Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol 4-LD5079 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol 4-LD5079 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Lcd-funkwecker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
LCD RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK ·
11/2018 · Art.-Nr.: 4-LD5079
LCD RADIO-CONTROLLED
ALARM CLOCK
Usage and safety instructions
RADIOSTYRD LCD-
VÄCKARKLOCKA
Användar- och säkerhetsinstruktioner
RADIJO ŽADINTUVAS
SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ
EKRANU
Naudojimo ir saugos nurodymai
IAN 311269
RADIO-OHJATTU
LCD-HERÄTYSKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BUDZIK LCD
STEROWANY RADIOWO
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
LCD-FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5079

  • Seite 1 LCD RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK · 11/2018 · Art.-Nr.: 4-LD5079 LCD RADIO-CONTROLLED RADIO-OHJATTU ALARM CLOCK LCD-HERÄTYSKELLO Usage and safety instructions Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD LCD- BUDZIK LCD VÄCKARKLOCKA STEROWANY RADIOWO Användar- och säkerhetsinstruktioner Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa RADIJO ŽADINTUVAS LCD-FUNKWECKER SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ...
  • Seite 2 Usage and safety instructions ................- 1 - Käyttö- ja turvallisuusohjeet ................- 8 - Användar- och säkerhetsinstruktioner .............. - 15 - Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa............. - 22 - Naudojimo ir saugos nurodymai ..............- 29 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........- 36 -...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ........................- 1 - Preliminary note ........................- 2 - Intended use .......................... - 2 - Scope of delivery ........................- 2 - Technical specifications ......................- 2 - Important safety information ..................... - 2 - Important safety information Important safety information Important safety information...
  • Seite 4: Preliminary Note

    LCD RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK Preliminary note Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You have chosen a high quality appliance. The manual is part of the appliance. It contains important safety, usage and disposal information. Please read all usage and safety instructions before using the appliance.
  • Seite 5: Set Up The Alarm Clock Safely

    If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage.
  • Seite 6: Time Zone Adjustment

    Note: Please do not move the alarm clock during the reception process. The alarm clock synchronizes the internal clock every day from 01:00 to 04:00 on each full hour. If reception is unsuccessful, the clock will reattempt reception at 05:00 and 06:00.
  • Seite 7: Speed Setting

    Clean the alarm clock with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. Simplified EU declaration of conformity Hereby, digi-tech gmbh declares that the radio equipment type 4-LD5079 is in compliance with Directive RED 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/311269_WE.pdf...
  • Seite 8: Disposal Of The Electronic Appliance

    Disposal of the electronic appliance This alarm clock may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the alarm clock at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance.
  • Seite 9: Warranty Claim Procedure

    Country: GERMANY Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825 8800 33139 IAN 311269 Art.-Nr.: 4-LD5079 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A...
  • Seite 10 Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sisällysluettelo Sisällysluettelo ........................- 8 - Johdanto ..........................- 9 - Herätyskellon määritelty tarkoituksenmukainen käyttö ............. - 9 - Myyntipakkauksen sisältö ....................- 9 - Tekniset tiedot ........................- 9 - Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................- 9 - Tärkeitä...
  • Seite 11: Johdanto

    RADIO-OHJATTU LCD-HERÄTYSKELLO Johdanto Parhaimmat onnittelumme uuden herätyskellosi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tämän herätyskellon olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät turvallisuutta koskevat tiedot, käyttöohje sekä laitteen hävittämistä käsittelevät tärkeät ohjeet. Ennen kuin otat herätyskellosi ensimmäistä kertaa käyttöön, lue ohjeet laitteen käyttämisestä...
  • Seite 12: Laita Herätyskello Turvalliseen Paikkaan

    ladata, oikosulkea tai avata paristoja. Älä koskaan heitä paristoja tuleen, sillä ne voivat räjähtää. Pariston asiaankuulumaton käyttäminen voi aiheuttaa räjähdys- ja pariston vuotamisvaaran. Jos paristo on kuitenkin päässyt vuotamaan, niin yritä välttää kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Käytä suojahanskoja. Huuhtele mahdolliset paristohapon kosketuskohdat hyvin pelkällä...
  • Seite 13: Aikavyöhykkeen Säätäminen

    Pariston paikalleen laittamisen jälkeen käynnistyy radiosignaalin vastaanotto automaattisesti, äänisignaali kuuluu merkiksi. Radiotorni 5 vilkkuu näytössä. Tämä toimitus voi kestää 3-10 minuuttia. Huomioi: Herätyskelloa ei saa liikuttaa aikasignaalin vastaanoton aikana. Herätyskello synkronisoi päivittäin kellonajan joka täysi tunti kello 01:00:n ja kello 04:00:n välillä.
  • Seite 14: Valo

    rakennuselementit), korkeat vuoret tai ilmakehässä tapahtuvat vaihtelut. Vaihda tarpeen vaatiessa paristo. Valo Paina herätyskellon SNOOZE / LIGHT 2 -painiketta saadaksesi vähäksi aikaa valaistuksen päälle. Lämpötilanäyttö Valitse painamalla SET / °C / °F -painiketta 14 lämpötilayksiköksi joko Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F). Nopea asetus Numeroarvojen säätämisessä...
  • Seite 15: Torkkutoiminto (Snooze)

    8 minuutin kuluttua. Puhdistusohjeet Puhdista herätyskello kuivalla, nukkaamattomalla liinalla, kuten esim. linssien puhdistukseen. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Didi-tech-gmbh vakuuttaa, että sääasemasi tyyppi 4-LD5079 on direktiivin RED 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa : http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/311269_WE.pdf Sähkölaitteen hävittäminen Herätyskelloa ei saa laittaa normaaliin talonjätteisiin.
  • Seite 16: Takuun Piiriin Kuuluvat Korvaukset

    Kaupunki: DE-65817 Eppstein Maa: SAKSA E-Mail: support@inter-quartz.de Puhelin: +49 (0)6198 571825 8800 33139 IAN 311269 Art.-Nr.: 4-LD5079 Tavaran toimittaja Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. Nimi: digi-tech gmbh Katu: Valterweg 27A...
  • Seite 17 Användar- och säkerhetsinstruktioner Innehållsförteckning Innehållsförteckning ......................- 15 - Inledning ..........................- 16 - Bestämningsrättmätig användning ..................- 16 - Leveransinnehåll ........................- 16 - Teknisk data ......................... - 16 - Viktiga säkerhetshänvisningar ..................- 16 - Viktiga säkerhetshänvisningar Viktiga säkerhetshänvisningar Viktiga säkerhetshänvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för användare ...............
  • Seite 18: Inledning

    RADIOSTYRD LCD-VÄCKARKLOCKA Inledning Grattis till er nya väckarklocka. Ni har härmed valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del av denna väckarklocka. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta er med alla drifts-och säkerhetsinstruktioner innan ni använder väckarklockan. Använd väckarklockan endast som det beskrivs i manualen och bara för de beskrivna ändamålen.
  • Seite 19: Placera Väckarklockan På Ett Säkert Ställe

    ögon och slemhinnor. Använd handskar. Vid kontakt med batterisyra, skölj det drabbade området med rent vatten och kontakta läkare omedelbart. Ta bort använda batterier omedelbart från enheten, det finnst en ökad risk för läckage. Placera väckarklockan på ett säkert ställe Den inte lämplig för användning i rum med hög luftfuktighet (t.ex.
  • Seite 20: Tidszon Justering

    Väckarklockan synkroniserar den interna tiden dagligen från klockan 1:00 till 04:00 varje timme. Om mottagningsförsöket inte lyckas, kommer den att upprepas klockan 05:00 och 06:00. När mottagningen av tidssignalen inte lykas, kan du ställa in tiden manuellt (se Grundinställningar). Vid lyckad mottagning visas radiotornet 5 permanent och tiden, datumet och veckodagen justeras automatiskt.
  • Seite 21: Temperatur Visning

    Temperatur visning Tryck på SET / ° C / ° F 14 för att välja temperaturenheten Celsius (° C) eller Fahrenheit (° F). Snabb inställning När du ställer in numeriska värden kan du använda snabbinställningen, genom att trycka och hålla nedtryckt respektive tangenter. Grundinställning Du kan göra följande inställningar: veckodags visningsspråk, 12/24 -timmars tidsformat, år, datumsformat (M = månad, D = dag), månad, dag, timmar, minuter och...
  • Seite 22: Förenklad Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar digi-tech-gmbh att denna typ av väderstation 4-LD5079 överensstämmer med direktives RED 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/311269_WE.pdf Avfallshantering av elektriska apparaten Denna väckarklocka ska inte slängas i de normala hushållssoporna. Lämna denna apparat till ett godkänt samlingsställe eller till din kommunala...
  • Seite 23: Avveckling I Ett Garantifall

    Ort: DE-65817 Eppstein Land: TYSKLAND E-post: support@inter-quartz.de Telefon: : +49 (0)6198 571825 8800 33139 IAN 311269 Art.-Nr.: 4-LD5079 Leverantör Observera att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta ovan nämnda servicecenter först. Namn: digi-Tech GmbH Väg: Valterweg 27A Stad: DE-65 817 Eppstein...
  • Seite 24 Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa Spis treści Spis treści ..........................- 22 - Wprowadzenie ........................- 23 - Zstosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. - 23 - Zakres dostawy ........................- 23 - Dane Techniczne ........................ - 23 - Ważne Wskazówki bezpieczęństwa ................- 23 - Ważne Wskazówki bezpieczęństwa Ważne Wskazówki bezpieczęństwa Ważne Wskazówki bezpieczęństwa...
  • Seite 25: Wprowadzenie

    BUDZIK LCD STEROWANY RADIOWO Wprowadzenie Serdeczne gratulacje z okazji zakupu nowego budzika. Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową budzika. Zawiera ona ważne wskazówki dla bezpieczęństwa, wykorzystania i utylizacji. Przed użyciem budzika należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczęństwa. Zaleca się...
  • Seite 26: Budzik Bezpiecznie Umieścić

    prawidlowo zakladac, nie zamieniac biegunow dodatnich z ujemnymi. Baterie oraz powierzchnie stykowe utrzymywac w czystosci. Baterii nie wolno ponownie ladowac, dopuszczac do zwarcia i demontowac. Nigdy nie wrzucac do ognia, bo moga eksplodowac. Baterie uzywac zgodnie z przepisami bezpieczenstwa, zeby nie dopuscic do wybuchu, jak rowniez wycieku substancji kwasowej.
  • Seite 27: Włączanie I Wyłączanie Sygnału Radiowego

    Po wlozeniu baterii rozpocznie sie wyszukiwanie sygnalu radiowego i wyzwoli sie dzwiek. Wieza radiowa 5 bedzie migac na wyswietlaczu. Bedzie to trwalo od. 3-10 Minut. Wskazowka: Podczas odbierania sygnalu nie poruszac budzikiem. Codziennie miedzy pelna godzina 1:00 i 4:00 budzik ponowi odbior sygnalu radiowego Jezeli odbior bedzie niepoprawny, powtorzy sie znowu o godzinie 5:00 i 6:00.
  • Seite 28: Podświetlenie

    Podświetlenie Żeby podświetlenie tymczasowo uaktywnić, należy nadusić przycisk SNOOZE / LIGHT 2, znajdujący się na górze budzika. Temperatura Nadusić przycisk SET / °C / °F 14, żeby wybrać pomiędzy jednostką temperatury Celsius (°C) lub Fahrenheit (°F). Szybkie ustawienia Przy ustawieniach wartości liczbowych można poprzez naciskanie i przytrzymanie odpowiednich przycisków zastosować...
  • Seite 29: Wskazówka Dla Czyszczenia

    Urządzenie powinno być czyszczone tylko suchą ścierką, np. taką, jak do czyszczenia szkieł okularów. Uproszczona deklaracja zgodności UE Digi-tech-gmbh niniejszym oświadcza, że typ stacji pogodowej 4-LD5079 jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/311269_WE.pdf...
  • Seite 30: Zakres Gwarancji

    DE-65817 Eppstein kraj: NIEMCY e-mail: support@inter-quartz.de telefon: +49 (0)6198 571825 8800 33139 IAN 311269 Art.-Nr.: 4-LD5079 Dostawca Należy pamiętać, że nastepujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem. nazwa: digi-tech gmbh droga: Valterweg 27A...
  • Seite 31 Naudojimo ir saugos nurodymai Turinys Turinys ..........................- 29 - Įvadas ..........................- 30 - Paskirtis ..........................- 30 - Rinkinio dalys ........................- 30 - Techniniai duomenys ......................- 30 - Svarbūs saugos nurodymai ..................... - 30 - Svarbūs saugos nurodymai Svarbūs saugos nurodymai Svarbūs saugos nurodymai Bendri saugos nurodymai naudotojui ................
  • Seite 32: Įvadas

    RADIJO ŽADINTUVAS SU SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANU Įvadas Sveikiname įsigijus naują radijo žadintuvą. Jūs pasirinkote aukštos kokybės prietaisą. Naudojimo instrukcija yra šio radijo žadintuvo neatskiriama dalis. Joje yra išdėstyti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradedant naudoti šį radijo žadintuvą, prašome susipažinti su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Prašome naudoti radijo žadintuvą...
  • Seite 33: Saugus Žadintuvo Laikymas

    baterijų pakrauti iš naujo, nesukelkite trumpo jungimo arba neardykite. Niekada nemeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti. Naudojant bateriją netinkamai, kyla sprogimo ir rūgšties išsiliejimo pavojus. Jei baterijos rūgštis visgi išsilietų, venkite jos sąlyčio su oda, akimis ir gleivine. Dėvėkite pirštines. Jei baterijos rūgštys pateko ant kūno, susitepusias vietas kruopščiai nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir nedelsiant kreipkitės į...
  • Seite 34: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo pradžia Nutraukite nuo žadintuvo ekrano apsauginę plėvelę. Atidarykite elementų skyrelį 19 galinėje prietaiso pusėje ir teisingai įdėkite 1,5 V AA R6/LR6 elementą, atsižvelgdami į poliškumą. Uždarykite elementų skyrelį 19. Įdėjus elementą, automatiškai įsijungia radijo signalo priėmimas ir suskamba garso signalas.
  • Seite 35: Apšvietimas

    Apšvietimas Norėdami laikinai įjungti apšvietimą, žadintuvo viršuje paspauskite mygtuką SNOOZE / LIGHT (2) (Snausti / šviesa). Temperatūros rodmuo Norėdami pasirinkti temperatūros matavimo vienetus pagal Celsijų (°C) arba Farenheitą (°F), paspauskite mygtuką SET / °C / °F (14). Greitasis nustatymas Nustatydami skaitmeninius dydžius, galite naudoti greitojo nustatymo funkciją – tiesiog nuspauskite ir laikykite atitinkamus mygtukus.
  • Seite 36: Valymo Nurodymas

    Žadintuvą valykite tik sausa nerykštančia šluoste, pvz., tokia, kaip akinių stiklams valyti skirta šluostė. Supaprastinta ES atitikties deklaracija Aš, digi-tech-gmbh, patvirtinu, kad meteorologinė stotelė tipas 4-LD5079 atitinka Direktyvą RED 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/311269_WE.pdf Radijo žadintuvo utilizavimas...
  • Seite 37: Garantijos Apimtis

    Miestas: DE-65817 Eppstein Šalis: VOKIETIJA El.p.: support@inter-quartz.de Telefonas: +49 (0)6198 571825 8800 33139 IAN 311269 Art.-Nr.: 4-LD5079 Tiekėjas Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas yra ne paslaugų skyriaus adresas. Pirmiausiai susisiekite su aukščiau nurodytu aptarnavimo skyriumi. Pavadinimas: digi-tech gmbh Gatvė.: Valterweg 27A Miestas: DE-65817 Eppstein Šalis: VOKIETIJA...
  • Seite 38: Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................ - 36 - Einleitung ..........................- 37 - Bestimmungsgemäße Verwendung ................... - 37 - Lieferumfang ........................- 37 - Technische Daten ........................ - 37 - Wichtige Sicherheitshinweise ..................- 37 - Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer ..................
  • Seite 39: Einleitung

    LCD-FUNKWECKER Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Weckers mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 40: Den Wecker Sicher Aufstellen

    kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display des Weckers ab. Öffnen Sie das Batteriefach 19 auf der Rückseite des Gerätes und setzen Sie eine 1,5V AA R6/LR6 Batterie polrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach 19. Nach dem Einsetzen der Batterie startet automatisch der Empfang des Funksignals. Es ertönt ein Signalton.
  • Seite 42: Licht

    Funksignals stören können. Weitere Störquellen für den Empfang des Funksignals können starke Gebäudedämmungen (metallische Bauelemente), hohe Berge oder atmosphärische Störungen sein. Ersetzen Sie ggf. die Batterien. Licht Drücken Sie SNOOZE / LIGHT 2 oben auf dem Wecker, um die Beleuchtung kurzzeitig zu aktivieren.
  • Seite 43: Schlummerfunktion (Snooze)

    Reinigen Sie den Wecker nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass der Funk-Wecker 4-LD5079 der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/311269_WE.pdf...
  • Seite 44: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 45: Service

    Stadt: DE-65817 Eppstein Land: DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 8800 33139 IAN 311269 Art.-Nr.: 4-LD5079 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
  • Seite 46 Valterweg 27A DE-65817 Eppstein GERMANY Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 11/2018 · Art.-Nr.: 4-LD5079 IAN 311269...

Inhaltsverzeichnis