Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 20 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER
Operating instructions
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ
Οδηүίες χρήσης
IAN 279058
UNIVERZALNI ELEKTRIČNI
UREĐAJ ZA OŠTRENJE
Upute za upotrebu
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 20 B1

  • Seite 1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER UNIVERZALNI ELEKTRIČNI Operating instructions UREĐAJ ZA OŠTRENJE Upute za upotrebu ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 279058...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........12 GB │ CY  │  1 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 5: Introduction

    When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). │  GB │ CY ■ 2  SEAS 20 B1...
  • Seite 6: Appliance Description

    Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, ► other than those specified herein. GB │ CY  │  3 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 7 Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective cap removed. This appliance may not be used by children. ► │  GB │ CY ■ 4  SEAS 20 B1...
  • Seite 8: Unpacking

    Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. GB │ CY  │  5 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 9: Placement

    (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. │  GB │ CY ■ 6  SEAS 20 B1...
  • Seite 10: Knife With Smooth Edge

    (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and flat. GB │ CY  │  7 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 11: Grinding Directly On The Grindstone

    You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. ■ Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth. │  GB │ CY ■ 8  SEAS 20 B1...
  • Seite 12: Maintenance

    Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable reg- ulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. GB │ CY  │  9 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │  GB │ CY ■ 10  SEAS 20 B1...
  • Seite 14: Scope Of The Warranty

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ CY  │  11 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 15: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ CY ■ 12  SEAS 20 B1...
  • Seite 16 Uvoznik ..........24 │ HR   13 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 17: Uvod

    Nakon navedenog KB-vremena uređaj mora biti isključen toliko dugo, dok se motor nije ohladio i dostigao sobnu temperaturu (ca. 30 minuta). │ ■ 14   HR SEAS 20 B1...
  • Seite 18: Opis Uređaja

    Oštećene mrežne utikače ili kablove ne- ► izostavno dajte na popravak ovlaštenim stručnjacima ili servisu za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti. Nikada ne otvarajte dijelove kućišta, ukoliko ► to nije ovdje opisano i naloženo. │ HR   15 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 19 Nosite zaštitne rukavice, kako biste izbjegli ► ozljede izazvane oštricama, ili kada sa uređa- jem radite bez postavljene funkcijske kape . Ovaj uređaj ne smije biti korišten od djece. ► │ ■ 16   HR SEAS 20 B1...
  • Seite 20: Raspakiranje

    Sačuvajte pakiranje, kako biste u njemu mogli čuvati uređaj dok ga ne koristite, odnosno da biste u njemu mogli uređaj poslati na popravke. ■ Očistite sve dijelove prije prve uporabe, na način opisan u poglavlju “Čišćenje i održavanje”. │ HR   17 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 21: Postavljanje

    (kao što je predo- dređeno oblikom otvora). Brušenje pod pogrešnim kutom može uništiti svaku oštricu. ■ Nakon brušenja pomoću vlažne krpe odstranite eventualno prisutne ostatke brusne prašine na oštricama. │ ■ 18   HR SEAS 20 B1...
  • Seite 22: Ravno Brušenje Noža

    Ovo može biti izvršeno u svakom položaju funkcijske kape U tu svrhu utaknite odvijač ovisno o njegovoj širini kroz jedan od dva brusna otvora naprijed na funkcijskoj kapi (vidi rasklo- pna stranica). Čeona strana odvijača sada će biti ravno brušena. │ HR   19 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 23: Brušenje Izravno Na Brusnom Kamenu

    Sada možete skinuti funkcijsku kapu područje oko brusnog kamena očistiti pomoću suhog kista. ■ Povlačenjem skinite prihvatnik prašine i očistite ga sa kistom i eventualno sa blago navlaženom krpom. │ ■ 20   HR SEAS 20 B1...
  • Seite 24: Održavanje

    Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada. Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš. │ HR   21 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 25: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. preki- dača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla. │ ■ 22   HR SEAS 20 B1...
  • Seite 26 ženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver. │ HR   23 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 27: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastav- ku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 24   HR SEAS 20 B1...
  • Seite 28 Εισαγωγέας ......... 36 GR │ CY  │  25 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 29: Εισαγωγή

    και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά από τον δοθέντα χρόνο σύντομης λειτουργίας πρέπει να απενεργοποιηθεί η συσκευή έως ότου το μο- τέρ κρυώσει και φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου (περ. 30 λεπτά). │  GR │ CY ■ 26  SEAS 20 B1...
  • Seite 30: Περιγραφή Συσκευής

    μέσω αιχμηρών λεπίδων μαχαιριών ή ψαλιδιών. Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου ► πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. GR │ CY  │  27 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 31 τότε τον έλεγχο της από το τμήμα εξυπηρέ- τησης πελατών σχετικά με την ασφάλεια. Προσέχετε ώστε να μην έρθουν σε επαφή ► με την περιστρεφόμενη πέτρα ακονίσμα- τος τα μαλλιά, χαλαρός ρουχισμός ή τμήματα του σώματος │  GR │ CY ■ 28  SEAS 20 B1...
  • Seite 32 από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητη- ριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους. GR │ CY  │  29 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 33: Αποσυσκευασία

    ■ Κρατήστε το διακόπτη on/off πατημένο. Η πέτρα ακονίσμα- τος περιστρέφεται τόσο έως ότου αφήσετε πάλι το διακόπτη on/off Τρόχισμα ■ Εφαρμόστε τις λεπίδες μόνο όταν περιστρέφεται η πέτρα ακονί- σματος │  GR │ CY ■ 30  SEAS 20 B1...
  • Seite 34: Μαχαίρι Με Λείο Τρόχισμα

    Τροχίζετε τα μαχαίρια μόνο σε εκείνη την πλευρά με την οδόντωση – ανάλογα με το που βρίσκεται αυτή, επιτυγχάνεται η κατεύθυνση έλξης για το μαχαίρι. Η πλευρά της οδοντωτής λεπίδας πρέπει κατά το τρόχισμα να δείχνει προς την κατεύθυνση της πέτρας ακονίσματος GR │ CY  │  31 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 35: Τρόχισμα Ψαλιδιού

    , κρατήστε το έτσι ώστε το βέλος να βρίσκεται πάλι επάνω. Τώρα μπορείτε να ωθήσετε προς τα επάνω το καπάκι και να το ασφαλίσετε μέσω περιστροφής προς τα αριστερά ή δεξιά. │  GR │ CY ■ 32  SEAS 20 B1...
  • Seite 36: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    είδους εργασίες επάνω ή μέσα στη συσκευή από το χρήστη. Σε ελαττωματικές λειτουργίες ή σε αναγνωρίσιμες βλάβες απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. ■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου για τη φύλαξη του γύρω από το περίβλημα συσκευής (Απεικ. A). GR │ CY  │  33 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 37: Απομάκρυνση

    θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρί- σκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. │  GR │ CY ■ 34  SEAS 20 B1...
  • Seite 38 κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. ■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά. GR │ CY  │  35 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 39: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 279058 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GR │ CY ■ 36  SEAS 20 B1...
  • Seite 40 Importeur ......... . . 48 DE │ AT │ CH  │  37 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 41: Einleitung

    Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). │  DE │ AT │ CH ■ 38  SEAS 20 B1...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachper- sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuse- ► teile, soweit nicht hier dazu angeleitet wird. DE │ AT │ CH  │  39 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 43 Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verlet- ► zungen durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkap- betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. │  DE │ AT │ CH ■ 40  SEAS 20 B1...
  • Seite 44: Auspacken

    Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nichtge- brauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege” beschrieben. DE │ AT │ CH  │  41 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 45: Aufstellen

    Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öffnung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 42  SEAS 20 B1...
  • Seite 46: Messer Mit Glattem Schliff

    Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföffnungen vorne an der Funktions- und Schutzkappe (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fläche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliffen. DE │ AT │ CH  │  43 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 47: Schleifen Direkt Am Schleifstein

    Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. ■ Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 44  SEAS 20 B1...
  • Seite 48: Wartung

    über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. DE │ AT │ CH  │  45 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │  DE │ AT │ CH ■ 46  SEAS 20 B1...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH  │  47 ■ SEAS 20 B1...
  • Seite 51: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279058 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 48  SEAS 20 B1...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: SEAS20B1-082016-1 IAN 279058...

Inhaltsverzeichnis