Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung

Elektrischer allesschärfer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions
ELEKTROMOS ÉLEZŐ
Használati utasítás
ELEKTRICKÝ BROUSEK
Návod k obsluze
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
IAN 113231
ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA
UNIWERSALNA
Instrukcja obsługi
ELEKTRIČNI UNIVERZALNI
STROJČEK ZA BRUŠENJE
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÁ UNIVERZÁLNA BRÚSKA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 20 B1

  • Seite 1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA Operating instructions UNIWERSALNA Instrukcja obsługi ELEKTROMOS ÉLEZŐ ELEKTRIČNI UNIVERZALNI Használati utasítás STROJČEK ZA BRUŠENJE Navodila za uporabo ELEKTRICKÝ BROUSEK ELEKTRICKÁ UNIVERZÁLNA BRÚSKA Návod k obsluze Návod na obsluhu ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........11 SEAS 20 B1...
  • Seite 5: Introduction

    When the specifi ed C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). SEAS 20 B1...
  • Seite 6: Appliance Description

    Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, other ► than those specifi ed herein. SEAS 20 B1...
  • Seite 7 . Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective removed. This appliance may not be used by children. ► SEAS 20 B1...
  • Seite 8: Unpacking

    Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the fi rst usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. SEAS 20 B1...
  • Seite 9: Placement

    (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 20 B1...
  • Seite 10: Knife With Smooth Edge

    . Appropriate to its width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings on the front of the function and protective cap (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and fl at. SEAS 20 B1...
  • Seite 11: Grinding Directly On The Grindstone

    You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. ■ Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth. SEAS 20 B1...
  • Seite 12: Maintenance

    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regu- lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. SEAS 20 B1...
  • Seite 13: Warranty And Service

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113231 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SEAS 20 B1...
  • Seite 14: Importer

    Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 15 SEAS 20 B1...
  • Seite 16 Importer ........23 SEAS 20 B1...
  • Seite 17: Wprowadzenie

    Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie podanego czasu pracy jednorazowej urządzenie trzeba wyłączyć i zaczekać, aż silnik ostygnie do temperatury pokojowej (około 30 minut). SEAS 20 B1...
  • Seite 18: Opis Urządzania

    ści o ostrze noża lub nożyczek. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable ► sieciowe i wtyczki należy niezwłocznie naprawić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy, ► jeśli nie są do tego przeznaczone. SEAS 20 B1...
  • Seite 19 . W celu ochrony przed skaleczeniami o ostre ► krawędzie, a także podczas korzystania z urządzenia ze zdjętą nasadką funkcyjną zakładaj rękawice ochronne. Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem. ► SEAS 20 B1...
  • Seite 20: Rozpakowanie

    ■ Zachowaj opakowanie, by schować do niego nieużywane urządzenie lub w razie uszkodzenia odesłać je w oryginalnym opakowaniu do naprawy. ■ Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. SEAS 20 B1...
  • Seite 21: Ustawianie

    Staraj się ostrzyć noże i nożyczki zawsze tak, by ostrze prze- biegało pod kątem ostrym do kamienia szlifi erskiego (zgodnie z kształtem otworu). Ostrzenie pod nieprawidłowym kątem może zniszczyć każde ostrze. ■ Po zakończeniu ostrzenia ewentualnie usuń wilgotną szmatką opiłki po ostrzeniu. SEAS 20 B1...
  • Seite 22: Nóż Z Ostrzem Gładkim

    Można to wykonać w dowolnym położeniu nasadki funkcyjnej i ochronna . rubokręt do śrub z rowkiem włóż – w zależności od szerokości – do jednego z dwóch otworów z przodu nasadki funkcyjnej i ochronna (jak pokazano na ilu-stracji na okładce). Końcówka śrubokręta zostanie dokładnie przeszlifowana. SEAS 20 B1...
  • Seite 23: Szlifować Bezpośrednio Na Kamieniu Szlifi Erskim

    , aż strzałka znajdzie się u góry. Teraz możesz zdjąć nasadkę funkcyjną i suchym pędzelkiem wyczyścić okolice kamienia szlifi erskiego ■ Zdejmij zagłębienie na opiłki ,a następnie wyczyść je pędzel- kiem i ewentualnie wytrzyj lekko zwilżoną szmatką. SEAS 20 B1...
  • Seite 24: Konserwacja

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów. Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. SEAS 20 B1...
  • Seite 25: Gwarancja I Serwis

    Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. SEAS 20 B1...
  • Seite 26: Importer

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 113231 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 27 SEAS 20 B1...
  • Seite 28 Gyártja ........35 SEAS 20 B1...
  • Seite 29: Bevezető

    A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemelési idő után a készüléket addig ki kell kapcsolni, amíg a motor szobahőmérsékletre le nem hűlt (kb. 30 perc). SEAS 20 B1...
  • Seite 30: A Készülék Leírása

    és ollóélektől kell védeni. A veszély elkerülése érdekében a sérült hálóza- ► ti kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. Ne nyisson fel semmilyen burkolati elemet, ha ► ez nem szerepel az útmutatóban. SEAS 20 B1...
  • Seite 31 Ügyeljen arra, hogy a forgó köszörűkőhöz ► érjen haj, bő ruházat vagy bármilyen testrész. Viseljen védőkesztyűt, nehogy megsértse ► magát az éles pengével vagy ha a késélezőt levett funkciós sapkával üzemelteti. A készüléket gyermekeknek nem szabad ► használniuk. SEAS 20 B1...
  • Seite 32: Kicsomagolás

    ■ Őrizze meg a csomagolást, hogy a készüléket abban tárolhassa, ha nem használja, vagy hogy abban küldhesse vissza javíttatás esetén. ■ Az első használat előtt tisztítson meg valamennyi alkatrészt a “Tisztítás és ápolás” fejezetben leírtak alapján. SEAS 20 B1...
  • Seite 33: Felállítás

    A kést és az ollót mindig úgy köszörülje, hogy az él hegyes szögben legyen a köszörűkővel (ahogy a nyílás alakja is adja). Ha hibás szögben köszörül, kárt tehet az élben. ■ Köszörűlés után nedves ronggyal törölje le a pengéről a vissza- maradt anyagot. SEAS 20 B1...
  • Seite 34: Lapos Élezésű Kés

    („E” ábra): ■ Ez a funkciós sapka bármely helyezetében lehetséges. Ehhez dugja be a csillagcsavarhúzót szélességétől függően a két köszö- rülőnyílás egyikébe elöl a funkciós sapkán (lásd a kihajtható oldalt). A csavarhúzó homlokfelülete simára csiszolódik. SEAS 20 B1...
  • Seite 35: Élezés Közvetlenül A Köszörűkövön

    Fordítsa el a funkciós sapkát , amíg a nyíl felülre kerül. Ekkor leveheti a funkciós sapkát és a köszörűkőn körülötti területet száraz ecsettel letisztogathatja. ■ Húzza le a porrekeszt ués ecsettel, vagy ha szükséges, eny- hén megnedvesített ronggyal tisztítsa meg. SEAS 20 B1...
  • Seite 36: Karbantartás

    A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlaní- tóhelyre. SEAS 20 B1...
  • Seite 37: Garancia És Szerviz

    2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 113231 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) SEAS 20 B1...
  • Seite 38: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 39 SEAS 20 B1...
  • Seite 40 Servis ........46 Garancijski list ....... 47 SEAS 20 B1...
  • Seite 41: Uvod

    Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po navedenem času KU mora biti naprava izklopljena tako dolgo, dokler se motor ni ohladil na sobno temperaturo (pribl. 30 minut). SEAS 20 B1...
  • Seite 42: Opis Naprave

    škarij. Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable ► dajte takoj zamenjati pooblaščenemu strokov- nemu osebju ali servisni službi, da se izognete nevarnostim. Nikoli ne odpirajte nobenih delov ohišja, če to ► ni navedeno v teh navodilih. SEAS 20 B1...
  • Seite 43 ► ne pridejo v stik z vrtečim brusnim kamnom . Nosite zaščitne rokavice, da preprečite po- ► škodbe zaradi ostrih rezil, ali pa ko brusilnik uporabljate brez funkcionalnega pokrova . Te naprave otroci ne smejo uporabljati. ► SEAS 20 B1...
  • Seite 44: Jemanje Iz Embalaže

    S proizvoda odstranite vse dele embalaže in ostanke embalaže. ■ Embalažo shranite, da napravo lahko shranite, kadar je ne upo- rabljate, ali pa jo v primeru popravila pošljete nazaj. ■ Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in nega«. SEAS 20 B1...
  • Seite 45: Namestitev

    Nože in škarje zmeraj brusite tako, da se rezilo nahaja pod koničastim kotom do brusnega kamna (kot je določeno z obliko odprtine). Brušenje pod napačnim kotom lahko uniči vsako rezilo. ■ Po brušenju odstranite morebitne ostanke prahu od brušenja na rezilih z vlažno krpo. SEAS 20 B1...
  • Seite 46: Gladko Brušen Nož

    To lahko storite v vsakem položaju funkcionalnega pokrova V ta namen izvijač vtaknite ustrezno njegovi širini skozi eno od obeh odprtin za brušenje spredaj na funkcionalnem pokrovu (glejte razklopno stran). Čelna površina izvijača se sedaj zbrusi in je ravna. SEAS 20 B1...
  • Seite 47: Brušenje Neposredno Na Brusnem Kamnu

    Sedaj funkcionalni pokrov lahko snamete in območje okrog brusnega kamna očistite s suhim čopičem. ■ Odstranite vdolbino za prah in jo očistite s čopičem in po potrebi z rahlo navlaženo krpo. SEAS 20 B1...
  • Seite 48: Vzdrževanje

    Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpad- kov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. SEAS 20 B1...
  • Seite 49: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 113231 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) SEAS 20 B1...
  • Seite 50: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SEAS 20 B1...
  • Seite 51 SEAS 20 B1...
  • Seite 52 Dovozce ........59 SEAS 20 B1...
  • Seite 53: Úvod

    3 min. Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené KPD musí přístroj zůstat vypnutý, dokud se motor neochladí na pokojovou teplotu (ca 30 minut). SEAS 20 B1...
  • Seite 54: Popis Přístroje

    škozen síťový kabel, zejména ostrými čepelemi nožů nebo nůžek. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely ► nechte ihned vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem, vyhnete se tak nebezpečí. Nikdy neotvírejte žádné části pláště přístroje, ► pokud to není uvedeno v návodu. SEAS 20 B1...
  • Seite 55 části oblečení nebo části těla. Noste ochranné rukavice, abyste se vyhnuli ► poraněním způsobeným ostrými čepelemi nebo pokud provozujete ostřič nože se sejmu- tým funkčním krytem . Tento přístroj nesmějí používat děti. ► SEAS 20 B1...
  • Seite 56: Vybalení

    ■ Obal si uschovejte, abyste měli přístroj kam uložit, pokud jej nebudete používat, nebo abyste v něm přístroj mohli odeslat na opravu. ■ Před prvním použitím očistěte všechny součásti, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. SEAS 20 B1...
  • Seite 57: Umístění

    Nože a nůžky ostřete vždy tak, aby bylo ostří v ostrém úhlu k brusnému kameni (jak naznačuje tvar otvoru). Ostření pod nesprávným úhlem může každé ostří zničit. ■ Po ostření odstraňte případné zbytky prachu z broušení na čepelích pomocí vlhkého hadříku. SEAS 20 B1...
  • Seite 58: Nůž S Hladkým Ostřím

    . Pro tento účel zasuňte plochý šroubovák v závislosti na jeho šířce do jed- noho z obou ostřicích otvorů z přední části funkčního krytu (viz rozevíratelnou stranu). Čelní plocha šroubováku bude nyní nabroušena do roviny a plošně. SEAS 20 B1...
  • Seite 59: Broušení Přímo Na Obtahovacím Brousku

    ■ Funkční kryt natočte tak, aby šipka směřovala nahoru. Nyní můžete funkční kryt sejmout a prostor kolem brusného kamene očistit suchým štětečkem.s ■ Vyjměte prohlubeň na ukládání prachu a očistěte ji štětečkem nebo případně lehce navlhčeným hadříkem. SEAS 20 B1...
  • Seite 60: Údržba

    Zlikvidujte přístroj prostřednictvím fi rmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktuj- te příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu. Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy. SEAS 20 B1...
  • Seite 61: Záruka A Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 113231 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SEAS 20 B1...
  • Seite 62: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 63 SEAS 20 B1...
  • Seite 64 Dovozca ........71 SEAS 20 B1...
  • Seite 65: Úvod

    Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po uve- denej dobe krátkodobej prevádzky sa musí prístroj nechať tak dlho vypnutý, kým sa motor neochladí na izbovú teplotu (asi 30 minút). SEAS 20 B1...
  • Seite 66: Opis Prístroja

    čepeľami nožov alebo nožníc. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte ► poškodené sieťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizovanému odborníkovi alebo v zákazníckom servise. Nikdy neotvárajte žiadne časti telesa prístroja, ► ak to nie je uvedené v návode. SEAS 20 B1...
  • Seite 67 časti tela neprišli do styku s otáčajúcim sa brúsnym kameňom . Používajte ochranné rukavice, aby ste zabránili ► poraneniam ostrými čepeľami alebo keď použí- vate brúsku so stiahnutým ochranným krytom . Tento prístroj nesmú používať deti. ► SEAS 20 B1...
  • Seite 68: Vybalenie

    Uschovajte si obal, aby ste v ňom mohli prístroj pri nepoužívaní skladovať, alebo aby ste ho v ňom mohli poslať späť v prípade opravy. ■ Pred prvým použitím vyčistite všetky diely podľa postupu uvede- ného v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“. SEAS 20 B1...
  • Seite 69: Inštalácia

    Nože a nožnice brúste vždy tak, aby bolo ostrie v ostrom uhle k brúsnemu kameňu (ako je dané tvarom otvoru). Brúsenie v nesprávnom uhle môže zničiť každé ostrie. ■ Po brúsení odstráňte vlhkou handrou prípadné zvyšky prachu z brúsenia, ktoré zostali na čepeli. SEAS 20 B1...
  • Seite 70: Nôž S Hladkým Ostrím

    Dá sa to v každej polohe funkčného krytu . Za tým účelom za- suňte plochý skrutkovač podľa jeho šírky do príslušného brúsneho otvoru vpredu na funkčnom kryte (pozri rozkladaciu stranu). Čelná plocha skrutkovača sa teraz nabrúsi rovno a hladko. SEAS 20 B1...
  • Seite 71: Brúsenie Priamo Na Brúsnom Kameni

    Otáčajte funkčný kryt , až je šípka hore. Teraz môžete funkčný kryt sňať a oblasť okolo brúsneho kameňa vyčistiť suchým štetcom. ■ Vytiahnite nádobku na prach a vyčistite ju štetcom, a v prípa- de potreby mierne navlhčenou handrou. SEAS 20 B1...
  • Seite 72: Údržba

    Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EU. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu od- padu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. SEAS 20 B1...
  • Seite 73: Záruka A Servis

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 113231 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SEAS 20 B1...
  • Seite 74: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 75 SEAS 20 B1...
  • Seite 76 Importeur ........83 SEAS 20 B1...
  • Seite 77: Einleitung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- schaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 20 B1...
  • Seite 78: Gerätebeschreibung

    Messer- oder Scherenklingen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso- nal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, ► soweit nicht hier dazu angeleitet wird. SEAS 20 B1...
  • Seite 79 Körperteile nicht mit dem drehenden Schleifstein in Berührung kommen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen ► durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkappe betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. SEAS 20 B1...
  • Seite 80: Auspacken

    ■ Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nicht- gebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege” beschrieben. SEAS 20 B1...
  • Seite 81: Aufstellen

    Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. SEAS 20 B1...
  • Seite 82: Messer Mit Glattem Schliff

    Dies geht in jeder Position der Funktions- und Schutzkappe Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföff nungen vorne an der Funktions- und Schutzkappe (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en. SEAS 20 B1...
  • Seite 83: Schleifen Direkt Am Schleifstein

    Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe abnehmen und den Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. ■ Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. SEAS 20 B1...
  • Seite 84: Wartung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. SEAS 20 B1...
  • Seite 85: Garantie Und Service

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. SEAS 20 B1...
  • Seite 86: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 113231 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
  • Seite 87 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SEAS20B1-022015-1 IAN 113231...

Inhaltsverzeichnis