Seite 1
WECKER MIT MEDIKAMENTEN- ERINNERUNG ALARM CLOCK WITH MEDICATION REMINDER RÉVEIL AVEC ALARME POUR MÉDICAMENTS Art.-Nr.: 4-LD5460 WECKER MIT MEDIKAMENTENERINNERUNG ALARM CLOCK WITH MEDICATION REMINDER RÉVEIL AVEC ALARME POUR MÉDICAMENTS WEKKER MET MEDICATIEHERINNERING BUDZIK Z PRZYPOMNIENIEM O KONIECZNOŚCI ZAŻYCIA LEKÓW BUDÍK S PŘIPOMÍNKOU NA LÉKY...
Seite 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
WECKER MIT MEDIKAMENTEN-ERINNERUNG Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").
Symbole der Verpackung Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Kindern Es besteht Erstickungsgefahr! Sicherheitshinweise zu den Batterien/Akkus GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
Seite 8
Gefahr durch Elektrizität STROMSCHLAG-/LEBENSGEFAHR! ...
Seite 9
Den Wecker sicher aufstellen oder -hängen Display und Bedienfelder...
Seite 10
Inbetriebnahme Hinweis: Ihr Wecker verfügt über einen internen Akku zur Memory-Funktion, der die eingestellten Daten ca. eine Woche ohne Stromanschluss halten kann. Jedoch sind ohne Stromanschluss keine Funktionen möglich. Einstellung ! Hinweis: Wenn Sie den Wecker einstellen bzw. bedienen möchten, nehmen Sie ihn von der Wand, da sich die Bedienfelder auf der Rückseite des Weckers befinden.
Seite 11
Schnelleinstellung Grundeinstellung Einstellung der Sprache MENU 8 < > MENU 8 Einstellung des Bildschirmformates MENU 8 < > MENU 8...
Seite 12
Einstellung des Datums MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Einstellung des Datum-Modus MENU 8 < > MENU 8 Einstellung des Zeitformates MENU 8 < > MENU 8 Zeiteinstellung MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Einstellung der Tageszeit-Anzeige MENU 8...
Seite 13
MENU 8 Einstellung Alarm 1 und 2 MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Hinweis: Um den Alarm abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite des Weckers außer die SNOOZE (1)-Taste. Einstellung der Morgen-/Mittags-/Abend-Medikamenten-Erinnerung MENU 8 <...
Seite 14
Einstellung der Alarmlautstärke MENU 8 < > MENU 8 Einstellung der Helligkeit MENU 8 < > MENU 8 Schlummerfunktion (SNOOZE) SNOOZE (1) SNOOZE (1) Neustart (RESET) MENU 8 Einstellung zurücksetzen Enter 5 Enter 5 MENU 8...
Reinigungshinweis Es besteht die Gefahr eines Stromschlags! Lagerung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe.
Seite 16
Entsorgung des Elektrogeräts Hinweis: Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose! Entsorgung der Batterien/Akkus WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Recycling...
Seite 17
Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang...
Seite 18
Abwicklung im Garantiefall kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
ALARM CLOCK WITH MEDICATION REMINDER Introduction Intended use Scope of delivery Note: Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are present and not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device.
Seite 23
Explanation of symbols...
Packaging symbols Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children Important safety information for the batteries/rechargeable batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! small children...
Seite 25
Electricity hazard ELECTRIC SHOCK/MORTAL WARNING! DANGER! Placing or hanging the alarm clock securely...
Seite 27
Setup Note: Your alarm clock has an internal rechargeable battery for the memory function, which can hold the set data for about a week without a power connection. However, no functions are usable without a power connection. Settings ! Note: If you want to set or operate the alarm clock, remove it from the wall as the control panels are on the back of the alarm clock.
Seite 28
Basic settings Setting the language MENU 8 < > MENU 8 Setting the screen format MENU 8 < > MENU 8 Setting the date MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8...
Seite 29
Setting the date mode MENU 8 < > MENU 8 Setting the time format MENU 8 < > MENU 8 Time setting MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Setting the time of day display MENU 8 <...
Seite 30
Enter 5 MENU 8 Note: To turn off the alarm, press any button on the back of the alarm clock except the SNOOZE (1) button. Setting the morning/midday/evening medication reminder MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Note: The medication reminder sounds for approx.
Seite 31
Snooze function (SNOOZE) SNOOZE 1 SNOOZE (1 Restart (RESET) MENU 8 Enter 5 Reset setting Enter 5 MENU 8 Cleaning instructions There is a danger of electric shock! Storage Simplified EU declaration of conformity Disposal Please take note of the marking of packaging material when separating waste materials.
Seite 32
1-7: plastics 20-22: paper and cardboard 80-98: composite materials. Disposal of the electrical device Note: Pull the plug-in power supply out of the mains socket! Disposal of the batteries/rechargeable batteries WARNING! Improper disposal of batteries/rechargeable batteries causes environmental damage! Recycling...
Seite 33
Waste disposal digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty Warranty claim procedure...
Seite 34
please first contact the service center (see below) by phone or email.
RÉVEIL AVEC ALARME POUR MÉDICAMENTS Introduction Utilisation conforme Contenu de l‘emballage Remarque : Veuillez vérifier le contenu livré après achat. Veuillez vous assurer que toutes les pièces sont disponibles et ne sont pas défectueuses. Si la livraison est incomplète ou si des pièces sont endommagées, n'utilisez pas le réveil. Contactez le service (voir «...
Symboles figurant sur l´emballage Consignes de sécurité importantes Avertissements de sécurité pour les utilisateurs ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! enfants enfants enfant Avertissements de sécurité pour les piles DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION !
Seite 42
Placer ou accrocher le réveil en toute sécurité Écran et panneau de commande...
Seite 43
Mise en service Remarque: votre réveil dispose d´une pile interne rechargeable pour la fonction mémoire, qui peut maintenir les données définies pendant environ une semaine sans...
Seite 44
alimentation électrique. Cependant, aucune fonction n´est possible sans alimentation électrique. Réglage ! Remarque: Si vous souhaitez régler ou utiliser le réveil, retirez-le du mur car le panneau de commande se trouve à l´arrière du réveil. Réglage rapide Réglage de base Réglage de la langue MENU 8 <...
Seite 45
MENU 8 Réglage de la date MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Réglage du mode de la date MENU 8 < > MENU 8 Réglage du format horaire MENU 8 < > MENU 8 Réglage de l´heure MENU 8 <...
Seite 46
MENU 8 Réglage de l´alarme 1 et 2 MENU 8 < > Enter 5 Enter MENU 8 Remarque: Appuyez sur n´importe quelle touche, à l´exception de la touche SNOOZE (1), pour arrêter l´alarme. Réglage du rappel de la prise de médicaments matin /midi /soir MENU 8 <...
Seite 47
Réglage du volume de l´alarme MENU 8 < > MENU 8 Réglage de la luminosité MENU 8 < > MENU 8 Fonction de répétition (SNOOZE) SNOOZE (1) SNOOZE (1). Redémarrage (RESET) MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8...
Consignes de nettoyage Il existe un risque de décharge électrique. Stockage Declaration UE de conform ite simplifiée Élimination Lors du tri des déchets, veuillez prendre en compte l´étiquetage des matériaux d´emballage qui est caractérisé par des abréviations (a) et des numéros (b) avec la signification suivante: 1-7: les matières plastiques 20-22: le papier et le carton...
Seite 49
Mise au rebut de l´appareil électrique Remarque: débranchez le bloc d´alimentation de la prise de courant! Évacuation des piles/accumulateurs ATTENTION ! Dommages causés à l´environnement par une évacuation incorrecte des piles et des accumulateurs! Recyclage...
Seite 50
Élimination des déchets Logo TRIMAN Garantie de digi-tech gmbh Conditions de garantie Période de garantie et droits légaux Couverture de la garantie...
Seite 51
Procédure dans un cas de garantie veuillez contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
WEKKER MET MEDICATIEHERINNERING Introductie Beoogd gebruik Inhoud van het geleverde Opmerking: controleer na aankoop de inhoud van het geleverde. Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig en niet beschadigd zijn. Als de levering onvolledig is en/of onderdelen beschadigd zijn, gebruik de wekker dan niet. Neem contact op met de serviceafdeling (zie "Afhandeling in geval van garantie").
Seite 56
Verklaring van de tekens...
Symbolen op de verpakking Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsinformatie voor gebruiker KANS OP WAARSCHUWING! VERWONDINGEN! kinderen Kinderen gebruikersonderhoud kinderen Veiligheidsaanwijzingen voor de batterijen GEZONDHEIDSRISICO’S! WAARSCHUWING ! EXPLOSIEGEVAAR...
Seite 61
Let op: Uw wekker beschikt over een interne accu voor de memoryfunctie, die de ingestelde waarde ca. een week zonder stroomaansluiting kan onthouden. Zonder stroomaansluiting werken de functies echter niet. Instelling ! Tip: Neem de wekker van de wand als u de wekker wilt instellen of gebruiken. De bedieningsvelden bevinden zich aan de achterkant van de wekker.
Seite 62
Beeldscherminstelling MENU 8 < > MENU 8 Instellen van de datum MENU 8 < > enter nter 5 MENU 8 Instellen van de datummodus MENU 8 < > MENU 8 Instellen van het tijdformat MENU 8 < > MENU 8 Instellen van tijd MENU 8 <...
Seite 63
MENU 8 Instellen van wekalarm 1 en 2 MENU 8 < > enter 5 enter 5 MENU 8 Tip: Om het wekalarm uit te zetten, drukt u op een willekeurige toets aan de achterkant van de wekker, met uitzondering van de SNOOZE (1)-toets. Instellen van de ochtend-/middag-/avond-medicijnherinnering.
Seite 64
Instellen van de geluidssterkte MENU 8 < > MENU 8 Instellen van de helderheid MENU 8 < > MENU 8 Sluimerfunctie (SNOOZE) SNOOZE SNOOZE 1 Reset MENU 8 enter 5 instelling resetten enter 5 MENU 8 Reinigingsadvies Door vocht of water bestaat het risico van een elektrische schok!
Seite 65
Opslag Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Afvalverwijdering Let bij het verwijderen van het afval op de markeringen op de verpakkingsmaterialen. De vermelde afkortingen (a) en nummers (b) betekenen: 1-7: kunststofmaterialen 20-22: papier en karton 80-98: composietmaterialen. Verwijderen van elektrische apparatuur Tip: Haal de stekker uit het stopcontact! ...
Seite 66
Verwijdering der batterijen/accu’s WAARSCHUWING! Milieuschade door verkeerd verwijderen van batterijen/accu’s! Recycling Avalverwijdering Garantie door digi-tech gmbh Garantievoorwaarden...
Seite 67
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken Garantiedekking Afhandeling in geval van garantie neemt u eerst contact op met de navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail.
BUDZIK Z PRZYPOMNIENIEM O KONIECZNOŚCI ZAŻYCIA LEKÓW Wprowadzenie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zawartosc opakowania Wskazówka: Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania po zakupie towaru. Upewnijcie się Państwo, że wszystkie części znajdują się w opakowaniu i że nie są uszkodzone. Jeżeli przesyłka jest nie kompletna lub zawarte w niej części są uszkodzone, to wówczas nie należy urządzenia używać.
Seite 74
Symbole opakowania Ważne Wskazówki bezpieczęństwa Wskazówki bezpieczęństwa dla użytkownika OSTRZEŻENIE! GROZI SKALECZENIEM! dziecmi dzieci dzieci dzieci Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatory Zagrożenie zdrowia! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo eksplozji...
Seite 76
Bezpieczne postawienie lub powieszenie budzika Monitor i pola obsługi...
Seite 77
Uruchomienie Wskazówka: budzik posiada wewnętrzną baterię do funkcji pamięci, która może przechowywać ustawione dane około tygodnia, bez podłączenia do zasilania. Jednak żadne funkcje nie są możliwe bez podłączenia do prądu. Ustawienie ! Wskazówka: przed nastawieniem lub obsługą budzika, należy go zdjąć ze ściany, ponieważ...
Seite 78
Szybkie ustawienie Ustawienia podstawowe Ustawienie języka MENU 8 < > MENU 8 Ustawienie formatu monitora MENU 8 < > MENU 8...
Seite 79
Ustawienie daty MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Ustawienie trybu daty MENU 8 < > MENU 8 Ustawienie formatu czasu MENU 8 < > MENU 8 Ustawienie czasu MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Ustawienie kontrolki pory dnia MENU 8...
Seite 80
MENU 8 Ustawienie alarmu 1 i 2 MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Wskazówka: Aby alarm wyłączyć, należy nadusić dowolny przycisk, znajdujący się na odwrotnej stronie budzika, oprócz przycisku SNOOZE (1). Ustawienie przypominania o lekach rano-/w południe-/wieczorem MENU 8 <...
Seite 81
Ustawienie głośności alarmu MENU 8 < > MENU 8 Ustawienie jasności MENU 8 < > MENU 8 Funkcja drzemki (SNOOZE) SNOOZE (1) SNOOZE (1) Resetowanie (RESET) MENU 8 Enter Enter 5 MENU 8 Pielegnacja Istnieje ryzyko porażenia prądem!
Seite 82
Przechowywanie Uproszczona deklaracja zgodności UE Usuwanie odpadów Podczas usuwania odpadów prosimy zwrócić uwagę na objaśnienia symboli materiału opakowania, są one oznaczone skrótem (a) i numerem (b), co znaczy: 1-7: plastyk 20-22: papier i tektura 80-98: kompozyty. Utylizacja urządzenia elektrycznego Wskazówka: wyciągnąć kabel z gniazdka! ...
Seite 83
Utylizacja baterii OSTRZEŻENIE ! Szkody środowiskowe spowodowane przez nieprawidłową utylizację baterii/akumulatorów! Recykling Utylizacja odpadów Gwarancja digi-tech gmbh Warunki gwarancji...
Seite 84
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Zakres gwarancji Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.
BUDÍK S PŘIPOMÍNKOU NA LÉKY Úvodní slovo Určení užívání Obsah balení Upozornění: Po zakoupení, prosíme, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že jsou všechny díly k dispozici a nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou poškozené díly, přístroj nepoužívejte. Obraťte se na zákaznickou službu (viz "Vyřízení...
Symboly na obalu Důležitá bezpečností upozornění Bezpečností upozornění pro uživatele VAROVÁNÍ ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí dětem dětí Bezpečnostní upozornění k bateriím/akumulátory OHROŽENÍ ZDRAVÍ! VAROVÁNÍ ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Seite 92
Nebezpečí způsobené elektrickým proudem NEBEZPEČÍ ÚRAZU VAROVÁNÍ ! ELEKTRICKÝM PROUDEM/ŽIVOTA! Budík bezpečně postavte nebo pověste ...
Uvedení do provozu Upozornění: Váš budík má vnitřní akumulátor s funkcí paměti/memory, který může nastavené údaje udržet cca jeden týden bez připojení k síti. Bez připojení k síti však nejsou možné žádné funkce. Nastavení ! Upozornění: Pokud chcete budík nastavit resp. ovládat, sundejte jej ze zdi, jelikož se ovládací...
Seite 95
Základní nastavení Nastavení jazyka MENU 8 < > MENU 8 Nastavení režimu obrazovky MENU 8 < > MENU 8 Nastavení data MENU 8 < > Enter 5 Enter 5...
Seite 96
MENU 8 Nastavení režimu data MENU 8 < > MENU 8 Nastavení časového formátu MENU 8 < > MENU 8 Nastavení času MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Nastavení ukazatele denní doby MENU 8 < > MENU 8 Nastavení...
Seite 97
Enter 5 MENU 8 Upozornění: Pro vypnutí alarmu stiskněte libovolné tlačítko na zadní straně budíku, kromě tlačítka SNOOZE (1). Nastavení upozornění na čas užívání léků ráno/poledne/večer MENU 8 < > Enter 5 Enter 5 MENU 8 Upozornění: Upozornění na čas užívání léků zazní po dobu cca 2 minut a je na displeji písmeny trvale viditelné.
Seite 98
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) SNOOZE Pro vypnutí alarmu/upozornění na čas užívání léků, stiskněte libovolné tlačítko na zadní straně budíku, kromě tlačítka SNOOZE (1) Vynulování (RESET) MENU 8 Enter 5 Enter MENU 8 Pokyny pro čištění Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Uložení...
Seite 99
Odstraňování odpadu Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty 20-22: papír a lepenka 80-98: pojiva. Likvidace elektrického přístroje Upozornění: Napájecí kabel odpojte od sítě! ...
Seite 100
Recyklace Likvidace odpadu Záruka firmy digi-tech gmbh Záruční podmínky Záruční lhůta a zákonný nárok při nedostatcích Rozsah záruky...
Seite 101
Postup v případě uplatnění záruky kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku. Servis 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616...
BUDÍK S PRIPOMIENKOU NA LIEKY Úvod Určené použitie Rozsah dodávky Upozornenie: skontrolujte prosím po nákupe rozsah dodávky. Presvedčte sa, či sú k dispozícii všetky časti a nie sú poškodené. Ak je dodávka nekompletná a/alebo sú niektoré časti poškodené, zariadenie nepoužívajte. Obráťte sa na zákaznícke oddelenie (pozrite „Postup v prípade reklamácie“).
Symboly balenia Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľa VÝSTRAHA ! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! detí Deti detí Bezpečnostné pokyny k batériám/akumulátory NEBEZPEČENSTVO ZDRAVIA! VÝSTRAHA !: NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
Seite 108
Nebezpečenstvo elektrického prúdu ŽIVOTNÉ NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA !: ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Budík bezpečne postaviť alebo zavesiť...
Seite 109
Displej a ovládací panel...
Uvedenie do prevádzky Upozornenie: Váš budík disponuje vnútorným akumulátorom pre funkciu pamäte, ktorý dokáže uchovať nastavené údaje ca. jeden týždeň bez pripojenia do elektrického prúdu. Avšak bez pripojenia do elektrického prúdu nie je možné aktivovať žiadne funkcie. Nastavenie! ! Upozornenie: Ak chcete budík nastaviť resp. obsluhovať, zložte ho zo steny, pretože tlačidlá...
Seite 111
Rýchle nastavenie Základné nastavenie Nastavenie jazyka MENU 8 < > MENU 8 Nastavenie formátu obrazovky MENU 8 < > MENU 8...
Seite 112
Nastavenie dátumu MENU 8 < > enter enter 5 MENU 8 Nastavenie režimu dátumu MENU 8 < > MENU 8 Nastavenie formátu času MENU 8 < > MENU 8 Nastavenie času MENU 8 < > enter 5 enter 5 MENU 8 Nastavenie zobrazenia denného času MENU 8 <...
Seite 113
MENU 8 Nastavenie budíka 1 a 2 MENU 8 < > enter 5 enter MENU 8 Upozornenie: SNOOZE 1 Nastavenie rannej/obedňajšej/večernej pripomienky liekov. MENU 8 < > enter 5 enter 5 MENU 8 Upozornenie: Pripomienka liekov zvoní ca. 2 minúty a je trvale zobrazená na displeji nápisom. SNOOZE 1 SNOOZE 1 Nastavenie hlasitosti budíka...
Seite 114
MENU 8 Nastavenie jasnosti MENU 8 < > MENU 8 Funkcia spánku (SNOOZE) SNOOZE 1 SNOOZE 1 RESET MENU 8 < > enter enter 5 MENU 8 Upozornenie ohľadom čistenia Vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Skladovanie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Likvidácia odpadu Rešpektujte označenie baliacich materiálov pri triedení odpadu, sú označené skratkami (a) a číslam (b), ktoré majú nasledovný význam: 1-7: umelá hmota 20-22: papier a lepenka 80-98: zlúčeniny. Likvidácia elektronického zariadenia Upozornenie: Vytiahnite napájací sieťový adaptér zo zásuvky! ...
Seite 116
Likvidácia batérií/nabíjateľné batérií VÝSTRAHA ! Škody na životnom prostredí spôsobené nesprávnou likvidáciou batérií/nabíjateľných batérií! Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka digi-tech gmbh Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch...
Seite 117
Rozsah záruky Postup pri uplatňovaní záruky telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.