Seite 1
AFILADOR ELÉCTRICO AFFILACOLTELLI ELETTRICO SEAS 20 B1 AFILADOR ELÉCTRICO AFFILACOLTELLI ELETTRICO Instrucciones de uso Instrucciones de uso AMOLADOR ELÉCTRICO ELECTRIC ALL-PURPOSE UNIVERSAL SHARPENER Manual de instruções Operating instructions ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER Bedienungsanleitung IAN 113231...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente (aprox. 30 minutos). SEAS 20 B1...
En caso de averiarse la clavija o el cable de ► red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asisten- cia técnica para evitar riesgos innecesarios. No abra nunca ninguna parte del aparato, si ► no se indica aquí. SEAS 20 B1...
Seite 7
Utilice guantes de protección para evitar ► lesionarse con las hojas afi ladas, o si utiliza el afi lador de cuchillos sin la tapa de función y protección Los niños no deben utilizar el aparato. ► SEAS 20 B1...
Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o para poder reenviarlo para su reparación. ■ Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. SEAS 20 B1...
ángulo agudo con la piedra de afi lar (como se indica con la forma del orifi cio). El afi lado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas. ■ Después del afi lado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con un paño húmedo. SEAS 20 B1...
4 delanteros de de la tapa de función y protección 6 (véase reverso). La superfi cie frontal del destornillador se afi lará de forma recta y lisa. SEAS 20 B1...
6 y limpiar la zona en torno a la piedra de afi lar 5 con un pincel seco. Retire la bandeja de polvo 7 y límpiela con un pincel y, si es ■ necesario, con un paño ligeramente humedecido. SEAS 20 B1...
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. El material de embalaje debe desecharse de forma respe- tuosa con el medio ambiente. SEAS 20 B1...
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones. SEAS 20 B1...
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 113231 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funzionamento dell’apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l’apparecchio fi no al raff reddamento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti). SEAS 20 B1...
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o ► immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fi ni di evitare pericoli. Non aprire mai alcun elemento dell’alloggia- ► mento, a meno che non vi siano chiare istruzioni al riguardo. SEAS 20 B1...
Seite 19
Indossare guanti protettivi per evitare lesioni ► da taglio o se si utilizza l’affi latrice senza il cappuccio di funzione e di protezione Questo apparecchio non deve venire utilizzato ► da bambini. SEAS 20 B1...
■ Conservare l’imballaggio, per potervi riporre l’apparecchio in caso di non utilizzo o restituirlo in caso di necessità di riparazioni. ■ Pulire tutti gli elementi prima del primo impiego, così come descritto al capitolo “Pulizia e cura”. SEAS 20 B1...
(come indicato dalla forma dell’apertura). Affi lando con l’angolo errato si distrugge il fi lo della lama. ■ Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con un panno umido. SEAS 20 B1...
6. A tale scopo, inserire il cacciavite a lama in una delle due aperture 4 davanti al cappuccio di funzione e di prote- zione 6 (v. pagina apribile), in base alla larghezza del cacciavite. La punta a lama del cacciavite verrà così affi lata in piano. SEAS 20 B1...
6 e pulire l’area intorno alla mola 5 con un pennello asciutto. Estrarre la vaschetta per la polvere 7 e pulirla con un pennello ■ ed eventualmente con un panno leggermente inumidito. SEAS 20 B1...
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. SEAS 20 B1...
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. SEAS 20 B1...
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 113231 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 113231 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
Após o tempo de funcionamento contínuo, o aparelho tem de ser desligado, até que o motor tenha arrefecido até à temperatura ambiente (aprox. 30 minutos). SEAS 20 B1...
Fichas ou cabos de rede danifi cados devem ► ser substituídos por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente para evitar eventuais perigos. Nunca abra qualquer peça da caixa, a não ser ► que receba instruções para tal neste manual. SEAS 20 B1...
Seite 31
Utilize luvas de protecção para evitar ferimentos ► por lâminas afi adas ou caso opere o afi ador de lâminas sem a cobertura de funcionamento e de protecção Este aparelho nčo pode ser utilizado por crianćas. ► SEAS 20 B1...
Remova todas as partes e resíduos da embalagem do produto. ■ Conserve a embalagem para armazenamento do aparelho, caso este não se encontre em utilização, ou para envio para reparações. ■ Antes da primeira utilização, limpe todas as peças como descrito no capítulo “Limpeza e conservação”. SEAS 20 B1...
ângulo agudo em relação à pedra de amolar (como predeter- minado pela forma da abertura). Caso afi e no ângulo errado, pode danifi car a lâmina. ■ Depois de afi ar, remova eventuais resíduos de pó de afi ação da lâmina com um pano húmido. SEAS 20 B1...
4 na parte dianteira da cobertura de funcionamento e de protecção 6 (ver parte desdobrável). A área da frente da chave de fendas é agora afi ada de modo nivelado e plano. SEAS 20 B1...
6 e limpar a área em torno da pedra de amolar 5 com um pincel seco. Retire o depósito de pó 7 e limpe-o com um pincel e, se neces- ■ sário, com um pano ligeiramente humedecido. SEAS 20 B1...
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. SEAS 20 B1...
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 113231 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SEAS 20 B1...
When the specifi ed C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). SEAS 20 B1...
Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, other ► than those specifi ed herein. SEAS 20 B1...
Seite 43
Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective removed. This appliance may not be used by children. ► SEAS 20 B1...
Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the fi rst usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. SEAS 20 B1...
(as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 20 B1...
6. Appropriate to its width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings 4 on the front of the function and protective cap 6 (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and fl at. SEAS 20 B1...
You can now remove the function and protective cap 6 and clean the area around the grindstone 5 with a dry brush. Dismantle the abrade collector 7 and clean it with a brush and, ■ if necessary, a lightly moistened cloth. SEAS 20 B1...
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regu- lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. SEAS 20 B1...
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- schaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 20 B1...
Messer- oder Scherenklingen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso- nal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, ► soweit nicht hier dazu angeleitet wird. SEAS 20 B1...
Seite 55
Körperteile nicht mit dem drehenden Schleifstein in Berührung kommen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen ► durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkappe betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. SEAS 20 B1...
■ Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nicht- gebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege” beschrieben. SEAS 20 B1...
Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. SEAS 20 B1...
Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföff nungen 4 vorne an der Funktions- und Schutzkappe 6 (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en. SEAS 20 B1...
Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe 6 abnehmen und den Bereich um den Schleifstein 5 mit einem trockenen Pinsel säubern. Ziehen Sie die Staubmulde 7 ab und reinigen Sie diese mit ■ einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. SEAS 20 B1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. SEAS 20 B1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. SEAS 20 B1...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 113231 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
Seite 63
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SEAS20B1-022015-1 IAN 113231...