Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Canon XA40 Bedienungsanleitung

Canon XA40 Bedienungsanleitung

4k camcorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XA40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PUB. DIG-0176-000B
4K Camcorder
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon XA40

  • Seite 1 PUB. DIG-0176-000B 4K Camcorder Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Firmen sein. • Dieses Gerät enthält lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft. • „Full HD 1080“ bezieht sich auf Canon Camcorder, die mit hochauflösendem (HD)-Video kompatibel sind, das aus 1080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non- commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
  • Seite 3: Praktisch Und Funktionell

    Highlights des Camcorders Der Canon XA45 / XA40 ist ein hochleistungsfähiger 4K-Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen macht. Die folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet. 4K-Aufnahme Praktisch und funktionell CMOS-Sensor und Bildprozessor Aufnehmen über längere Zeiträume...
  • Seite 4: Kreativität Und Künstlerische Ausdrucksmöglichkeiten

    Manuelle Steuerung leicht zur Hand Kreativität und künstlerische Der Scharfstell-/Zoomring hilft Ihnen, genau Ausdrucksmöglichkeiten den gewünschten Fokus zu erzielen. Ändern Spezielle Aufnahmemodi (A 39, 79) Sie einfach die Funktion des Rings, um das Beim Aufnehmen können Sie die Aufnahme- Zoom leichter zu bedienen. Sie können auch Bildrate ändern, um einen Zeitlupen- oder bestimmte häufig verwendete Funktionen einer Zeitraffereffekt zu erzielen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 8 Videokonfiguration: Auflösung, Bitrate und Bildrate 38 Informationen zu dieser Anleitung 8 Auswählen Auflösung und der Bitrate 38 In diesem Handbuch verwendete Auswählen der Bildrate 38 Hinweise 8 Aufnahmen in Zeitlupe und Zeitraffer 39 Mitgeliefertes Zubehör 10 Aufnahmemodi 40 Bezeichnung der Teile 11 Spezialszene-Modi 41...
  • Seite 6 Tonaufnahmepegel 6 Externe Anschlüsse 97 (INPUT-Anschlüsse) 73 Konfiguration des Videoausgangs 97 Einstellen der Empfindlichkeit des Verbinden mit einem externen Monitor 99 Mikrofons (INPUT-Anschlüsse) 74 Anschlussdiagramme 99 Mikrofondämpfung s Wählen des Anschlusses für den (INPUT-Anschlüsse) 74 Ausgang 99 Das eingebaute Mikrofon oder ein an den s Verwenden des SDI MIC-Anschluss angeschlossenes OUT-Anschlusses 100...
  • Seite 7 Optional erhältliches Sonderzubehör 134 Technische Daten 137 Referenztabellen 140 Ungefähre Aufnahmezeiten 140 Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten 140 Index 142...
  • Seite 8: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon XA45 / XA40 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 120) zu Hilfe.
  • Seite 9 Informationen zu dieser Anleitung Diese Symbole zeigen die Betriebsart des Camcorders sowie die Verfügbarkeit der Funktionen in diesem Modus an. : Zeigt an, ob der Camcorder im : Gibt den Kameramodus an. Einstellen des Aufnahmemodus (CAMERA) oder im Einzelheiten finden Sie unter Kameramodus Wiedergabemodus (MEDIA) ist.
  • Seite 10: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: Kompakt-Netzgerät CA-570 Ferritkern Akku BP-820 (einschl. Netzkabel) Mikrofonhalter Tragegriff (einschl. Schrauben) Streulichtblende mit (einschl. Schrauben) Objektivverschluss Objektivdeckel Kurzanleitung...
  • Seite 11: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile Linke Seite 1 Objektivverschluss-Schalter (A 35) 8 CUSTOM-Taste (benutzerdefinierbare 2 SD-Kartenschlitz 2 (A 31) Taste) (A 85) 3 SD-Kartenschlitz 3 (A 31) 9 INFRARED-Schalter (Infrarot) (A 81) 4 u-Taste (Aufnahme ansehen) 10 SD-Kartenfachabdeckung (A 37)/Freie Taste 5 (A 87) 11 DISP-Taste (Bildschirmanzeige) 5 Streulichtblende (A 20) (A 80)/BATT.
  • Seite 12 Bezeichnung der Teile Rechte Seite 5 s SDI OUT-Anschluss (A 100) 1 Eingebauter Lautsprecher (A 93) 6 ×-Anschluss (Kopfhörer) (A 77) 2 MIC-Anschluss (Mikrofon) (A 69) 3 HDMI OUT-Anschluss (A 99, 100) 7 USB-Anschluss (A 83) 4 REMOTE-Anschluss (Fernbedienung) 8 DC IN-Anschluss (A 16) (A 82) 9 Griffriemen (A 23) Zum Anschließen handelsüblicher...
  • Seite 13 Bezeichnung der Teile Vorderseite Rückseite 1 Instant-AF-Sensor (A 61, 132) 7 Dioptrienregler (A 22) 2 AF/MF-Taste (A 58)/ 8 Joystick/SET-Taste (A 25) Freie Taste 1 (A 87) 9 Gurtöse (A 23) 3 PRE REC-Taste (Voraufnahme) 10 Freie Taste 3 (A 87) (A 79)/Freie Taste 2 (A 87) 11 Freie Taste 4 (A 87) 4 LCD-Sensorbildschirm (A 21)
  • Seite 14 Bezeichnung der Teile Oberseite Unterseite 1 Ein/Aus-Schalter (A 24) 9 Markierung des 2 POWER / CHG-Lampe (Akkulade) Streulichtblendenanschlusses (A 16) 10 Stativanschluss 3 Eingebautes Stereo-Mikrofon (A 69) Zur Montage des Camcorders auf 4 Zubehörschuh einem Stativ mit einer Befestigungs- 5 Kameramodus-Wahlschalter (A 25) schraube von max.
  • Seite 15 Bezeichnung der Teile Tragegriff 1 Mikrofonhalter (A 69) 9 Tonpegelschalter für CH1 und CH2 2 Mikrofon-Arretierschraube (A 69) (A 73) 3 Zubehörschuh 10 Tonpegel-Wahlräder für CH1 und 4 Zoomschalter auf dem Tragegriff CH2 (A 73) (A 54) 11 Mikrofon-Kabelklemme (A 71) 5 START/STOP-Verriegelungs (C) 12 Die Anschlüsse INPUT 1 und INPUT -Hebel (A 36)
  • Seite 16: Vorbereitungen

    Anbringen des Ferritkerns Vorbereitungen Vorbereitungen Anbringen des Ferritkerns Bringen Sie den mitgelieferten Ferritkern an, bevor Sie das Kompakt-Netzgerät an den Camcorder anschließen. Bringen Sie den Ferritkern etwa 6 cm vom (mit dem DC IN-Anschluss zu verbindenden) Stecker an. Führen Sie das Kabel durch die Mitte des Kerns und wickeln Sie es um den Kern herum (wie in der Abbildung gezeigt).
  • Seite 17 Laden des Akkus POWER/CHG (Akkulade)-Lampe 3 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. • Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne POWER/CHG-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment leuchtet die POWER/CHG-Lampe rot (Akku wird geladen). Die rote POWER/CHG-Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
  • Seite 18: Überprüfen Der Verbleibenden Akkuladung

    Laden des Akkus • Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben. • Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf, und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist.
  • Seite 19: Vorbereiten Des Camcorders

    Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Camcordereinsatz beschrieben, wie das Aufsetzen des Tragegriffs und der Streulichtblende und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. WICHTIG • Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen, Entfernen oder Einstellen des verschiedenen Zubehörs den Camcorder nicht fallen lassen.
  • Seite 20: Benutzen Der Streulichtblende

    Vorbereiten des Camcorders Benutzen der Streulichtblende Während der Aufnahme hilft die mitgelieferte Streulichtblende mit Objektivverschluss, Streulicht zu reduzieren, das zur Ursache von Objektivspiegelungen und Geisterbildern werden kann. Darüber hinaus hilft das Schließen des Objektivverschlusses, um Fingerabdrücke und das Ansammeln von Schmutz auf dem Objektiv zu verhindern. 1 Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
  • Seite 21: Einstellen Des Lcd-Monitors

    Vorbereiten des Camcorders Einstellen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann abwärts oder in Richtung Objektiv gedreht werden. • Wenn die aufgenommene Person den LCD-Monitor einsehen möchte, während Sie den Sucher benutzen, können Sie den LCD-Monitor in Richtung Objektiv drehen. Die aufgenommene Person kann den LCD-Monitor einsehen HINWEISE...
  • Seite 22: Benutzen Des Suchers

    Vorbereiten des Camcorders Benutzen des Suchers Wenn es schwierig ist, den LCD-Monitor zu benutzen, können Sie den Sucher verwenden, der sich um 45 Grad nach oben ankippen lässt. 1 Schalten Sie den Camcorder mit dem Ein/Aus- Schalter ein (A 24). 2 Schließen Sie den LCD-Monitor ( 3 Ziehen Sie den Sucher heraus und stellen Sie den Winkel ein (...
  • Seite 23: Griffriemen Und Gurte

    Vorbereiten des Camcorders Griffriemen und Gurte Ziehen Sie den Griffriemen fest. • Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler am Seitengriff mit dem Zeigefinger und die START/STOP- Taste mit dem Daumen erreichen können. Anbringen einer optionalen Handschlaufe Bringen Sie die Handschlaufe an der Öse am Griffriemen an, stellen Sie die Länge ein und schließen Sie die Öse.
  • Seite 24: Grundlegende Bedienung Des Camcorders

    Grundlegende Bedienung des Camcorders Grundlegende Bedienung des Camcorders Ein- und Ausschalten des Camcorders Sie können wählen, ob Sie den Camcorder im CAMERA ( )-Modus einschalten, um Aufnahmen zu machen, oder im MEDIA ( )-Modus, um Aufnahmen wiederzugeben. Wählen Sie den Modus mit dem Moduswahlschalter.
  • Seite 25: Einstellen Des Kameramodus

    Grundlegende Bedienung des Camcorders Einstellen des Kameramodus Wenn Sie Aufnahmen anfertigen, können Sie den Kameramodus ändern und an Ihre Aufnahmebedingungen anpassen. (Auto)-Modus Stellen Sie den Kameramodus-Wahlschalter auf N. In diesem Modus übernimmt der Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren (A 36).
  • Seite 26: Ersteinstellungen

    Ersteinstellungen Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch. Betriebsmodi: 1 Schalten Sie den Camcorder mit dem Ein/Aus-Schalter ein.
  • Seite 27: Ändern Der Sprache

    Ersteinstellungen Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie in eine von 27 Sprachen ändern. Einzelheiten zur Navigation im Menü für diesen Vorgang finden Setup-Menüs Sie unter (A 28). Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Language >...
  • Seite 28: Benutzen Der Menüs

    Benutzen der Menüs Benutzen der Menüs Die Funktionen des Camcorders können über die Setup-Menüs eingestellt werden, auf die Sie zugreifen, indem Sie die MENU-Taste drücken, oder über das FUNC-Menü, auf das Sie zugreifen, indem Sie auf dem Bildschirm die Taste [FUNC] berühren oder wählen. Einzelheiten zu den Menüoptionen verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie unter (A 106).
  • Seite 29: Func-Menü

    Benutzen der Menüs Benutzen des Joysticks 1 Drücken Sie die MENU-Taste. 2 Drücken Sie den Joystick (Þ), um das Symbol des gewünschte Setup-Menüs zu wählen. • Im Beispiel ist es das Symbol B, das dem Menü [System-Setup] entspricht. • Falls keins der Symbole gewählt ist, wenn Sie das Menü öffnen, drücken Sie zuerst den Joystick Ý...
  • Seite 30 Benutzen der Menüs Benutzen des Joysticks 1 Drücken Sie im Aufnahmebildschirm den Joystick, um [FUNC] zu wählen, und drücken Sie dann SET. 2 Drücken Sie den Joystick (Ý), um das gewünschte Symbol in der linken Spalte zu wählen, und drücken Sie dann SET. 3 Drücken Sie den Joystick (Þ), um das gewünschte Symbol in der unteren Reihe zu wählen, und drücken Sie dann SET.
  • Seite 31: Benutzen Von Sd-Karten

    Die SD-Karte wird auch benutzt, um Dateien mit Menüeinstellungen zu speichern. Kompatible SD-Karten Mit diesem Camcorder können die folgenden Arten SD-Karten verwendet werden. Aktuelle Informationen zu SD-Karten, die für die Verwendung mit diesem Camcorder getestet wurden, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. SD-Kartentyp: SD-Karten SDHC-Karten SDXC-Karten...
  • Seite 32: Einlegen Und Herausnehmen Einer Sd-Karte

    Benutzen von SD-Karten HINWEISE • Es kann nicht für alle SD-Karten ein einwandfreier Betrieb garantiert werden. Einlegen und Herausnehmen einer SD-Karte 1 Schalten Sie den Camcorder aus ( • Vergewissern Sie sich, dass die -Lampe nicht POWER/CHG leuchtet. 2 Öffnen Sie die SD-Kartenfachabdeckung ( 3 Führen Sie die SD-Karte mit dem Etikett in Richtung Vorderseite des Camcorders weisend, gerade und bis zum Anschlag in einen der SD-Karteneinschübe ein...
  • Seite 33: Initialisieren Einer Sd-Karte

    Benutzen von SD-Karten Initialisieren einer SD-Karte Initialisieren Sie SD-Karten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Karte auch initialisieren, um damit alle darauf enthaltenen Aufnahmen dauerhaft zu löschen. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Initialisieren] für die gewünschte SD-Karte. >...
  • Seite 34: Wiederherstellen Von Clips

    Benutzen von SD-Karten Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Doppel-/Fortl. Aufn.]. > [3 ! Aufnahme-Setup] > [Doppel-/Fortl. Aufn.] 2 Wählen Sie [4 Dualle Aufnahme] oder [ Fortl. Aufnahme] (oder [ Fortl. Aufnahme]) und dann [X]. • Wenn die duale Aufnahme aktiviert ist, wird der Status beider SD-Karten rechts oben im Bildschirm angezeigt.
  • Seite 35: Aufnahme

    Clips und Fotos aufnehmen Aufnahme Aufnahme Clips und Fotos aufnehmen In diesem Kapitel werden die Grundlagen des Aufnehmens von Clips* und Fotos erläutert. Einzelheiten Aufnehmen von Audio zum Aufnehmen von Audio finden Sie unter (A 69). Bevor Sie die ersten wichtigen Aufnahmen machen, führen Sie Testaufnahmen mit den geplanten Videokonfigurationen durch, um die ordnungsgemäße Funktion des Camcorders zu überprüfen.
  • Seite 36 4 Schließen Sie den LCD-Monitor und kippen Sie den Sucher zurück nach unten. WICHTIG • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (A 103), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von Datenmaterial. HINWEISE •...
  • Seite 37: Überprüfen Des Zuletzt Aufgenommenen Clips

    Clips und Fotos aufnehmen • Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Verwenden Sie in solchen Fällen den Sucher oder stellen Sie die Helligkeit des Monitors ein (A 113). • Wenn Sie über längere Zeit aufnehmen möchten, während der Camcorder auf ein Stativ montiert ist und dabei über den Akku betrieben wird (A 22), können Sie Energie sparen, wenn Sie den LCD- Bildschirm schließen und nur den Sucher benutzen.
  • Seite 38: Videokonfiguration: Auflösung, Bitrate Und Bildrate

    Videokonfiguration: Auflösung, Bitrate und Bildrate Videokonfiguration: Auflösung, Bitrate und Bildrate Mit den folgenden Vorgängen können Sie die Videokonfiguration einstellen, die für das Aufnehmen von Clips verwendet wird. Wählen Sie die Kombination der Einstellungen von Auflösung/Bitrate und Bildrate, die für Ihre kreativen Bedürfnisse am besten geeignet ist. Das Farbsampling erfolgt als YCbCr 4:2:0, 8 Bit.
  • Seite 39: Aufnahmen In Zeitlupe Und Zeitraffer

    Aufnahmen in Zeitlupe und Zeitraffer Aufnahmen in Zeitlupe und Zeitraffer Sie können Clips aufnehmen, die bei der Wiedergabe einen Zeitlupen- oder Zeitraffereffekt haben, indem Sie einfach die gewünschte Zeitlupen- oder Zeitrafferrate wählen. Die verfügbaren Raten für die Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahme hängen von der ausgewählten Auflösung und Bildrate ab. Wenn die Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahme aktiviert ist, wird kein Ton aufgenommen.
  • Seite 40: Aufnahmemodi

    Aufnahmemodi Aufnahmemodi -Modus bietet der Camcorder eine Reihe von Aufnahmemodi, mit denen Sie die Camcordereinstellungen in unterschiedlichem Grad steuern können. Wählen Sie den Aufnahmemodus, der Ihren Bedürfnissen oder Ihren kreativen Zielen am besten entspricht, nehmen Sie diejenigen Einstellungen, die Sie selbst steuern möchten, manuell vor und überlassen Sie dem Camcorder den Rest.
  • Seite 41: Spezialszene-Modi

    Aufnahmemodi Spezialszene-Modi Die Verwendung eines Spezialszene-Modus kann eine einfache und bequeme Alternative zum Anpassen der einzelnen Belichtungseinstellungen sein. [HPorträt] Der Camcorder verwendet eine größere Blende, um auf das Motiv scharf zu stellen und den Hintergrund zu verwischen. û Sport] Zum Aufnehmen von Sportszenen, zum Beispiel bei Sportveranstaltungen, oder Tanzszenen.
  • Seite 42 Aufnahmemodi Feuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwerk. HINWEISE • [H Porträt]/[û Sport]/[K Schnee]/[L Strand]: Während der Wiedergabe erscheint das Bild möglicherweise nicht gleichmäßig. • [H Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich (S) einzoomen. • [K Schnee]/[L Strand]: An bewölkten Tagen oder an schattigen Orten wird das Motiv möglicherweise überbelichtet.
  • Seite 43: Einstellen Der Belichtung

    Einstellen der Belichtung Einstellen der Belichtung Gelegentlich ist die Gesamtbelichtung, die automatisch vom Camcorder erstellt wurde, für Ihre Aufnahme nicht optimal. Sie können einen Aufnahmemodus wählen, der Ihnen teilweise oder ganz die Kontrolle über Blende, Verschlusszeit und Verstärkung verleiht, während der Camcorder automatisch jene Einstellungen anpasst, die Sie nicht anpassen.
  • Seite 44: Automatische Belichtung

    Einstellen der Belichtung Die Belichtungsanzeige Optimale Belichtung AE±0 Wenn der Aufnahmemodus auf n gestellt ist, erscheint die Belichtungsanzeige auf dem Bildschirm und zeigt die optimale automatische Belichtung und die aktuelle Belichtung an. Wenn die Differenz zwischen der aktuellen und der optimalen Belichtung größer als ±2 EV ist, blinkt der Rand der Belichtungsanzeige.
  • Seite 45: Berührungsbelichtung

    Einstellen der Belichtung Zeitautomatik (“) Mit diesem Aufnahmemodus stellen Sie die Blende manuell ein, um die Bildtiefe zu steuern, zum Beispiel um den Hintergrund unscharf zu halten und das Motiv im Vordergrund hervorzuheben. Der Camcorder passt die anderen Einstellungen automatisch an, um die beste Belichtung zu erhalten. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [“...
  • Seite 46: Belichtungsspeicherung (Ae-Lock)

    Einstellen der Belichtung • Der Belichtungskorrekturwert ±0 und erscheinen auf dem Bildschirm. Zusätzlich zeigt [ ] an, dass die Belichtung gespeichert wurde. • Wählen Sie [ ], um den Camcorder auf automatische Belichtung zurückzustellen. 4 Bewegen Sie bei Bedarf den Finger entlang des Wahlrads, um die Belichtung zu korrigieren.
  • Seite 47: Nd-Filter

    Einstellen der Belichtung 2 Bewegen Sie den Finger entlang des Wahlrads, um die Belichtung zu korrigieren. • Sie können einen Korrekturwert von –2 bis +2 in 1/4-Schritten auswählen. 3 Wählen Sie [X]. • [AE] und der Wert der Belichtungskorrektur erscheinen auf der linken Seite des Bildschirms. HINWEISE •...
  • Seite 48: Verwenden Des Zebramusters

    Einstellen der Belichtung Verwenden des Zebramusters Sie können das Zebramuster verwenden, um Bereiche zu erkennen, die möglicherweise überbelichtet sind, damit Sie die Belichtung entsprechend korrigieren können. Der Camcorder bietet zwei Stufen des Zebramusters: Mit 100% werden nur Spitzlichtbereiche gekennzeichnet, in denen Details verloren gehen, während mit 70% auch solche Bereiche gekennzeichnet werden, die kurz vor einem solchen Detailverlust stehen.
  • Seite 49: Grenze Der Automatischen Verstärkungsregelung (Agc)

    Grenze der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Grenze der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, erhöht der Camcorder automatisch die Verstärkung, um ein helleres Bild zu erhalten. Durch Begrenzen des maximalen Verstärkungswerts können Sie den Anteil an Bildrauschen begrenzen und das Bild dunkler aussehen lassen. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Aufnahmemodus auf ’, ‚...
  • Seite 50: Weißabgleich

    Weißabgleich Weißabgleich Der Camcorder verwendet einen elektronischen Weißabgleichvorgang, um das Bild zu kalibrieren und korrekte Farben unter verschiedenen Lichtbedingungen zu erzielen. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Aufnahmemodus auf ’, ‚, “ oder n gestellt ist. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [ Weißabgleich].
  • Seite 51 Weißabgleich HINWEISE • Wenn Sie einen benutzerdefinierten Weißabgleich wählen: - Passen Sie den Zoom nicht an den digitalen Zoombereich (hellblauer Bereich der Zoomleiste) an. - Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Position ändern oder sich die Lichtverhältnisse oder andere Umstände ändern. - Je nach Art der Lichtquelle hört Å...
  • Seite 52: Verwenden Der Looks

    Verwenden der Looks Verwenden der Looks Sie verfügen über die Möglichkeit, Ihre Aufnahmen mit einem bestimmten „Look“ zu versehen. Ein Look ist eine Kombination aus einer Reihe von Bildeinstellungen wie Farbtiefe und Schärfe, welche die optische Qualität der Aufnahme bereichern können. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Aufnahmemodus auf ’, ‚, “...
  • Seite 53: Zoomen

    Zoomen Zoomen Betriebsmodi: Zum Ein- und Auszoomen können Sie den Scharfstell-/Zoomring, die Zoomschalter auf dem Camcorder und auf dem Tragegriff oder die Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm benutzen. Sie können auch mit der optionalen Fernbedienung RC-V100 zoomen (A 82). > Zusätzlich zum optischen 20x-Zoom können Sie mit der Einstellung [v Kamera-Setup] >...
  • Seite 54: Benutzen Der Zoomschalter

    Zoomen Benutzen der Zoomschalter Bewegen Sie den Zoomschalter auf dem Camcorder oder auf dem Tragegriff in Richtung T (Weitwinkel), um auszuzoomen. Bewegen Sie ihn in Richtung S (Tele), um einzuzoomen. • In der Voreinstellung arbeitet der Zoomregler am Seitengriff (der Kippschalter neben dem Griffriemen) mit variabler Geschwindigkeit –...
  • Seite 55 Zoomen Ungefähre Zoomgeschwindigkeiten* (Zoomregler am Seitengriff) Einstellung Gewählte Einstellung [Zoomgeschwindigkeit] [Geschwindig. konstante [] Langsam] [[ Normal] [Z Schnell] Zoomregler] Geschwindigkeit [Y] (variabel) – 3 Sek. bis 3 Min. 25 Sek. 2,5 Sek. bis 2 Min. 10 Sek. 1,8 Sek.** bis 45 Sek. [X] (konstant) 1 (am 3 Min.
  • Seite 56: Benutzen Der Zoomsteuerung Des Sensorbildschirms

    Zoomen Ungefähre Zoomgeschwindigkeiten* (Zoomschalter am Tragegriff) Gewählte Einstellung [Zoomgeschwindigkeit] konstante [] Langsam] [[ Normal] [Z Schnell] Geschwindigkeit 1 (am langsamsten) 3 Min. 25 Sek. 2 Min. 10 Sek. 45 Sek. 16 (am schnellsten) 3 Sek. 2,5 Sek. 1,8 Sek.** * Gemessen von vollem Weitwinkel bis zu vollem Tele. ** Während des Zoomens ist das Fokussieren für den Camcorder schwieriger.
  • Seite 57: Soft-Zoom-Steuerung

    Zoomen Soft-Zoom-Steuerung Die Soft-Zoom-Steuerung ermöglicht es Ihnen, den Zoom allmählich zu starten und/oder zu beenden. 1 Wählen Sie [Soft-Zoom-Steuerung]. > [v ! Kamera-Setup] > [Soft-Zoom-Steuerung] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und wählen Sie dann [ Optionen [j Aus]: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie nicht vorhaben, die Soft-Zoom- Steuerung zu benutzen.
  • Seite 58: Scharfeinstellung

    Scharfeinstellung Scharfeinstellung Der Camcorder bietet manuelle und automatische Scharfeinstellung. Bei Verwendung des manuellen Fokus können Sie unterstützend die Fokusvoreinstellungs- und Peaking-Funktionen verwenden. Bei Verwendung des automatischen Fokus können Sie Gesichtskennung und -verfolgung verwenden, um sicherzustellen, dass das Motiv im Fokus ist. Manuelle Scharfeinstellung Benutzen Sie den Scharfstell-/Zoomring, um manuell scharfzustellen.
  • Seite 59: Fokusvoreinstellung

    Scharfeinstellung > [v Kamera-Setup] > [Fokus-/Zoomringbedienung] • Sie können mithilfe der Einstellung > die Funktion des Scharfstell-/Zoomrings deaktivieren. Mit den Einstellungen [v Kamera-Setup] > [Fokusring-Richtung] und [Reaktion Fokusring] können Sie die Richtung und die Ansprechschwelle des Scharfstell-/Zoomrings ändern, wenn er zum Einstellen des Fokus verwendet wird.
  • Seite 60: Verwenden Der Scharfstellhilfe-Funktionen

    Scharfeinstellung Verwenden der Scharfstellhilfe-Funktionen Um genauer scharfzustellen, können Sie die folgenden Scharfstellhilfe-Funktionen verwenden: Peaking, das die Motivumrisse für einen klareren Kontrast verstärkt und Vergrößerung, die das Bild auf dem Bildschirm vergrößert. Um den Effekt zu steigern, können Sie Peaking und Vergrößerung gleichzeitig verwenden.
  • Seite 61: Autofokus

    Scharfeinstellung Autofokus Wenn die automatische Scharfeinstellung aktiviert ist, nimmt der Camcorder eine kontinuierliche Scharfstellung auf das Motiv in der Bildschirmmitte vor. Der Scharfstellbereich beträgt 1 cm (bei vollem Weitwinkel, gemessen von der Vorderseite des Objektivtubus) bis G und 60 cm (über den gesamten Zoombereich, gemessen von der Vorderseite des Objektivtubus) bis G.
  • Seite 62: Gesichtserkennung Und -Verfolgung

    Scharfeinstellung • Der Autofokus braucht länger zum Scharfstellen, wenn die Bildrate auf 25.00P anstelle von 50.00P gestellt ist. • Hinweis zu Unschärfen aufgrund von kleineren Blenden: Wenn Sie unter hellen Lichtverhältnissen aufnehmen, wählt der Camcorder eine kleinere Blende. Dies kann dazu führen, dass das Bild unscharf erscheint und ist besonders bei Aufnahmen mit kurzer Brennweite bemerkbar.
  • Seite 63: Begrenzen Des Autofokus Auf Gesichter

    Scharfeinstellung • Andere sich bewegende Motive wählen: Nur im Autofokus-Modus können Sie [£] und dann ein anderes sich bewegendes Motiv berühren, zum Beispiel ein Haustier. Der Rahmen ändert sich zu einem weißen Doppelrahmen £ (Verfolgungsrahmen). Der Camcorder verfolgt das Motiv, wenn es sich bewegt.
  • Seite 64: Bildstabilisierung

    Bildstabilisierung Bildstabilisierung Verwenden Sie die Bildstabilisierung, um das Verwackeln des Camcorders zu kompensieren und ausgeglichenere Aufnahmen zu erhalten. Der Camcorder bietet 3 Methoden der Bildstabilisierung. Standard IS (Å): Standard IS gleicht weniger starke Verwacklungen aus, zum Beispiel, wenn Sie den Camcorder in der Hand halten und im Stehen filmen, und ist geeignet zum Aufnehmen natürlich wirkender Szenen.
  • Seite 65 Bildstabilisierung • Über Dynamic IS: - Der Blickwinkel ändert sich, wenn [Bildstabilisator] auf eine andere Option als [Ä Dynamisch] gestellt ist. - Bei Verwendung von Dynamic IS werden die Bildränder möglicherweise ungünstig beeinflusst (Geisterbilder, Artefakte und/oder dunkle Bereiche können erscheinen), wenn die Bildstabilisierung stärkere Verwacklungen des Camcorders kompensiert.
  • Seite 66: Einstellen Des Timecodes

    Einstellen des Timecodes Einstellen des Timecodes Der Camcorder generiert ein Timecode-Signal und zeichnet dieses zusammen mit den aufgezeichneten Clips auf. Das Timecode-Signal kann über den SDI OUT-Anschluss (nur s) und den HDMI OUT-Anschluss ausgegeben werden. Betriebsmodi: Auswählen des Timecode-Modus 1 Wählen Sie [Timecode-Modus]. >...
  • Seite 67: Einstellen Des Anfangswertes Des Timecodes

    Einstellen des Timecodes Einstellen des Anfangswertes des Timecodes Wenn Sie den Laufmodus auf [ Preset] stellen, können Sie den Anfangswert des Timecodes einstellen. 1 Wählen Sie [Ursprüngl. Timecode] > [3 # Aufnahme-Setup] > [Ursprüngl. Timecode] • Der Timecode-Einstellbildschirm erscheint mit einem orangefarbenen Rahmen auf der Stundenangabe.
  • Seite 68: User Bit-Einstellung

    User Bit-Einstellung User Bit-Einstellung Die User-Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. Das User Bit wird über den SDI OUT-Anschluss (nur s) und den HDMI OUT-Anschluss ausgegeben werden.
  • Seite 69: Aufnehmen Von Audio

    Aufnehmen von Audio Aufnehmen von Audio Der Camcorder verfügt über vierkanalige lineare PCM- oder zweikanalige AAC-Audio-Aufnahme und entsprechende Wiedergabe. Die Abtastfrequenz beträgt 48 kHz und die Bit-Tiefe der Audioabtastung ist 16 Bit. Sie können Ton mit dem eingebauten Stereo-Mikrofon, mit einem handelsüblichen externen Mikrofon (INPUT 1/INPUT 2-Anschlüsse*, MIC-Anschluss) oder über den Line-Eingang (INPUT 1/INPUT 2- Anschlüsse*) aufnehmen.
  • Seite 70: Audioeinstellungen Und Kanäle Für Audioaufnahmen

    Aufnehmen von Audio Audioeinstellungen und Kanäle für Audioaufnahmen Welche Audio-Eingangssignale auf welchen Audiokanälen aufgezeichnet werden, hängt ab von einer Kombination von Menüeinstellungen, ob der Tragegriff angebracht ist, und von weiteren Audio- Bedienelementen am Camcorder. Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die möglichen Kombinationen.
  • Seite 71: Anschließen Eines Externen Mikrofons Oder Einer Externen Toneingabequelle An Den Camcorder

    Aufnehmen von Audio Anschließen eines externen Mikrofons oder einer externen Toneingabequelle an den Camcorder Sie können an alle INPUT-Anschlüsse handelsübliche Mikrofone oder analoge Line-in-Quellen mit einem XLR-Anschluss anschließen. Um die INPUT-Anschlüsse und den Mikrofonhalter zu benutzen, muss der Tragegriff korrekt am Camcorder angebracht sein. An den MIC-Anschluss können Sie handelsübliche Kondensatormikrofone mit eigener Stromversorgung und einem ...
  • Seite 72: Verwenden Des Line-Eingangs Oder Eines An Einen Input-Anschluss Angeschlossenen Externen Mikrofons

    Aufnehmen von Audio Verwenden des Line-Eingangs oder eines an einen INPUT-Anschluss angeschlossenen externen Mikrofons 1 Stellen Sie den ON/OFF-Schalter des INPUT- Anschlusses auf ON. 2 Stellen Sie die Empfindlichkeitswahlschalter für INPUT 1/INPUT 2 auf LINE oder MIC. • Um ein Mikrofon über Phantomspeisung zu versorgen, stellen Sie den Schalter stattdessen auf MIC+48V.
  • Seite 73: Tonaufnahmepegel (Input-Anschlüsse)

    Aufnehmen von Audio Tonaufnahmepegel (INPUT-Anschlüsse) Sie können den Tonaufnahmepegel für jeden Kanal separat auf automatisch oder manuell einstellen. Außerdem können Sie, wenn Sie den Tonaufnahmepegel manuell einstellen, den Pegel auch für jeden Kanal (von –G bis 18 dB) separat einstellen. 1 Stellen Sie den Tonpegelschalter des gewünschten Kanals auf A (automatisch) oder M (manuell).
  • Seite 74: Einstellen Der Empfindlichkeit Des Mikrofons (Input-Anschlüsse)

    Aufnehmen von Audio Einstellen der Empfindlichkeit des Mikrofons (INPUT-Anschlüsse) Wenn einer der Audiokanäle auf die INPUT-Anschlüsse und der entsprechende Empfindlichkeitswahlschalter auf MIC oder MIC+48V gestellt ist, können Sie die Empfindlichkeit des externen Mikrofons wählen. 1 Wählen Sie die Empfindlichkeit des gewünschten INPUT-Anschlusses. >...
  • Seite 75: Tonaufnahmepegel (Eingebautes Mikrofon/Mic-Anschluss)

    Aufnehmen von Audio Verwendung eines handelsüblichen Plugin-Power-Mikrofon 1 Wählen Sie [MIC-Strom]. > [¡ # Audio-Setup] > [MIC-Strom] 2 Wählen Sie [i An] und dann [X]. WICHTIG • Wenn ein Mikrofon ohne Plugin-Power-Funktion mit Strom versorgt wird, kann es dadurch beschädigt werden. Einstellung der linken und rechten Kanäle des MIC-Anschlusses unabhängig voneinander Sie können die Tonpegeleinstellung für die Kanäle L und R eines externen, mit dem MIC- >...
  • Seite 76: Mikrofonempfindlichkeit (Eingebautes Mikrofon)

    Aufnehmen von Audio Mikrofonempfindlichkeit (eingebautes Mikrofon) Sie können die Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons erhöhen. 1 Wählen Sie [Empfindlichkeit int. Mikrofon]. > [C " Audio-Setup] > [Empfindlichkeit int. Mikrofon] 2 Wahlen Sie die gewünschte Option und dann [X]. Optionen [h Normal]: Zum Aufnehmen von Audio unter normalen Bedingungen.
  • Seite 77: Benutzen Der Kopfhörer

    Benutzen der Kopfhörer Benutzen der Kopfhörer Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Im Folgenden wird das Vorgehen zum Einstellen der Lautstärke erläutert. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Kopfhörer-Lautstärke]. > [C # Audio-Setup] > [Kopfhörer-Lautstärke] 2 Wählen Sie [Ô] oder [Õ], um die Lautstärke einzustellen, und wählen Sie dann [X].
  • Seite 78: Farbbalken/Audioreferenzsignal

    Farbbalken/Audioreferenzsignal Farbbalken/Audioreferenzsignal Sie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein Audio-Referenzsignal mit 1 kHz erstellt und über den HDMI OUT-Anschluss, den SDI OUT-Anschluss (nur s) und den × (Kopfhörer)-Anschluss ausgibt (nur Audio-Referenzsignal). Betriebsmodi: Aufnehmen von Farbbalken Sie können zwischen EBU- und SMPTE-Farbbalken wählen. 1 Wählen Sie [Farbbalken].
  • Seite 79: Voraufnahme

    Voraufnahme Voraufnahme Wenn die Voraufnahme aktiviert ist, zeichnet der Camcorder kontinuierlich in einen flüchtigen Speicher auf (ca. 3 Sekunden). Wenn Sie die START/STOP-Taste drücken, enthält der Clip somit auch einige Sekunden Video und Audio vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn. Betriebsmodi: 1 Drücken Sie die PRE REC-Taste. •...
  • Seite 80: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen Sie können die meisten Bildschirmanzeigen ein- oder ausschalten. Betriebsmodi: Drücken Sie wiederholt die DISP-Taste, um die Anzeigen auf dem Bildschirm in der folgenden Reihenfolge ein- bzw. auszuschalten: -Modus: • Alle Anzeigen ein • Bildschirmmarkierungen • Anzeige ausgeschaltet -Modus •...
  • Seite 81: Infrarot-Aufnahme

    Infrarot-Aufnahme Infrarot-Aufnahme Mithilfe des Infrarot-Modus wird der Camcorder empfindlicher für Infrarotlicht, wodurch Sie an dunklen Orten aufnehmen können. Sie können außerdem die Infrarotleuchte des Tragegriffs verwenden, um selbst bei sehr dunklen Bedingungen weiter aufnehmen zu können. Außerdem können Sie wählen, ob die helleren Bereiche des Bildes in Grün oder in Weiß...
  • Seite 82: Benutzen Der Optionalen Fernbedienung

    Benutzen der optionalen Fernbedienung RC-V100 Benutzen der optionalen Fernbedienung RC-V100 Sie können die optionale Fernbedienung RC-V100 an den REMOTE-Anschluss des Camcorders anschließen, um den Camcorder (einschließlich erweiterter Aufnahmefunktionen) fernzusteuern. Mit der Fernbedienung können Sie den Camcorder einschalten, in den Menüs navigieren, die Blende und Verschlusszeit aus der Ferne einstellen, und vieles mehr.
  • Seite 83: Benutzen Des Gps-Empfängers Gp-E2

    Benutzen des GPS-Empfängers GP-E2 Benutzen des GPS-Empfängers GP-E2 Wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E2 mit dem USB-Anschluss des Camcorders verbunden ist, zeichnet der Camcorder automatisch in allen Aufnahmen (Clips und Fotos), die Sie machen, die GPS- Informationen (Längengrad, Breitengrad und Höhe) sowie Datum und Uhrzeit in UTC (koordinierter Weltzeit) auf.
  • Seite 84 Benutzen des GPS-Empfängers GP-E2 WICHTIG • In bestimmten Ländern/Regionen kann die Verwendung von GPS eingeschränkt sein. Achten Sie darauf, den GPS-Empfänger gemäß den lokalen Gesetzen und Verordnungen des jeweiligen Landes bzw. der Region zu verwenden. Seien Sie besonders achtsam bei Reisen außerhalb Ihres Heimatlandes.
  • Seite 85: Benutzerdefinierte Einstellungen

    CUSTOM-Wahlrad und -Taste Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen CUSTOM-Wahlrad und -Taste Sie können der CUSTOM-Taste und dem -Wahlrad eine von mehreren häufig verwendeten Funktionen zuweisen. Sie können dann die gewählte Funktion über die CUSTOM-Taste und das -Wahlrad einstellen, ohne dass Sie dazu das Menü öffnen müssen. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [CUSTOM-Wahlrad &...
  • Seite 86 CUSTOM-Wahlrad und -Taste HINWEISE • Anstelle des oben erläuterten Vorgehens können Sie die CUSTOM-Taste gedrückt halten und damit eine Kurzübersicht der Optionen anzeigen. Verwenden Sie das CUSTOM-Wahlrad, um die gewünschte Option zu wählen, und drücken Sie dann die CUSTOM-Taste.
  • Seite 87: Freie Tasten

    Freie Tasten Freie Tasten Der Camcorder bietet 5 freie Tasten auf dem Camcordergehäuse und eine Bildschirmtaste (Sensorbedienung), denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können (freien Tasten). Um den Camcorder entsprechend Ihren Bedürfnissen und Wünschen zu personalisieren, weisen Sie häufig verwendete Funktionen den Tasten zu, auf denen sie für Sie am einfachsten zu erreichen sind. Die Namen der Tasten auf dem Camcorder geben auch ihre Standardeinstellungen an.
  • Seite 88: Zuweisbare Funktionen

    Freie Tasten Zuweisbare Funktionen Name der Funktion Beschreibung [B AF/MF] Schaltet zwischen Autofokus und manuellem Fokus um. [~ AF nur Gesichter] Schaltet nur dann zwischen Standard-Autofokus und Autofokus um, wenn ein Gesicht erkannt wird. [^ Vergrößerung] Schaltet die Vergrößerung ein/aus. BLC dauerhaft Ein] Schaltet die durchgehende Gegenlichtkorrektur ein/aus.
  • Seite 89: Speichern Und Laden Von Menüeinstellungen

    Nachdem Sie die Einstellungen in den einzelnen Menüs vorgenommen haben, können Sie diese Einstellungen auf einer SD-Karte speichern. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt oder auf einem anderen Camcorder des Typs XA45 / XA40 laden, sodass Sie diesen Camcorder auf ähnliche Weise verwenden können.
  • Seite 90: Wiedergabe

    Grundlagen der Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Grundlagen der Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips und Fotos wiedergegeben werden können. Informationen zum Verbinden mit einem Wiedergeben von Aufnahmen auf einem externen Monitor finden Sie unter externen Monitor (A 99). Betriebsmodi: 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf MEDIA.
  • Seite 91 Grundlagen der Wiedergabe 3 Wählen Sie in der Indexansicht das Miniaturbild der gewünschten Aufnahme. • Clips: Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Clip und läuft bis zum letzten Clip in der Indexansicht. Fotos: Das gewählte Foto wird angezeigt. Streichen Sie nach links/rechts, um andere Seiten anzusehen.
  • Seite 92: Wiedergabetasten

    Grundlagen der Wiedergabe Wiedergabetasten Mit den Bildschirmtasten sind die folgenden Wiedergabearten verfügbar. Sie können auch den Joystick drücken, um die gewünschte Taste zu wählen, und dann den Joystick drücken. Steuerung der Clipwiedergabe Bild- Art der Wiedergabe Vorgang schirmsymbol Schnelle Wiedergabe* Wählen Sie während der Wiedergabe [Ø] / [×].
  • Seite 93: Einstellen Der Lautstärke

    Grundlagen der Wiedergabe Einstellen der Lautstärke Während der Wiedergabe wird der Ton aus dem eingebauten Mono-Lautsprecher ausgegeben. Sie können Kopfhörer an den Anschluss × (Kopfhörer) anschließen, um den Ton in Stereo zu hören. 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen.
  • Seite 94: Clip- Und Fotovorgänge

    Clip- und Fotovorgänge Clip- und Fotovorgänge Clips und Fotos löschen Sie können Clips und Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Betriebsmodi: Löschen von Clips und Fotos aus der Indexansicht 1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 90). • Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, bis ein Clip oder Foto erscheint, der bzw. das zu löschen ist.
  • Seite 95: Beschneiden Von Clips

    Clip- und Fotovorgänge Fotos während der Wiedergabe löschen 1 Geben Sie das gewünschte Foto wieder (A 90). 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen, und löschen Sie dann das Foto. > > > [FUNC] [Löschen] [¸...
  • Seite 96 Clip- und Fotovorgänge HINWEISE • In der Indexansicht erscheinen Clips, die mit der Option [Anfang entfernen] beschnitten wurden, mit einem gesonderten Wiedergabesymbol anstelle des normalen Miniaturbilds. • Im Beschneidungsbildschirm springt die Taste Bild vorwärts/rückwärts um jeweils 1 Bild. Die Positionen, an denen Beschneiden möglich ist, liegen 1 GOP (etwa 0,5 Sekunden) auseinander. •...
  • Seite 97: Externe Anschlüsse

    Konfiguration des Videoausgangs Externe Anschlüsse Externe Anschlüsse Konfiguration des Videoausgangs Das am SDI OUT-Anschluss (nur s) und HDMI™ OUT-Anschluss ausgegebene Videosignal hängt von der Videokonfiguration des Clips und mehreren Menüeinstellungen ab. Das am HDMI OUT- Anschluss ausgegebene Videosignal kann sich außerdem je nach der Leistung des angeschlossenen Monitors ändern.
  • Seite 98 Konfiguration des Videoausgangs Konfiguration des Videoausgangs (Wiedergabe) Videokonfiguration des Clips Einstellung Konfiguration des Videoausgangs Einstellung der Maximalauflösung Auflösung Bildrate Auflösung Bildrate Farbsampling Scanmodus Wie jene für 3840x2160 3840x2160 Videokonfiguration Wie jene für 1920x1080 1920x1080 Videokonfiguration 1280x720 3840x2160 25.00P 1280x720 50.00P (50.00P) SDI-Ausgang 25.00PsF (50.00i)
  • Seite 99: Verbinden Mit Einem Externen Monitor

    Verbinden mit einem externen Monitor Verbinden mit einem externen Monitor Wenn Sie den Camcorder zum Wiedergeben mit einem externen Monitor verbinden, verwenden Sie jenen Anschluss, der dem am Monitor zu verwendenden (nur s) oder dem HDMI OUT-Anschluss entspricht. Wählen Sie dann die Konfiguration des Video-Signalausgangs. Sie können auch die Bildschirmanzeigen ausgeben (A 113).
  • Seite 100: Verwenden Des Sdi Out-Anschlusses

    Verbinden mit einem externen Monitor s Verwenden des SDI OUT-Anschlusses Das digitale Signal, das über den SDI OUT-Anschluss ausgegeben wird, beinhaltet das Videosignal, das Audiosignal, den Timecode und den Aufnahmebefehl. Sie können auch die Bildschirmanzeigen ausgeben (A 113). Stellen Sie sicher, dass der SDI OUT-Anschluss im Voraus auf Ausgabe eingestellt ist (A 99). 1 Wählen Sie [Ausgang SDI].
  • Seite 101 Verbinden mit einem externen Monitor • In den folgenden Fällen wird der Timecode nicht am HDMI OUT-Anschluss ausgegeben. - Im -Modus. - Wenn die Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahme aktiviert ist. - Wenn die Ausgabe 720x576 / 50.00P lautet. > > • Sie können sowohl [3 Aufnahme-Setup] [Aufnahmebefehl] als auch [HDMI- Timecode] auf [i An] setzen, um die START/STOP-Taste des Camcorders auch für die...
  • Seite 102: Audio-Ausgang

    Audio-Ausgang Audio-Ausgang Der Camcorder kann Audio über den SDI OUT-Anschluss (nur s), den HDMI OUT-Anschluss, den × (Kopfhörer)-Anschluss oder den Lautsprecher (mono, nur -Modus) ausgeben. Wenn Sie Clips mit 4-Kanal-Audio aufnehmen oder wiedergeben, können Sie die 2-Kanal-Ausgabe wählen. Konfiguration des Audioausgangs Konfiguration des Audioausgangs Audiokonfiguration des Audioformat MP4...
  • Seite 103: Speichern Von Clips

    SD-Karte umschaltet (A 33). • Die Video-(Stream-)Datei im Clip wird etwa alle 4 GB unterteilt. MP4 Join Tool (für Windows oder MacOS) kann kostenlos von Ihrer lokalen Canon-Website heruntergeladen werden. Beachten Sie die Systemanforderungen und die neuesten Informationen auf der Download-Seite.
  • Seite 104: Clips Und Fotos Zwischen Sd-Karten Kopieren

    Clips und Fotos zwischen SD-Karten kopieren Clips und Fotos zwischen SD-Karten kopieren Sie können Aufnahmen von einer SD-Karte auf die andere kopieren. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 90). • Um alle an einem bestimmten Tag aufgenommenen Clips oder Fotos (im selben Ordner gespeichert) zu kopieren, bewegen Sie Ihren Finger nach links/rechts, bis ein Clip oder Foto erscheint, den oder das Sie kopieren möchten.
  • Seite 105 Clips und Fotos zwischen SD-Karten kopieren HINWEISE • In den folgenden Fällen können Sie keine Aufnahmen auf eine SD-Karte kopieren: - Wenn die SD-Kartenfachabdeckung geöffnet ist. - Wenn der LOCK-Schalter an der Ziel-SD-Karte auf Schreibschutz gestellt ist. - Wenn keine Dateinummer (A 111) erstellt werden kann, weil die Anzahl der Ordner und Dateien auf der Speicherkarte das Maximum erreicht hat.
  • Seite 106: Zusätzliche Informationen

    Menüoptionen Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Detaillierte Informationen zum Auswählen einer Benutzen der Menüs Funktion finden Sie unter (A 28). Einzelheiten zu jeder Funktion finden Sie auf der entsprechenden Seite. Menüoptionen ohne Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert. Unterstrichene Menüoptionen zeigen die voreingestellten Werte an.
  • Seite 107: Setup-Menüs

    Menüoptionen FUNC-Menü ( -Modus) Menüpunkt Einstellungsoptionen und zusätzliche Informationen Für Clips: [y] Indexansicht Einzelner Clip (Wiedergabepause) [Kopieren [6'7]], – Ordnername < >, [Kopieren [7'6]] [Auswählen], [Alle Clips]  [Löschen]  [Beschneiden] – Für Fotos: [}] Indexansicht Einzelbildansicht  [Kopieren [6'7]], <...
  • Seite 108 Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen [Fokus-/ In Funktion], [ Außer Funktion] – Zoomringbedienung] [Fokusring-Richtung] [h Normal], [X Umkehren] – [Reaktion Fokusring] [Z Schnell], [[ Normal], [] Langsam] – [Zoomring-Richtung] [h Normal], [X Umkehren] – [Infrarotleuchte] [i An], [j Aus] – [Infrarotaufnahme-Modus] [± Weißlicht], [² Grünlicht] [Digitalzoom]: Bestimmt die Arbeitsweise des Digitalzooms.
  • Seite 109 Menüoptionen [Konverter]: Wenn Sie an den Camcorder den optionalen Telekonverter TL-H58 oder den Weitwinkelvorsatz WA-H58 anbringen, nehmen Sie die entsprechende Einstellung für den Konverter vor. Der Camcorder optimiert dann die Bildstabilisierung und stellt den Mindestabstand zum Motiv ein. Der Mindestabstand zum Motiv über den gesamten Zoombereich ist 130 cm für den Telekonverter und etwa 60 cm für den Weitwinkelvorsatz.
  • Seite 110 Menüoptionen [É Wiedergabe-Setup]-Menü (nur -Modus) Menüpunkt Einstelloptionen  [¸ Datencode] [j Aus], [% Datum] – –  [{ Datencode] [j Aus], [% Datum], [& Uhrzeit], – Datum und Uhrzeit], [{ Kameradaten] [Datencode]: Zeigt bei Clips das Aufnahmedatum an. Zeigt bei Fotos das Datum und/oder die Uhrzeit oder die Kameraeinstellung an, die bei der Aufnahme eines Fotos verwendet wurde.
  • Seite 111 Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen   [MP4-Clip/ [m Zurücksetzen], [n Fortlaufend] – Bildnummerier.] [Freier Platz im Speicher]/[Belegter Platz im Speicher]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie feststellen können, wie viel von der SD-Karte gegenwärtig für Aufnahmen frei und wie viel bereits belegt ist («...
  • Seite 112: [¡ Audio-Setup]-Menü

    Menüoptionen [¡ Audio-Setup]-Menü Menüpunkt Einstelloptionen  [CH2-Eingang] INPUT 2], [ INPUT 1] – –  [INPUT 1 Mikro- +12 dB], [ +6 dB], [ù 0 dB], [ –6 dB], – – Beschnitt] [ü –12 dB]  [INPUT 1 Mikro- [i An], [j Aus] –...
  • Seite 113 Menüoptionen [£ Anzeige-Setup]-Menü Menüpunkt Einstelloptionen [ø SDI], [ù HDMI]   [Ausgangsanschluss] [Max. Auflös. HDMI] [3840x2160]*, [1920x1080], [1280x720(50.00P)]   * Nur -Modus. s [Ausgang SDI] [1920x1080], [1280x720(50.00P)]   s [3G-SDI-Mapping] Level A], [ Level B]   P], [ PsF (1080i erzwungen)] ...
  • Seite 114 Menüoptionen [Bildschirm-Markierungen]: Sie können ein Gitter oder eine horizontale Linie in der Mitte des Bildschirms anzeigen. Mithilfe der Markierungen können Sie sicherstellen, dass Ihr Motiv richtig ausgerichtet ist (vertikal und/oder horizontal). • Bildschirmmarkierungen sind bei aktivierter Vergrößerung nicht verfügbar. • Die Verwendung der Bildschirmmarkierungen hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen. [Entfernungseinheit]: Wählt die Einheit, in der der Fokussierabstand während des manuellen Scharfeinstellens angezeigt werden soll.
  • Seite 115 Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen  [GPS- – – – Informationsanzeige]*   [Zertifizierungsinfor- – – mation]  [Firmware] – – –   [Alle zurücksetzen] [Nein], [Ja] – * Option nur verfügbar, wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E2 am Camcorder angebracht ist. [Kontrollleuchte]: Aktiviert die Kontrollleuchte, wenn der Camcorder aufnimmt, die Akkuladung gering ist oder eine SD-Karte voll ist.
  • Seite 116: Anhang: Symbole Und Anzeigen Auf Dem Bildschirm

    Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm Aufnahme Bildschirmmarkierungen (A 113) Verfolgung (A 62) Rahmen für die Gesichtserkennung (A62) Linke Bildschirmseite Symbol/Anzeige Beschreibung F00.0 Blendenwert (A 45) ND1/0 ND-Filter (A 47) Infrarot-Leuchte (A 81) 1/00000 Verschlusszeit (A 43) 00.0dB...
  • Seite 117 Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm Oberer Bildschirmbereich Symbol/Anzeige Beschreibung -Modus (A 35, 36) ’, ‚, “, n, H, Aufnahmemodus (A 40) I, Q, K, L, M, R, S, T Infrarot-Modus (A 81) 00:00:00:00 Timecode (A 66) Ñ, Ü Aufnahmevorgang (A 35) Ñ...
  • Seite 118 Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm Symbol/Anzeige Beschreibung å, Mikrofondämpfung (A 76) æ Tonspitzenbegrenzung (A 73) MIC-Stromversorgung (A 75) CH0/0, CH0+0/0+0 Audio-Ausgangskanal (A 102) Audioformat (A 69) Unterer Bildschirmbereich Symbol/Anzeige Beschreibung [FUNC] Öffnet das FUNC-Menü (A 29, 106) B, ~, ^, Freie Bildschirmtaste (A 87) ±, Å, Ä, <, z, •...
  • Seite 119 Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm Wiedergabe Clips Fotos Oberer Bildschirmbereich Symbol/Anzeige Beschreibung [FUNC] Öffnet das FUNC-Menü (A 29). Ð, Ý, Ø, ×, Ö, Wiedergabevorgang (A 92) Õ, Ô, Ó Ð: Wiedergabe, Ý: Wiedergabepause, Ø/×: Schnelle Wiedergabe, Ö/Õ: Langsame Wiedergabe, Ô/Ó: Bild rückwärts/vorwärts CH0/0, CH0+0/0+0 Audio-Ausgangskanal (A 102) Audioformat (A 69)
  • Seite 120: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in diesem Abschnitt nach. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Canon- Kundendienstzentrum. Stromquelle Der Camcorder lässt sich nicht einschalten oder schaltet sich selbst wieder aus.
  • Seite 121 Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzer Zeit heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem des Camcorders. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Wiedergabe Clips/Fotos können nicht gelöscht werden.
  • Seite 122: Anzeigen Und Bildschirmanzeigen

    - Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku. - Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzgerät oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. 7 blinkt auf dem Bildschirm. - Sie haben den optionalen GPS-Empfänger GP-E2 mit dem Camcorder im Modus verbunden.
  • Seite 123 Fehlersuche Bild und Ton Der Bildschirm ist zu dunkel. > - Stellen Sie die Helligkeit mit der Einstellung [Anzeige-Setup] [LCD-Helligkeit] oder [LCD- Hintergrundbel.] ein. Die Bildschirmanzeigen gehen immer wieder an und aus. - Der Akku ist entladen. Wechseln Sie den Akku aus oder laden Sie ihn. - Nehmen Sie den Akku ab und setzen Sie ihn korrekt wieder ein.
  • Seite 124: Sd-Karte Und Zubehör

    Fehlersuche SD-Karte und Zubehör Die SD-Karte lässt sich nicht einsetzen. - Die SD-Karte, die Sie einsetzen wollten, zeigt in die falsche Richtung. Drehen Sie die Karte um und setzen Sie sie ein. Auf SD-Karte kann nicht aufgezeichnet werden. - Es muss eine kompatible SD-Karte verwendet werden (A 31). - Initialisieren Sie die SD-Karte (A 33), wenn Sie sie zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden.
  • Seite 125: Liste Der Meldungen

    Fehler b. Akkukommunikation. Zeigt dieser Akku das Canon-Logo an? - Sie haben einen Akku eingesetzt, der nicht von Canon zur Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen wird. - Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor.
  • Seite 126 Fehlersuche Inkompatibler Akku. Camcorder wird ausgeschaltet. - Ein Akku, der nicht von Canon für den Gebrauch mit diesem Camcorder empfohlen wurde, wurde eingesetzt und der Camcorder wurde eingeschaltet. Der Camcorder schaltet sich nach 4 Sekunden automatisch aus. Kein Bild vorhanden - Es gibt keine Standbilder für die Wiedergabe.
  • Seite 127 Fehlersuche Zugriff auf die Speicherkarte erfolgt. Die Speicherkarte nicht entfernen. - Sie haben die Abdeckung des SD-Kartenfachs geöffnet, während der Camcorder auf eine SD- Karte zugegriffen hat, oder der Camcorder hatte mit dem Zugriff auf die SD-Karte begonnen, als Sie die Abdeckung des SD-Kartenfachs geöffnet haben. Nehmen Sie die SD-Karte erst heraus, wenn diese Meldung nicht mehr angezeigt wird.
  • Seite 128: Hinweise Zur Sicherheit Und Zur Handhabung

    Hinweise zur Sicherheit und zur Handhabung Hinweise zur Sicherheit und zur Handhabung Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts. WARNUNG Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin. • Verwendung des Produkts bei ungewöhnlichen Umständen sofort einstellen, wenn also beispielsweise Rauch austritt oder ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist.
  • Seite 129: Camcorder

    übertragen (A 103) und sie regelmäßig zu sichern. So sind Ihre wichtigen Aufnahmen im Falle einer Beschädigung geschützt und es steht mehr freier Platz auf der SD-Karte zur Verfügung. Canon ist für eventuelle Datenverluste nicht haftbar. • Benutzen oder verwahren Sie den Camcorder nicht an staubigen oder sandigen Orten auf. Der Camcorder ist nicht wasserdicht –...
  • Seite 130: Längere Lagerung

    Bildschirm angegebene Zeit sollte Ihnen nur als Annäherung dienen. Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Zu Ihrer Sicherheit werden Akkus, die keine Originalprodukte von Canon sind, nicht geladen, wenn Sie diese in den Camcorder oder in das optionale Akkuladegerät CG-800E einsetzen.
  • Seite 131: Sd-Karte

    • Wir empfehlen, die auf der SD-Karte enthaltenen Aufnahmen auf Ihrem Computer zu sichern. Daten können durch Defekte der Karte oder Einwirkung statischer Elektrizität beschädigt oder gelöscht werden. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Datenverlust oder Beschädigung von Daten. • Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte und schützen Sie sie vor Staub oder Schmutz.
  • Seite 132: Wartung/Sonstiges

    Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel wie Lackverdünner. Objektiv, Sucher und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt.
  • Seite 133: Anzeigen Des Zertifizierungslogos

    Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon Kundendienstzentrum.
  • Seite 134: Optional Erhältliches Sonderzubehör

    SC-2000 Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise Brände, die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
  • Seite 135 Optional erhältliches Sonderzubehör Akkus Wenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie eins der folgenden Modelle: BP-820 oder BP-828. Wenn Sie Akkus verwenden, die mit dem Symbol Intelligent System versehen sind, kommuniziert der Camcorder mit dem Akku und zeigt die restliche Benutzungszeit (bis auf 1 Minute genau) auf dem Bildschirm an.
  • Seite 136 Optional erhältliches Sonderzubehör An diesem Zeichen erkennen Sie Original-Videozubehör von Canon. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets Originalzubehör von Canon oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 137: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten XA45 / XA40  — Die angegebenen Werte sind Näherungswerte. System • Aufnahmesystem Clips: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-2 LPCM (4ch), MPEG-2 AAC-LC (2ch) Videokonfiguration (Auflösung, Bitrate, Bildrate) 3840x2160: 150 Mbps (25.00P) 1920x1080: 35 Mbps, 17 Mbps (50.00P, 25.00P)
  • Seite 138 Technische Daten • Filterdurchmesser: 58 mm • Kürzeste Einstellentfernung 60 cm; 1 cm bei vollem Weitwinkel • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich (2 Einstellungen), benutzerdefinierte Farbtemperatur oder vorprogrammierte Weißabgleich-Einstellungen: Tageslicht, Kunstlicht • Minimale Beleuchtungsstärke  0,3 lx (Aufnahmemodus [Wenig Licht], Verschlusszeit 1/2) ...
  • Seite 139: Kompakt-Netzgerät Ca

    Technische Daten  • Betriebstemperatur : 0 – 40 °C  • Abmessungen [B x H x T] (ohne Griffriemen) Nur Camcorder: 109 x 84 x 182 mm Camcorder mit angebrachter Streulichtblende: 115 x 84 x 231 mm Camcorder mit Streulichtblende und Tragegriff: 131 x 180 x 231 mm ...
  • Seite 140: Referenztabellen

    Referenztabellen Referenztabellen Ungefähre Aufnahmezeiten Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, sind die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem Motiv unterschiedlich. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten für einen einzelnen Aufnahmevorgang aufgeführt, bis die angegebene SD-Karte voll ist.
  • Seite 141 Referenztabellen Akku Auflösung/Bitrate Aufnehmen (maximal) Aufnehmen (normal)* Wiedergabe 3840x2160 (150 Mbps) 175 Min. 100 Min. 250 Min. BP-820 1920x1080 (35 Mbps) 200 Min. 110 Min. 280 Min. 3840x2160 (150 Mbps) 270 Min. 150 Min. 375 Min. BP-828 1920x1080 (35 Mbps) 305 Min.
  • Seite 142: Index

    Index AGC (automatische Verstärkungsregelung)- Dateinummer ..... . . 111 Grenze ......49 Datencode .
  • Seite 143 Speichern und Laden von Menüeinstellungen ....89 Kameramodus-Wahlschalter ... . 25 Speichern von Clips auf einem Kompakt-Netzgerat .
  • Seite 144 Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind auf dem Stand von Mai 2020. Änderungen vorbehalten. Die neueste Version können Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website herunterladen.

Diese Anleitung auch für:

Xa45

Inhaltsverzeichnis