Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PUB. DIG-0194-000A
4K Camcorder
Bedienungsanleitung
PAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Canon XA75

  • Seite 1 PUB. DIG-0194-000A 4K Camcorder Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Einführung Highlights des Camcorders Der Canon XA70 / XA75 4K ist ein hoch leistungsfähiger Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen machen. Die Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet. 4K-Aufnahme...
  • Seite 3 Software zur Unterstützung des Produktions- Weitere Funktionen Workflows • Mit Intelligent System kompatible Akkus für Mit Canon XF Utility (A 127) können Sie Ihre bessere Informationen über die verbleibende aufgenommenen Clips von einer SD-Karte auf den Benutzungsdauer. Computer kopieren, die Clips wiedergeben und sie •...
  • Seite 5 Bezeichnung der Teile 12 Den Dateinamen für XF-AVC-Clips festlegen 41 Camcorder 12 Bildschirmanzeigen 43 Tragegriff 17 Prüfen von Clips, die mit der Canon Log 3- Gammafunktion aufgezeichnet wurden 2. Vorbereitungen 19 (Ansichtshilfe) 46 Videokonfiguration Videoformat, Auflösung, Vorbereiten der Stromversorgung 19...
  • Seite 6 Einstellen der Belichtung 69 4. Benutzerdefinierte Einstellungen 99 Manuelle Belichtungseinstellung (n) 69 CUSTOM-Wahlrad und -Taste 99 Automatische Belichtung: Freie Tasten 100 Programmautomatik (’) 70 Zuweisbare Funktionen 101 Automatische Belichtung: Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 102 Blendenautomatik (‚) 70 Auswählen von benutzerdefinierten Automatische Belichtung: Zeitautomatik (“) 71 Bilddateien 102 Berührungsbelichtung 71 Bearbeiten von Einstellungen einer...
  • Seite 7 6. Externe Anschlüsse 119 Konfiguration des Videoausgangs 119 Konfiguration des Videoausgangs (Aufnahme) 119 Konfiguration des Videoausgangs (Wiedergabe) 120 Verbinden mit einem externen Monitor 121 Anschlussdiagramm 121 z Verwenden des SDI OUT- Anschlusses 121 Verwenden des Anschluss HDMI OUT 122 Den Scan-Modus des Video-Ausgangs wählen 123 Audio-Ausgang 124 Die Audiokanäle für die Ausgabe über Kopfhörer...
  • Seite 9 Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon XA70 / XA55 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls der Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 137) zu Hilfe.
  • Seite 10 Informationen zu dieser Anleitung • Symbole der Betriebsmodi: Ein Symbol in kräftigen Kontrasten (zum Beispiel ) gibt an, dass die beschriebene Funktion im gezeigten Betriebsmodus oder Videoformat verwendet werden kann; ein Symbol in schwachen Kontrasten (zum Beispiel ) gibt an, dass die Funktion nicht verwendet werden kann. Position des Power-Schalters: Aufnahme- (CAMERA) oder Wiedergabe- (MEDIA)- Modus.
  • Seite 11 Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: Tragegriff (einschl. Schrauben) Mikrofonhalter USB-Stromadapter PD-E1 Akku BP-820 (einschl. Schrauben) Kabelklemme (bereits am Objektivdeckel Streulichtblende mit Kurzanleitung Camcorder befestigt) Objektivverschluss...
  • Seite 12 Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile Camcorder 7 8 9 1 ND FILTER (ND-Filter) +/–-Tasten (A 74) 7 CUSTOM-Wahlrad (benutzerdefinierbares 2 PRE REC-Taste (Voraufnahme) (A 92)/ Wahlrad) (A 99) Freie Taste 3 (A 100) 8 CUSTOM-Taste (benutzerdefinierbare Taste) 3 u-Taste (Aufnahme ansehen) (A 41)/Freie (A 99) Taste 4 (A 100) 9 Scharfstell-/Zoomring-Schalter (A 50, 59)
  • Seite 13 Bezeichnung der Teile 1 DC IN-Anschluss (A 19) 5 Griffriemen (A 26) 2 REMOTE-Anschluss (Fernbedienung) 6 USB-Anschluss (A 96) Zum Anschließen der optionalen 7 HDMI OUT-Anschluss (A 121, 122) 8 × -Anschluss (Kopfhörer) (A 90, 124) Fernbedienung RC-V100 (A 94) oder 9 z SDI OUT-Anschluss (A 121) handelsüblicher Fernbedienungen.
  • Seite 14 Bezeichnung der Teile 1 Joystick/SET-Taste (A 31) 8 ACCESS-Lampe (Kartenzugriff) (A 39) 2 MENU-Taste (Menü) (A 31) 9 Dioptrienregler (A 25) 3 AF/MF-Taste (A 50)/ 10 MAGN.-Taste (Vergrößerung) (A 53)/ Freie Taste 1 (A 100) Freie Taste 5 (A 100) 4 POWERED IS-Taste (Powered IS) (A 64)/ 11 Gurtöse (A 26) Freie Taste 2 (A 100)
  • Seite 15 Bezeichnung der Teile 1 Tragegriff-Fassung (A 22) 7 Moduswahlschalter (A 28) 2 POWER/CHG-Lampe (Akkulade) (A 19) 8 Kartenfachabdeckung (A 35) 9 SD-Kartenschlitz 2 3 Ein/Aus-Schalter (A 27) 10 SD-Kartenschlitz 3 4 Zubehörschuh/Tragegriff-Fassung (A 22) 5 Eingebautes Stereomikrofon (A 81) 11 SD CARD-Schalter (zum Öffnen der 6 Zoomschalter am Griff (A 60) Kartenfachabdeckung) (A 35)
  • Seite 16 Bezeichnung der Teile 1 Fassung für die Rotationssperre des Stativs 2 Stativanschluss (A 145) Zur Verwendung mit Stativen mit einer Befestigungsschraube bis 6,3 mm Länge 3 BATTERY RELEASE-Schalter (zum Entriegeln des Akkus) (A 20) 4 Augenmuschel (A 25)
  • Seite 17 Bezeichnung der Teile Tragegriff 10 11 1 Zubehörschuh 8 Schalter INPUT 1 (links)/INPUT 2 (rechts) 2 Zoomschalter auf dem Tragegriff (A 61) (Wählen der Tonquelle) (A 84) 3 Sperrhebel (C) für die REC-Taste (A 40) 9 INPUT-Anschlüsse: INPUT 1 (rechts), INPUT 2 4 REC-Taste (Starten und Anhalten der (links) (A 83) Videoaufnahme) (A 39)
  • Seite 18 Bezeichnung der Teile...
  • Seite 19 Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung Sie können dem Camcorder über den Akku oder direkt über den USB-Stromadapter PD-E1 mit Strom versorgen. Wenn Sie den USB-Stromadapter mit dem Camcorder verbinden, während der Akku angebracht ist, wird der Camcorder mit Netzstrom betrieben. Laden eines Akkus Sie können den Camcorder mit dem mitgelieferten Akku BP-820 oder mit dem optionalen Akku BP-828 betreiben.
  • Seite 20 Vorbereiten der Stromversorgung Entfernen des Akkus 1 Schieben Sie den Schalter BATTERY RELEASE in Pfeilrichtung, und halten Sie ihn gedrückt. 2 Schieben Sie den Akku nach unten, und ziehen Sie ihn dann heraus. Überprüfen der verbleibenden Akkuladung Während der Camcorder ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste BATT.
  • Seite 21 Vorbereiten der Stromversorgung WICHTIG • Schließen Sie an den USB-Stromadapter keine Produkte an, die nicht ausdrücklich für die Benutzung mit diesem Camcorder empfohlen werden. • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den USB-Stromadapter anschließen oder abtrennen. Nachdem Sie den Camcorder ausgeschaltet haben, werden wichtige Daten auf der SD-Karte auf den neuesten Stand gebracht.
  • Seite 22 Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen für den Camcordereinsatz beschrieben, wie das Aufsetzen des mitgelieferten Tragegriffs und der Streulichtblende und das Einstellen des Suchers und des LCD- Monitors. WICHTIG • Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen, Entfernen oder Einstellen des verschiedenen Zubehörs den Camcorder nicht fallen lassen.
  • Seite 23 Vorbereiten des Camcorders Die Streulichtblende anbringen Während der Aufnahme hilft die mitgelieferte Streulichtblende mit Objektivverschluss, Streulicht zu reduzieren, das zur Ursache von Objektivspiegelungen und Geisterbildern werden kann. Darüber hinaus hilft das Schließen des Objektivverschlusses, Fingerabdrücke und das Ansammeln von Schmutz auf dem Objektiv zu verhindern.
  • Seite 24 Vorbereiten des Camcorders Benutzen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90 Grad und stellen Sie den Blickwinkel ein. HINWEISE > • Sie können die Helligkeit und die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors mit den Einstellungen [£ Anzeige-Setup] > [LCD-Helligkeit] bzw. [LCD-Hintergrundbel.] einstellen. Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, können Sie auch die DISP-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Einstellmenü...
  • Seite 25 Vorbereiten des Camcorders Benutzen des Suchers Stellen Sie die Position des Suchers in einen für Sie angenehmen Winkel. Bei Bedarf können Sie auch die Dioptrien anpassen. 1 Schalten Sie den Camcorder ein (A 27), und schließen Sie den LCD-Monitor. 2 Ziehen Sie den Sucher heraus, und stellen Sie den Winkel ein.
  • Seite 26 Vorbereiten des Camcorders Den Griffriemen anpassen und die Gurte benutzen Ziehen Sie den Griffriemen fest. • Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomschalter auf dem Griff mit dem Zeigefinger und die REC-Taste mit dem Daumen erreichen können. Anbringen einer optionalen Handschlaufe WS-20 Anbringen eines optionalen Schulterriemens SS-600...
  • Seite 27 Grundlegende Bedienung des Camcorders Grundlegende Bedienung des Camcorders Ein- und Ausschalten des Camcorders Der Camcorder hat zwei Betriebsmodi: CAMERA-Modus ( ) für die Aufzeichnung oder MEDIA-Modus ( für die Wiedergabe von Aufnahmen. Wählen Sie den Betriebsmodus mit dem Ein/Aus-Schalter. Einschalten des Camcorders Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf CAMERA für Modus (A 39) oder auf MEDIA für den Modus (A 111).
  • Seite 28 Grundlegende Bedienung des Camcorders Ändern der Betriebsart des Camcorders Beim Aufnehmen können Sie außerdem den Kameramodus wählen und an Ihre Aufnahmebedingungen anpassen (A 39). (Auto)-Modus Stellen Sie den Moduswahlschalter auf N. In diesem Modus übernimmt der Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren. Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie sich nicht mit den Details der Camcordereinstellung befassen möchten.
  • Seite 29 Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der Bildschirm [Date/Time] (Datum und Uhrzeit einstellen).
  • Seite 30 Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie in eine von 27 Sprachen ändern. Unter Setup-Menüs (A 31) finden Sie Einzelheiten zum Navigieren im Menü, um diesen Vorgang abzuschließen. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Language H].
  • Seite 31 Benutzen der Menüs Benutzen der Menüs Die Funktionen des Camcorders können über die Setup-Menüs eingestellt werden, auf die Sie zugreifen, indem Sie die MENU-Taste drücken, oder über das FUNC-Menü, auf das Sie zugreifen, indem Sie auf dem Bildschirm die Taste [FUNC] berühren oder wählen. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie unter Menüoptionen (A 129).
  • Seite 32 Benutzen der Menüs 4 Berühren Sie die gewünschte Einstelloption und dann [X], um das Menü zu schließen. • Sie können [L] drücken, um zur vorherigen Menüseite zurückzukehren. Benutzen des Joysticks 1 Drücken Sie die MENU-Taste. 2 Drücken Sie den Joystick (Þ), um das gewünschte Symbol in der untersten Reihe zu wählen, und drücken Sie dann SET.
  • Seite 33 Benutzen der Menüs Benutzen des Joysticks 1 Drücken Sie im Aufnahmebildschirm den Joystick, um [FUNC] zu wählen, und drücken Sie dann SET. 2 Drücken Sie den Joystick (Ý), um das gewünschte Symbol in der linken Spalte zu wählen, und drücken Sie dann SET. 3 Drücken Sie den Joystick (Þ), um das gewünschte Symbol in der unteren Reihe zu wählen, und drücken Sie dann SET.
  • Seite 34 * Auf der SD-Karte werden auch benutzerdefinierte Bilddateien und Dateien mit Menüeinstellungen gespeichert. Kompatible SD-Karten Mit diesem Camcorder können die folgenden Arten SD-Karten verwendet werden. Aktuelle Informationen zu SD- Karten, die für die Verwendung mit diesem Camcorder getestet wurden, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon- Website. SD-Kartentyp:...
  • Seite 35 Benutzen von SD-Karten Einlegen und Herausnehmen einer SD-Karte 1 Schalten Sie den Camcorder aus. • Vergewissern Sie sich, dass die POWER/CHG-Lampe nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie die Kartenfachabdeckung. • Schieben Sie den SD CARD-Schalter bis zum Anschlag in Richtung des Pfeils, um die Abdeckung zu öffnen. 3 Führen Sie die Karte mit dem Etikett zur Camcorder-Seite mit dem Griffriemen hin weisend gerade in einen der Kartenschlitze bis zum Anschlag ein, bis sie einrastet.
  • Seite 36 Benutzen von SD-Karten Initialisieren einer SD-Karte Initialisieren Sie SD-Karten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Karte auch initialisieren, um damit alle darauf enthaltenen Aufnahmen dauerhaft zu löschen. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Initialisieren] für die gewünschte SD-Karte. >...
  • Seite 37 Benutzen von SD-Karten Auswählen der SD-Karte für Aufnahmen Sie können wählen, auf welche Karte Ihre Clips und Fotos aufgenommen werden. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Aufnahmemedium]. > [3 " Aufnahme-Setup] > [Aufnahmemedium] 2 Wählen Sie die gewünschte SD-Karte ([6 Speicherk. A] oder [7 Speicherk. B]) zum Aufnehmen von Clips ([v Aufnahmemedium Filme]) und/oder Fotos ([{ Aufnahmemedium Bilder]).
  • Seite 38 Benutzen von SD-Karten Wiederherstellen von Clips Manche Aktionen, wie das plötzliche Ausschalten des Camcorders oder das Entfernen der SD-Karte, während Daten aufgezeichnet werden, können Datenfehler im aufgezeichneten Clip verursachen. Mit dem folgenden Vorgehen können Sie möglicherweise Clips mit beschädigten Daten wiederherstellen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Indexansicht mit dem Clip, den Sie wiederherstellen möchten (A 111).
  • Seite 39 Aufnahme Videos und Fotos aufnehmen In diesem Kapitel werden die Grundlagen des Aufnehmens von Clips* und Fotos erläutert. Einzelheiten zum Aufnehmen von Audio finden Sie unter Aufnehmen von Audio (A 81). * „Clip“ bezieht sich auf einen einzelnen Film, der mit einem einzigen Aufnahmevorgang aufgenommen wird. Betriebsmodi: Aufnahme Wenn Sie den...
  • Seite 40 4 Schließen Sie den LCD-Monitor und kippen Sie den Sucher zurück nach unten. WICHTIG • Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu speichern (A 127), besonders dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von Datenmaterial. HINWEISE •...
  • Seite 41 Videos und Fotos aufnehmen Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Clips Sie können die letzten 4 Sekunden des zuletzt mit dem Camcorder aufgenommenen Clips überprüfen, ohne dazu in den -Modus zu schalten. Während des Überprüfens des Clips wird aus dem eingebauten Lautsprecher kein Ton ausgegeben. Wenn Sie die Aufnahme eines Clips abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste u.
  • Seite 42 Videos und Fotos aufnehmen Einstellen der Bestandteile des Clip-Dateinamens Die Camcorder-Identifizierung (Kameraindex) festlegen 1 Wählen Sie [Kameraindex]. > [3 $ Aufnahme-Setup] > [Kameraindex] 2 Wählen Sie [Í] oder [Î], um den gewünschten Index einzustellen, und wählen Sie dann [OK]. Die Nummerierungsmethode der Clips festlegen 1 Wählen Sie [Clipnummerierung].
  • Seite 43 Videos und Fotos aufnehmen Bildschirmanzeigen In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Die jeweils angezeigten Bildschirmanzeigen hängen von den aktuellen Menüeinstellungen und dem Betriebsmodus ab. AF-Rahmen Je nach der von Ihnen verwendeten Größe des AF-Rahmens (A 55) und der verwendeten Fokusfunktion sehen Sie einige der folgenden AF-Rahmen.
  • Seite 44 Videos und Fotos aufnehmen Oberer Bildschirmbereich Symbol/Anzeige Beschreibung -Modus (A 28) ’, ‚, “, n, H, I, Q, K, Aufnahmemodus (A 67) L, M, R, S, T Infrarot-Aufnahme (A 93) 00:00:00:00 Timecode (A 78) Ñ, Ü (rot) Aufnahmevorgang (A 39) Ñ...
  • Seite 45 Videos und Fotos aufnehmen Rechte Bildschirmseite Symbol/Anzeige Beschreibung 6 / 7 000h00m, Verbleibende Aufnahmezeit auf der Karte (A 154) 6 / 7 END (Kartensymbol rot) 6 (oder 7) gelb - die Karte ist fast voll; rot - die Karte ist voll (kein verfügbarer Platz). (rot) Keine SD-Karte oder auf der SD-Karte kann nicht aufgezeichnet werden.
  • Seite 46 Prüfen von Clips, die mit der Canon Log 3-Gammafunktion aufgezeichnet wurden (Ansichtshilfe) Wenn die [Canon Log 3]-Gammafunktion verwendet wird, erscheint das auf dem Bildschirm angezeigte Bild dunkler als gewöhnlich. Mit der Ansichts-Hilfsfunktion können Sie ein Bild anzeigen, das einem Bild unter Verwendung der Gamma-Einstellungen [BT.709 Wide DR] nahe kommt.
  • Seite 47 Videokonfiguration Videoformat, Auflösung, Bitrate und Bildrate Videokonfiguration Videoformat, Auflösung, Bitrate und Bildrate Mit den folgenden Vorgängen können Sie die Videokonfiguration für das Aufnehmen von Clips einstellen. Wählen Sie die Kombination der Einstellungen von Videoformat, Auflösungs-/Bitrate und Bildrate, die für Ihre kreativen Bedürfnisse am besten geeignet ist.
  • Seite 48 Videokonfiguration Videoformat, Auflösung, Bitrate und Bildrate HINWEISE • Der Camcorder verwendet eine variable Bitrate (VBR), die je nach dem aufgenommenen Motiv automatisch angepasst wird. Aus diesem Grund können die tatsächlichen Aufnahmezeiten in Abhängigkeit vom Motiv unterschiedlich sein. • Informationen zu ungefähren Aufnahmezeiten finden Sie in den Referenztabellen (A 154).
  • Seite 49 Aufnahmen in Zeitlupe und Zeitraffer Aufnahmen in Zeitlupe und Zeitraffer Sie können Clips aufnehmen, die bei der Wiedergabe einen Zeitlupen- oder Zeitraffereffekt haben, indem Sie einfach die gewünschte Zeitlupen- oder Zeitrafferrate wählen. Die verfügbaren Raten für die Zeitlupen-/Zeitraffer- Aufnahme hängen von der ausgewählten Auflösung und Bildrate ab. Wenn die Zeitlupen-/Zeitraffer-Aufnahme aktiviert ist, wird kein Ton aufgenommen.
  • Seite 50 Scharfeinstellung Scharfeinstellung Der Camcorder bietet die folgenden Möglichkeiten zum Scharfstellen. Manuelle Scharfeinstellung: Drehen Sie den Scharfstell-/Zoomring, um manuell scharfzustellen. Sie können die Hilfsfunktionen für die Scharfeinstellung (A 52) benutzen, die schärfere Einstellungen bei manueller Fokussierung ermöglichen. AF-unterstützter MF: Weitgehende manuelle Scharfstellung, die vom Camcorder automatisch vollendet wird. Kontinuierlicher AF: Der Camcorder hält die Fokussierung automatisch zu allen Zeiten.
  • Seite 51 Scharfeinstellung HINWEISE • Wenn Sie nach der Fokussierung den Zoom einstellen, kann der Fokus auf das Motiv verloren gehen. • Wenn Sie manuell scharfstellen und den Camcorder eingeschaltet lassen, geht die Scharfeinstellung auf das Motiv möglicherweise nach einer Weile verloren. Diese leichte Fokusabweichung ist auf den internen Temperaturanstieg zurückzuführen.
  • Seite 52 Scharfeinstellung Verwenden der Scharfstellhilfe-Funktionen Um genauer scharfzustellen, können Sie die folgenden Scharfstellhilfe-Funktionen verwenden: Dual Pixel Fokusassistent, eine Orientierungshilfe auf dem Bildschirm, die zeigt, wenn das Bild scharfgestellt ist; Peaking, das die Motivumrisse für einen klareren Kontrast verstärkt; und Vergrößerung, die das Bild auf dem Bildschirm vergrößert.
  • Seite 53 Scharfeinstellung Peaking Wenn die Peaking-Funktion aktiviert ist, werden die Konturen der Objekte im Fokus auf dem Bildschirm rot, blau oder gelb hervorgehoben. Zusätzlich können Sie den Bildschirm auf Schwarzweiß stellen, während Peaking aktiviert ist, um die Konturen noch stärker hervorzuheben. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Peaking-Einstellungen.
  • Seite 54 Scharfeinstellung AF-unterstützter MF Mit diesem Fokusmodus können Sie weitgehend die manuelle Scharfstellung verwenden und vom Camcorder automatisch vollenden lassen. Dies ist sehr praktisch, wenn Sie sicherstellen möchten, dass Ihre 4K-Aufnahmen scharf sind. Außerdem werden in diesem Modus keine unzuverlässigen Fokuseinstellungen durchgeführt, falls der Camcorder keine Anhaltspunkte zum Einstellen des Fokus findet.
  • Seite 55 Scharfeinstellung Kontinuierlicher AF In der Standardeinstellung stellt der Camcorder automatisch auf ein Motiv in der Bildschirmmitte scharf. Falls die Größe des AF-Rahmens in eine andere Option als [k Automatik] (A 55) geändert wurde, stellt der Camcorder automatisch auf ein Motiv innerhalb des AF-Rahmens scharf, der auf dem Bildschirm erscheint. Betriebsmodi: * Im -Modus wird der durchgehende AF in der Voreinstellung angewendet, so dass dieser Vorgang nicht erforderlich ist.
  • Seite 56 - Sich schnell bewegende Motive - Wenn die Einstellung [Gamma] in der benutzerdefinierten Bilddatei (A 106) oder im Look (A 77) auf [Canon Log 3] oder [BT.709 Wide DR] gestellt ist. - Wenn Motive in verschiedenen Entfernungen im Bild erscheinen.
  • Seite 57 Scharfeinstellung Gesichtserkennung und -verfolgung Wenn Gesichtserkennung und -verfolgung aktiviert ist, erkennt der Camcorder das Gesicht des Motivs automatisch und passt den Fokus die Belichtung entsprechend an. Wenn mehrere Personen auf einem Bild zu sehen sind, wird eine Person als Hauptmotiv ausgewählt und die Kamera fokussiert auf das Gesicht dieser Person.
  • Seite 58 Scharfeinstellung HINWEISE • Es kann vorkommen, dass der Camcorder fälschlicherweise Gesichter nicht-menschlicher Motive erkennt. Schalten Sie in einem solchen Fall die Gesichtserkennung und -verfolgung ab. • Wenn die Gesichtserkennung und -verfolgung aktiviert ist, ist die langsamste vom Camcorder verwendete Verschlusszeit 1/25. •...
  • Seite 59 Zoomen Zoomen Zum Ein- und Auszoomen können Sie den Fokus-/Zoomring, die Zoomschalter auf dem Camcorder und auf dem Tragegriff, eine optionale Fernbedienung, oder die Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm benutzen. > [v Kamera-Setup] > Zusätzlich zum 15-fachen optischen Zoom können Sie die Einstellung [Digitalzoom]* verwenden, um den Digitalzoom (600x) oder den digitalen Telekonverter zu nutzen, mit dem Sie das Bild auf dem Bildschirm digital vergrößern können.
  • Seite 60 Zoomen Verwenden der Zoomschalter auf dem Griff Bewegen Sie den Zoomschalter auf dem Griff in Richtung T (Weitwinkel), um auszuzoomen. Bewegen Sie ihn in Richtung S (Tele), um einzuzoomen. • Sie können die Zoomgeschwindigkeit mit dem folgenden Vorgang einstellen. W Auszoomen T Einzoomen Einstellen der Zoomgeschwindigkeit für den Zoomschalter auf dem Griff Sie können eine variable Geschwindigkeit (je stärker Sie drücken, desto schneller der Zoom) oder eine von Ihnen...
  • Seite 61 Zoomen Verwendung des Highspeed-Zooms während der Aufnahmepause > [v Kamera-Setup] > [Geschwindig. Zoomregler] auf Wenn das Highspeed-Zoom aktiviert und [Y] (variable Zoomgeschwindigkeit) gestellt ist, können Sie im Bereitschaftsmodus mit der höchsten verfügbaren Geschwindigkeit ([Z Schnell]) zoomen. Während der Aufnahme wird die Zoomgeschwindigkeit jedoch durch die Einstellung für [Zoomgeschwindigkeit] bestimmt.
  • Seite 62 Zoomen HINWEISE > [v Kamera-Setup] > [Zoomsteuerung Tragegriff] den Betrieb des • Sie können mit der Einstellung Zoomschalters auf dem Tragegriff deaktivieren. Benutzung einer optionalen Fernbedienung Die Zoomgeschwindigkeiten sind jeweils unterschiedlich, wenn Sie die Fernbedienung RC-V100 oder eine handelsübliche, an den REMOTE-Anschluss angeschlossene Fernbedienung verwenden. Zoomgeschwindigkeiten für Fernbedienung Zubehör Zoomgeschwindigkeit...
  • Seite 63 Zoomen Benutzen der Zoomsteuerung des Sensorbildschirms 1 Öffnen Sie die Zoomsteuerung auf dem Bildschirm. [FUNC] > [R Zoom] • Die Zoomsteuerung erscheint unten auf dem Bildschirm. 2 Berühren Sie die Zoomsteuerung, um das Zoom zu betätigen. • Berühren Sie eine beliebige Stelle im Bereich V, um auszuzoomen, oder eine beliebige Stelle im Bereich U, um einzuzoomen.
  • Seite 64 Bildstabilisierung Bildstabilisierung Verwenden Sie die Bildstabilisierung, um das Verwackeln des Camcorders zu kompensieren und ausgeglichenere Aufnahmen zu erhalten. Der Camcorder bietet die folgenden Modi für die Bildstabilisierung. Standard IS (¯): Standard IS gleicht weniger starke Verwacklungen aus, zum Beispiel, wenn Sie den Camcorder in der Hand halten und im Stehen filmen, und ist geeignet zum Aufnehmen natürlich wirkender Szenen.
  • Seite 65 Bildstabilisierung HINWEISE • Im Falle einer sehr unruhigen Camcorderführung kann die Bildstabilisierung Verwacklungen möglicherweise nicht vollkommen kompensieren. • Powered IS ist auch verfügbar, wenn [Bildstabilisator] auf [® Aus] gestellt ist. • Sie können die Funktion der Taste POWERED IS (langes Drücken oder Umschalten zwischen an/aus) mit der >...
  • Seite 66 Wide DR] gestellt ist oder wenn die Komponente der Gammakurve in der Einstellung [Gamma/Color Space] in der benutzerdefinierten Bilddatei (A 102) auf [BT.709 Wide DR] oder [Canon Log 3] gestellt ist, liegt die niedrigste einstellbare AGC-Grenze bei 9,0 dB. 3 Wählen Sie [X].
  • Seite 67 Aufnahmemodi Aufnahmemodi -Modus bietet der Camcorder eine Reihe von Aufnahmemodi, mit denen Sie die Camcordereinstellungen in unterschiedlichem Grad steuern können. Wählen Sie den Aufnahmemodus, der Ihren Bedürfnissen oder Ihren kreativen Zielen am besten entspricht, nehmen Sie diejenigen Einstellungen, die Sie selbst steuern möchten, manuell vor und überlassen Sie dem Camcorder den Rest.
  • Seite 68 Aufnahmemodi [R Wenig Licht] [S Spotlight] Zum Aufnehmen in Situationen Zum Aufnehmen einer Szene im mit wenig Licht. Scheinwerferlicht. [T Feuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwerk. HINWEISE • [H Porträt]/[û Sport]/[ý Schnee]/[L Strand]: Während der Wiedergabe erscheint das Bild möglicherweise ungleichmäßig. •...
  • Seite 69 Von 9,0 dB, wenn [FUNC] > [Looks] auf [ Wide DR] gestellt ist oder wenn die Komponente der Gammakurve in der Einstellung [Gamma/Color Space] in der benutzerdefinierten Bilddatei (A 102) auf [BT.709 Wide DR] oder [Canon Log 3] gestellt ist.
  • Seite 70 Einstellen der Belichtung Zeitweise automatische Blende – Push Auto Iris Wenn Sie eine konfigurierbare Taste mit [Autom. Iris erzwingen] (A 100) belegen, können Sie diese Taste drücken, um der Kamera vorübergehend die Kontrolle zu überlassen, damit sie die Blende automatisch für eine optimale Belichtung anpasst.
  • Seite 71 Einstellen der Belichtung Automatische Belichtung: Zeitautomatik (“) Mit diesem Aufnahmemodus stellen Sie die Blende manuell ein, um die Bildtiefe zu steuern, zum Beispiel um den Hintergrund unscharf zu halten und das Motiv im Vordergrund hervorzuheben. Der Camcorder passt die anderen Einstellungen automatisch an, um die beste Belichtung zu erhalten.
  • Seite 72 Einstellen der Belichtung Belichtungsspeicherung (Belichtungskompensation) Sie können die aktuellen Belichtungseinstellungen speichern und auch dann benutzen, wenn Sie das Bild erneut einstellen. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Aufnahmemodus auf n oder [T Feuerwerk] gestellt ist. 1 Speichern Sie die gegenwärtige Belichtung. [FUNC] >...
  • Seite 73 Wide DR] gestellt ist oder wenn die Komponente der Gammakurve in der Einstellung [Gamma/Color Space] in der benutzerdefinierten Bilddatei (A 102) auf [BT.709 Wide DR], [Canon Log 3] oder [EOS Std.] gestellt ist. Außerdem wurde der Aufnahmemodus auf n gestellt oder die Belichtungseinstellungen wurden gesperrt.
  • Seite 74 ND-Filter ND-Filter Der ND-Filter ermöglicht Ihnen, auch bei Aufnahmen in hellen Umgebungen die Blende zu öffnen, um einen kurzen Schärfentiefenbereich zu erzielen. Sie können den ND-Filter auch verwenden, um die Unschärfen durch Diffraktion zu vermeiden, die bei der Verwendung kleiner Blendenöffnungen entstehen. Sie können eine von 3 Durchlässigkeitsstufen wählen.
  • Seite 75 Weißabgleich Weißabgleich Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen die Farben stets naturgetreu wiedergegeben werden. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Aufnahmemodus auf ’, ‚, “ oder n. gestellt ist. Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Weißabgleich].
  • Seite 76 Weißabgleich HINWEISE • Wenn Sie einen benutzerdefinierten Weißabgleich wählen: - Verwenden Sie den digitalen Zoombereich (den hellblauen Bereich des Zoombalkens) nicht. - Stellen Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich erneut ein, wenn sich die Umgebung, die Lichtverhältnisse oder andere Bedingungen ändern. - In seltenen Fällen und je nach Art der Lichtquelle blinkt Å weiter (danach geht es in ein langsames Blinken über).
  • Seite 77 Verwenden der Looks Verwenden der Looks Der Camcorder kann mit bestimmten Looks aufnehmen - Kombinationen von Einstellungen, die den Charakter des erhaltenen Bildes beeinflussen. Der Camcorder bietet eine Reihe voreingestellter Look, deren Einstellungen Sie an Ihre Wünsche anpassen können. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Aufnahmemodus auf ’, ‚, “...
  • Seite 78 Einstellen des Timecodes Einstellen des Timecodes Der Camcorder generiert ein Timecode-Signal und zeichnet dieses zusammen mit den aufgezeichneten Clips auf. Das Timecode-Signal wird über den SDI OUT-Anschluss (nur z) ausgegeben und kann darüber hinaus auch über den HDMI OUT-Anschluss ausgegeben werden (A 122). Betriebsmodi: Auswählen des Timecode-Modus 1 Wählen Sie [Timecode-Modus].
  • Seite 79 Einstellen des Timecodes Einstellen des Anfangswertes des Timecodes Wenn Sie den Laufmodus auf [ Preset] stellen, können Sie den Anfangswert des Timecodes einstellen. 1 Wählen Sie [Ursprüngl. Timecode] > [3 # Aufnahme-Setup] > [Ursprüngl. Timecode] • Der Timecode-Einstellbildschirm erscheint mit einem orangefarbenen Rahmen auf der Stundenangabe. •...
  • Seite 80 User Bit-Einstellung User Bit-Einstellung Das User-Bit kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. Das User Bit wird mit den XF-AVC-Clips gespeichert und kann über den SDI OUT-Anschluss (nur z) und den HDMI OUT-Anschluss ausgegeben werden.
  • Seite 81 Aufnehmen von Audio Aufnehmen von Audio Der Camcorder bietet die Aufnahme und Wiedergabe von Audio für MP4-Clips in linearem PCM-Audio (LPCM) mit vier Kanälen oder in AAC mit 2 Kanälen sowie für XF-AVC-Clips in LPCM mit vier Kanälen. Die Abtastfrequenz ist 48 kHz. Sie können Audio über die INPUT-Anschlüsse* (handelsübliche Mikrofone oder analoge Line-In-Audioquellen), über den MIC-Anschlussl (handelsübliche Mikrofone) oder mit dem eingebauten Mikrofon aufnehmen.
  • Seite 82 Aufnehmen von Audio Audioeinstellungen und Kanäle für Audioaufnahmen Welche Audio-Eingangssignale auf welchen Audiokanälen aufgezeichnet werden, hängt ab von einer Kombination von Menüeinstellungen, ob der Tragegriff angebracht ist, und von weiteren Audio-Bedienelementen am Camcorder Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die möglichen Kombinationen. Informationen gibt Ihnen auch die Abbildung nach der Tabelle.
  • Seite 83 Aufnehmen von Audio Anschließen eines externen Mikrofons oder einer externen Toneingabequelle an den Camcorder Sie können an alle INPUT-Anschlüsse handelsübliche Mikrofone oder analoge Line-in-Quellen mit einem XLR- Anschluss anschließen. Um die INPUT-Anschlüsse und den Mikrofonhalter zu benutzen, muss der Tragegriff korrekt am Camcorder angebracht sein.
  • Seite 84 Aufnehmen von Audio Aufnehmen von Audio über die INPUT-Anschlüsse auf CH1/CH2 AUDIO IN-Schalter (Wahl des Audioeingangs) für INPUT 1 für INPUT 2 Schalter INPUT 1 / INPUT 2 1 Stellen Sie den entsprechenden AUDIO IN-Schalter auf INPUT 1 oder INPUT 2. •...
  • Seite 85 Aufnehmen von Audio Aufnehmen von Ton über das eingebaute Mikrofon oder den MIC-Anschluss auf CH1/CH2 AUDIO IN-Schalter (Wahl des Audioeingangs) für INPUT 1 für INPUT 2 1 Wenn der Tragegriff am Camcorder angebracht ist, stellen Sie den entsprechenden AUDIO IN- Schalter auf INT.MIC/MIC.
  • Seite 86 Aufnehmen von Audio Automatische Tonpegeleinstellung für CH1 oder CH2 1 Stellen Sie den Tonpegel-Schalter des gewünschten Kanals auf A (automatisch), damit der Camcorder automatisch den Tonpegel des Kanals einstellt. Wenn der Tragegriff nicht angebracht ist, stellen Sie die Tonpegel über das FUNC-Menü ein (A 87). 2 Schließen Sie die Abdeckung der Tonregle, um zu verhindern, dass die Audioregler versehentlich geändert werden.
  • Seite 87 Aufnehmen von Audio 3 Schließen Sie die Abdeckung der Tonregle, um zu verhindern, dass die Audioregler versehentlich geändert werden. Tonpegeleinstellung mit dem FUNC-Menü Wenn das Audioformat LPCM (Audioaufnahme auf 4 Kanälen) ist, verwenden Sie den Audio-Bildschirm im FUNC-Menü, um die Tonaufnahmepegel für CH3 und CH4 zu regeln. Wenn der Tragegriff nicht am Camcorder angebracht ist, müssen Sie den Audio-Bildschirm verwenden, um die Tonaufnahmepegel für CH1 und CH2 einzustellen.
  • Seite 88 Aufnehmen von Audio Mikrofondämpfung (INPUT-Anschlüsse) Wenn einer der Schalter auf die INPUT-Anschlüsse und der entsprechende Schalter auf INPUT 1 oder INPUT 2 auf MIC oder MIC+48V gestellt ist, können Sie die Dämpfung des externen Mikrofons (20 dB) aktivieren. 1 Wählen Sie die Dämpfung des gewünschten INPUT-Anschlusses. >...
  • Seite 89 Aufnehmen von Audio Hochpassfilter (MIC-Anschluss) Wenn einer der Audiokanäle auf das eingebaute Mikrofon/den MIC-Anschluss eingestellt ist, können Sie den Hochpassfilter für ein externes, mit dem MIC-Anschluss verbundenes Mikrofon aktivieren. Der Hochpassfilter reduziert Windgeräusche und andere Umgebungsgeräusche, wenn Sie außerhalb von Gebäuden aufnehmen. Wenn Sie in einer windstillen Umgebung aufnehmen oder wenn Sie Geräusche mit niedriger Frequenz aufnehmen möchten, empfehlen wir, den Hochpassfilter auszuschalten.
  • Seite 90 Benutzen der Kopfhörer Benutzen der Kopfhörer Schließen Sie Kopfhörer mit einem ∅ 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker an den × (Kopfhörer)-Anschluss an, um den aufgenommenen Ton wiederzugeben oder zu überwachen (A 124). Betriebsmodi: 1 Wählen Sie [Kopfhörer-Lautstärke]. > [C # Audio-Setup] > [Kopfhörer-Lautstärke] 2 Wählen Sie [Ô] oder [Õ], um die Lautstärke einzustellen, und wählen Sie dann [X]. •...
  • Seite 91 • Farbbalken können nicht zusammen mit der Zeitlupe-/Zeitraffer-Aufnahme verwendet werden. • Nicht verfügbar, wenn in der benutzerdefinierten Bilddatei die Gammakurvenkomponente der Einstellung [Gamma/Color Space] auf [Canon Log 3] gesetzt ist. Audioreferenzsignal Der Camcorder kann zusammen mit den Farbbalken ein Audioreferenzsignal von 1 kHz ausgeben. Sie können einen von drei Tonpegeln (–12 dB, –18 dB, –20 dB) wählen.
  • Seite 92 Voraufnahme Voraufnahme Wenn die Voraufnahme aktiviert ist, zeichnet der Camcorder kontinuierlich in einen flüchtigen Speicher auf (ca. 3 Sekunden). Wenn Sie die REC-Taste drücken, enthält der Clip somit auch einige Sekunden Video und Audio vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn. Betriebsmodi: 1 Drücken Sie die PRE REC-Taste. •...
  • Seite 93 Infrarot-Aufnahme Infrarot-Aufnahme Im Infrot-Modus reagiert der Camcorder stärker auf Infrarot-Licht, so dass Sie in dunkler Umgebung aufnehmen können. Sie können die Farbe der helleren Bildbereiche wählen (weiß oder grün). Wenn der Tragegriff am Camcorder angebracht ist, können Sie auch die Infrarot-Leuchte des Tragegriffs verwenden, um noch hellere Aufnahmen zu erhalten.
  • Seite 94 Benutzen der Fernbedienung RC-V100 Benutzen der Fernbedienung RC-V100 Sie können die optionale Fernbedienung RC-V100 an den REMOTE-Anschluss des Camcorders anschließen, um den Camcorder (einschließlich erweiterter Aufnahmefunktionen) fernzusteuern. Mit der Fernbedienung können Sie den Camcorder einschalten, in den Menüs navigieren, die Blende und Verschlusszeit aus der Ferne einstellen, und vieles mehr.
  • Seite 95 Webkamera verwenden. Bei Verwendung dieser Funktion kann nur Video aufgenommen werden. Weitere Einzelheiten zu unterstützten Betriebssystemen und Software, die für die Verwendung mit dem Camcorder getestet wurde, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Anleitungen zum Computer und zum USB-Kabel.
  • Seite 96 Datum und Uhrzeit in UTC (koordinierter Weltzeit) aufgezeichnet. Bei XF-AVC-Clips werden die GPS-Informationen als Bestandteil der Metadaten des Clips aufgezeichnet und können zum Organisieren und Suchen von Aufnahmen mit Canon XF Utility verwendet werden (A 128). Die aufgenommene GPS-Information kann im Bildschirm der Clipinformationen oder im Wiedergabebildschirm der Fotos (Einzelbildansicht) eingesehen werden.
  • Seite 97 Benutzen des optionalen GPS-Empfängers GP-E2 WICHTIG • In bestimmten Ländern/Regionen kann die Verwendung von GPS eingeschränkt sein. Achten Sie darauf, den GPS-Empfänger gemäß den lokalen Gesetzen und Verordnungen des jeweiligen Landes bzw. der Region zu verwenden. Seien Sie besonders achtsam bei Reisen außerhalb Ihres Heimatlandes. •...
  • Seite 98 Benutzen des optionalen GPS-Empfängers GP-E2...
  • Seite 99 Benutzerdefinierte Einstellungen CUSTOM-Wahlrad und -Taste Sie können der CUSTOM-Taste und dem -Wahlrad eine von mehreren häufig verwendeten Funktionen zuweisen. Sie können dann die gewählte Funktion über die CUSTOM-Taste und das -Wahlrad einstellen, ohne dass Sie dazu das Menü öffnen müssen. Betriebsmodi: 1 Halten Sie die CUSTOM-Taste gedrückt.
  • Seite 100 Freie Tasten Freie Tasten Der Camcorder bietet 5 freie Tasten auf dem Camcordergehäuse und eine Bildschirmtaste (Sensorbedienung), denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können (freien Tasten). Um den Camcorder entsprechend Ihren Bedürfnissen und Wünschen zu personalisieren, weisen Sie häufig verwendete Funktionen den Tasten zu, auf denen sie für Sie am einfachsten zu erreichen sind.
  • Seite 101 Freie Tasten Zuweisbare Funktionen Name der Funktion Beschreibung Dig. Telekonverter] Schaltet den digitalen Telekonverter ein/aus. Nur möglich, wenn [Digitalzoom] auf [ Dig. Telekonverter] gestellt ist. AF/MF] Schaltet zwischen Autofokus und manuellem Fokus um. AF-Messfeldgröße] Schaltet der Reihe nach zwischen den verschiedenen Größen des AF-Rahmens um. [~ AF nur Gesichter] Schaltet nur dann zwischen Standard-Autofokus und Autofokus um, wenn ein Gesicht erkannt wird.
  • Seite 102 Diese Einstellungen erzeugen einen großen Dynamikbereich und sind für die C2: [Wide DR] [Video] BT.709] Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm geeignet. Diese Einstellungen verwenden die Canon Log 3-Gammafunktion und erfordern C3: [LOG3] [Canon Log 3 / BT.709] [Neutral] eine Nachbearbeitung. Diese Einstellungen entsprechen ungefähr dem Look einer Kamera mit C4: [EOS Std.]...
  • Seite 103 Bildsensors optimal zur Erzielung eindrucksvoller Dynamikbereiche zu nutzen. - Es stehen LUTs zur Verfügung, die für die Bearbeitung in der Postproduktion angewendet werden können. Aktuelle Informationen zu verfügbaren LUTs erhalten Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. Ändern der benutzerdefinierten Bildeinstellungen mit der optionalen Fernbedienung RC-V100 - Wenn eine Fernbedienung RC-V100 an die Kamera angeschlossen ist, können Sie die Taste CUSTOM...
  • Seite 104 Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Zurücksetzen von benutzerdefinierten Bilddateien 1 Wählen Sie [Zurück]. i > [Zurück] 2 Wählen Sie eine der Einstellungen für das Zurückstellen und wählen Sie dann [OK]. Verwenden des virtuellen Tastaturbildschirms 1 Berühren Sie die Tasten auf dem Bildschirm, um den gewünschten Text einzugeben.
  • Seite 105 Benutzerdefinierte Bildeinstellungen HINWEISE • Benutzerdefinierte Bilddateien sind ausschließlich für die Nutzung in einer Kamera desselben Modells kompatibel. Ersetzen einer Datei in der Kamera durch eine Datei auf der Karte 1 Wählen Sie [Laden]. i > [Datei / speichern 7] > [Laden] 2 Wählen Sie die Datei mit den Einstellungen, die Sie kopieren wollen, und wählen Sie dann [OK].
  • Seite 106 Verfügbare benutzerdefinierte Bildeinstellungen Menüpunkte Optionen / Zusätzliche Informationen [Gamma/Color Space] [Canon Log 3 / BT.709], [BT.709 Wide DR / BT.709], [BT.709 Normal / BT.709], [BT.709 Standard / BT.709], [EOS Std. / BT.709] BT.709 Normal BT.709 Standard Kombination von Gammakurven- und Farbraumeinstellungen, die sich auf die Gesamterscheinung und den Farbraum des Bildes auswirkt.
  • Seite 107 Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Menüpunkte Optionen / Zusätzliche Informationen [Low Key Saturation] [Activate] [On], [Off] Setzen Sie diese Einstellung auf [On], um die Anpassung der Farbsättigung in dunklen Bereichen mit der Einstellung [Level] freizugeben. [Level] –50 bis +50 (±0) Legt fest, wie stark Farben in dunklen Bereichen gesättigt sind. [Knee] [Activate] [On], [Off]...
  • Seite 108 Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Menüpunkte Optionen / Zusätzliche Informationen [Spatial Filter] [Off], 1 bis 12 Reduziert Rauschen durch Anwendung eines weichen, fokusartigen Effekts auf das gesamte Bild. Bei Einstellung auf einen anderen Wert als [Off] entstehen keine Nachführbilder, jedoch erhält das Gesamtbild eine weichere Wirkung. [Frame Correlation] [Off], 1 bis 3 Reduziert Rauschen durch Vergleich des aktuellen Bilds mit dem vorhergehenden (Feld).
  • Seite 109 Bestimmt, wie die Kamera Videosignale verarbeitet, die 100 % überschreiten. Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn die Gammakurvenkomponente der Einstellung [Gamma/Color Space] auf eine der Optionen von [Canon Log 3] oder [EOS Std.] festgelegt wurde. [Through]: Signal unverändert lassen. [Press]: Signal von bis zu 108 % auf 100 %-Pegel komprimieren.
  • Seite 110 SD-Karte speichern. Zum Speichern und Laden von Menü-Einstellungsdateien kann nur SD-Karte B verwendet werden. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt oder auf einen anderen Camcorder des Typs XA70 / XA75 laden, sodass Sie diesen Camcorder auf identische Weise verwenden können.
  • Seite 111 Wiedergabe Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips und Fotos wiedergegeben werden können. Informationen zum Wiedergeben von Aufnahmen auf einem externen Monitor finden Sie unter Verbinden mit einem externen Monitor (A 121). Betriebsmodi: Die Wiedergabe-Indexansicht 1 Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf MEDIA. •...
  • Seite 112 Wiedergabe Ändern der Indexansicht Ändern Sie die Indexansicht, um eine andere Art von Aufnahmen (y Clips oder } Fotos), Clips in einem XF-AVC-Clips) oder Clips auf einer anderen Karte (6 oder 7) anderen Format (¸ MP4-Clips oder wiederzugeben. Wählen Sie die Indexansicht-Taste und dann die gewünschte Indexansicht. Wiedergabe von Aufnahmen 1 Berühren Sie in der Indexansicht das Miniaturbild der gewünschten Aufnahme.
  • Seite 113 Wiedergabe HINWEISE > [É Wiedergabe-Setup] > [Datencode] können Sie die Anzeige von Datum • Mit der Einstellung und Uhrzeit der Aufnahme ausschalten oder die angezeigten Informationen ändern. Das Symbol im Namen der Einstellung und die verfügbaren Optionen hängen von der Art der wiedergegebenen Aufnahme ab. •...
  • Seite 114 Wiedergabe HINWEISE • Während der schnellen/langsamen Wiedergabe kann es zu Störungen (Blockartefakten, Streifen usw.) im wiedergegebenen Bild kommen. • Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Näherungswert. • Die Zeitlupenwiedergabe rückwärts wird genauso dargestellt wie die fortlaufende Rückwärtswiedergabe von Einzelbildern.
  • Seite 115 Clip- und Fotovorgänge Clip- und Fotovorgänge Clips und Fotos löschen Sie können Clips und Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Betriebsmodi: Löschen von Clips und Fotos aus der Indexansicht 1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 111). • Um alle an einem bestimmten Tag aufgenommenen MP4-Clips oder Fotos (im selben Ordner gespeichert) zu löschen, bewegen Sie Ihren Finger nach links/rechts, bis ein MP4-Clip oder ein Foto erscheint, den oder das Sie löschen möchten.
  • Seite 116 Clip- und Fotovorgänge Löschen eines einzelnen Fotos 1 Geben Sie das gewünschte Foto wieder (A 112). 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen, und löschen Sie dann das Foto. [FUNC] > [Löschen] > [¸ Weiter] > [Ja] 3 Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, um andere Fotos zum Löschen auszuwählen, oder wählen Sie [X].
  • Seite 117 Clip- und Fotovorgänge HINWEISE • In der Indexansicht erscheinen Clips, die mit der Option [Anfang entfernen] beschnitten wurden, mit einem gesonderten Wiedergabesymbol anstelle des normalen Miniaturbilds. • Im Beschneidungsbildschirm springt die Taste Bild vorwärts/rückwärts um jeweils 1 Bild. Die Positionen, an denen Beschneiden möglich ist, liegen 1 GOP (etwa 0,5 Sekunden) auseinander.
  • Seite 118 Clip- und Fotovorgänge Kopieren eines einzelnen Fotos 1 Geben Sie das gewünschte Foto wieder (A 112). 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen, und kopieren Sie dann das Foto. [FUNC] > [Kopieren (6'7)] oder [Kopieren (7'6)] > [¨ Weiter] > [Ja] 3 Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, um ein anderes Foto zum Kopieren auszuwählen, oder wählen Sie [X].
  • Seite 119 Externe Anschlüsse Konfiguration des Videoausgangs Das am SDI OUT-Anschluss (nur z) und HDMI™ OUT-Anschluss ausgegebene Videosignal hängt von der Videokonfiguration des Clips und mehreren Menüeinstellungen ab. Das am HDMI OUT-Anschluss ausgegebene Videosignal kann sich außerdem je nach der Leistung des angeschlossenen Monitors ändern. z Der Camcorder kann keine Signale gleichzeitig über den SDI OUT-Anschluss und den HDMI OUT- Anschluss ausgeben.
  • Seite 120 Konfiguration des Videoausgangs Konfiguration des Videoausgangs (Wiedergabe) Aufnahme Maximale Konfiguration des Videoausgangs Scan- Videokonfiguration Ausgangs- Modus auflösung Auflösung Bildrate Auflösung Bildrate Farbsampling Dieselbe wie die der 3840x2160 3840x2160 Aufnahme Dieselbe wie die der 1920x1080 1920x1080 Aufnahme 3840x2160 25.00P 1280x720 1280x720 50.00P (50.00P) HDMI-Ausgang: 50.00i...
  • Seite 121 Verbinden mit einem externen Monitor Verbinden mit einem externen Monitor Wenn Sie den Camcorder (zur Überwachung der Aufzeichnung oder zur Wiedergabe) an einen externen Monitor anschließen, verwenden Sie den HDMI OUT-Anschluss (nur {) oder den Anschluss am Camcorder, der dem Anschluss entspricht, mit dem Sie den Monitor verwenden möchten (nur z). Wählen Sie dann die Konfiguration des Video-Signalausgangs.
  • Seite 122 Verbinden mit einem externen Monitor HINWEISE • Der Camcorder kann keine Signale gleichzeitig über den SDI OUT-Anschluss und den HDMI OUT-Anschluss ausgeben. • Das Timecode-Signal wird nicht über den SDI OUT-Anschluss ausgegeben, wenn die Zeitlupe-/Zeitraffer- Aufnahme aktiviert ist. > [3Aufnahme-Setup] > [Aufnahmebefehl] auf [i An] stellen, um die REC-Taste des •...
  • Seite 123 Verbinden mit einem externen Monitor Den Scan-Modus des Video-Ausgangs wählen Wenn Sie externe Geräte verwenden, die nur Interlaced-Scannen unterstützen, können Sie den Scan-Modus des Videosignal-Ausgangs über den SDI OUT-Anschluss (nur z) oder den HDMI OUT-Anschluss ändern. 1 Wählen Sie [SDI/HDMI Scan-Modus] oder [HDMI-Scan-Modus]. >...
  • Seite 124 Audio-Ausgang Audio-Ausgang Der Camcorder kann Audio über den SDI OUT-Anschluss (nur z), den HDMI OUT-Anschluss, den Anschluss × (Kopfhörer) oder den eingebauten Lautsprecher (Mono; nur im Modus ) ausgeben. Wenn Sie Clips mit 4-Kanal-Audio aufnehmen oder mit 4-Kanal-Audio aufgenommene Clips wiedergeben können Sie wählen, welche Audiokanäle ausgegeben werden.
  • Seite 125 Audio-Ausgang Audiokanäle für den HDMI-Ausgang wählen Der Audiosignal-Ausgang über den HDMI OUT-Anschluss ist 2-kanaliges lineares PCM-Audio (16 Bit). Sie können das Paar der über den Anschluss ausgegebenen Audiokanäle wählen. 1 Wählen Sie [HDMI-Kanäle]. > [¡ # Audio-Setup] > [HDMI-Kanäle] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und dann [X].
  • Seite 126 Audio-Ausgang...
  • Seite 127 • Die Video-(Stream-)Datei im Clip wurde etwa alle 4 GB aufgeteilt. MP4 Join Tool ist als kostenloser Download (für Windows oder macOS) auf Ihrer lokalen Canon-Webseite verfügbar. Vergewissern Sie sich auf der Seite des Downloads über die Systemanforderungen und die aktuellen Informationen.
  • Seite 128 Verwenden Sie Canon XF Utility, um XF-AVC-Clips auf einem Computer zu speichern und zu verwalten. Sie können auch die Canon XF Plugins benutzen, um auf einfache Weise Clips direkt aus der nichtlinearen Avid- Bearbeitungssoftware (NLE-Software) zu verwenden. Die Software und die Plugins sind kostenlos auf Ihrer lokalen Canon-Website als Download erhältlich.
  • Seite 129 Zusätzliche Informationen Menüoptionen Detaillierte Informationen zum Auswählen einer Funktion finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 31). Einzelheiten zu jeder Funktion finden Sie auf der entsprechenden Seite. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die Standardeinstellung. Je nach dem Betriebsmodus und weiteren aktuellen Einstellungen des Camcorders sind einige Menüelemente möglicherweise nicht verfügbar.
  • Seite 130 Menüoptionen Menüpunkt Einstellungsoptionen und zusätzliche Informationen Looks]* Standard], [ Neutral], [ Wide DR], [ Monochrom]; (A 77) [i] (Einstellungen für den Look): [Schärfe], [Kontrast], [Farbtiefe] [¡ Audio] Tonpegel für Audiokanäle CH1 bis CH4; [ Automatik], [ö Manuell], (A 87) wenn [ö Manuell] gewählt ist: Einstellung der Tonpegel, 00 bis 100 (50) * Die Taste zeigt das Symbol der aktuellen Einstellung.
  • Seite 131 Menüoptionen Menüpunkt Einstellungsoptionen und zusätzliche Informationen [Gewählte Fokusgeschw.] [Z Schnell], [[ Normal], [] Langsam] (A 51) Legt die Geschwindigkeit fest, mit der die Scharfeinstellung zur voreingestellten Position wechselt. [Aut. Gegenlichtkorrektur] [i An], [j Aus] (A 72) [Langzeitautomatik] [i An], [j Aus] Der Camcorder verwendet automatisch längere Verschlusszeiten, um in Umgebungen mit schwachem Licht hellere Aufnahmen zu ermöglichen.
  • Seite 132 Menüoptionen Menüpunkt Einstellungsoptionen und zusätzliche Informationen [Zoomring-Richtung] [h Normal], [X Umkehren] Ändert die Richtung, in die der Scharfstell-/Zoomring gedreht werden muss, um das Zoom einzustellen (wenn der Scharfstell-/Zoomringschalter auf ZOOM gestellt ist). [Infrarotleuchte] [i An], [j Aus] (A 93) [Infrarotaufnahme-Modus] [±...
  • Seite 133 [001] bis [999] (A 42) [Clip-Nummer] [Clipnummerierung] [m Zurücksetzen], [n Fortlaufend] (A 42) [Eigene Einstellung] Bis zu 5 Zeichen, A bis Z, 0 bis 9 ([CANON]) (A 42) [/-Datei hinzügen] [i An], [j Aus] (A 105) [Farbbalken] [j Aus], [...
  • Seite 134 Menüoptionen [¡ Audio-Setup]-Menü Menüpunkt Einstellungsoptionen und zusätzliche Informationen [CH2-Eingang] INPUT 2], [ INPUT 1] (A 84) [CH3/CH4-Eingang] INPUT-Anschluss], [ Integr. Mikr./MIC-Anschluss] (A 84) [INPUT 1 Mikro-Beschnitt], +12 dB], [ +6 dB], [ù 0 dB], [ –6 dB], [ü –12 dB] (A 87) [INPUT 2 Mikro-Beschnitt] [INPUT 1 Mikro- Dämpfung],...
  • Seite 135 Wenn diese Einstellung auf [i An] und die Gammakurvenkomponente der Einstellung [Gamma/ Color Space] in der benutzerdefinierten Bilddatei (A 102) auf [Canon Log 3] gestellt ist, entspricht das auf dem Bildschirm angezeigte Bild ungefähr dem Bild, das mit den Gammaeinstellungen [BT.709 Wide DR] erzielt würde.
  • Seite 136 Menüoptionen Menüpunkt Einstellungsoptionen und zusätzliche Informationen [POWER LED], [Kontrollleuchte], [i An], [j Aus] [ACCESS LED] Mit diesen Einstellungen wird festgelegt, ob die folgenden LEDs und Anzeigen aufleuchten. [POWER LED]: Die grüne POWER/CHG-Lampe. [Kontrollleuchte]: Wenn diese Einstellung auf [i An] steht, leuchtet die Kontrollleuchte, während der Camcorder aufnimmt, die restliche Akkuladung zu gering ist oder eine Karte voll ist.
  • Seite 137 Camcorder empfohlen werden, können mit diesem Camcorder nicht geladen werden. - Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
  • Seite 138 - Wenn der Camcorder für lange Zeit ohne Unterbrechung benutzt wird, kann er heiß werden. Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzer Zeit heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem des Camcorders. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
  • Seite 139 - Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku. - Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil der USB-Stromadapter oder der Akku defekt ist. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. 7 blinkt auf dem Bildschirm. - Sie haben den optionalen GPS-Empfänger GP-E2 mit dem Camcorder im Modus verbunden.
  • Seite 140 Fehlersuche Karten und Zubehör Die SD-Karte lässt sich nicht einsetzen. - Die Karte, die Sie einsetzen wollten, zeigt in die falsche Richtung. Drehen Sie die Karte um und setzen Sie sie ein. Auf SD-Karte kann nicht aufgezeichnet werden. - Es muss eine kompatible Karte verwendet werden (A 34). - Initialisieren Sie die Karte (A 36), wenn Sie sie zum ersten Mal mit diesem Camcorder verwenden.
  • Seite 141 - Sie haben einen Akku eingesetzt, der nicht von Canon zur Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen wird. - Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
  • Seite 142 * Nur für MP4-Clips. Verwenden Sie diese nicht zum Aufnehmen von XF-AVC-Clips. Inkompatibler Akku. Camcorder wird ausgeschaltet. - Ein Akku, der nicht von Canon für den Gebrauch mit diesem Camcorder empfohlen wurde, wurde eingesetzt und der Camcorder wurde eingeschaltet. Der Camcorder schaltet sich nach 4 Sekunden automatisch aus.
  • Seite 143 Fehlersuche Zu viele Fotos und MP4-Filme. USB-Kabel abtrennen. - Die Karte enthält zu viele MP4-Clips und Fotos. Trennen Sie das USB-Kabel ab und löschen Sie Aufnahmen, bis auf der Karte insgesamt 2500 (Windows)/1000 (macOS) oder weniger Aufnahmen enthalten sind, und verwenden Sie dann ein Kartenlesegerät, um die Aufnahmen von der Karte zu übertragen.
  • Seite 144 Hinweise zur Sicherheit und zur Handhabung Hinweise zur Sicherheit und zur Handhabung Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts. Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schädigungen des Bedieners und Dritter zu vermeiden. WARNUNG Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin. •...
  • Seite 145 • Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen auf einen Computer zu übertragen (A 127) und sie regelmäßig zu sichern. So sind Ihre wichtigen Aufnahmen im Falle einer Beschädigung geschützt und es steht mehr freier Platz auf der Karte zur Verfügung. Canon ist für eventuelle Datenverluste nicht haftbar.
  • Seite 146 Zeit sollte Ihnen nur als Annäherung dienen. Zur Nutzung von nicht originalen Canon-Akkus • Zu Ihrer Sicherheit werden Akkus, die keine originalen Canon-Akkus sind, nicht geladen, wenn Sie diese in diesen Camcorder oder in das optionale Akkuladegerät CG-800E einsetzen.
  • Seite 147 Hinweise zur Sicherheit und zur Handhabung Entsorgung Wenn Sie Clips löschen oder eine SD-Karte initialisieren, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die gespeicherten Daten selbst werden jedoch nicht gelöscht. Wenn Sie eine SD-Karte entsorgen oder an eine andere Person weiter geben, initialisieren Sie die Karte zuvor (A 36). Füllen Sie sie mit unwichtigen Aufzeichnungen und initialisieren Sie sie dann erneut.
  • Seite 148 Sie können den USB-Stromadapter weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselspannung (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon Kundendienstzentrum.
  • Seite 149 Wenn Sie einen Akku eines Fremdherstellers verwenden, wird die Meldung [Fehler b. Akkukommunikation.] angezeigt, und eine Benutzereingabe ist erforderlich. Beachten Sie, dass Canon nicht für Schäden aufgrund von Unfällen wie Fehlfunktionen oder Brand haftbar ist, die durch die Verwendung von Akkus von...
  • Seite 150 Weitwinkelvorsatz WA-U58 • Der Weitwinkelvorsatz kann nicht zusammen mit der mitgelieferten Streulichtblende verwendet werden. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 151 Technische Daten Technische Daten XA70 / XA75 Camcorder — Die angegebenen Werte sind ungefähre Werte. System • Aufnahmesystem Clips: Videokomprimierung: MPEG-4 AVC//H.264 Audioformat: MPEG-2 AAC-LC, 16 Bit, 48 kHz, 2 Kanäle lineares PCM, 16 Bit, 48 kHz, 4 Kanäle Dateiformat: XF-AVC Videokomprimierung: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 152 Technische Daten • Fokus Manueller Fokus, Autofokus (AF-unterstützter MF, fortlaufender AF) AF-Typ: Dual Pixel CMOS AF, Kontrasterkennungs-AF Kürzeste Einstellentfernung: 60 cm über den Zoombereich; 1 cm bei vollem Weitwinkel • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich (AWB); 2 Voreinstellungen (Tageslicht, Kunstlicht); Farbtemperatureinstellung, benutzerdefinierter Weißabgleich (2 Einstellungen) •...
  • Seite 153 Technische Daten • Betriebstemperatur : 0 – 40 °C • Abmessungen : [B x H x T] (ohne Griffriemen) Nur Camcorder: 110 x 91 x 214 mm Camcorder mit Objektiv, Tragegriffeinheit: 140 x 216 x 265 mm • Gewicht Camcorder (einschließlich Griffriemen und Kabelklemme):z 990 g, { 985 g z 1465 g, { 1460 g Typische Arbeitskonfiguration*: * Camcorder mit Streulichtblende, Tragegriffeinheit mit Mikrofonhalter, Akku BP-820 und zwei SD-Karten.
  • Seite 154 Referenztabellen Referenztabellen Ungefähre Aufnahmezeit auf eine SD-Karte Ungefähre Zeiten als Richtwerte, ausgehend von einer fortlaufenden Aufnahme, bis die Karte voll ist. MP4-Clips SD-Karte Auflösung Audioformat MP4 (Bitrate) 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB 3840x2160 (150 Mbps) 5 Min.
  • Seite 155 Referenztabellen Videokonfiguration Akku Nutzungsbedingungen Auflösung (Bitrate) Bildrate BP-820 (mitgeliefert) BP-828 (optional) MP4-Clips Aufnehmen (maximal) 140 Min. 210 Min. 3840x2160 Aufnehmen (typisch) 75 Min. 115 Min. (150 Mbps) Wiedergabe 175 Min. 265 Min. Aufnehmen (maximal) 160 Min. 235 Min. 1920x1080 25.00P Aufnehmen (typisch) 85 Min.
  • Seite 156 Referenztabellen...
  • Seite 157 Fokusassistent ......52 Canon Log 3 ......102 Fotos Canon XF Utility (herunterladen) .
  • Seite 158 Moduswahlschalter ..... .28 MP4 Join Tool (herunterladen) ... . .127 Gegenlichtkorrektur .
  • Seite 159 Spotlight (Aufnahmemodus) ....68 Sprache .......30 Wartung .
  • Seite 160 Warenzeichenangaben • Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • macOS ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen von Apple Inc. •...
  • Seite 161 Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom November 2022. Änderungen vorbehalten. Die aktuelle Version können Sie von Ihrer regionalen Canon-Website herunterladen.

Diese Anleitung auch für:

Xa70