Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FS 235 R Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS 235 R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STIHL FS 235 R
2 - 25
2 - 25
2 - 25
Gebrauchsanleitung
25 - 49
25 - 49
25 - 49
Notice d'emploi
49 - 71
49 - 71
49 - 71
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FS 235 R

  • Seite 1 STIHL FS 235 R 2 - 25 2 - 25 2 - 25 Gebrauchsanleitung 25 - 49 25 - 49 25 - 49 Notice d’emploi 49 - 71 49 - 71 49 - 71 Istruzioni d’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. Liebe Kundin, lieber Kunde, HINWEIS es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Sachschaden führen können. Produkte in Spitzenqualität entsprechend der ►...
  • Seite 3: Übersicht

    Die Kraftstoffhandpumpe erleichtert das Star‐ 22 Verschlussschraube ten des Motors. Die Verschlussschraube verschließt die Öff‐ 5 Zündkerzenstecker nung für das STIHL Getriebefett. Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündlei‐ tung mit der Zündkerze. # Leistungsschild mit Maschinennummer 6 Zündkerze Schutze und Schneidwerk‐...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Symbole Die Symbole können auf der Motorsense und dem Schutz sein und bedeuten Folgendes: Dieses Symbol kennzeichnet den Kraftstofftank. Dieses Symbol kennzeichnet die Kraftstoff‐ handpumpe. In dieser Position des Kombischiebers wird der Motor gestartet. 1 Universalschutz Der Universalschutz schützt den Benutzer vor In dieser Position des Kombischiebers wird der Motor betrieben.
  • Seite 5: Universalschutz Und Schürze

    Bestimmungsgemäße Verwen‐ – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, dung Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Die Motorsense STIHL FS 235 R dient für fol‐ tigt. gende Anwendungen: ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL – mit einem Mähkopf: Mähen von Gras Fachhändler aufsuchen.
  • Seite 6: Bekleidung Und Ausstattung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise sen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder ► Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: Schutzstiefel mit getötet werden. Stahlkappen tragen. ► Falls der Benutzer einen Herzschrittmacher trägt: Sicherstellen, dass der Herzschrittma‐ ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem cher nicht beeinflusst wird. Material tragen.
  • Seite 7 – Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand richtig angebaut. können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ – Original STIHL Zubehör für diese Motorsense ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft ist angebaut. gesetzt werden. Der Benutzer kann schwer –...
  • Seite 8: Kraftstoff Und Tanken

    – Die Verschleißgrenzen sind nicht überschrit‐ ■ Eingeatmete Kraftstoffdämpfe und Benzin‐ ten. dämpfe können Personen vergiften. – Falls ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- ► Kraftstoffdämpfe und Benzindämpfe nicht Schneidwerkzeug verwendet wird darf dieses einatmen. nicht schwerer, nicht dicker, nicht anders ►...
  • Seite 9 Sachschaden ► Ruhig und überlegt arbeiten. kann entstehen. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐ ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ nisse schlecht sind: Nicht mit der Motor‐ händler aufsuchen. sense arbeiten. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch ►...
  • Seite 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise Personen können verletzt werden und Sach‐ Schneidwerkzeug kann nach rechts oder in schaden kann entstehen. Richtung des Benutzers gestoßen wer‐ ► Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbe‐ den (schwarzer Pfeil). Der Benutzer kann die reich entfernen. Kontrolle über die Motorsense verlieren. Per‐ ■...
  • Seite 11: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐ können: Motorsense nicht verwenden und gen außer Kraft gesetzt werden. Personen einen STIHL Fachhändler aufsuchen. können schwer verletzt oder getötet werden. ► Motorsense und Schutz nicht selbst warten Motorsense zusammen‐...
  • Seite 12: Schutz Anbauen Und Abbauen

    deutsch 6 Motorsense zusammenbauen ► Tragöse (1) am Schaft (2) ansetzen und auf den Schaft (2) drücken. ► Mutter (4) einsetzen. ► Muttern (2) so in den Schrittbegrenzer (1) ste‐ ► Schraube (3) eindrehen und fest anziehen. cken, dass die Bohrungen fluchten. ►...
  • Seite 13: Metall-Schneidwerkzeug Anbauen Und Abbauen

    6 Motorsense zusammenbauen deutsch ► Mähkopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (4) einrastet. Die Welle (3) ist blockiert. ► Mähkopf (1) von Hand fest anziehen. ► Steckdorn (4) abziehen. 6.6.2 Mähkopf abbauen ► Motor abstellen. ► Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung drücken und gedrückt halten.
  • Seite 14: Motorsense Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 7 Motorsense für den Benutzer einstellen ► Steckdorn (7) bis zum Anschlag in die Boh‐ Das Schneidwerkzeug muss leicht auf dem rung drücken und gedrückt halten. Boden aufliegen. ► Metall-Schneidwerkzeug (4) solange gegen ► Motor abstellen. den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn (7) einrastet.
  • Seite 15: Kraftstoff Mischen Und Motorsense Betanken

    Gemisch aus Benzin und ■ Kraftstoff kann sich unter Einwirkung von Zweitakt-Motoröl, im Mischungsverhältnis 1:50. Licht, Sonneneinstrahlung und extremen Tem‐ STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff peraturen schneller entmischen. Falls ent‐ STIHL MotoMix. mischter Kraftstoff getankt wird, kann die Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein Motorsense beschädigt werden.
  • Seite 16: Motor Starten Und Abstellen

    deutsch 9 Motor starten und abstellen Motor starten und abstellen Richtigen Startvorgang aus‐ wählen Wann muss der Motor auf das Starten vorberei‐ tet werden? Der Motor muss auf das Starten vorbereitet wer‐ den, falls eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: ►...
  • Seite 17: Motor Abstellen

    ► Motor abstellen. ► Versuchen, den Gashebel zu drücken, ohne die Gashebelsperre zu drücken. ► Falls sich der Gashebel drücken lässt: Motor‐ sense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Motorsense mit der linken Hand auf den Die Gashebelsperre ist defekt.
  • Seite 18: Motorsense Halten Und Führen

    deutsch 11 Mit der Motorsense arbeiten Falls ein Metall-Schneidwerkzeug verwendet wird: HINWEIS ► Motorsense mit der rechten Hand am Bedie‐ ■ Wenn mit der Motorsense wieder in geringerer nungsgriff so festhalten, dass der Daumen Höhe gearbeitet wird, kann der Motor überhit‐ den Bedienungsgriff umschließt.
  • Seite 19: Nach Dem Arbeiten

    Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfä‐ ► Kraftstofftank verschließen. den automatisch auf die richtige Länge ab. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhänd‐ Falls die Mähfäden kürzer als 40 mm sind, kön‐ ler reinigen lassen. nen sie nicht automatisch nachgestellt werden.
  • Seite 20: Warten

    16 Warten ► Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2) sichtbar ist: ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben. ► 5 g STIHL Getriebefett in das Getriebege‐ häuse drücken. ► Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdre‐ hen. ► Verschlussschraube (2) eindrehen und fest anziehen.
  • Seite 21: Reparieren

    17 Reparieren deutsch 17 Reparieren Schneidwerkzeug nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17.1 Motorsense und Schneidwerk‐ zeug reparieren Der Benutzer kann die Motorsense und das Schneidwerkzeug nicht selbst reparieren. ► Falls die Motorsense oder das Schneidwerk‐ zeug beschädigt sind: Motorsense oder 18 Störungen beheben...
  • Seite 22: Leerlauf Einstellen

    ► Zündkerze (2) eindrehen und fest anziehen. ► Zündkerzenstecker (1) fest aufdrücken. 19 Technische Daten 19.1 Motorsense STIHL FS 235 R Der Motor geht im Leerlauf aus ► Leerlaufanschlagschraube LA im Uhrzeiger‐ – Hubraum: 36,3 cm³ sinn drehen, bis das Schneidwerkzeug beginnt –...
  • Seite 23: Kombinationen Aus Schneidwerkzeugen, Schutzen Und Tragsystemen

    Schürze – Doppelschultergurt mit Schnelllöseeinrichtung 21 Ersatzteile und Zubehör Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 21.1 Ersatzteile und Zubehör für deren Einsatz auch nicht einstehen. Diese Symbole kennzeichnen original Original STIHL Ersatzteile und original STIHL STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
  • Seite 24: Entsorgen

    Bišće polje bb Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ 88000 Mostar duktzulassung der AND‐ Telefon: +387 36 352560 REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Fax: +387 36 350536 Das Baujahr, das Herstellungsland und die KROATIEN Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben.
  • Seite 25: Préface

    Telefon: +90 232 210 32 32 sable de la nature. La présente Notice d'emploi Fax: +90 232 210 32 33 vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 26: Vue D'ensemble

    Le contact de câble d'allumage relie le câble Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction d'allumage avec la bougie. de la graisse à réducteur STIHL. 6 Bougie # Plaque signalétique avec numéro de machine La bougie allume le mélange carburé dans le moteur.
  • Seite 27: Systèmes De Portage

    4 Prescriptions de sécurité français Symboles Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués sur la débroussailleuse et sur le capot protecteur ont les significations suivantes : Ce symbole repère le réservoir à car‐ burant. Ce symbole repère la pompe d'amorçage manuelle.
  • Seite 28: Utilisation Conforme À La Destination Prévue

    – Avant de travailler pour la première fois nation prévue avec la débroussailleuse, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du La débroussailleuse STIHL FS 235 R convient revendeur spécialisé STIHL ou d'une pour les applications suivantes : autre personne compétente.
  • Seite 29: Vêtements Et Équipement

    4 Prescriptions de sécurité français ► Au moindre doute : consulter un revendeur ments appropriés, l’utilisateur risque de subir spécialisé STIHL. des blessures graves. ■ Le système d'allumage de la débroussailleuse ► Porter des vêtements ajustés. engendre un champ électromagnétique. Le ►...
  • Seite 30: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    éloigné de nent pas : ne pas travailler avec la débrous‐ toute matière aisément inflammable. sailleuse. ► Monter des accessoires d'origine STIHL Bon état pour une utilisation en destinés à cette débroussailleuse. toute sécurité ► Monter l'outil de coupe et le capot protec‐...
  • Seite 31: Carburant Et Ravitaillement

    – Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son plein de carburant. épaisseur et son diamètre ne doivent pas ■...
  • Seite 32 30 jours (durée ■ Le mélange, l'essence et l'huile pour moteurs de stockage maximale pour le carburant deux-temps peuvent nuire à l'environnement. STIHL MotoMix : 2 ans). ► Ne pas renverser du mélange, de l'essence Utilisation ou de l'huile pour moteurs deux-temps.
  • Seite 33: Forces De Réaction

    Cela peut causer des dégâts matériels et des per‐ sonnes risquent d'être grièvement blessées. ► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, la débroussailleuse peut produire des vibrations. ► Porter des gants.
  • Seite 34: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT Les enfants risquent d'être grièvement bles‐ sés. ■ Dans les cas énoncés ci-avant, le mouvement ► Arrêter le moteur. de rotation de l'outil de coupe peut être forte‐ ► Si un outil de coupe métallique est monté : ment freiné...
  • Seite 35: Préparatifs Avant L'utilisateur De La Débrous- Sailleuse

    ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ capot protecteur s'avère nécessaire : con‐ tées : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais sulter un revendeur spécialisé STIHL. consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Procéder à la maintenance de l'outil de Assemblage de la débrous‐...
  • Seite 36: Montage De La Poignée Circulaire Avec Protection

    français 6 Assemblage de la débroussailleuse Montage et démontage du ► Passer les vis (1) à travers les trous de la poi‐ tablier gnée circulaire (3) et des colliers (4 et 6). ► Visser et serrer fermement les écrous (7). 6.5.1 Montage du tablier Montage de la poignée circu‐...
  • Seite 37 6 Assemblage de la débroussailleuse français ► Poser le disque de pression (2) sur l'arbre (3) de telle sorte que le côté de plus petit diamè‐ tre soit orienté vers le haut. ► Poser la tête faucheuse (1) sur l'arbre (3) et la faire tourner à...
  • Seite 38: Réglage De La Débroussailleuse Selon L'utili- Sateur

    français 7 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur ► Dévisser l'écrou en tournant dans le sens des ► Si la position d'équilibre de l'outil de coupe doit aiguilles d'une montre. être adaptée : ► Démonter les pièces de fixation, l'outil de coupe métallique et le disque de pression.
  • Seite 39 ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. ■ Sous l'effet de la lumière, des rayons de soleil et de températures extrêmes, le mélange peut STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou se décomposer assez rapidement. Si l'on fait d'une huile moteur hautes performances de le plein avec du mélange décomposé, cela ris‐...
  • Seite 40: Mise En Route Et Arrêt Du Moteur

    français 9 Mise en route et arrêt du moteur Mise en route et arrêt du ► Enfoncer la gâchette d'accélérateur (5) et la moteur maintenir enfoncée. ► Placer le curseur combiné (3) dans la position Choix de la procédure adé‐ et le maintenir dans cette position.
  • Seite 41: Arrêt Du Moteur

    : ne pas utiliser la débroussailleuse, ► Tirer rapidement sur la poignée de lancement mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. et la guider à la main au retour. Répéter cette Le blocage de gâchette d'accélérateur est procédure autant de fois que nécessaire, jus‐...
  • Seite 42: Travail Avec La Débroussailleuse

    ► Placer le levier du volet de starter dans la la débroussailleuse position Le moteur s'arrête. ► Ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le curseur combiné est défectueux. 11 Travail avec la débroussail‐ leuse 11.1 Adaptation du réglage du car‐...
  • Seite 43: Ajustage Des Fils De Coupe

    12 Après le travail français 11.4.2 Ajustage des fils de coupe sur les têtes faucheuses SuperCut Une sortie des fils de coupe a lieu automatique‐ ment. Le couteau rogneur situé dans le capot protecteur rogne automatiquement les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte.
  • Seite 44: Nettoyage

    ► Laisser la débroussailleuse refroidir. voir à carburant par un revendeur spécialisé ► Nettoyer la débroussailleuse avec un chiffon STIHL. humide ou un produit STIHL dissolvant la résine. Une fois par an ► Nettoyer les fentes de ventilation à l'aide d'un ►...
  • Seite 45: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    ► Faire fonctionner la débroussailleuse pen‐ Le moteur tourne au ralenti et le câble de dant 1 minute. commande des gaz est correctement réglé. La graisse à réducteur STIHL se répartit ► Arrêter le moteur. uniformément. 16.4 Affûtage et équilibrage d'un 16.3...
  • Seite 46: Remplacer Le Filtre À Air

    français 18 Dépannage Dérangement Cause Remède Le carburateur est ► Laisser la débroussailleuse refroidir. trop chaud. ► Avant la mise en route du moteur : actionner au moins 10 fois la pompe d'amorçage manuelle. Le carburateur est ► Faire réchauffer la débroussailleuse jusqu'à +10 °C. givré.
  • Seite 47: Ventilation De La Chambre De Combustion

    19.1 Débroussailleuse STIHL Si l'outil de coupe est entraîné au ralenti en per‐ FS 235 R manence – Cylindrée : 36,3 cm³ ► Tourner la vis de butée de réglage de régime – Puissance suivant ISO 8893 : 1,55 kW à...
  • Seite 48: Émissions De Nuisances À L'échappement

    évaluer la 23 Déclaration de conformité fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. 23.1 Débroussailleuse STIHL Pour obtenir des pièces de rechange d'origine...
  • Seite 49: Adresses

    – Genre de produit : débroussailleuse 2334 Vösendorf – Marque de fabrique : STIHL Téléphone : +43 1 86596370 – Type : FS 235 R SUISSE – Numéro d'identification de série : 4151 STIHL Vertriebs AG est conforme à toutes les prescriptions applica‐...
  • Seite 50 STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Seite 51: Ripari E Attrezzi Di Taglio

    22 Vite di chiusura Il raccordo candela di accensione collega il La vite di chiusura chiude l’apertura per il cavo di accensione alla candela di accen‐ grasso per riduttori STIHL. sione. # Targhetta dati tecnici con numero di matricola 6 Candela di accensione...
  • Seite 52: Simboli Di Avvertimento

    Impiego secondo la destina‐ zione Indossare gli stivali di protezione. Il decespugliatore STIHL FS 235 R serve per le seguenti applicazioni: – con una testa falciante: Falciatura di erba – con una lama tagliaerba: Falciatura di erba ed Indossare guanti da lavoro.
  • Seite 53: Requisiti Dell'utente

    ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi – L'utente ha ricevuto istruzioni da un nel legno, nella sterpaglia e nel decespuglia‐ rivenditore STIHL o da una persona tore. Se l'utente non indossa indumenti adatti esperta prima di iniziare a lavorare con potrebbe subire gravi lesioni personali.
  • Seite 54: Condizioni Di Sicurezza

    4 Avvertenze di sicurezza – Sono montati accessori originali STIHL appo‐ ► Indossare guanti da lavoro in mate‐ riale resistente. siti per questo decespugliatore. – Gli accessori sono montati correttamente. – Tutti i fissaggi e le viti accessibili sono serrati.
  • Seite 55: Carburante E Rifornimento

    ► Non inalare i vapori del carburante o della – Se si utilizza un attrezzo di taglio metallico non benzina. prodotto da STIHL, questo non deve essere ► Effettuare il rifornimento in un luogo bene più pesante, più spesso, di forma diversa, di aerato.
  • Seite 56 ► Usare una miscela di benzina e olio per con il decespugliatore. L'utente potrebbe ferirsi motore a due tempi non più vecchia di 30 gravemente. giorni (STIHL MotoMix: 2 anni). 0458-500-7521-B...
  • Seite 57: Forze Di Reazione

    ► Interrompere il lavoro e rivolgersi ad un – L’attrezzo di taglio metallico rotante è inca‐ rivenditore STIHL. strato. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibra‐ Il maggior rischio di contraccolpo si ha nella zona zioni attraverso il decespugliatore.
  • Seite 58: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Conservare il decespugliatore fuori dalla riparazione, rivolgersi a un rivenditore portata dei bambini. STIHL. ■ I contatti elettrici sul decespugliatore e i com‐ ► Sottoporre a manutenzione l’attrezzo di ponenti metallici possono corrodersi in caso di taglio come descritto nelle istruzioni per umidità.
  • Seite 59: Assemblare Il Decespugliatore

    ► Introdurre le viti (1) attraverso i fori nell’impu‐ zioni: Non usare il decespugliatore e rivolgersi gnatura circolare (3) e nelle fascette (4 e 6). ad un rivenditore STIHL. ► Avvitare i dadi (7) e stringerli. Assemblare il decespuglia‐ Montare l’impugnatura circolare...
  • Seite 60: Montare E Smontare La Testa Falciante

    italiano 6 Assemblare il decespugliatore Il coltello tagliafilo sul grembiule (1) non deve essere di nuovo montato. Montare e smontare la testa falciante 6.6.1 Montare la testa falciante ► Arrestare il motore. ► Spingere il riparo (1) fino all’arresto nelle guide sulla scatola del riduttore.
  • Seite 61: Regolare Il Decespugliatore Per L'utente

    7 Regolare il decespugliatore per l'utente italiano ► Estrarre la spina. Regolare il decespugliatore per l'utente Applicare e regolare il sistema di trasporto ► Applicare la tracolla semplice (1) o la tracolla doppia (3). ► Posizionare il piattello di pressione (5) sull'al‐ ►...
  • Seite 62: Bilanciare Il Decespugliatore

    STIHL prescrive l’olio per motori a due tempi ► Arrestare il motore. STIHL HP Ultra o un olio motore ad alte presta‐ zioni di pari qualità per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina.
  • Seite 63: Avviare E Arrestare Il Motore

    9 Avviare e arrestare il motore italiano ► Girare il tappo del serbatoio del carburante in Quando è possibile avviare il motore diretta‐ senso antiorario fino a riuscire a togliere il mente? tappo del serbatoio del carburante. Il motore può essere avviato direttamente se ha ►...
  • Seite 64: Avviare Il Motore

    ► Premere il grilletto (5) e tenerlo premuto. ► Non usare il decespugliatore e rivolgersi ad ► Posizionare l’interruttore combinato (3) e un rivenditore STIHL. tenerlo in posizione Il cursore marcia-arresto è guasto. ► Rilasciare il grilletto (5) e il bloccaggio gril‐...
  • Seite 65: Lavorare Con Il Decespugliatore

    ► Posizionare la leva farfalla di avviamento in posizione Il motore si spegne. ► Non usare il decespugliatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il cursore marcia-arresto è guasto. ► Agganciare l’occhiello di trasporto (2) nel 11 Lavorare con il decespu‐...
  • Seite 66: Allungamento Del Filo

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Tenere il decespugliatore con la mano destra ► Estrarre i fili (2) manualmente. sull'impugnatura di comando di modo che il ► Se non è più possibile estrarre i fili (2): sosti‐ pollice stringa l'impugnatura di comando. tuire l’inserto bobina (1) o il filo (2).
  • Seite 67: Pulizia

    ► Se non è visibile grasso sulla vite di chiu‐ sura (2): ► Avvitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (1). ► Premere 5 g di grasso per riduttori STIHL nella scatola del riduttore. ► Estrarre il raccordo candela di accensione (1). ► Svitare il tubetto “grasso per riduttori ►...
  • Seite 68: Eliminazione Dei Guasti

    Affilare ed equilibrare correttamente gli attrezzi di taglio metallici è un'operazione che richiede molto esercizio. STIHL raccomanda di fare affilare ed equilibrare gli attrezzi di taglio metallici da un rivenditore STIHL. ► Affilare l’attrezzo di taglio metallico come indi‐...
  • Seite 69: Sostituire Il Filtro Aria

    18 Eliminazione dei guasti italiano 18.2 Sostituire il filtro aria ► Girare di 3/4 di giro in senso antiorario la vite di registro del minimo L. Il filtro aria non può essere pulito. Se la potenza del motore cala o il filtro aria risulta danneggiato, 18.4 impostare il minimo occorre sostituire il filtro aria.
  • Seite 70: Dati Tecnici

    – Regime massimo dell’albero condotto: 7900 gazione del tipo UE è riportato all’indirizzo 1/min www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il – Candele ammesse: Bosch WSR 6 F di STIHL prodotto. – Distanza tra gli elettrodi della candela di accensione: 0,5 mm Il valore di CO misurato è...
  • Seite 71: Combinazione Di Utensili Da Taglio, Protezi- Oni E Sistemi Di Trasporto

    I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non EN ISO 11806‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1. possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le Il calcolo del livello di potenza acustica misurato attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL e garantito è...
  • Seite 72 *04585007521B* 0458-500-7521-B...

Diese Anleitung auch für:

Fs 235

Inhaltsverzeichnis