Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung

Elektrischer allesschärfer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AFILADOR ELÉCTRICO
AFFILACOLTELLI ELETTRICO SEAS 20 B1
AFILADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC ALL-PURPOSE
SHARPENER
Operating instructions
IAN 279058
AFFILACOLTELLI ELETTRICO
Instrucciones de uso
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 20 B1

  • Seite 1 AFILADOR ELÉCTRICO AFFILACOLTELLI ELETTRICO SEAS 20 B1 AFILADOR ELÉCTRICO AFFILACOLTELLI ELETTRICO Instrucciones de uso Instrucciones de uso ELECTRIC ALL-PURPOSE ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER SHARPENER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 279058...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . 12 │ ES   1 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 5: Introducción

    Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente (aprox. 30 minutos). │ ■ 2   ES SEAS 20 B1...
  • Seite 6: Descripción De Aparatos

    No abra nunca ninguna parte del aparato, ► si no se indica aquí. │ ES   3 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 7 Utilice guantes de protección para evitar ► lesionarse con las hojas afiladas, o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función y protección Los niños no deben utilizar el aparato. ► │ ■ 4   ES SEAS 20 B1...
  • Seite 8: Desembalar

    Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o para poder reenviarlo para su reparación. ■ Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. │ ES   5 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 9: Emplazamiento

    ángulo agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio). El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas. ■ Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con un paño húmedo. │ ■ 6   ES SEAS 20 B1...
  • Seite 10: Cuchillos Con Filo Lisof

    . Para ello introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de los dos orificios delanteros de de la tapa de función y protección (véase reverso). La superficie frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa. │ ES   7 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 11: Afilado Directo En La Piedra De Afilar

    ■ Retire la bandeja de polvo y límpiela con un pincel y, si es necesario, con un paño ligeramente humedecido. │ ■ 8   ES SEAS 20 B1...
  • Seite 12: Mantenimiento

    Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. El material de embalaje debe desecharse de forma respe- tuosa con el medio ambiente. │ ES   9 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 10   ES SEAS 20 B1...
  • Seite 14: Alcance De La Garantía

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico. │ ES   11 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 12   ES SEAS 20 B1...
  • Seite 16 Importatore ......... . 24 IT │ MT  │  13 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 17: Introduzione

    Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funzionamento dell’apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l’apparecchio fino al raffreddamento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti). │  IT │ MT ■ 14  SEAS 20 B1...
  • Seite 18: Descrizione Dell'apparecchio

    fini di evitare pericoli. Non aprire mai alcun elemento dell’allog- ► giamento, a meno che non vi siano chiare istruzioni al riguardo. IT │ MT  │  15 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 19 Indossare guanti protettivi per evitare lesioni ► da taglio o se si utilizza l’affilatrice senza il cappuccio di funzione e di protezione Questo apparecchio non deve venire utiliz- ► zato da bambini. │  IT │ MT ■ 16  SEAS 20 B1...
  • Seite 20: Disimballaggio

    Conservare l’imballaggio, per potervi riporre l’apparecchio in caso di non utilizzo o restituirlo in caso di necessità di riparazioni. ■ Pulire tutti gli elementi prima del primo impiego, così come descritto al capitolo “Pulizia e cura”. IT │ MT  │  17 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 21: Montaggio

    (come indicato dalla forma dell’apertura). Affilando con l’angolo errato si distrugge il filo della lama. ■ Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con un panno umido. │  IT │ MT ■ 18  SEAS 20 B1...
  • Seite 22: Coltello Con Lama Piatta

    (v. pagina apribile), in base alla larghezza del cacciavite. La punta a lama del cacciavite verrà così affilata in piano. IT │ MT  │  19 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 23: Molare Direttamente Sulla Mola

    ■ Estrarre la vaschetta per la polvere e pulirla con un pennello ed eventualmente con un panno leggermente inumidito. │  IT │ MT ■ 20  SEAS 20 B1...
  • Seite 24: Manutenzione

    Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. IT │ MT  │  21 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 25: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │  IT │ MT ■ 22  SEAS 20 B1...
  • Seite 26: Ambito Della Garanzia

    ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. IT │ MT  │  23 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 27: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  IT │ MT ■ 24  SEAS 20 B1...
  • Seite 28 Importer ..........36 GB │ MT  │  25 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 29: Introduction

    When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). │  GB │ MT ■ 26  SEAS 20 B1...
  • Seite 30: Appliance Description

    Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, ► other than those specified herein. GB │ MT  │  27 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 31 Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective cap removed. This appliance may not be used by children. ► │  GB │ MT ■ 28  SEAS 20 B1...
  • Seite 32: Unpacking

    Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. GB │ MT  │  29 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 33: Placement

    (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. │  GB │ MT ■ 30  SEAS 20 B1...
  • Seite 34: Knife With Smooth Edge

    (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and flat. GB │ MT  │  31 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 35: Grinding Directly On The Grindstone

    You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. ■ Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth. │  GB │ MT ■ 32  SEAS 20 B1...
  • Seite 36: Maintenance

    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable reg- ulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. GB │ MT  │  33 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │  GB │ MT ■ 34  SEAS 20 B1...
  • Seite 38: Scope Of The Warranty

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ MT  │  35 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 39: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ MT ■ 36  SEAS 20 B1...
  • Seite 40 Importeur ......... . . 48 DE │ AT │ CH  │  37 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 41: Einleitung

    Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). │  DE │ AT │ CH ■ 38  SEAS 20 B1...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachper- sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuse- ► teile, soweit nicht hier dazu angeleitet wird. DE │ AT │ CH  │  39 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 43 Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verlet- ► zungen durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkap- betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. │  DE │ AT │ CH ■ 40  SEAS 20 B1...
  • Seite 44: Auspacken

    Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nichtge- brauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege” beschrieben. DE │ AT │ CH  │  41 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 45: Aufstellen

    Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 42  SEAS 20 B1...
  • Seite 46: Messer Mit Glattem Schliff

    Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföffnungen vorne an der Funktions- und Schutzkappe (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fläche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliffen. DE │ AT │ CH  │  43 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 47: Schleifen Direkt Am Schleifstein

    Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. ■ Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 44  SEAS 20 B1...
  • Seite 48: Wartung

    über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. DE │ AT │ CH  │  45 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │  DE │ AT │ CH ■ 46  SEAS 20 B1...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH  │  47 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 51: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279058 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 48  SEAS 20 B1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: SEAS20B1-082016-1 IAN 279058...

Inhaltsverzeichnis