- Ventile Fließbecher- oder Zirkulation...
  • Seite 94 Anhang B Volumenzähler-Diagramm mit dezentralem Mischverteiler XM-Volumenzähler-Diagramm mit dezentralem Mischverteiler Lineare Luft- regler Messumformer Doppelte Motor- steuerungen Reed- 6500 6500 Schal- Luft- Luft- Motor Motor Steuerung Zirkulationsgegend ruck-Überwachung 250 HF oder 220 HF oder 180 HP 145 HP Steuer- Fließbecher- oder Ventile Pumpenzufuhr Zirkulation...
  • Seite 95: Richtlinien Für Netzkabel

    Anhang C Anhang C Richtlinien für Netzkabel Verwenden Sie die in folgender Tabelle aufgelisteten Richtlinien, um zu ermitteln, welches Netzkabel für Ihr spezielles Modell erforderlich ist. Tabelle 6: Maximale Stromaufnahme des Basissystems XM_L00 XM_N00 Hochspannungserzeuger Wand Generator Konfigurationsoptionen: Steuerungen 1 A, 90-240 Vac k.A.
  • Seite 96: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen XM Systemabmessungen ohne Materialbehälter (Nicht explosionsgefährdete Bereiche) Pos. Abmessungen 100,3 cm 39,5 Zoll 91,4 cm 36,0 Zoll 184,1 cm 72,5 Zoll 96,5 cm 38,0 Zoll 3A0010R...
  • Seite 97: Xm Systemabmessungen Ohne Materialbehälter (Gefahrenbereiche)

    Abmessungen XM Systemabmessungen ohne Materialbehälter (Gefahrenbereiche) Pos. Abmessungen 100,3 cm 39,5 Zoll 91,4 cm 36,0 Zoll 200,6 cm 79,0 Zoll 96,5 cm 38,0 Zoll 3A0010R...
  • Seite 98: 10-Gallonen-Stahltank Für Die Hintere Montage

    Abmessungen 10-Gallonen-Stahltank für die hintere Montage Nicht explosionsgefährdete Bereiche Gefahrenbereiche Abmessungen Pos. Nicht explosionsgefährdete Gefahrenbereiche Bereiche 120,6 cm (47,5 Zoll) 120,6 cm (47,5 Zoll) 91,4 cm (36,0 Zoll) 91,4 cm (36,0 Zoll) 97,7 cm (38,5 Zoll) 110,4 cm (43,5 Zoll) 96,5 cm (38,0 Zoll) 96,5 cm (38,0 Zoll) 184,1 cm (72,5 Zoll)
  • Seite 99: 25-Gallonen-Stahltank Für Die Hintere Montage

    Abmessungen 25-Gallonen-Stahltank für die hintere Montage Nicht explosionsgefährdete Bereiche Gefahrenbereiche Abmessungen Pos. Nicht explosionsgefährdete Gefahrenbereiche Bereiche 184,1 cm (72,5 Zoll) 184,1 cm (72,5 Zoll) 184,1 cm (72,5 Zoll) 200,6 cm (79,0 Zoll) 128,9 cm (50,75 Zoll) 128,9 cm (50,75 Zoll) 97,7 cm (38,5 Zoll) 110,5 cm (43,5 Zoll) 3A0010R...
  • Seite 100: Systemabmessungen Mit Materialbehältern

    Abmessungen Systemabmessungen mit Materialbehältern Zwei 20-Gallonen- Materialbehälter Seitlich befestigt 184,2 cm (72,5 Zoll) 109,5 cm (43,1 Zoll) 255,4 cm (98,6 Zoll) 137,2 cm (54,0 Zoll) 126,2 cm Zwei 20-Gallonen- (49,7 Zoll) Materialbehälter Rückseitig befestigt (Ansicht von oben) 159,5 cm (62,8 Zoll) 975,4 cm (38,5 Zoll) 142,8 cm...
  • Seite 101: Systemabmessungen Mit Materialbehältern

    Abmessungen Systemabmessungen mit Materialbehältern Ein 20-Gallonen-Materialbehälter und ein 7-Gallonen-Materialbehälter 184,2 cm (72,5 Zoll) 178,8 cm (70,0 Zoll) 109,4 cm (43,1 Zoll) 84,8 cm (33,4 Zoll) 200,9 cm (79,1 Zoll) Zwei 7-Gallonen-Materialbehälter 178,8 cm (70,0 Zoll) 84,8 cm (33,4 Zoll) 151,6 cm ti21284a (59,7 Zoll) 3A0010R...
  • Seite 102: Pumpenkennlinien

    Pumpenkennlinien Pumpenkennlinien Berechnung des Materialauslassdrucks Berechnung des Luftverbrauchs der Pumpe Um den Materialauslassdruck (MPa/bar/psi) bei einem Um den Luftverbrauch der Pumpe (m /min oder scfm) bei bestimmten Materialdurchfluss (l/min/gpm) und einem bestimmten Materialdurchfluss (l/min/gpm) und Betriebsluftdruck (MPa/bar/psi) zu berechnen, folgende Betriebsluftdruck (MPa/bar/psi) zu berechnen, folgende Anweisungen und Pumpendatenschaubilder verwenden.
  • Seite 103: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen XM Mehrkomponenten-Spritzgeräte Metrisch Mischverhältnis-Bereich 1:1-10:1 (in 0,1er-Stufen) Mischverhältnis-Toleranzbereich (vor Alarm) +/- 5% 200-20.000 cps (schwerere Viskositäten können durch Einsatz Materialviskositätsbereich † von Heizelementen, durch Zirkulation und/oder Druckzufuhr gemischt werden) Materialfiltration, serienmäßig bei 238 Mikron Maschenweite 60 Pumpenauslässen* 40-µm-Hauptfilter, 5-µm-Steuerluftfilter;...
  • Seite 104 Technische Spezifikationen XM Mehrkomponenten-Spritzgeräte Metrisch Verschmutzungsgrad Einbaukategorie Materialberührte Teile Saugrohre Aluminium Pumpe spülen Karbid, PTFE, Edelstahl, UHMWPE Schläuche Nylon Stahl, legierter Stahl, 303, 440 und 17-ph Edelstahl, Pumpen (A und B) Verzinkung und Vernickelung, Gusseisen, Hartmetall, PTFE Dosierventile Normalstahl, Vernickelung, Karbid, Polyethylen, Leder Kohlenstoffstahl, Nickelplattierung, Karbid, Edelstahl 302, Verteiler PTFE, UHMWPE...
  • Seite 105: California Proposition 65

    California Proposition 65 California Proposition 65 EINWOHNER KALIFORNIENS WARNUNG: Geburts- und Fortpflanzungsschäden – www.P65warnings.ca.gov. 3A0010R...
  • Seite 106: Graco-Standardgarantie

    Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.

Inhaltsverzeichnis