Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hendi 220290 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 220290:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
PIZZA OVEN
220290, 220283
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 220290

  • Seite 1 PIZZA OVEN 220290, 220283 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Seite 4: Special Safety Precautions

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 5 Grounding installation This appliance is classified as protection class I current. This appliance is equipped with a cord appliance and must be connected to a protective having a grounding wire with a grounding plug. The ground. Grounding reduces the risk of electric plug must be plugged into an outlet that is properly shock by providing an escape wire for the electric installed and grounded.
  • Seite 6 • Do not clean the appliance with steam cleaner • Never use aggressive cleaning agents or abra- or water jet. sives. Do not use any sharp or pointed objects. Technical specification Item no. 220290 220283 Operating voltage and frequency 220-240V~ 50/60Hz Rated wattage 2000W...
  • Seite 7: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 8: Besondere Sicherheitshinweise

    • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
  • Seite 9 • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elekt- roherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von sämtlichen heißen Flächen, offener Flamme und leicht brennbaren Gegenständen. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
  • Seite 10 Vor erstem Gebrauch • Entfernen Sie die Verpackung und die Schutzfolie • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steck- (falls vorhanden). dose. • Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschä- • Schalten Sie den Hauptschalter ein. Wählen Sie digt ist.
  • Seite 11 Technische Spezifikation Nr. des Produktes 220290 220283 Betriebsspannung und Frequenz 220-240V~ 50/60Hz Nennleistung 2000W 3000W Schutzgrad Klasse I Dichtigkeitsbeiwert IPX3 Einstellbereich des Timers bis zu 120 Minuten Außenabmessungen ca. 580 x 560 x (H) 275 mm ca. 580 x 560 x (H) 435 mm Abmessung der Ofenkammer ca.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 13: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Seite 14 • Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken. • Het apparaat mag niet worden verplaatst als het in gebruik of nog steeds warm is. •...
  • Seite 15 Voorbereidingen voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en be- ratuurregelingen in op 200 °C. (Het temperatuur- schermingsfolie (indien van toepassing). bereik bedraagt 50°C ~ 350°C). • Controleer of het apparaat onbeschadigd is. In • Schakel de timer in om de verwarming minstens geval van een onvolledige levering (Zie ==>...
  • Seite 16 Technische specificaties Itemnr. 220290 220283 Bedrijfsspanning en frequentie 220-240V~ 50/60Hz Rated wattage 2000W 3000W Beschermingsklasse Klasse I Waterproof protection class IPX3 Instellen van de tijd Tot 120 minuten Buitenafmeting ca. 580 x 560 x (H) 275 mm ca. 580 x 560 x (H) 435 mm Afmetingen van ovenruimte ca.
  • Seite 17: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 18: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. •...
  • Seite 19 • Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie nie ostygnie. • Nie myj urządzenia w wodzie ani silnym strumieniem wody. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem. • Części urządzenia nie mogą być myte w zmywarce. PRZEZNACZENIE •...
  • Seite 20 • Nie czyść urządzenia przy pomocy myjki parowej • Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących ani strumieniem wody. ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych Specyfikacja techniczna Numer produktu 220290 220283 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz Znamionowy pobór mocy 2000W 3000W Klasa ochronności...
  • Seite 21 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Seite 22: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Spéciales

    sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à...
  • Seite 24 • Attention! Fixez bien et protégez le câble d’alimentation pour éviter de le tirer accidentellement ou de toucher une surface chaude. • Ne pas transporter l’appareil pendant l’utilisation ni lorsqu’il est chaud. • Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. Cela peut conduire à un incendie. •...
  • Seite 25 Avant la première utilisation • Enlever l’emballage et le film de protection (le • Allumez l’interrupteur principal. Mettez sur cas échéant). 200°C tous les boutons de température. (La four- • Vérifier si l’appareil n’est pas endommagé. En chette de température est entre 50°C et 350°C). cas d’une livraison incomplète (Voir ===>...
  • Seite 26 Caractéristiques techniques Produit n° 220290 220283 Tension et fréquence 220-240V~ 50/60Hz Puissance nominale 2000W 3000W Degré de protection Classe I Coefficient d’étanchéité IPX3 Plage de réglage de la minuterie jusqu’à 120 minutes Dimensions extérieures env. 580 x 560 x (H) 275 mm env.
  • Seite 27: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 28 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 29 • Attenzione! Far passare e fissare correttamente il cavo di alimentazione per evitare di strappare o toccare accidentalmente la superficie riscaldata. • Non spostare il dispositivo durante l’uso o quando è caldo. • Non coprire il dispositivo durante il suo funzionamento per evitare di provocare un incendio.
  • Seite 30 Prima del primo utilizzo • Rimuovere l’imballaggio e il film protettivo (se • Accendere l’interruttore principale. Selezionare applicabile). 200° C in tutti i controlli di temperatura. (L’inter- • Controllare se il dispositivo non è danneggiato. In vallo di temperatura è 50° C ~ 350° C). caso di consegna incompleta (vedere ===>...
  • Seite 31 Specifiche tecniche Prodotto n. 220290 220283 Tensione di funzionamento e fre- 220-240V~ 50/60Hz quenza Potenza nominale 2000W 3000W Grado di protezione Classe I Coefficiente di tenuta IPX3 Intervallo di impostazioni del timer fino a 120 minuti Dimensioni esterne circa 580 x 560 x (H) 275 mm...
  • Seite 32: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Seite 33 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 34 • Aparatul nu trebuie mișcat în timp ce funcționează sau cât este cald. • Nu acoperiți aparatul în timpul utilizării. Acest lucru poate provoca incendii. • Nu curățați și nu depozitați aparatul decât după ce s-a răcit complet. • Nu spălați aparatul cu apă sau sub jet de apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul de electrocutare.
  • Seite 35 Pregătirea înainte de prima utilizare • Îndepărtați întregul ambalaj și folia de protecție • Porniți comutatorul principal. Selectați 200 ° C (dacă există). din toate controalele de temperatură. (Intervalele • Asigurați-vă că aparatul nu este deteriorat. În de temperatură sunt de 50 ° C ~ 350 ° C). cazul în care livrarea este incompletă...
  • Seite 36 Specificația tehnică Articol nr. 220290 220283 Tensiune și frecvența de funcționare 220-240V~ 50/60Hz Puterea nominală 2000W 3000W Clasa de protecție Clasa I Clasa de protecție contra apei IPX3 Interval temporizator Până la 120 secunde Dimensiuni exterioare aprox. 580 x 560 x (H) 275 mm aprox.
  • Seite 37: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Hendi. Необходимо внимательно прочитать настоя- щую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной экс- плуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо- жет...
  • Seite 38: Специальные Правила Техники Безопасности

    • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этим оборудованием. • Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова- ния. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Seite 39 • Поместите устройство на ровную, стабильную, чистую и сухую поверхность, устойчивую к высоким температурам. • Не используйте устройство вблизи взрывчатых или легковоспламеняющихся материалов, платежных карт, магнитных дисков или радиоприемников. • Устройство не приспособлено для управления с помощью внешнего таймера или отдельной...
  • Seite 40 Перед первым использованием • Удалите упаковку и защитную пленку (если 200 °C на всех регуляторах температуры. (Ди- имеется). апазон температуры 50°C ~ 350°C). • Проверьте, не повреждено ли устройство. В • Включите таймер, чтобы начать нагревание не случае неполной поставки (Смотри ===> Ос- менее, чем...
  • Seite 41 Технические характеристики № продукта 220290 220283 Рабочее напряжение (В) и частота (Гц) 220-240В~ 50/60Гц Номинальная мощность 2000Вт 3000Вт Степень защиты I Класс Класс защиты от воды IPX3 Диапазон установок таймера до 120 минут Размеры устройства прим. 580 x 560 x (H) 275 мм...
  • Seite 42: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Seite 43 έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
  • Seite 44 • Η συσκευή δεν πρέπει να μετακινείται όταν λειτουργεί ή είναι ακόμα ζεστή. • Μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή κατά τη λειτουργία της. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. • Μην καθαρίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή εάν δεν έχει κρυώσει πλήρως. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό ή εκτοξευτήρα νερού. Μπορεί να προκληθούν διαρροές και...
  • Seite 45 Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και την προ- Επιλέξτε 200 °C σε όλους τους ελέγχους θερμο- στατευτική μεμβράνη (αν υπάρχει). κρασίας. (Η θερμοκρασία κυμαίνεται από 50 °C ~ • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. Σε 350 °C).
  • Seite 46 Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. προϊόντος 220290 220283 Τάση (V) και συχνότητα (Hz) λειτουργίας 220-240V~ 50/60Hz Ονομαστική ισχύς 2000W 3000W Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Κλάση προστασίας νερού IPX3 Εύρος χρονομέτρου Έως 120 λεπτά Διαστάσεις συσκευής περ. 580 x 560 x (Y) 275 mm περ.
  • Seite 48 - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2021 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 14-05-2021...

Diese Anleitung auch für:

220283

Inhaltsverzeichnis