Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER SEAS 20 B1
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
AFFILACOLTELLI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 270741
AIGUISEUR ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 20 B1

  • Seite 1 ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER SEAS 20 B1 ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER AIGUISEUR ÉLECTRIQUE Bedienungsanleitung Mode d’emploi AFFILACOLTELLI ELETTRICO ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER Istruzioni per l’uso Operating instructions IAN 270741...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ........11 SEAS 20 B1...
  • Seite 5: Einleitung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- schaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 20 B1...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Messer- oder Scherenklingen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso- nal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, ► soweit nicht hier dazu angeleitet wird. SEAS 20 B1...
  • Seite 7 Körperteile nicht mit dem drehenden Schleifstein in Berührung kommen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen ► durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkappe betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. SEAS 20 B1...
  • Seite 8: Auspacken

    Produkt. ■ Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nicht- gebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege” beschrieben. SEAS 20 B1...
  • Seite 9: Aufstellen

    Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. SEAS 20 B1...
  • Seite 10: Messer Mit Glattem Schliff

    Dies geht in jeder Position der Funktions- und Schutzkappe Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföffnungen vorne an der Funktions- und Schutzkappe (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fläche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliffen. SEAS 20 B1...
  • Seite 11: Schleifen Direkt Am Schleifstein

    Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe abnehmen und den Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. ■ Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. SEAS 20 B1...
  • Seite 12: Wartung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. SEAS 20 B1...
  • Seite 13: Garantie Und Service

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. SEAS 20 B1...
  • Seite 14: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270741 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 15 SEAS 20 B1...
  • Seite 16 Garantie et service après-vente ....22 Importateur ....... . . 23 SEAS 20 B1...
  • Seite 17: Introduction

    être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d‘opération par intermittence indiqué, l‘appareil doit rester éteint jusqu‘à ce que le moteur se soit refroidi à température ambiante (env. 30 minutes). SEAS 20 B1...
  • Seite 18: Description De L'appareil

    fiche secteur endommagé par des techni- ciens spécialisés agréés ou par le service d’assis- tance technique, afin d’éviter tout risque d’accident. N’ouvrez jamais les éléments du boîtier, à ► moins que vous y soyez invités. SEAS 20 B1...
  • Seite 19 à affûter en rotation. Portez des gants de protection pour éviter toutes ► blessures par des lames aiguisées, ou lorsque vous opérez l’affûteuse alors que le capuchon fonctionnel et de protection a été retiré. SEAS 20 B1...
  • Seite 20: Déballage

    Conservez l’emballage pour pouvoir y ranger l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le retourner en cas de réparations. ■ Nettoyez toutes les pièces avant le premier usage, conformément à la description dans le chapitre «Nettoyage et entretien». SEAS 20 B1...
  • Seite 21: Installation

    Le fait d’affûter dans le mauvais angle peut détruire chaque tranchant. ■ Après la fin de l’opération d’affûtage, retirez d’éventuels restes de poussières d’affûtage se trouvant sur la lame à l’aide d’un chiffon humide. SEAS 20 B1...
  • Seite 22: Lame Lisse

    . Pour ce faire, insérez le tournevis selon sa largeur à travers l’une des deux ouvertures d’affûtage à l’avant au niveau du capuchon fonctionnel et de protection (voir dépliant). L’extrémité du tournevis est à présent affûtée de manière plane et plate. SEAS 20 B1...
  • Seite 23: Affûter Directement Sur La Pierre À Affûter

    à affûter à l’aide d’un pinceau sec. ■ Retirez le recueille poussière et nettoyez-le à l’aide d’un pinceau et le cas échéant avec un chiffon légèrement humide. SEAS 20 B1...
  • Seite 24: Entretien

    Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement. SEAS 20 B1...
  • Seite 25: Garantie Et Service Après-Vente

    Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. SEAS 20 B1...
  • Seite 26: Importateur

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270741 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 27 SEAS 20 B1...
  • Seite 28 Garanzia e assistenza ......34 Importatore ....... . . 35 SEAS 20 B1...
  • Seite 29: Introduzione

    Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funziona- mento dell’apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l’apparecchio fino al raffreddamento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti). SEAS 20 B1...
  • Seite 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o ► immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli. Non aprire mai alcun elemento dell’alloggia- ► mento, a meno che non vi siano chiare istruzioni al riguardo. SEAS 20 B1...
  • Seite 31 Indossare guanti protettivi per evitare lesioni ► da taglio o se si utilizza l’affilatrice senza il cappuccio di funzione e di protezione . Questo apparecchio non deve venire utilizzato ► da bambini. SEAS 20 B1...
  • Seite 32: Disimballaggio

    ■ Conservare l’imballaggio, per potervi riporre l’apparecchio in caso di non utilizzo o restituirlo in caso di necessità di riparazioni. ■ Pulire tutti gli elementi prima del primo impiego, così come descritto al capitolo “Pulizia e cura”. SEAS 20 B1...
  • Seite 33: Montaggio

    (come indicato dalla forma dell’apertura). Affilando con l’angolo errato si distrugge il filo della lama. ■ Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con un panno umido. SEAS 20 B1...
  • Seite 34: Coltello Con Lama Piatta

    . A tale scopo, inserire il cacciavite a lama in una delle due aperture davanti al cappuccio di funzione e di prote- zione (v. pagina apribile), in base alla larghezza del cacciavite. La punta a lama del cacciavite verrà così affilata in piano. SEAS 20 B1...
  • Seite 35: Molare Direttamente Sulla Mola

    ■ Estrarre la vaschetta per la polvere e pulirla con un pennello ed eventualmente con un panno leggermente inumidito. SEAS 20 B1...
  • Seite 36: Manutenzione

    Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. SEAS 20 B1...
  • Seite 37: Garanzia E Assistenza

    Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. SEAS 20 B1...
  • Seite 38: Importatore

    Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270741 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 39 SEAS 20 B1...
  • Seite 40 Importer ........47 SEAS 20 B1...
  • Seite 41: Introduction

    When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). SEAS 20 B1...
  • Seite 42: Appliance Description

    Arrange for defective power plugs and/or ► cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, other ► than those specified herein. SEAS 20 B1...
  • Seite 43 . Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective removed. This appliance may not be used by children. ► SEAS 20 B1...
  • Seite 44: Unpacking

    Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. SEAS 20 B1...
  • Seite 45: Placement

    (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 20 B1...
  • Seite 46: Knife With Smooth Edge

    . Appropriate to its width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings on the front of the function and protective cap (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and flat. SEAS 20 B1...
  • Seite 47: Grinding Directly On The Grindstone

    You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. ■ Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth. SEAS 20 B1...
  • Seite 48: Maintenance

    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regu- lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. SEAS 20 B1...
  • Seite 49: Warranty And Service

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270741 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SEAS 20 B1...
  • Seite 50: Importer

    Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2015 · Ident.-No.: SEAS20B1-072015-1 IAN 270741...

Inhaltsverzeichnis