Seite 1
SCHUH- UND KLEIDERTROCKNER / SHOE & GARMENT DRYER / SÈCHE-CHAUSSURES ET SÈCHE- VÊTEMENTS SSK 160 A1 SCHUH- UND SUSZARKA DO BUTÓW I KLEIDERTROCKNER UBRAŃ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SHOE & GARMENT DRYER SUŠIČ BOT A OBLEČENÍ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Seite 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 8
Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220–240 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 160 W Dieses Produkt ist zum Trocknen von Schuhen und Kleidung bestimmt . Verwenden Sie es nicht für Max . Belastung: 5 kg andere Zwecke . Schutzklasse: Schutzart: IPX1 (Schutz gegen Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Tropfwasser) privaten Haushalten und nicht für gewerbliche...
Seite 9
Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen . Reinigung und Benutzer- mWARNUNG! LEBENS- Wartung dürfen nicht von GEFAHR UND Kindern ohne Beaufsichtigung UNFALL GEFAHR FÜR durchgeführt werden . SÄUGLINGE UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial mWARNUNG! Eine...
Seite 10
Elektrische Sicherheit Bevor Sie das Produkt mit dem Stromnetz verbinden, mGEFAHR! Stromschlag- überprüfen Sie, ob die risiko! Versuchen Sie Spannung und der Nennstrom niemals, das Produkt selbst den am Typenschild des zu reparieren . Im Fall Produkts angegebenen einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entsprechen .
Seite 11
Reinigung und Vor der ersten Verwendung Aufbewahrung Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien . mWARNUNG! Verletzungs- Bedienung risiko! Trennen Sie das Produkt einschalten: Produkt vom Stromnetz, bevor – Verbinden Sie den Netzstecker 15 ] Sie es reinigen oder wenn es einer geeigneten Steckdose .
Seite 12
Kleidung trocknen Anzeigen: Kontrollleuchte Status Schieben Sie die Trocknerarme für Kleidung auf die Aufnahmen (Abb . B) . Produkt befindet Kontrollleuchte Hängen Sie große Kleidungsstücke direkt auf sich im Standby- blinkt blau . die Trocknerarme für Kleidung (Abb .
Seite 13
Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Problem Behebung GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der Reinigung: Trennen Sie das Produkt stets von Das Produkt Schließen Sie die der Stromversorgung . funktioniert nicht . Anschluss leitung 15 ] WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen an eine geeignete Steck dose an .
Seite 14
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Seite 15
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
Seite 17
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Seite 18
Intended use Technical data Input voltage: 220–240 V , 50 Hz The product is intended for drying shoes and articles of clothing . Do not use it for any other Power consumption: 160 W purpose . Max . load: 5 kg Protection class: The product is designed for household use;...
Seite 19
Children and persons with Children shall not play with the limitations product . Cleaning and user maintenance mWARNING! DANGER shall not be made by children OF DEATH AND without supervision . ACCIDENTS FOR TODDLERS AND Intended use CHILDREN! mWARNING! Risk of Never leave children injury! Improper use may...
Seite 20
Electrical safety Before connecting the product to the mains, check that the mDANGER! Risk of electric voltage and rated current shock! Never attempt to correspond to the power supply repair the product yourself . In details given on the product’s case of malfunction, repairs are nameplate .
Seite 21
Cleaning and storage Before first use Remove all packing materials before use . mWARNING! Risk of injury! Disconnect the product Operation from the power supply before Turning on the product: cleaning or when it is not in –...
Seite 22
Drying clothing Indicators: Indicator lamp Status Insert the dryer arms for clothing into the sockets (fig . B) . The product is in The indicator lamp Hang large clothing articles directly on the standby mode . flashes blue . ...
Seite 23
Cleaning and care Troubleshooting Problem Solution DANGER! Risk of electric shock! Before cleaning: Always disconnect the product from The product does not Plug the power the power supply . work . plug into a 15 ] WARNING! Do not immerse the product’s suitable socket-outlet .
Seite 24
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Seite 25
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
Seite 27
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 28
Utilisation conforme aux Données techniques prescriptions Tension d’entrée : 220–240 V , 50 Hz Consommation 160 W Ce produit est destiné au séchage de chaussures d'énergie : et de vêtements . Ne l’utilisez pas à d’autres fins . Charge maximale : 5 kg Le produit est prévu exclusivement pour une Classe de protection : II utilisation dans le milieu domestique et n'est pas...
Seite 29
Enfants et personnes Les enfants ne doivent pas jouer atteintes d'un handicap avec le produit . Le nettoyage et l’entretien mAVERTISSEMENT ! réalisables par l'utilisateur ne DANGER MORTEL ET doivent pas être effectués par RISQUE D'ACCIDENT des enfants sans surveillance . POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! Utilisation conforme aux...
Seite 30
Sécurité électrique Avant de brancher le produit sur le courant électrique, mDANGER ! Risque vérifiez si la tension et le d'électrocution ! N’essayez courant nominal correspondent jamais de réparer le produit bien aux données de par vous-même . En cas l'alimentation en électricité de dysfonctionnement, les indiquées sur l'étiquette réparations doivent être...
Seite 31
Nettoyage et rangement Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage . mAVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Débranchez Fonctionnement le produit du réseau électrique, Allumer le produit : lorsqu'il n'est pas utilisé et avant – Branchez la fiche secteur sur une prise 15 ] de courant compatible .
Seite 32
Séchage de vêtements Affichages : Voyant de Glissez les bras de séchage pour vêtement État contrôle sur les logements (fig . B) . Suspendez les vêtements de grande taille Le voyant de contrôle Le produit se trouve directement sur les bras de séchage pour clignote en bleu .
Seite 33
Nettoyage et entretien Dépannage Problème Solution DANGER ! Risque d'électrocution ! Avant le nettoyage : Débranchez d'abord le Le produit ne Branchez le cordon produit de l'alimentation électrique . fonctionne pas . d'alimentation 15 ] AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les une prise de courant appropriée .
Seite 34
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux...
Seite 35
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Seite 36
Article 1648 1er alinéa du Code civil Faire valoir sa garantie L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à compter de la découverte du vice . indications suivantes : Les pièces détachées indispensables à...
Seite 37
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
Seite 38
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Seite 39
Beoogd gebruik Technische gegevens Voedingsspanning: 220–240 V , 50 Hz Dit product is bestemd voor het drogen van schoenen en kleding . Gebruik het niet voor Energieverbruik: 160 W andere doeleinden . Max . belasting: 5 kg Veiligheidsklasse: Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik Beschermingswijze: IPX1 (bescherming tegen...
Seite 40
Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het beperkingen product spelen . Schoonmaken en onderhoud mWAARSCHUWING! door de gebruiker mogen LEVENSGEVAAR niet door kinderen worden EN KANS OP uitgevoerd, tenzij ze onder ONGEVALLEN toezicht staan . VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Beoogd gebruik Laat kinderen nooit zonder...
Seite 41
Elektrische veiligheid Controleer, voordat u het product aansluit op het mGEVAAR! Gevaar voor elektriciteitsnet, of de spanning elektrische schokken! en de nominale stroom in Probeer nooit het product zelf overeenstemming zijn met te repareren . In geval van een de op het typeplaatje van storing mogen reparaties alleen het product aangegeven...
Seite 42
Schoonmaken en opbergen Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal . mWAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! Bediening Koppel het product van het Het product inschakelen: elektriciteitsnet los voordat u het – Steek de netstekker in een daarvoor 15 ] geschikt stopcontact .
Seite 43
Kleding drogen Aanduidingen: Controlelampje Status Schuif de droogarmen voor kleding de daarvoor bestemde aansluitingen Het blauwe Het product staat (afb . B) . controlelampje in de standby- Hang grote kledingsstukken direct op de knippert . modus . droogarmen voor kleding ...
Seite 44
Schoonmaken en onderhoud Probleemoplossing Probleem Oplossing GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Voor het schoonmaken: Koppel Het product werkt Sluit het het product altijd los van het elektriciteitsnet . niet . aansluitsnoer 15 ] WAARSCHUWING! Dompel de aan op een geschikt stopcontact .
Seite 45
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Seite 46
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en te waarborgen dient u de volgende instructies in voor levering grondig getest . In geval van schade acht te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Seite 48
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
Seite 49
Używać zgodnie z Dane techniczne przeznaczeniem Napięcie wejściowe: 220–240 V , 50 Hz Pobór mocy: 160 W Produkt przeznaczony do suszenia butów i odzieży . Nie używać go do żadnych innych Maks . obciążenie: 5 kg celów . Stopień...
Seite 50
Dzieci i osoby z Dzieci nie mogą bawić się ograniczeniami produktem . Czyszczenia i prac m OSTRZEŻENIE! konserwacyjnych nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci WYPADKIEM I pozostawione bez nadzoru . NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA Używać zgodnie z DLA NIEMOWLĄT I przeznaczeniem MAŁYCH DZIECI! mOSTRZEŻENIE! Niewłaściwe...
Seite 51
Bezpieczeństwo Przed podłączeniem produktu elektryczne do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd mNIEBEZPIECZEŃSTWO! znamionowy odpowiadają Ryzyko porażenia parametrom zasilania podanym prądem! Nigdy nie na tabliczce znamionowej . próbować samodzielnego Regularnie sprawdzać, czy naprawiania . W razie wtyczka sieciowa i kabel awarii naprawy mogą...
Seite 52
Czyszczenie i Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe . mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Obsługa zranienia! Wyłączać produkt Włączanie urządzenia: przed czyszczeniem lub gdy – Wtyczkę sieciową kabla zasilania 15 ] podłączyć do gniazdka sieciowego . nie jest używany . –...
Seite 53
Suszenie ubrań Wskaźniki: Wskaźnik Status Ramiona suszarki do ubrań wsunąć w zamocowania (rys .B) . Produkt w trybie Wskaźnik miga Duże sztuki odzieży powiesić bezpośrednio gotowości . kolorem niebieskim . na ramionach suszarki do ubrań (rys . D) . Produkt suszy w Wskaźnik świeci...
Seite 54
Czyszczenie i konserwacja Usuwanie usterek Problem Rozwiązanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem: Produkt nie działa . Kabel zasilania Zawsze odłączać produkt od źródła podłączyć do 15 ] zasilania . odpowiedniego gniazda sieciowego . OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych Węże do suszenia Sprawdzić...
Seite 55
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
Seite 56
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką . W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
Seite 57
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seite 58
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Seite 59
Použití v souladu s určením Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V , 50 Hz Tento výrobek je určen k sušení obuvi a oděvů . Nepoužívejte ho pro jiné účely . Příkon: 160 W Maximální zatížení: 5 kg Výrobek je určen výhradně pro použití v Ochranná...
Seite 60
Děti a osoby se zdravotním Děti si nesmí s výrobkem hrát . omezením Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez mVAROVÁNÍ! dohledu . NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO Použití v souladu s určením KOJENCE A DĚTI! mVAROVÁNÍ! Neodborné Nenechte děti hrát si bez použití...
Seite 61
Elektrická bezpečnost Před připojením výrobku k síti zkontrolujte, zda napětí mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí a proud splňují údaje pro úrazu elektrickým napájení uvedené na typovém proudem! Nepokoušejte se štítku . nikdy výrobek sami opravovat . Pravidelně kontrolujte síťovou V případě poruchy smí zástrčku a přípojné...
Seite 62
Čištění a uložení Před prvním použitím Odstraňte veškeré balicí materiály . mVAROVÁNÍ! Riziko zranění! Odpojte výrobek Obsluha od sítě před tím, než ho budete Zapněte výrobek: čistit nebo se nebude používat . – Spojte síťovou zástrčku s vhodnou 15 ] zásuvkou .
Seite 63
Sušení oděvů Indikace: Kontrolka Stav Nasuňte ramínka sušiče na oděv upnutí (obr . B) . Výrobek je v Kontrolka bliká Velké části oděvu zavěste přímo na ramínka pohotovostním modře . sušiče pro oděv (obr . D) . režimu . Výrobek zapněte .
Seite 64
Čištění a péče Odstraňování poruch Problém Odstranění NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním: Výrobek nefunguje . Připojte přívodní Výrobek vždy oddělte od napájení . vedení k vhodné 15 ] VAROVÁNÍ! Neponořujte elektrické části zásuvce . výrobku do vody nebo jiných kapalin . Nikdy Hadice sušiče pro Zkontrolujte ...
Seite 65
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Seite 66
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu přísných kvalitativních směrnic a před odesláním se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
Seite 67
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seite 68
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Watt alebo vážne zranenie .
Seite 69
Používanie v súlade s určením Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V , 50 Hz Tento produkt je určený na sušenie obuvi a odevov . Nepoužívajte ho na iné účely . Príkon: 160 W Max . zaťaženie: 5 kg Produkt je určený...
Seite 70
Deti a osoby s postihnutím Deti sa nesmú s produktom hrať . mVÝSTRAHA! Čistenie a údržbu nesmú NEBEZPEČENSTVO vykonávať deti bez dozoru . OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU Používanie v súlade s PRE DOJČATÁ A určením DETI! mVÝSTRAHA! Neodborné Deti nenechávajte bez dozoru v použitie môže spôsobiť...
Seite 71
Elektrická bezpečnosť Pred pripojením produktu do elektrickej siete skontrolujte, mNEBEZPEČENSTVO! či napätie a menovitý prúd Riziko úrazu elektrickým zodpovedajú údajom o prúdom! Nepokúšajte napájaní uvedeným na sa opravovať produkt typovom štítku produktu . svojpomocne . V prípade Sieťovú zástrčku a napájací ...
Seite 72
Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím Odstráňte všetok obalový materiál . mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Obsluha poranenia! Keď sa chystáte Zapnutie produktu: produkt vyčistiť, alebo ho už – Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej 15 ] zásuvky . nebudete používať, odpojte ho –...
Seite 73
Sušenie odevov Indikátory: Kontrolka Stav Ramienka na sušenie odevov zasuňte na držiaky (obr . B) . Produkt sa Kontrolka bliká Veľké kusy oblečenia zaveste priamo na nachádza v namodro . ramienka na sušenie odevov (obr . D) . pohotovostnom Zapnite produkt .
Seite 74
Čistenie a starostlivosť Odstránenie porúch Problém Odstránenie NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením: Produkt nefunguje . Pripojte napájací Produkt vždy odpojte z napájania . kábel do vhodnej 15 ] VÝSTRAHA! Elektrické časti produktu zásuvky . neponárajte do vody alebo iných kvapalín . Hadicové...
Seite 75
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Seite 76
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto Pre všetky otázky majte pripravený výrobku Vám prináležia zákonné...
Seite 77
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06737 Version: 10/2021 IAN 354941_2004...