medi France
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Z.I. Charles de Gaulle
Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
25, rue Henri Farman
1700-184 Lisboa
93297 Tremblay en France Cedex
Portugal
medi GmbH & Co. KG
France
T +351 21 843 71 60
Medicusstraße 1
T +33 1 48 61 76 10
F +351 21 847 08 33
D-95448 Bayreuth
F +33 1 49 63 33 05
medi.portugal@medibayreuth.pt
Germany
infos@medi-france.com
www.medi.pt
T +49 921 912-0
www.medi-france.com
F +49 921 912-783
medi RUS LLC
ortho@medi.de
medi Hungary Kft.
Business Center NEO GEO
www.medi.de
Bokor u. 21.
Butlerova st., 17
1037 Budapest
117342 Moscow
medi Austria GmbH
Hungary
Russia
Adamgasse 16/7
T +36 1371 0090
T +7 (495) 374-04-56
6020 Innsbruck
F +36 1371 0091
F +7 (495) 374-04-56
Austria
info@medi.hu
info@medirus.ru
T +43 512 57 95 15
www.medi.hu
www.medirus.ru
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
medi Medical Support Sdn Bhd
medi UK Ltd.
www.medi-austria.at
medi representative office Asia
Plough Lane
Unit No. B-2-19, Block B, No.2,
Hereford HR4 OEL
medi Belgium bvba
United Kingdom
Jalan PJU 1A/7A
Posthoornstraat 13/1
Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
T +44 1432 37 35 00
3582 Koersel
47301 PETALING JAYA
F +44 1432 37 35 10
Belgium
Selangor Darul Ehsan
enquiries@mediuk.co.uk
T +32 011 24 25 60
Malaysia
www.mediuk.co.uk
F +32 011 24 25 64
T: +6 03 7832 3591
info@medibelgium.be
F: +6 03 78323921
medi Ukraine LLC
www.medibelgium.be
info@medi-asia.com
Tankova Str. 8, office 35
www.medi-asia.com
Business-center "Flora Park"
medi Brasil
Kiev 04112
Rua Neusa 216
medi Middle East
Ukraine
Diadema-Sao Paulo
P. O. Box: 109307
T +380 44 591 1163
Cep 09941-640
Abu Dhabi
F +380 44 455 6181
Brazil
United Arab Emirates
office@medi.ua
T +55 11 3201 1188
T +971 2 6429201
www.medi.ua
F +55 11 3201 1185
F +971 2 6429070
sac@medibrasil.com
info@mediuae.ae
medi USA L.P.
www.medibrasil.com
www.mediuae.ae
6481 Franz Warner Parkway
Whitsett, N.C. 27377-3000
medi Danmark ApS
medi Nederland BV
USA
Vejlegardsvej 59
Heusing 5
T +1 336 4 49 44 40
2665 Vallensbæk Strand
4817 ZB Breda
F +1 888 5 70 45 54
Denmark
The Netherlands
orders@mediusa.com
T +45 46 55 75 69
www.mediusa.com
T +31 76 57 22 555
F +45 70 25 56 20
F +31 76 57 22 565
kundeservice@sw.dk
info@medi.nl
www.medidanmark.dk
www.medi.nl
medi Bayreuth España SL
medi Polska Sp. z. o. o.
C/Canigó 2 – 6 bajos
Zygmunta Starego 26
Hospitalet de Llobregat
44-100 Gliwice
08901 Barcelona
Poland
Spain
T+48 32 230 60 21
T +34 93 260 04 00
F+48 32 202 87 56
F +34 93 260 23 14
info@medi-polska.pl
medi@mediespana.com
www.medi-polska.pl
www.mediespana.com
Lumbamed
plus
®
E
motion
+
®
Lumbalorthese mit Massage-Pelotte
Lumbar support with massage pad
Gebrauchsanweisung. Instructions for use.
Wichtige Hinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Behandlung von mehr als
einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktege-
setzes. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kon-
taktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen
Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This product is made for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the
manufacturer's product liability according to the Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an
unpleasant sensation develops while you are wearing the support, please consult your doctor or orthotist im-
mediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
Cette orthèse est destinée à un usage individuel. Si elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le
fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrê-
mes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement
votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez
l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. En el caso de que se utilice para el tratamien-
to de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del
medicamento. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo,
sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heridas
abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for utilizada para o tratamento de mais de um
doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Mé-
dicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte
imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a
apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
L'ortesi è prevista per l'uso individuale. Qualora venga utilizzata per il trattamento di più di un paziente, la
responsabilità del produttore in conformità con la legge sui dispositivi medici decade automaticamente. Nel
caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio, consultare immediatamente il
medico specialista o il tecnico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni
del medico.
Důležité informace
Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji používat při léčbě více než jednoho paci-
enta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem ve smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by
se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a
vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených ranách a používejte ji jen podle
předchozího lékařského návodu.
Bажные замечания
Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае использования изделия
более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у
Вас
возникли
боль
или
проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие
только согласно рекомендации Вашего врача.
medi. I feel better.
неприятные
ощущения,
пожалуйста,
немедленно
снимите
его
и