Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medi Rhizomed soft Gebrauchsanweisung

Medi Rhizomed soft Gebrauchsanweisung

Orthese zur immobilisierung des daumensattelgelenks
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rhizomed soft:
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Français

      • Español

        • Português

          • Italiano

          • Čeština

          • Русский

          • العربية

          • Magyar

            • Slovenčina

            • עִבְרִית

            Werbung

            Verfügbare Sprachen
            • DE

            Verfügbare Sprachen

            • DEUTSCH, seite 1
            medi Canada Inc / médi Canada Inc
            597, Rue Duvernay, Verchères
            QC Canada J0L 2R0
            T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
            medi GmbH & Co. KG
            F: +1 888-583-6827
            service@medicanada.ca
            Medicusstraße 1
            www.medicanada.ca
            95448 Bayreuth
            Germany
            T +49 921 912-0
            MAXIS a.s.,
            medi group company
            F +49 921 912-780
            Slezská 2127/13
            ortho@medi.de
            120 00 Prague 2
            www.medi.de
            Czech Republic
            T: +420 571 633 510
            medi Australia Pty Ltd
            F: +420 571 616 271
            83 Fennell Street
            info@maxis-medica.com
            North Parramatta NSW 2151
            www.maxis-medica.com
            Australia
            T +61-2 9890 8696
            medi Danmark ApS
            F +61-2 9890 8439
            Vejlegardsvej 59
            sales@mediaustralia.com.au
            2665 Vallensbaek Strand
            www.mediaustralia.com.au
            Denmark
            T +45-70 25 56 10
            medi Austria GmbH
            F +45-70 25 56 20
            Adamgasse 16/7
            kundeservice@sw.dk
            6020 Innsbruck
            www.medidanmark.dk
            Austria
            T +43 512 57 95 15
            medi Bayreuth Espana SL
            F +43 512 57 95 15 45
            C/Canigo 2-6 bajos
            vertrieb@medi-austria.at
            Hospitalet de Llobregat
            www.medi-austria.at
            08901 Barcelona
            Spain
            medi Belgium NV
            T +34-932 60 04 00
            Staatsbaan 77/0099
            F +34-932 60 23 14
            3945 Ham
            medi@mediespana.com
            Belgium
            www.mediespana.com
            T: + 32-11 24 25 60
            F: +32-11 24 25 64
            medi France
            info@medibelgium.be
            Z.I. Charles de Gaulle
            www.medibelgium.be
            25, rue Henri Farman
            93297 Tremblay en France Cedex
            France
            T +33-1 48 61 76 10
            F +33-1 49 63 33 05
            infos@medi-france.com
            www.medi-france.com
            medi Hungary Kft.
            Bokor u. 21.
            1037 Budapest
            Hungary
            T +36 1 371-0090
            F +36 1 371-0091
            info@medi.hu
            www.medi.hu
            medi Japan K.K.
            5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
            103-0026 Tokyo
            Japan
            T: +81 3 6778 2590
            F: +81 3 5847 7901
            info@medi-japan.jp
            www.medi-japan.co.jp
            medi Nederland BV
            Heusing 5
            4817 ZB Breda
            The Netherlands
            T +31-76 57 22 555
            F +31-76 57 22 565
            Rhizomed
            info@medi.nl
            www.medi.nl
            medi Polska Sp. z.o.o.
            ul.Łabędzka 22
            44-121 Gliwice
            Orthese zur Immobilisierung des Daumensattelgelenks · Brace
            Poland
            T: +48-32 230 60 21
            for immobilisation of the thumb saddle joint
            F: +48-32 202 87 56
            info@medi-polska.pl
            www.medi-polska.pl
            Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
            Instruções de uso. Istruzioni per l'uso. Návod k použití. Инструкция по использованию.
            ‫دليل االستخدام‬
            . Használati útmutató. Návod na použitie. ‫.הוראות שימוש‬
            soft
            ®
            medi. I feel better.
            Wichtige Hinweise
            Das Medizinprodukt
            ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
            . Wird es für die Behandlung von mehr als einem Pati-
            enten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während
            des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf
            offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
            Important notes
            This medical device
            is made for single patient use only
            . If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's
            product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please
            consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or
            orthotist
            Remarques importantes
            Le dispositif médical
            est destiné à un usage individuel
            . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant
            décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez
            consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez
            le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
            Advertencia importante
            El producto médico
            solo está destinado a su uso en un paciente
            . En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un
            paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de
            incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto
            sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
            Indicações importantes
            O dispositivo médico
            destina-se a ser utilizado apenas num paciente
            . Se for utilizado para o tratamento de mais de um paciente,
            prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor
            consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob
            recomendação médica.
            Avvertenze importanti
            Dispositivo medico
            ad essere utilizzata da un singolo paziente
            . L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà decadere la
            responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare
            immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare
            sempre secondo le istruzioni del medico curante.
            Bажные замечания
            Данное медицинское изделие
            предназначено для использования только одним пациентом
            изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли
            боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие
            при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
            ‫. في حال استخدامه لعالج عدة مرضى تصبح مسؤولية الشركة المصنعة عن المنتجات غير سارية وف ق ًا لقانون األجهزة الطبية. عند‬
            ‫الشعور بألم غير معروف سببه أو عدم االرتياح أثناء ارتداء المنتج، يرجى استشارة طبيبك أو أخصائي األطراف الصناعية على الفور. ال ترتد ِ المنتج على الجروح المفتوحة واستخدمه وف ق ًا‬
            . В случае использования
            ‫مالحظات هامة‬
            ‫لعالج مريض واحد فقط‬
            ‫صنع هذا المنتج الطبي‬
            .‫للتعليمات الطبية فقط‬

            Werbung

            Inhaltsverzeichnis
            loading

            Inhaltszusammenfassung für Medi Rhizomed soft

            • Seite 1 Wichtige Hinweise medi Canada Inc / médi Canada Inc medi Hungary Kft. Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt . Wird es für die Behandlung von mehr als einem Pati- 597, Rue Duvernay, Verchères Bokor u. 21.
            • Seite 2 Deutsch Rhizomed soft ® medi Bayreuth Unipessoal, Lda Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS • Erkrankungen im Anwendungsbereich Rua do Centro Cultural, no. 43 Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 • Empfindungs-, Durchblutungsstörungen 1700-106 Lisbon 06510 Çankaya Ankara...
            • Seite 3: Materialzusammensetzung

              Salben können Hautirritationen und Material- und Anweisungen in dieser Gebrauchsanwei- verschleiß hervorrufen. sung. • Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit Entsorgung medi clean Waschmittel, von Hand. • Nicht bleichen. Sie können das Produkt über den • Lufttrocknen. Hausmüll entsorgen. • Nicht bügeln.
            • Seite 4 English Deutsch Mitgliedsstaates zu melden. Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr. 65 der Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) definiert. Die Rückverfolgbarkeit des Produktes ist mit dem UDI Code gewährleistet.

            Inhaltsverzeichnis