Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Seite 3
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/ environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Warenzeichenangaben •...
Seite 4
Highlights des XF305/XF300 Der Canon Camcorder XF305/XF300 HD wurde für die Bedürfnisse professioneller Anwender entwickelt. Im Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen aufgeführt, die Ihnen dabei helfen, kreative Projekte umzusetzen. HD-Aufnahme Bedienbarkeit 3-CMOS-System und Bildprozessor DIGIC DV III Fokus und Zoom Der Camcorder ist mit drei 1/3-Typ CMOS-Sensoren Die Fokus- und Zoom-Systeme wurden verbessert.
Seite 5
Bildschirmanzeigen (0 131) bieten noch mehr Spielraum für die individuelle Steuerung zahlreicher Camcorder-Funktionen. Speichern Sie benutzerdefinierte Bild- und Menüeinstellungen auf eine SD-Karte, um Ihre Einstellungswünsche auf andere XF305/XF300- Camcorder zu übertragen, damit Sie diese auf dieselbe Weise benutzen können.
Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 9 3. Aufnahme 45 Informationen zu dieser Anleitung 9 Videoaufnahme 45 In diesem Handbuch verwendete Hinweise 9 Vorbereiten der Aufnahme 45 Aufnahme 46 Mitgeliefertes Zubehör 11 Bezeichnung der Teile 12 Bildschirmanzeigen 49 Seitendisplay-Anzeigen 51 2. Vorbereitungen 21 Energiesparmodus 53 Vorbereiten der Stromversorgung 21 Videokonfiguration: Bitrate, Auflösung und...
Seite 7
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster 84 Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 118 Anzeigen von Bildschirmmarkierungen 84 Auswählen von benutzerdefinierten Bilddateien 118 Einblendung von Zebramustern 86 Bearbeiten von Einstellungen einer Einstellen des Timecodes 87 benutzerdefinierten Bilddatei 119 Auswahl des Laufmodus 87 Umbenennen von benutzerdefinierten Timecode anhalten 88 Bilddateien 119 User Bit-Einstellung 90 Schützen von benutzerdefinierten Bilddateien 120...
Seite 8
Arbeiten mit Clips 142 Clips auf einem Computer speichern 161 Verwendung des Clip-Menüs 143 Systemanforderungen 161 Anzeigen von Clip-Informationen 143 Installieren und Entfernen von Canon XF Utility Hinzufügen von e-Markierungen oder (Windows) 162 Z-Markierungen 144 Installieren und Entfernen von Canon XF Utility Löschen von e-Markierungen oder...
Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon XF305/XF300 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 195) zu Hilfe.
Seite 10
Informationen zu dieser Anleitung Einführung Wenn für eine Funktion das Menü verwendet werden Betriebsmodi muss, zeigt die Schnellübersicht die Untermenüs und, zeigt an, dass eine Funktion im sofern vorhanden, die Standeinstellungen des angegebenen Betriebsmodus verfügbar ist, Menüpunktes an. Wie in der Beispiellabbildung während anzeigt, dass die Funktion gezeigt, finden Sie die Funktion, indem Sie das Menü...
CR2025) Canon XF Utilities CD Die Canon XF Utilities CD enthält Software für das Speichern und Bearbeiten von Clips auf einem Computer. Weitere Informationen zum Installieren der Software finden Sie unter Clips auf einem Computer speichern (0 161). Weitere Informationen über die Funktionen finden Sie in der Betriebsanleitung ‘Canon XF Utility Instruction Manual’,...
Bezeichnung der Teile Einführung Bezeichnung der Teile Bedienfeld (0 18) 19 18 17 16 Bedienfeld (0 18) 1 ZOOM SPEED (Zoomgeschwindigkeit) Schalter für 10 FULL AUTO (Vollautomatik) -Schalter (0 48) den Zoomregler am Tragegriff (0 81) 11 SET (Einstellen) -Taste (0 29) 2 Seitendisplay (0 51) 12 CANCEL (Löschen) -Taste (0 29) 3 e (Audiopegel) -Schalter (0 98)
Seite 13
Bezeichnung der Teile Einführung Anschlüsse (0 19) 1 Lautsprecher (0 140) 2 Abdeckung des SD-Kartenschlitzes 3 Anzeige für SD-Kartenzugriff (0 41) 4 SD-Kartenschlitz (0 41) 5 PUSH (drücken) -Taste (0 55) 6 Einstellring für den Scharfstellmodus (0 55) 7 Arretierschraube für Gegenlichtblende (0 31) 8 XLR-Anschlüsse (CH1 und CH2) (0 95) 9 AUDIO IN (Audio-Eingang)- Schalter für CH1 und CH2 (0 94, 96) 10 Griffriemen (0 35)
Seite 14
Bezeichnung der Teile Einführung 1 Fernbedienungssensor (0 37) 2 MIRROR (Spiegel) -Taste (0 33) 3 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (0 46) 4 RESET-Taste (0 197) 5 XLR-Anschluss-Schalter für CH1 und CH2 (0 96) 6 Instant-AF-Sensor (0 59) 7 Vordere Kontrollleuchte (0 46) 8 Halter für das Mikrofonkabel (0 95) 9 Mikrofonhalter (0 95) 10 Arretierschraube für Mikrofon (0 95)
Seite 15
Bezeichnung der Teile Einführung Anschlüsse (0 19) 1 LCD-Monitor (0 34) 2 Suchereinheit 3 Sucher (0 32, 34) 4 Sucher-Scharfstellhebel (0 32) 5 RELEASE (Sucherentriegelung)-Schalter (0 206) 6 Schalter für CF-Speicherkartenschlitz zum Wechseln zwischen den CF-Kartenschlitzen A und B (0 39) 7 Abdeckung des Akkufachs (0 22) 8 BATT.
Seite 16
Bezeichnung der Teile Einführung 4 5 6 7 Bedienfeld (0 18) 1 Zubehörschuh Zum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Akku-Videoleuchte VL-10Li II. 2 Zoomregler am Tragegriff (0 80) 3 MAGN. (Vergrößerung)-Taste (0 59)/Taste 6 kann zugewiesen werden (0 115) 4 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (0 46) 5 U (Aufnahmeüberprüfung)-Taste (0 107)/ Taste 5 kann zugewiesen werden (0 115)
Seite 17
Bezeichnung der Teile Einführung 1 Schraubfassungen für den optionalen Stativadapter TA-100 (0 37) 2 Schraubfassung für die Adapterplatte (0 37) 3 Stativbuchse (0 37) 4 Adapterplatte für Stative mit Schrauben 0,64 cm (1/4") (0 37)
Seite 18
Bezeichnung der Teile Einführung 1 PUSH AF (AF drücken) -Taste (0 60) Bedienfeld 2 FOCUS (Scharfstellung) -Schalter (0 56, 59) 3 IS (Bildstabilisierung)-Taste (0 63) / Taste 1 kann zugewiesen werden (0 115) 4 PEAKING-Taste (0 58) / Taste 2 kann zugewiesen werden (0 115) 5 ZEBRA-Taste (0 84)/ Taste 3 kann zugewiesen werden (0 115) 6 WFM (Wellenform-Monitor)-Taste (0 103)/...
Seite 19
Bezeichnung der Teile Einführung 1 DC IN-Anschluss (0 24) Anschlüsse 2 b HD/SD SDI-Anschluss (0 156) 3 b GENLOCK-Anschluss (0 92) 4 b TIME CODE (Timecode) -Anschluss (0 93) 5 VIDEO 2-Anschluss (0 157) 6 W (Kopfhörer)-Anschluss (0 99) 7 REMOTE (Fernbedienung) -Anschluss 8 HD/SD COMPONENT OUT (HD/SD- Komponenten-Ausgang) -Anschluss (0 156) 9 HDMI OUT-Anschluss (0 156)
Seite 20
Bezeichnung der Teile Einführung Fernbedienung WL-D6000 1 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (0 46) 2 ZOOM-Schalter (0 82) 3 F/O/E/A-Tasten 4 MENU -Taste (0 29) 5 J/I (Schnellvorlauf/Schnellrücklauf)-Tasten (0 139) 6 Z/Y (Bildlauf vorwärts/rückwärts)-Tasten (0 139) 7 B (Stopp)-Taste (0 137) 8 D (Wiedergabe/Pause)-Taste (0 137) 9 INDEX-Taste (0 136) 10 SET (Einstellen) -Taste (0 29) 11 CANCEL (Löschen) -Taste (0 29)
Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen Vorbereitungen Sie können den Camcorder über den Akku mit Strom versorgen oder Vorbereiten der Stromversorgung direkt das Kompakt-Netzgerät verwenden. Wenn Sie das Kompakt- Netzgerät mit dem Camcorder verbinden, während der Akku angebracht ist, wird der Camcorder mit Netzstrom betrieben. Laden Sie Akkus vor Gebrauch auf.
Seite 22
• Um den Akku zu laden, trennen Sie das DC-Kabel vom Kompakt- Netzgerät ab. • Der mitgelieferte Akku BP-955 und der optionale Akku BP-975 sind nicht mit vorhergehenden Canon Camcorder-Modellen kompatibel. Anbringen des Akkus 1 Stellen Sie den d-Schalter auf OFF ( ).
Seite 23
Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen 0-25% 26-50% 51-75% 76-100% Wenn der Camcorder ausgeschaltet und ein mit dem Intelligent System kompatibler Akku angebracht ist, drücken Sie die BATT. INFO-Taste, um die verbleibende Akkuzeit und die verfügbare Aufnahmezeit anzuzeigen (wird 5 Sekunden lang angezeigt). Je nach Akku-Lebensdauer werden die Akkuangaben möglicherweise nicht angezeigt.
Seite 24
Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen Betrieb des Camcorders über eine Steckdose Wenn Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät CA-930 und das DC-Kabel DC-930 verwenden: 1 Stellen Sie den d-Schalter auf OFF ( ). 2 Schließen Sie das DC-Kabel an den DC IN-Anschluss des Camcorders an ( ).
Vorbereiten der Stromversorgung Vorbereitungen Ein- und Ausschalten des Camcorders Der Camcorder verfügt über zwei Betriebsmodi: CAMERA ( Modus für die Aufzeichnung und MEDIA ( ) -Modus für die Wiedergabe. Wählen Sie den Betriebsmodus mit dem d-Schalter. Einschalten des Camcorders Halten Sie die Taste des d-Schalters gedrückt und bewegen Sie ihn auf CAMERA für den -Modus oder auf MEDIA für den Modus.
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Vorbereitungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, öffnet sich der [Date/Time]-Bildschirm automatisch;...
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Vorbereitungen 2 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten oder drehen Sie das SELECT-Rad, um [J Other Functions] zu wählen. 3 Wählen Sie [Time Zone] auf dieselbe Weise. 4 Bewegen Sie den Joystick nach oben/unten oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Änderung der Zeitzone.
Seite 28
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Vorbereitungen 2 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten oder drehen Sie das SELECT-Rad, um [J Other Functions] zu wählen. 3 Wählen Sie [Language o] auf dieselbe Weise. 4 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten oder drehen Sie das SELECT-Rad, um eine Sprache auszuwählen.
Benutzung der Menüs Vorbereitungen -Modus können viele der Camcoder-Funktionen über das Benutzung der Menüs Menü für allgemeine Einstellungen eingestellt werden, das sich nach dem Drücken der MENU-Taste öffnet. Im Modus drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü mit den allgemeinen Einstellungen zu öffnen, oder drücken Sie SET, um in das Videoclip-Menü...
Seite 30
Benutzung der Menüs Vorbereitungen • Drücken Sie die CANCEL-Taste, drücken Sie den Joystick nach links oder wählen Sie [a] aus, um zum vorhergehenden Untermenü zurückzukehren. 4 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes. •...
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Vorbereiten des Camcorders Camcorders beschrieben, wie das Aufsetzen der Gegenlichtblende, das Aufsetzen/Abnehmen der Augenmuschel, die Einstellung des Suchers und des LCD-Monitors. Aufsetzen der Gegenlichtblende Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv zu schützen und den Anteil von Streulicht zu vermindern, der in das Objektiv einfallen kann.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen Abnehmen der Augenmuschel Nehmen Sie die Augenmuschel abbildungsgemäß ab. Dioptrien-Einstellung Schalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie die Schärfe über den Sucher-Scharfeinstellhebel ein.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen Benutzung des LCD-Monitors Je nach Bedarf und Situation beim Filmen können Sie den LCD-Monitor nach links oder rechts verschieben. 1 Schieben Sie den LCD-Monitor heraus. • Um den LCD-Monitor nach links zu verschieben, drücken Sie auf die rechte Seite des LCD-Monitors.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen Einstellen des Suchers/LCD-Monitors [M LCD/VF Setup] Sie können Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schärfe und Gegenlicht des Suchers und des LCD-Monitors unabhängig voneinander einstellen. [LCD Setup] Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf Ihre Aufnahmen. [VF Setup] Betriebsmodi: [Brightness: 0] [Contrast: 0] 1 Öffnen Sie das Einstellungsmenü...
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen Einstellen des Griffriemens Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler auf dem Griff mit Ihrem Zeige- und Mittelfinger und die START/STOP- Taste mit Ihrem Daumen erreichen können. WICHTIG • Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstellen des Griffriemens den Camcorder nicht fallen lassen.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen Entfernen und Anbringen der Anschlussabdeckungen Entfernen Sie die Abdeckungen wie folgt, um an die Anschlüsse zu gelangen. • HD/SD SDI-Anschluss* • HD/SD COMPONENT OUT-Anschluss • GENLOCK- und TIME CODE-Anschlüsse* • AV-Anschluss • VIDEO 2-Anschluss • USB und HDMI OUT-Anschlüsse •...
Vorbereiten des Camcorders Vorbereitungen HINWEISE • Sie können die Fernbedienung auch aktivieren, indem Sie eine der freien Tasten auf [Wireless Controller] stellen (0 115). Verwendung der Fernbedienung für den Betrieb des Camcorders Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie sie auf den Fernbedienungssensor des Camcorders richten.
* Der Camcorder kann benutzerdefinierte Bildeinstellungen und Camcorderdaten auf eine SD-Karte schreiben. Um ein User Memo zusammen mit einem Clip zu speichern, verwenden Sie die mitgelieferte Software Canon XF Utility, mit der Sie eine User Memo-Datei anlegen und auf SD-Karte speichern können. Der Camcorder kann die Datei lesen und sie in den Clip einbetten.
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereitungen Einsetzen einer CF-Karte Sie können eine CF-Karte in den CF-Kartenschlitz A oder B einsetzen. Wenn Sie zwei CF-Karten haben, können Sie beide Schlitze verwenden. 1 Schieben Sie den Schalter für die Abdeckung des CF- Kartenschlitzes in Richtung der Markierung E ( ). •...
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereitungen Herausnehmen einer CF-Karte 1 Warten Sie, bis die Zugriffslampe für den Kartenschlitz der CF- Karte, die Sie herausnehmen möchten, nicht mehr leuchtet. 2 Schieben Sie den Schalter für die Abdeckung des CF- Kartenschlitzes in Richtung der Markierung E ( ). •...
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereitungen Einlegen und Herausnehmen einer SD-Karte 1 Schalten Sie den Camcorder aus ( ). 2 Öffnen Sie die Abdeckung des SD-Kartenschlitzes. 3 Legen Sie die SD-Karte gerade und mit dem Etikett zum Griffriemen zeigend ein und schieben Sie sie ganz in den Kartenschlitz, bis sie einrastet ( ).
Seite 42
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereitungen Beim Initialisieren einer SD-Karte können Sie zwischen schneller Initialisierung und vollständiger Initialisierung wählen: Erstere löscht die Datenzuordnungstabelle, bewirkt aber keine physische Löschung der gespeicherten Daten, letztere dagegen löscht vollständig alle enthaltenen Daten. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie das Untermenü [Initialization]. [J Other Functions] [Initialization] 2 Wählen Sie [CF A], [CF B] oder [SD card] und drücken Sie dann...
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereitungen Zwischen den CF-Kartenschlitzen wechseln Der Camcorder besitzt zwei CF-Kartenschlitze, CFj (CF-Kartenschlitz A) und CFl (CF-Kartenschlitz B). Wenn beide Schlitze eine CF-Karte enthalten, können Sie zwischen beiden hin- und herwechseln. Außerdem wird die Aufnahme übergangslos auf der anderen CF-Karte weitergeführt (Relay-Aufnahme), wenn die bei der Aufnahme verwendete CF-Karte voll sein sollte.
Seite 44
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereitungen 1 Legen Sie die CF-Karte mit den Daten, die wiederhergestellt werden sollen, in den Camcorder ein. 2 Wenn die Bildschirmanzeige Sie auffordert, die Daten wiederherzustellen, wählen Sie [Yes] und drücken Sie dann SET. HINWEISE • Mit diesem Vorgang werden Clips mit einer Länge von weniger als 10 Sekunden gelöscht.
Aufnahme Videoaufnahme Aufnahme Aufnahme In diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Videoaufnahme Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, machen Sie eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder richtig arbeitet. Nehmen Sie etwa 6 Minuten lang mit 50 Mbps auf (0 54). Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 195) zu Hilfe.
Videoaufnahme Aufnahme Aufnahme 1 Stellen Sie den d-Schalter auf CAMERA ( 25). • Der Camcorder wechselt in den -Modus und schaltet dann in den Aufnahmepausemodus. • Die Zugriffslampe für den für die Aufnahme ausgewählten CF- Kartenschlitz leuchtet nun rot und wechselt dann zu grün. 2 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Seite 47
Aufnahme • Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig (0 161) zu speichern, besonders dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen getätigt haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von Datenmaterial. HINWEISE • Die START/STOP-Taste auf dem Tragegriff hat einen Verriegelungshebel, um unabsichtliches Betätigen zu verhindern.
Seite 48
Videoaufnahme Aufnahme Aufnehmen mit dem Vollautomatikmodus Bewegen Sie den FULL AUTO-Schalter auf ON, um den Camcorder in den vollautomatischen Modus zu setzen. Im vollautomatischen Modus stellt der Camcorder automatisch die Blende, die Signalverstärkung, die Verschlusszeit und den Weißabgleich ein. Der Camcorder stellt daraufhin automatisch die Helligkeit und den Weißabgleich ein*.
Videoaufnahme Aufnahme Bildschirmanzeigen In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Sie können die benutzerdefinierte Anzeigefunktion (0 131) nutzen, um die meisten Bildschirmanzeigen anzuzeigen oder auszublenden. Solche Bildschirmanzeigen werden einem Sternchen ausgewiesen (*). 310 min S & F REC 00: 01: 36: 17 P 80min 93min...
Videoaufnahme Aufnahme Seitendisplay-Anzeigen Sie können folgende Informationen auch dann auf dem Seitendisplay anzeigen, wenn der LCD-Monitor geschlossen ist. CF-Kartenstatus/verfügbare Aufnahmezeit Timecode- Verbleibende Einstellung Akkuzeit Timecode Audiopegelmessung HINWEISE • Wenn der Camcorder sich im -Modus befindet, werden Timecode und Timecode-Einstellung nicht angezeigt. •...
Seite 52
Videoaufnahme Aufnahme 1 Verbleibende Akkuzeit • Das Symbol zeigt eine grobe Schätzung der verbleibenden Ladung als Prozentsatz der vollen Akkuladung an. Die verbleibende Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt. • P U (rot). Wenn U angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku mit einem voll aufgeladenen.
Videoaufnahme Aufnahme Energiesparmodus Aktivieren Sie den Energiesparmodus, um den Bildschirm abzuschalten und so den Akkuverbrauch zu senken. Bei Drücken einer Taste wird der Camcorder nun wieder umgehend in den Aufnahmepause-Modus zurückkehren. 1 Halten Sie die POWER SAVE-Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Videokonfiguration: Bitrate, Auflösung und Aufnahme Bildrate Videokonfiguration: Bitrate, Auflösung und Bildrate Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie die Bitrate, die Auflösung (Bildgröße) und die Bildrate nach Ihren persönlichen [J Other Functions] Anforderungen. [Bit Rate/Resolution] Betriebsmodi: [50 Mbps 1920x1080] 1 Öffnen Sie das Untermenü...
Scharfeinstellung Aufnahme Bei diesem Camcorder können Sie aus 4 Methoden zur Scharfeinstellung Scharfeinstellung wählen. Wenn Sie die vollständig manuelle oder manuelle Scharfeinstellung wählen, können Sie die Peaking- und Vergrößerungsfunktionen für eine besonders präzise Scharfeinstellung verwenden. Vollständig manuelle Scharfeinstellung (FULL MF): Verwenden Sie den Scharfstellring, um die Schärfe einzustellen.
Scharfeinstellung Aufnahme 3 Drehen Sie den Scharfstellring, um die Schärfe einzustellen. • Wenn Sie bei vollem Tele scharfstellen, wird das Bild über die gesamte Zoomweite scharfgestellt. HINWEISE • Verwendung der Motiventfernungsanzeige auf dem Bildschirm: - Wenn der Camcorder den Autofokus-Modus verlässt oder wenn Sie den Scharfstellring verwenden, wird die ungefähre Entfernung des Motivs für etwa 3 Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt.
Seite 57
Scharfeinstellung Aufnahme 2 Drücken Sie die PUSH-Taste auf dem Einstellring für den Scharfstellmodus und bewegen den Ring auf AF/MF. 3 Drehen Sie den Scharfstellring, um die Schärfe einzustellen. HINWEISE • Wenn Sie die vollständig manuelle Scharfstellung verwenden: - Wenn Sie den Scharfstellring zu schnell drehen, kann es passieren, dass der Camcorder nicht sofort scharfstellt.
Scharfeinstellung Aufnahme Verwenden der Scharfstellhilfe-Funktion Bei der vollständig manuellen bzw. manuellen Scharfstellung stehen zwei praktische Hilfsfunktionen zur Verfügung: Peaking sorgt durch Verstärkung der Motivumrisse für einen klareren Kontrast; Vergrößerung bewirkt eine vergrößerte Darstellung des Bildes auf dem Bildschirm. Um die Wirkung zu verstärken, können Sie beide Funktionen gleichzeitig verwenden.
Scharfeinstellung Aufnahme Vergrößerung Drücken Sie die MAGN.-Taste. • i erscheint unten im Bildschirm, woraufhin die Mitte des Bildschirms ca. auf das Doppelte vergrößert wird*. • Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu beenden. * Die Vergrößerung auf dem LCD-Monitor unterscheidet sich von der im Sucher. Sie ist auch von der Videokonfiguration abhängig.
Scharfeinstellung Aufnahme 2 Bewegen Sie den FOCUS-Schalter auf A. • [I.AF] wird links unten auf dem Bildschirm eingeblendet. Einstellen des Autofokus-Modus [l Camera Setup] Sie können wählen, wie der Camcorder im Autofokus-Modus scharfstellen soll. [AF Mode] 1 Öffnen Sie das Autofokus-Untermenü [Speed]. [l Camera Setup] [AF Mode] [Speed]...
Scharfeinstellung Aufnahme • Wenn Sie den optionalen Weitwinkelvorsatz WA-H82 am Camcorder anbringen, sind Instant AF und PUSH AF nicht verfügbar. • Wenn die Bildrate auf [25P] eingestellt ist, benötigt der Autofokus länger, als wenn sie auf [50i] eingestellt ist. • Wenn Sie bei dunklen Lichtverhältnissen aufnehmen, wird der Fokussierbereich kleiner, wodurch das Bild unter Umständen unscharf wird.
• Wenn ein Gesicht erkannt wird, fügt der Camcorder diesem Bild eine Event-Markierung hinzu. Sie können dann die mitgelieferte Software Canon XF Utility verwenden, um nach Event-Markierungen in einem Clip zu suchen. • Wenn Sie eine freie Taste für [Face AF] (0 115) festlegen, können Sie über diese Taste den Autofokus-Modus aktivieren.
Bildstabilisierung Aufnahme Bildstabilisierung Verwenden Sie die Bildstabilisierung, um das Verwackeln des Camcorders zu kompensieren und so gleichmäßigere Aufnahmen zu [l Camera Setup] ermöglichen. Es gibt 3 Methoden der Bildstabilisierung; wählen Sie die Methode aus, die am besten zu Ihren Bedürfnissen passt. [Image Stabilizer] Betriebsmodi: [Standard]...
Verstärkung Aufnahme Mit der Verstärkungsregelung wird der Pegel des erzeugten Videosignals Verstärkung an die Licht- und Aufnahmeverhältnisse angepasst. Sie können zwischen automatischer oder manueller Verstärkungssteuerung wählen. Betriebsmodi: Automatische Verstärkungssteuerung (AGC) Stellt die Verstärkung je nach Helligkeit des Motivs automatisch ein. Stellen Sie den AGC-Schalter auf ON.
Seite 65
Verstärkung Aufnahme Den Positionen des GAIN-Schalters Verstärkungswerte zuordnen [l Camera Setup] Sie können den L, M und H-Positionen des GAIN-Schalters separate Verstärkungswerte zuweisen. [Gain] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Gain]. [L 0.0 dB] [l Camera Setup] [Gain] [M 6.0 dB] [H 12.0 dB] 2 Wählen Sie [L], [M] oder [H] und drücken Sie dann SET.
Seite 66
Verstärkung Aufnahme HINWEISE • Bei hohen Verstärkungswerten kann das Bild etwas flimmern. Speziell die Einstellung der Verstärkungsstufe auf 33,0 dB ermöglicht das Aufnehmen von Videos mit höherer Empfindlichkeit, ist jedoch anfälliger in Bezug auf Videorauschen und sonstige Störungen (weiße Punkte, vertikale Streifen oder Blocking-Effekt).
Verschlusszeit Aufnahme Passen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So Verschlusszeit empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Verschlusszeit. Der Camcorder bietet die folgenden 6 Modi. Betriebsmodi: OFF: Der Camcorder verwendet je nach Bildrate eine Standard- Verschlusszeit. Automatik: Der Camcorder passt die Verschlusszeit automatisch der Helligkeit des Bildes an.
Verschlusszeit Aufnahme Ändern des Verschlusszeit-Modus 1 Stellen Sie den SHUTTER-Schalter auf ON. • Die unten auf dem Bildschirm eingeblendete Verschlusszeit ändert sich je nach Modus. Für andere Modi als Automatik erscheint die Einstellung orange hervorgehoben. 2 Bewegen Sie den SHUTTER-Schalter auf SEL, um den Modus zu verändern.
Verschlusszeit Aufnahme Flimmerreduzierung [l Camera Setup] Sie können das Flimmern bei Aufnahmen unter Leuchtstofflampen- Beleuchtung reduzieren. [Flicker Reduction] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Flicker Reduction]. [l Camera Setup] [Flicker Reduction] [Off] 2 Wählen Sie [Automatic] und drücken Sie dann SET.
Einstellen der Blende Aufnahme Durch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen Einstellen der Blende beeinflussen oder die Schärfentiefe ändern. Erhöhen Sie den Blendenwert (F8 bis F9,5), damit sowohl nahe als auch weit entfernte Objekte scharf abgebildet werden. Sie können die automatische Einstellung der Blende durch den Camcorder vornehmen lassen oder diese manuell einstellen, was Ihnen mehr Einflussmöglichkeiten über Ihre Aufnahmen verleiht.
Einstellen der Blende Aufnahme • Sie können [J Other Functions] [Custom Function] [Iris Limit] (0 130) auch verwenden, um zu verhindern, dass die Blende unterhalb der Diffraktionsgrenze (F9,5) des Objektivs schließt. Wenn diese Einstellung aktiviert ist, beträgt der maximale Blendenwert [F9.5]. Bei ausgeschalteter Funktion können Sie die Blende vollständig schließen;...
Einstellen der Blende Aufnahme HINWEISE • Wenn Sie die PUSH AUTO IRIS-Taste drücken und gleich darauf wieder loslassen, kann der Bildschirm hell und daraufhin dunkel werden. Einstellen der Belichtungsstufe [l Camera Setup] Verwenden Sie den Belichtungskorrekturregler, um die Belichtungsstufe einzustellen, mit der Sie das Bild aufhellen oder verdunkeln können. Sie [AE Shift] können aus 15 Belichtungsstufen wählen.
Seite 73
Einstellen der Blende Aufnahme Optionen [Backlight] Praktisch, wenn Sie Szenen im Gegenlicht filmen. [Standard]: Der Camcorder ermittelt den Durchschnitt des auf dem ganzen Bild gemessenen Lichts, wobei er den Schwerpunkt auf das Motiv in der Bildmitte legt. [Spotlight] Verwenden Sie diese Option, wenn Sie eine Szene aufnehmen, in welcher nur ein Teil des Bildes erhellt ist.
Benutzung des ND-Filters Aufnahme Benutzung des ND-Filters ND-Filter helfen Ihnen, die Blende innerhalb eines geeigneten Bereichs zu halten, wenn Sie in heller Umgebung aufnehmen*. * Wenn Sie unter hellen Lichtverhältnissen aufnehmen, verkleinert der Camcorder die Blende. Daher kann das Bild manchmal je nach Zoomposition unscharf erscheinen.
Weißabgleich Aufnahme Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so Weißabgleich eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewährleistet ist. Es gibt 4 Methoden für die Einstellung des Weißabgleichs. Automatischer Weißabgleich: Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch auf die optimale Stufe.
Weißabgleich Aufnahme Voreingestellter Weißabgleich Der Camcorder wird mit Voreinstellungen für Außenaufnahmen (Tageslicht: 5.600 K) und Innenaufnahmen (Glühlampenlicht: 3.200 K) geliefert. Sie können eine Feineinstellung nach Auswahl der gewünschten Einstellung treffen. 1 Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF. 2 Stellen Sie den WHITE BAL.-Schalter auf PRESET. 3 Öffnen Sie das Untermenü...
Weißabgleich Aufnahme Einstellen der Farbtemperatur Mit dem folgenden Verfahren können Sie die Farbtemperatur zwischen 2000 K und 15.000 K in 100 K-Schritten einstellen. 1 Stellen Sie den AWB-Schalter auf OFF. 2 Stellen Sie den WHITE BAL.-Schalter auf PRESET. 3 Öffnen Sie das Untermenü [White Balance]. [l Camera Setup] [White Balance] 4 Wählen Sie [Kelvin] und drücken Sie dann SET.
Seite 78
Weißabgleich Aufnahme 2 Stellen Sie den WHITE BAL.-Schalter auf die gewünschte benutzerdefinierte Einstellung A oder B. • Die gewählte benutzerdefinierte Einstellung des Weißabgleichs ist aktiviert. HINWEISE • Stellen Sie vorher [l Camera Setup] [Tele-converter] (0 178) auf [Off]. • Passen Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich erneut an, wenn Sie das eingebaute ND-Filter ein-/ausschalten oder wenn die Lichtquelle geändert wurde.
Zoomen Aufnahme Sie können das Zoom (bis 18fach) mit dem Zoomregler am Seitengriff Zoomen oder mit dem Zoomregler am Tragegriff betätigen. Außerdem stehen Ihnen der Zoomring am Objektiv oder die Zoomtasten der Fernbedienung zur Verfügung. Betriebsmodi: Auswahl der Zoomsteuerungen Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf die gewünschte Position ein. Optionen RING: Damit können Sie den Zoomring verwenden.
Zoomen Aufnahme • Wenn Sie den ZOOM-Schalter auf RING stellen, bewegt sich die Zoomposition auf die derzeitige Position des Zoomrings, wodurch sich der Bildwinkel ändert. Außerdem kann das Bild unscharf werden. Verwenden von Zoomreglern, Fernbedienung bzw. optionaler Fernbedienung Wenn Sie den Zoom bedienen, erscheint eine Zoomanzeige* auf dem Bildschirm, die die ungefähre Zoomposition anzeigt.
Seite 81
Zoomen Aufnahme Um die Geschwindigkeit auf [Constant] einzustellen [l Camera Setup] 5 Öffnen Sie das Griffregler-Untermenü [Constant Speed]. [l Camera Setup] [Zoom] [Constant Speed] [Zoom] 6 Wählen Sie die gewünschte Stufe und drücken Sie dann SET. [Constant Speed 8] Ungefähre Zoomgeschwindigkeiten (Zoomregler am Tragegriff) [Speed Level]-Einstellung [Grip Rocker]-...
Seite 82
Zoomen Aufnahme Einstellen der Zoomgeschwindigkeit Nähere Angaben zu den ungefähren Zoomgeschwindigkeiten im [l Camera Setup] gesamten Zoombereich entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle. Zoom] 1 Stellen Sie den ZOOM SPEED-Schalter auf H oder L. • Bewegen Sie den ZOOM SPEED-Schalter auf OFF, um den Speed Level] Zoomregler am Tragegriff zu deaktivieren.
Seite 83
Zoomen Aufnahme Einstellen der Zoomgeschwindigkeit Gehen Sie wie folgt vor, um die Zoomgeschwindigkeit für die mitgelieferte [l Camera Setup] Fernbedienung einzustellen. Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Zoomgeschwindigkeiten bei Verwendung der kabellosen Zoom] Fernbedienung oder anderer Fernbedienungen. Speed Level] 1 Öffnen Sie das Zoom-Untermenü...
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Aufnahme Bildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildausschnitts. Zebramuster dienen zur Ermittlung überbelichteter Bereiche. Die Bildschirmmarkierungen und Zebramuster haben keinen Einfluss auf Ihre Aufnahmen. Betriebsmodi: Anzeigen von Bildschirmmarkierungen [M LCD/VF Setup] Verfügbare Arten von Bildschirmmarkierungen sind eine Mittelmarkierung ([Center]), eine Horizontalmarkierung ([Horizontal]), ein Raster ([Grid]), Markers] Markierungen zur Anzeige des sicheren Bereiches ([Safety Zone]) und...
Seite 85
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Aufnahme 3 Wählen Sie [Safety Zone Area] oder [Aspect Ratio], wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET. 4 Wählen Sie erst [Enable], danach [On] und drücken Sie dann SET, um die Bildschirmmarkierungen einzublenden. • Alle ausgewählten Bildschirmmarkierungen werden nun eingeblendet.
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Aufnahme Einblendung von Zebramustern [M LCD/VF Setup] Dieser Camcorder verfügt über eine Zebramuster-Funktion, mit der überbelichtete Bereiche durch schwarzweiße diagonale Streifen Select] gekennzeichnet werden. Dies wird nur auf dem Bildschirm angezeigt und (unter [Zebra]) wirkt sich nicht auf Ihre Aufzeichnungen aus. Es gibt zwei Arten von Zebramustern, die Sie beide gleichzeitig einblenden können.
Einstellen des Timecodes Aufnahme Der Camcorder generiert ein Timecode-Signal und bettet dieses in Ihre Einstellen des Timecodes Aufnahmen ein. Der Camcorder kann je nach Einstellung das Timecode- Signal vom HD/SD SDI-Anschluss (nur b) oder vom TIME CODE- Anschluss (nur b ; 0 93) ausgeben. Zusätzlich können Sie den Timecode in Videos einblenden, die über den HDMI OUT-Anschluss, HD/SD COMPONENT OUT-Anschluss, AV-Anschluss oder VIDEO 2- Anschluss ausgegeben werden.
Einstellen des Timecodes Aufnahme Einstellen des Anfangswertes des Timecodes [L TC/UB Setup] Wenn Sie den Laufmodus auf [Preset] einstellen, können Sie den Anfangswert des Timecodes einstellen. [Time Code] 1 Öffnen Sie das Timecode-Untermenü [Setting]. [L TC/UB Setup] [Time Code] [Setting] [Setting] 2 Wählen Sie [Set] und drücken Sie dann SET.
Seite 89
Einstellen des Timecodes Aufnahme Über die Timecode-Anzeige Je nach Betrieb kann ein Symbol neben dem Timecode eingeblendet werden. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle. Symbol Beschreibung Der Laufmodus ist auf [Regen.] eingestellt. Der Laufmodus ist auf [Preset] eingestellt, dabei ist die [Rec Run]-Option ausgewählt.
User Bit-Einstellung Aufnahme User Bit-Einstellung Die User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems [L TC/UB Setup] bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: Die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von [User Bit] A bis F.
b Synchronisieren mit einem Aufnahme externen Gerät Mit der Genlock-Synchronisierung können Sie das Videosiganl dieses b Synchronisieren mit einem externen Gerät Camcorders mit dem Signal eines externen Videogeräts synchronisieren. Ebenso können Sie mithilfe eines externen Timecode-Signals den Timecode dieses Camcorders mit dem externen Signal synchronisieren. Das externe Timecode-Signal kann für eine Gemeinschaftsproduktion mit mehreren Camcordern genutzt werden.
b Synchronisieren mit einem Aufnahme externen Gerät Verwenden eines Referenz-Videosignals (Genlock-Synchronisierung) Wenn ein Referenz-Synchronsignal (analoges Blackburst- oder Tri-Level- Signal) über den GENLOCK-Anschluss eingegeben wird, werden die Phasen des V- und des H-Synchronsignals des Camcorders automatisch darauf synchronisiert. Der Phasenunterschied zwischen dem externen Genlock-Signal und dem Camcorder wird anfänglich auf 0 gesetzt.
b Synchronisieren mit einem Aufnahme externen Gerät • Genlock-Synchronisierung ist möglich, auch wenn ein Standard- Definition-Genlock-Signal eingeht. Genlock-Synchronisierung ist jedoch nicht möglich, wenn die Videokonfiguration des Camcorders 1080i ist und das Eingangssignal 720P beträgt. • Wenn das externe Genlock-Synchronsteuerungssignal nicht korrekt oder kein Eingangssignal vorhanden ist, wird möglicherweise ein falscher externer Timecode auf das Band aufgenommen.
Audioaufzeichnung Aufnahme Der Camcorder verfügt über zwei-kanalige lineare PCM-Audio-Aufnahme Audioaufzeichnung und -Wiedergabe mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz. Sie können für die Audio-Aufnahme das eingebaute Mikrofon, ein optionales externes Mikrofon (XLR-Aufnahme) oder den Line-Eingang (XLR-Anschluss) nutzen. Sie können den Toneingang für Kanal 1 und Kanal 2 getrennt wählen.
Audioaufzeichnung Aufnahme Auswählen der Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons [m Audio Setup] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Int. Mic Sensitivity]. [m Audio Setup] [Audio Input] [Int. Mic Sensitivity] Audio Input] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET. Int.
Seite 96
Audioaufzeichnung Aufnahme XLR-Anschlüsse Mikrofon-Arretierschraube Kabelklemme Zwischen externem Mikrofon und Line-Eingang wechseln 1 Bringen Sie den AUDIO IN-Schalter des gewünschten Kanals auf EXT. 2 Bringen Sie den XLR-Anschluss-Schalter des gewünschten Kanals auf LINE oder MIC. CH1 / CH2 • Um ein Mikrofon über Phantomspeisung zu versorgen, stellen Sie AUDIO IN-Schalter den Schalter dagegen auf MIC+48V.
Audioaufzeichnung Aufnahme Optionen [CH1]: Nimmt Ton auf jedem Kanal getrennt auf. Audioeingang in CH1 wird auf Kanal 1 aufgenommen, wohingegen Audioeingang in CH2 auf Kanal 2 aufgenommen wird. [CH1/CH2]: Audioeingang in CH1 wird auf beiden Kanälen aufgenommen. Audioeingang in CH2 wird nicht aufgenommen.
Seite 98
Audioaufzeichnung Aufnahme Automatische Tonpegeleinstellung Stellen Sie den e-Schalter des gewünschten Kanals auf A (automatisch), um den Camcorder automatisch den Tonpegel des Kanals einstellen zu lassen. Wenn CH1 und CH2 auf das eingebaute Mikrofon eingestellt sind und Sie CH1 auf automatische Audiopegel-Regelung einstellen, wird der Camcorder den Audiopegel automatisch auch für CH2 einstellen.
Audioaufzeichnung Aufnahme Abhören des Tons mit den Kopfhörern Schließen Sie Kopfhörer an den Anschluss W (Kopfhörer) an, um den aufgenommenen Ton abzuhören. Sie können die HEADPHONE +/- Tasten verwenden, um die Lautstärke zu regeln. HINWEISE • Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit maximal 3 m langem Kabel m.
[User Memo] aufzeichnen. Weitere Informationen zur Benutzung der mitgelieferten Software finden Sie in der Anleitung, die zusammen mit der Software Canon XF Utility installiert wird (0 167). 1 Verwenden Sie Canon XF Utility, um ein User Memo auf einer SD-Karte zu speichern.
Seite 101
Verwenden von Metadaten Aufnahme • Nachdem Sie ein User Memo eingestellt haben, nehmen Sie die SD- Karte nicht heraus, solange Sie aufnehmen. Falls die SD-Karte herausgenommen wird, wird das User Memo dem Clip nicht hinzugefügt.
Farbbalken/Audioreferenzsignal Aufnahme Sie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein Farbbalken/Audioreferenzsignal 1 kHz-Audioreferenzsignal generiert und speichert und diese vom HD/SD SDI-Anschluss (nur b), HDMI OUT-Anschluss, HD/SD COMPONENT OUT-Anschluss , AV-Anschluss, VIDEO 2-Anschluss W (Kopfhörer)-Anschluss ausgibt. Gibt nur Farbbalken aus. Gibt nur das Audioreferenzsignal aus.
Video Scopes Aufnahme Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor oder ein Video Scopes Vektorskop anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben.
Video Scopes Aufnahme Optionen [Line]: Stellt den Wellenform-Monitor in den Anzeigemodus für Linien. [Line+Spot]: Die Wellenform des rot eingerahmten Bereichs wird rot über der Wellenform des [Line]-Modus angezeigt. [Field]: Stellt den Wellenform-Monitor in den Anzeigemodus für Felder. [RGB]: Funktioniert wie ein RGB-Parade-Scope. [YPbPr]: Funktioniert wie ein YPbPr Parade Scope.
Seite 105
Video Scopes Aufnahme Optionen [Type 1]: Die Wellenform, die den Fokus des Gesamtbilds anzeigt, wird grün angezeigt. Außerdem wird die Wellenform des Bereichs in den drei roten Rahmen rot über der vorhergehenden Wellenform angezeigt. [Type 2]: Dieser Modus zeigt den Edge Monitor mit dem Wellenform- Monitor im [Line+Spot]-Modus an.
Shot Marker während der Aufnahme Aufnahme hinzufügen Beim Aufnehmen können Sie eine wichtige Aufnahme in einem Clip durch Shot Marker während der Aufnahme hinzufügen Hinzufügen eines "Shot Markers" (n) hervorheben. In den Bildschirmanzeigen wird der Shot Marker als [Shot Mark] bezeichnet. Es gibt zwei Arten von Shot Markern, Shot Marker 1 (c) und Shot Marker 2 (d), und Sie können einen oder auch alle beide zu einem einzelnen Clip hinzufügen.
Prüfen einer Aufnahme Aufnahme Prüfen einer Aufnahme Wenn der Camcorder sich im -Modus befindet, können Sie sich den zuletzt gespeicherten Clip anzeigen lassen. [J Other Functions] Betriebsmodi: Rec Review] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Rec Review], um die Prüflänge [Last 4 sec] einzustellen.
Spezielle Aufnahmemodi Aufnahme Der Camcorder bietet die folgenden 4 speziellen Aufnahmemodi. Spezielle Aufnahmemodi Intervall-Aufnahme ([Interval Rec]): Der Camcorder nimmt automatisch eine vorher festgelegte Anzahl von Bildern in einem bestimmten Abstand auf. Dieser Modus eignet sich für die Aufnahme von Motiven mit geringer Bewegung, wie etwa Aufnahmen von Landschaften oder Pflanzen.
Seite 109
Spezielle Aufnahmemodi Aufnahme Verfügbare Intervalle* 1 Sek. 2 Sek. 3 Sek. 4 Sek. 5 Sek. 6 Sek. 7 Sek. 8 Sek. 9 Sek. 10 Sek. 15 Sek. 20 Sek. 30 Sek. 40 Sek. 50 Sek. 1 Min. 2 Min. 3 Min. 4 Min.
Spezielle Aufnahmemodi Aufnahme • b Während des Spezialaufnahme-Modus wird das Timecode- Signal nicht vom TIME CODE-Anschluss oder vom HD/SD SDI- Anschluss ausgegeben. Bildaufnahme-Modus Sie können die Anzahl der Bilder im Vorhinein festlegen. Wir empfehlen, hierfür die Fernbedienung zu verwenden oder den Camcorder zu stabilisieren, z.B.
Spezielle Aufnahmemodi Aufnahme HINWEISE • Sie können nur einen Spezialaufnahme-Modus zugleich verwenden. • Während der Aufnahme können Sie die Anzahl der Bilder nicht ändern. • Beim Stopp der Aufnahme werden möglicherweise noch einige Bilder aufgezeichnet und an das Ende des Clips gesetzt. •...
Seite 112
Spezielle Aufnahmemodi Aufnahme Aktivieren des Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus und Starten der Aufnahme [J Other Functions] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Special Rec]. Special Rec] [J Other Functions] [Special Rec] 2 Wählen Sie [Slow & Fast Motion] und drücken Sie dann SET. [Off] •...
Spezielle Aufnahmemodi Aufnahme • Wenn die Bitrate während der Zeitlupenaufnahme auf 50 Mbps (0 54) gestellt ist, ist die Relay-Aufnahme nicht verfügbar. Vorab-Aufnahme-Modus [J Other Functions] Wenn der Vorab-Aufnahme-Modus aktiviert ist, zeichnet der Camcorder 3 Sekunden lange Sequenzen in einen flüchtigen Speicher auf. Wenn Sie Special Rec] die START/STOP-Taste drücken, wird der Clip somit auch die letzten 3 Sekunden Video und Audio vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn...
Benutzerdefinierte Einstellungen Freie Tasten Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Der Camcorder ist mit 13* Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Freie Tasten Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese mit einem einzigen Klick auf die Taste aufrufen. * Im -Modus sind nur die Tasten 1 bis 7 verfügbar.
Freie Tasten Benutzerdefinierte Einstellungen Ändern der zugewiesenen Funktion [J Other Functions] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Assign Button]. [J Other Functions] [Assign Button] [Assign Button] 2 Wählen Sie die zu ändernde Taste und drücken Sie dann SET. • Eine Liste von verfügbaren Funktionen wird eingeblendet. [1 Standard IS] [2 Peaking] •...
Seite 117
Freie Tasten Benutzerdefinierte Einstellungen Zuweisbare Funktionen Die Funktionen können für den -Modus und den -Modus separat eingestellt werden. Zuweisbare Funktionen und verfügbare Modi finden Sie in der folgenden Tabelle. Name der Funktion Beschreibung [Standard IS] Schaltet die Standard-Bildstabilisierung ein/aus. – [Dynamic IS] Schaltet die dynamische Bildstabilisierung ein/aus.
Benutzerdefinierte voreingestellte Dateien, die mit älteren Canon Camcordern erstellt wurden, sind mit diesem Camcorder nicht kompatibel. Mit diesem Camcorder erstellte benutzerdefinierte Bilddateien sind nur mit dem XF305 und XF300 kompatibel. Betriebsmodi: Auswählen von benutzerdefinierten Bilddateien Wählen Sie eine benutzerdefinierte Bilddatei aus, um deren Einstellungen auf Ihre Aufnahmen zu übertragen oder diese zu bearbeiten, neu zu...
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Voreinstellen von benutzerdefinierten Bilddateien In der Standardeinstellung sind benutzerdefinierte Bilddateien in den Datei-Slots [C7] bis [C9] des Camcorders geschützt. Entfernen Sie den Schutz (0 120), um die Datei zu bearbeiten. Im Folgenden wird erläutert, wann voreingestellte Dateien verwendet werden. [C7 VIDEO.C]: Um Video auf handelsüblichen Flachbildschirmen wiederzugeben.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen 2 Wählen Sie ein alphanumerisches Zeichen oder Symbol und bewegen Sie den Rahmen dann (A) zum nächsten Feld. • Ändern Sie den Rest des Namens auf die gleiche Weise. 3 Wählen Sie [Set] und drücken Sie dann SET. 4 Drücken Sie die CUSTOM PICT.-Taste, um das Menü...
Seite 121
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen 4 Drücken Sie die CUSTOM PICT.-Taste, um das Menü für benutzerdefinierte Bilder zu verlassen. Ersetzen einer Datei im Camcorder durch eine Datei auf der SD-Karte [H X Transfer File] 1 Nachdem Sie eine zu ersetzende Datei im Camcorder ausgewählt haben, öffnen Sie das Untermenü...
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Einbetten von benutzerdefinierten Bildeinstellungen in [J Other Functions] eine Aufnahme Sie können Videos oder Fotos aufnehmen und mit Ihren [Add X File] benutzerdefinierten Bildeinstellungen versehen. Später können die in das Video oder Foto eingebetteten Einstellungen auf den Camcorder kopiert werden (0 175) und für weitere Aufnahmen verwendet werden.
Seite 123
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Gamma Cine 1 Normal 2/3/4 Cine 2 Normal 4 Normal 3 Normal 1/2 Eingang Schwarz ([Black]) Kontrolliert den Schwarzgehalt und den Farbstich in schwarzen Bereichen. Master Pedestal ([Master Pedestal]) Das Master Pedestal verstärkt oder verringert den Schwarzgehalt. Mit höheren Einstellungen werden dunkle Bereicher heller, der Kontrast wird jedoch verringert.
Seite 124
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Black Gamma Punkt Eingang Gedämpfte Sättigung ([Low Key Satur.]) Stellt Farbsättigung in dunklen Bereichen ein. [Enable]: Aktiviert/deaktiviert die Einstellung. (Standardeinstellung: [Off]) [Level]: Legt fest, wie stark Farben in dunklen Bereichen gesättigt sind. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 0) Kniepunkt ([Knee]) Kontrolliert den oberen Teil der Gammakurve (helle Bereiche des Bildes).
Seite 125
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Knie-Anstieg Kniepunkt Eingang Eingang Schärfe ([Sharpness]) Legt die Schärfe des Ausgangs und des Aufnahmesignals fest. [Level]: Stellt das Schärfeniveau ein. Diese Einstellung kann von -10 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 0) [H Detail Freq.]: Stellt die Mittelfrequenz der horizontalen Schärfe ein. Je höher der Wert, desto höher die Frequenz, was wiederum die Schärfe erhöht.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen [Limit]: Legt fest, wie viel Schärfe angewendet wird. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 0) [Select]: Zusätzlich zu der mit [Level] eingestellten Schärfe legt [Select] die Schärfe für Bereiche mit höheren Frequenzen fest.
Seite 127
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Hautton ([Skin Detail]) Der Camcorder wendet in Bildbereichen mit Hauttönen einen weichen Filter an, um sie vorteilhafter aussehen zu lassen. Durch Ändern dieser Einstellungen können Sie festlegen, welche Bereiche als Hauttöne erkannt werden sollen. Über Bereichen, die als Hauttöne erkannt wurden, wird auf dem Bildschirm ein Zebramuster angezeigt.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Farbmatrix ([Color Matrix]) Die Farbmatrix beeinflusst die Farbtöne des gesamten Bildes. [Select]: Die verfügbaren Optionen sind [Normal 1] bis [Normal 4], [Cine 1] und [Cine 2]. Generell ist dies dieselbe Einstellung wie [Gamma]. Nachdem Sie eine Option ausgewählt haben, können Sie genauere Einstellungen vornehmen.
Seite 129
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen [Area A Setting]: Legt den Bereich fest, in dem Farben korrigiert werden sollen. [Phase]: Stellt die Farbphase für Bereich A ein. Diese Einstellung kann von 0 bis 31 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 0) [Chroma]: Stellt die Farbsättigung für Bereich A ein. Diese Einstellung kann von 0 bis 31 gesetzt werden.
Benutzerdefinierte Funktionen und Benutzerdefinierte Einstellungen Bildschirmanzeigen Nehmen Sie benutzerdefinierte Einstellungen für den Camcorder vor, die Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Ihrer Arbeitsweise und Ihren Anforderungen entsprechen. Verwenden Sie die Einstellung [J Other Functions] [Custom Function], um einzustellen, wie einige der Steuerungen und Funktionen des Camcorders -Modus laufen sollen.
Benutzerdefinierte Funktionen und Benutzerdefinierte Einstellungen Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen individuell anpassen [M LCD/VF Setup] Weitere Informationen darüber, welche Bildschirmanzeigen individuell angepasst werden können, finden Sie unter Bildschirmanzeigen (0 49). [Custom Display] Einzelheiten zu den Einstelloptionen finden Sie unter [Custom Display] (0 181). Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie das Untermenü...
Einstellungen in den verschiedenen Menüs vorgenommen haben, können Sie diese Einstellungen auf einer SD-Karte speichern. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt oder auf einen anderen XF305- oder XF300 -Camcorder laden, so dass Sie diesen Camcorder auf identische Weise verwenden können. Betriebsmodi:...
USB-Kartenlesers überprüfen, mit dem Sie über einen Computer auf die SD-Karte zugreifen können. Öffnen Sie im Ordner [CAMSET] die Datei “CAMSET.TXT”. • Die Camcordereinstellungen können mit anderen XF305 und XF300 Camcordern verwendet werden. • Wenn Sie Camcordereinstellungen von einer SD-Karte laden, werden auch geschützte benutzerdefinierte Bildeinstellungen im Camcorder...
Seite 134
Speichern und Laden von Benutzerdefinierte Einstellungen Camcordereinstellungen...
Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips, die auf einer CF-Karte Wiedergabe gespeichert wurden, wiedergegeben werden können. Weitere Informationen zum Wiedergeben von Clips unter Verwendung eines externen Monitors finden Sie unter Verbinden mit einem externen Monitor (0 155).
Seite 136
Wiedergabe Wiedergabe 1 Gegenwärtig gewählter 8 Aufnahmedatum und Uhrzeit CF-Kartenschlitz (0 43) 9 Clipname (0 48) 2 Bildvorschau des Clips 10 Eingebettete (0 152) benutzerdefinierte Bilddatei 3 Relay-Aufnahme: Erscheint, (0 118) wenn ein Clip auf einer CF- 11 Bitrate und Auflösung (0 54) Karte beginnt und auf der 12 Bildrate anderen fortgesetzt wird.
Wiedergabe Wiedergabe • Drücken Sie die INDEX-Taste, um zur Clip-Indexansicht zurückzukehren. Wiedergabe von Clips Sie können die Wiedergabe von Clips von der Clip-Indexansicht, der [e Mark]- Indexansicht und von der [Z Mark] -Indexansicht starten. Verwenden Sie die Wiedergabetasten am Griff. 1 Bewegen Sie den orangefarbenen Auswahlrahmen auf den Clip, den Sie abspielen möchten 2 Drücken Sie die D -Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergabe Wiedergabe 2 Wiedergabesteuerung A PLAY Wiedergabe C PAUSE Wiedergabepause Bild rückwärts/Bild vorwärts F FWD I Schnelle Wiedergabe* JF REV Schnelle Wiedergabe rückwärts* * Die Wiedergabegeschwindigkeit (x5, x15 oder x60) erscheint auch auf der Anzeige. 4 Relay-Aufnahme Erscheint, wenn ein Clip auf einer CF-Karte beginnt und ohne Unterbrechung auf der anderen fortgesetzt wird.
Wiedergabe Wiedergabe HINWEISE • Für keine der in der obenstehenden Tabelle aufgelisteten Wiedergabearten ist Audio möglich. • In einigen der speziellen Wiedergabemodi kann es zu Störungen (Blockartefakte, Streifen etc.) im wiedergegebenen Bild kommen. • Während der Einzelbildwiedergabe geht die Wiedergabe alle 0,25 Sekunden weiter, wenn die Auflösung/die Bildrate 1280x720/50P beträgt, bzw.
Wiedergabe Wiedergabe Shot Marker während der Wiedergabe hinzufügen Sie können einem Clip während der Wiedergabe oder der Wiedergabepause eine c-Markierung, eine d-Markierung oder beide Markierungen hinzufügen. Sie können mithilfe der freien Tasten eine oder beide Markierungen oder mit der SHOT1-Taste der Fernbedienung eine c-Markierung hinzufügen.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe Neben der Wiedergabe eines Clips können Sie auch andere Arbeiten Arbeiten mit Clips ausführen, wie etwa einen Clip löschen oder Clipinformationen anzeigen lassen. Verwenden Sie dazu das Clip-Menü, das je nach Indexansicht verschiedene Funktionen enthält. Sie können die Funktionen im Menü [J Other Functions] verwenden, um einige der Aufgaben für alle Clips zusammen auszuführen.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe Verwendung des Clip-Menüs 1 Wählen Sie einen Clip und drücken Sie dann SET. • Das Clip-Menü wird eingeblendet. Verfügbare Funktionen hängen von der Indexansicht sowie von den aktivierten Funktionen ab. 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips Wiedergabe 1 Bildvorschau des 7 Eingebettete ausgewählten Clips benutzerdefinierte Bilddatei (0 118) 2 Aufnahmedatum und Uhrzeit 8 Timecode des letzten Bildes 3 Clipname (0 48) im Clip 4 Bitrate und Auflösung (0 54) 9 Clipdauer 5 Spezieller Aufnahmemodus / 10 Timecode des ersten Bildes Bildrate (0 108): Für den im Clip...
Arbeiten mit Clips Wiedergabe 2 Wählen Sie [Add e Mark] oder [Add Z Mark] und drücken Sie dann SET. • Die Clip-Informationsanzeige erscheint und fordert Sie auf, den Vorgang zu bestätigen. 3 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips Wiedergabe • Wählen Sie statt dessen [Cancel], wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten. • Während die e-Markierungen gelöscht werden, können Sie SET zum Abbrechen drücken. 3 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. Clips kopieren Sie können Clips von einer CF-Karte auf die andere kopieren. Die kopierten Clips behalten ihren ursprünglichen Namen.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe Kopieren aller Clips mit einer e-Markierung [J Other Functions] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Copy e Clips]. [Copy e Clips] [J Other Functions] [Clips] [Clips] 2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Alle Clips auf der gewählten CF-Karte mit einer e-Markierung [Copy e Clips] werden auf die andere CF-Karte kopiert.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe Alle Clips löschen [J Other Functions] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Delete All Clips]. [J Other Functions] [Clips] [Delete All Clips] [Clips] 2 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Alle Clips (außer den mit einer e-Markierung versehenen Clips) auf [Delete All Clips] der gewählten CF-Karte werden gelöscht.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe 2 Wählen Sie [Copy X File] und drücken Sie dann SET. • Die Anzeige [X Data 1/3] erscheint; der orangefarbene Auswahlrahmen zeigt den ersten benutzerdefinierten Bilddatei-Slot im Camcorder an. • Sie können statt dessen auch die CUSTOM PICT.-Taste drücken. •...
Arbeiten mit Clips Wiedergabe Timecode des Bildes mit dem Shot Marker HINWEISE • Nach Beenden der Clip-Wiedergabe von dieser Indexansicht erscheint die Indexansicht, die zuvor geöffnet war, bevor die Indexansicht [Shot Mark] erscheint. Anzeigen der Bildindexansicht eines einzelnen Clips Sie können die Indexansicht eines einzelnen Clips - aufgeteilt in Bilder in bestimmten Abständen - anzeigen.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe Bildvorschausymbol: Zeigt an, dass das Clip-Vorschaubild in der Clip-Indexansicht aus dem Bild mit dem Bildvorschausymbol stammt. Timecode des angezeigten Bildes HINWEISE • Nach Beenden der Clip-Wiedergabe von dieser Indexansicht erscheint die Indexansicht, die zuvor geöffnet war, bevor die Indexansicht [Expand Clip] erscheint.
Arbeiten mit Clips Wiedergabe 3 Wählen Sie [Del. Shot Mark 1] oder [Del. Shot Mark 2] und drücken Sie dann SET. • Die Clip-Informationsanzeige erscheint und fordert Sie auf, den Vorgang zu bestätigen. 4 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. •...
Externe Anschlüsse Konfiguration des Videoausgangs Externe Anschlüsse Externe Anschlüsse Die Ausgabe von Videosignalen über die Anschlüsse HD/SD SDI (nur Konfiguration des Videoausgangs b), HDMI OUT und HD/SD COMPONENT OUT richtet sich nach der Konfiguration des Videosignals des Clips, der Leistungsfähigkeit des externen Monitors (für Videoausgabe über den HDMI OUT-Anschluss) und nach den verschiedenen Menüeinstellungen.
Konfiguration des Videoausgangs Externe Anschlüsse HINWEISE • b Wenn der Camcorder über den HDMI OUT-Anschluss mit einem externen Monitor verbunden wird, ist die Videosignalausgabe über den HD/SD SDI-Anschluss dieselbe wie die über den HDMI OUT- Anschluss. SD-Ausgabe [N Video Setup] Wenn HD-Video (16:9 Seitenverhältnis) konvertiert wird und als SD-Video (4:3 Seitenverhältnis) ausgegeben wird, können Sie wählen, wie es auf [SD Output]...
Verbinden mit einem externen Monitor Externe Anschlüsse Wenn Sie den Camcorder für Aufnahme und Wiedergabe an einen Verbinden mit einem externen Monitor externen Monitor anschließen, verwenden Sie den Anschluss am Camcorder, der dem Anschluss am Monitor entspricht, den Sie verwenden möchten. Wählen Sie dann die Konfiguration für das Videoausgangssignal (0 153).
Verbinden mit einem externen Monitor Externe Anschlüsse b Verbindung über den HD/SD SDI-Anschluss [N Video Setup] Die digitale Signalausgabe über den HD/SD SDI-Anschluss beinhaltet das Videosignal, das Audiosignal und das Timecode-Signal. Bei Bedarf gehen [SDI Output] Sie wie folgt vor, um die Ausgabe auf HD bzw. SD zu ändern. Durch Ausschalten des Ausgangs wird der Akku des Camcorders geschont.
Verbinden mit einem externen Monitor Externe Anschlüsse 2 Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET. • Wenn Sie [HD] ausgewählt haben, sind keine weiteren Einstellungen notwendig. Wenn Sie [SD] ausgewählt haben, können Sie die Methode der SD-Ausgabe wählen (0 154). HINWEISE •...
Seite 158
Verbinden mit einem externen Monitor Externe Anschlüsse HINWEISE • Auf einem externen Monitor für SD-Ausgang erscheinen die Bildschirmanzeigen nicht, wenn [N Video Setup] [SD Output] auf [Side Crop] gestellt ist.
Audio-Ausgang Externe Anschlüsse Der Camcorder kann Audio über den HD/SD SDI-Anschluss (nur Audio-Ausgang b), HDMI OUT-Anschluss, AV-Anschluss oder W (Kopfhörer)- Anschluss ausgeben. Wenn Audio über den AV-Anschluss oder den W (Kopfhörer)-Anschluss ausgegeben wird, können Sie verschiedene Einstellungen (z. B. Festlegen des Ausgangskanals) vornehmen. Wenn Audio über den AV-Anschluss ausgegeben wird, können Sie den Ausgangspegel wählen.
Audio-Ausgang Externe Anschlüsse Auswählen des Tonkanals [m Audio Setup] Sie können den Tonkanal auswählen, der vom AV-Anschluss oder vom W (Kopfhörer)-Anschluss ausgegeben werden soll. [Audio Output] Betriebsmodi: [Channel] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Channel]. [CH1/CH2] [m Audio Setup] [Audio Output] [Channel] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET.
übertragen. Die folgenden Plug-Ins sind enthalten. - Canon XF Plugin for Avid Media Access (für Computer mit Windows) - Canon XF Plugin for Final Cut Pro (für Computer mit Mac OS) In den Betriebsanleitungen für die einzelnen Module finden Sie weitere Einzelheiten.
Installieren und Entfernen von Canon XF Utility (Windows) Installieren von Canon XF Utility Gehen Sie wie folgt vor, um die Software Canon XF Utility zu installieren. Bitte beachten Sie, dass die während des Installierens angezeigte Sprache zwischen Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch oder Spanisch gewählt werden kann, die übrigen Menüs und Anzeigen jedoch...
Seite 163
Clips auf einem Computer speichern Externe Anschlüsse 3 Wählen Sie die Installationsmethode und klicken Sie dann auf [OK]. • Falls Sie die Installationsmethode [Einfache Installation] gewählt haben, gehen Sie gleich weiter zu Schritt 5. 4 Wählen Sie die Software, die installiert werden soll, sowie den Zielordner.
Seite 164
(Windows Vista/Windows 7) oder [Programme hinzufügen oder entfernen] (Windows XP). • Eine Liste mit den installierten Programmen erscheint. 2 Wählen Sie [Canon XF Plugin for Avid Media Access]. 3 Klicken Sie auf [Deinstallieren]/[Deinstallieren/ändern] (Windows Vista/ Windows 7) oder [Ändern/Entfernen] (Windows XP).
(Mac OS) Installieren von Canon XF Utility 1 Legen Sie die CD-ROM Canon XF Utilities in den Computer ein. • Das Symbol von Canon XF Untility erscheint auf dem Desktop. 2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol und klicken Sie dann doppelt auf [XFInstaller].
Seite 166
Clips auf einem Computer speichern Externe Anschlüsse 5 Wählen Sie die Installationsmethode und klicken Sie dann auf [Weiter]. 6 Lesen Sie die Lizenzvereinbarung und klicken Sie dann auf [JA]. • Falls Sie nicht [JA] wählen, können Sie die Software nicht installieren. •...
Entfernen der Anleitung für Canon XF Plugin for Final Cut 1 In [Programme] öffnen Sie [Canon Utilities]. 2 Ziehen Sie [Canon XF Plugin for Final Cut Pro] auf [Papierkorb]. Ansehen der Bedienungsanleitungen für die Software Informationen zur Benutzung der Software finden Sie in den Anleitungen (PDF-Datei) für die einzelnen Module.
Seite 168
Clips auf einem Computer speichern Externe Anschlüsse Sie können die Anleitung auch ansehen, indem Sie die Software Canon XF Utility starten und dann [Help] [View Instruction Manual] wählen. Ansehen der Plug-In-Anleitungen Canon XF Plugin for Avid Media Access-Anleitungen: 1 Wählen Sie aus dem Startmenü [Alle Programme]...
Fotos Fotos aufnehmen Fotos Fotos Sie können mit dem Camcorder Fotos im -Modus aufnehmen oder Fotos aufnehmen ein Foto aus einem Clip erstellen, wenn der Camcorder sich im Modus befindet. Fotos werden auf der SD-Karte gespeichert. Im Modus ist die Fotogröße 1920x1080*. Im -Modus richtet sich die Größe des Fotos nach der Einstellung für die Bildauflösung des Clips, aus dem das Foto übernommen wird.
Fotos aufnehmen Fotos Übernehmen von Fotos im MEDIA-Modus Sie können ein Foto aus einem Clip während der Wiedergabepause erstellen. Um ein Foto aufzunehmen, ordnen Sie zunächst eine freie Taste [Photo] zu oder verwenden Sie die Fernbedienung. Betriebsmodi: 1 Zuordnen einer freien Taste für [Photo] (0 115). •...
Wiedergabe von Fotos Fotos Sie können die mit dem Camcorder aufgenommenen Fotos ansehen. Wiedergabe von Fotos Betriebsmodi: Anzeigen der [Photos]-Indexansicht Öffnen Sie die Indexansicht [Photos], um Fotos anzusehen. 1 Halten Sie die Taste auf dem d-Schalter gedrückt und bewegen Sie ihn auf MEDIA. •...
Arbeiten mit Fotos Fotos • Die folgenden Fotos werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt. - Nicht mit diesem Camcorder aufgenommene Fotos. - Auf einem Computer erstellte oder bearbeitete Fotos. - Fotos, deren Dateinamen geändert wurden. Sie können das Foto-Menü verwenden, um ein Foto zu schützen oder Arbeiten mit Fotos den Schutz zu entfernen, ein Foto zu löschen oder eine in ein Foto eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei zu kopieren.
Arbeiten mit Fotos Fotos Löschen eines Fotos über die Indexansicht 1 Öffnen Sie die [Photos]-Indexansicht (0 171). 2 Bewegen Sie den orangefarbenen Auswahlrahmen auf das zu löschende Foto. 3 Drücken Sie SET, um das Foto-Menü zu öffnen. 4 Wählen Sie [Delete] und drücken Sie dann SET. •...
Seite 174
Arbeiten mit Fotos Fotos Schützen eines Fotos über den Wiedergabe-Bildschirm 1 Zeigen Sie das zu schützende Foto an. • Siehe Fotos ansehen (0 171). 2 Drücken Sie SET, um das Foto-Menü zu öffnen. 3 Wählen Sie [Protect] und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Fotos Fotos Kopieren von benutzerdefinierten Bilddateien Sie können eine benutzerdefinierte, in ein Foto eingebettete Bilddatei auf den Camcorder kopieren. Benutzerdefinierte Bilddateien können über den Fotowiedergabe-Bildschirm oder über die [Photos]-Indexansicht kopiert werden. Betriebsmodi: Kopieren einer Datei über den Wiedergabe-Bildschirm 1 Zeigen Sie das zu kopierende Foto mit der benutzerdefinierten Bilddatei •...
Arbeiten mit Fotos Fotos 6 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET. • Die eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei im ausgewählten Foto wird kopiert, dabei wird die Datei in diesem Slot überschrieben. 7 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. HINWEISE •...
Zusätzliche Informationen Menüoptionen Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen Menüoptionen Detaillierte Informationen zur Auswahl einer Funktion finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 29). Für Details zu jeder Funktion siehe entsprechende Seite. Menüpunkte ohne Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die Standardeinstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden grau angezeigt.
Seite 183
Menüoptionen Zusätzliche Informationen [Time Code]: Zeigt den Timecode an, wenn auf [On] eingestellt. [Zoom Position]: Steuert, wann die Zoom-Anzeige erscheint. [Always On]: Erscheint immer auf dem Bildschirm. [Normal]: Erscheint nur bei Zoombetrieb. [Light Metering]: Bei Einstellung auf [On] wird das Lichtmessungssymbol (K oder J) angezeigt, wenn [l Camera Setup] [Light Metering] auf [Backlight] oder [Spotlight] eingestellt ist.
Seite 184
Menüoptionen Zusätzliche Informationen [Output Display]: Zeigt das Warnsymbol (G) an, wenn auf [On] eingestellt und zeigt damit an, dass Bildschirmanzeigen auf einen externen Monitor ausgegeben werden. [SDI Rec Command]: Zeigt den Status der Einstellung [J Other Settings] [SDI Rec Command] an. [User Memo]: Zeigt das User Memo-Symbol (f) an, wenn auf [On] eingestellt und zeigt damit an, dass der gespeicherte Clip ein User Memo enthält.
Seite 188
Menüoptionen Zusätzliche Informationen [12], [15], [18], [20], [21], [22], [23], [24], [25] Wenn [Bit Rate/Resolution] auf [50 Mbps 1280x720] oder [35 Mbps 1280x720] eingestellt ist, können Sie auch folgendes auswählen: [26], [27], [28], [30], [32], [34], [37], [42], [45], [48], [50] Nur in der Clip-Indexanzeige verfügbar.
Seite 189
Anzeigen der Statusfenster Zusätzliche Informationen Anzeigen der Statusfenster Sie können die Statusfenster verwenden, um die verschiedenen Aufnahme- und Wiedergabeeinstellungen des Camcorders zu überprüfen. Sie können die Statusfenster auch auf einen externen Monitor übertragen. Betriebsmodi: 1 Drücken Sie die STATUS-Taste. • Das zuletzt angezeigte Statusfenster erscheint nun, es sei denn, Sie haben den Camcorder ausgeschaltet oder den Betriebsmodus geändert.
Anzeigen der Statusfenster Zusätzliche Informationen [Audio]-Statusanzeige -Modus -Modus 1 Hochpass-Filter des eingebauten Mikrofons 7 Audio-Ausgabepegel des AV-Anschlusses (0 94) (0 160) 2 Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons (0 95) 8 Dämpfung des eingebauten Mikrofons (0 95) 3 XLR-Anschluss-Aufnahmekanal (0 96) 9 Verbinden von Aufnahmepegeln der XLR- 4 Empfindlichkeit des externen Mikrofons (0 97) Anschlüsse (0 98) 5 Audio-Begrenzung (0 98)
Seite 192
Anzeigen der Statusfenster Zusätzliche Informationen HINWEISE • Je nach dem Speichermedium kann der angezeigte Gesamtspeicherplatz von den Angaben zur Speicherkapazität auf der CF-Karte oder der SD-Karte abweichen. [Video]-Statusanzeige 1 Status des HDMI OUT-Anschlusses 5 Einblendung von Bildschirmanzeigen auf die SD- 2 HD/SD SDI-Anschluss-Ausgabeeinstellung (nur Ausgabe (0 157) b, 0 156)
Seite 193
Anzeigen der Statusfenster Zusätzliche Informationen [Battery / Hour Meter] -Statusanzeige 1 Verbleibende Aufnahmezeit 4 Gesamte Betriebszeit (0 188) 2 Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit 5 Betriebszeit seit Verwendung des [Reset Hour 3 Batterielebensdauer-Anzeige Meter] (0 188) [X Data 1/3]-Statusanzeige -Modus) 1 Name der benutzerdefinierten Bilddatei (0 118) 6 Kniepunkt-Einstellungen (Automatik, Anstieg, 2 Gamma (0 122) Punkt und Sättigung) (0 124)
Seite 194
Anzeigen der Statusfenster Zusätzliche Informationen [X Data 2/3]-Statusanzeige -Modus) 1 Schärfe-Einstellungen (Stufe, horizontale 4 Coring-Einstellungen (Stufe, Offset, Kurve und Detailfrequenz, horizontale/vertikale Detailbalance Tiefe) (0 125) und Grenze) (0 125) 5 Rauschreduzierung (0 126) 2 Schärfe-Einstellungen (Select, Knie, Blende, 6 Farbmatrix-Einstellungen (Select, Verstärkung und Verstärkung und Anstieg) (0 125) Phase) (0 128) 3 Level Depend-Einstellungen (Stufe, Anstieg und...
- Wenn Sie den Camcorder über einen längeren Zeitraum ununterbrochen nutzen, wird er heiß; dies ist keine Funktionsstörung. Wenn der Camcorder jedoch ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzem Gebrauch heiß wird, kann ein Problem mit dem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Sie die CF-Karte aus. - Ein Systemfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls damit das Problem nicht behoben ist, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum. Die Kontrolllampen blinken langsam. (1 Mal pro Sekunde) - Auf beiden CF-Karten zusammen ist nur wenig Platz verfügbar.
Fehlersuche Zusätzliche Informationen Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Monitor, und der Camcorder funktioniert nicht richtig. - Trennen Sie die Stromquelle ab, und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an. Falls das Problem bestehen bleibt, führen Sie einen der folgenden Schritte aus. •...
Nehmen Sie dann die verwendete CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Oder tauschen Sie die CF-Karte aus. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. • Eine beschädigte Steuerungsinformation kann nicht wiederhergestellt werden. CF-Karten oder Clips mit beschädigten...
Seite 199
Verwenden Sie eine empfohlene CF-Karte (0 38). CF A/CF B Nicht unterstützte Information wird gelöscht - Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie eine CF-Karte in den Camcorder einlegen, die mit einem anderen Canon Profi-Camcorder initialisiert wurde. Überprüfen Sie den Inhalt der CF-Karte.
Seite 200
- Sie haben einen Akku eingesetzt, der kein Intelligent-System-Logo aufweist. - Wenn Sie einen Akku mit Intelligent System verwenden, kann das Problem beim Camcorder oder Akku liegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Medium beinahe voll - Der verfügbare Speicherplatz auf CF-Karte A und CF-Karte B zusammen ist gering. Tauschen Sie die nicht ausgewählte CF-Karte aus.
Seite 201
Wiedergabe nicht möglich - Die Steuerungsinformation ist beschädigt, oder es ist ein Kodierungsfehler aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls damit das Problem nicht behoben ist, wenden Sie sich an ein Canon- Kundendienstzentrum. • Eine beschädigte Steuerungsinformation kann nicht wiederhergestellt werden. CF-Karten oder Clips mit beschädigten Dateisteuerungs-Informationen können von den mitgelieferten Canon XF Utility Plugins nicht gelesen werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Camcorder: Für einen reibungslosen Betrieb sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten. • Fassen Sie den Camcorder beim Tragen nicht am LCD-Monitor an. Seien Sie vorsichtig beim Schließen des LCD-Monitors. • Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen Temperaturen (z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto) und hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
Seite 203
Die auf dem Bildschirm angegebene Zeit sollte Ihnen nur als Annäherung dienen. Bei Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Wir empfehlen den Einsatz von original Canon Akkus dem Intelligent-System-Logo. • Wenn Sie keine original Canon Akkus verwenden, wird die verbleibende Akkuzeit nicht angezeigt. Speichermedien •...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Zusätzliche Informationen • Achten Sie darauf, dass Sie die Speichermedien richtig herum einschieben. Wenn Sie ein verkehrt herum gehaltenes Speichermedium mit Gewalt einsetzen, können die Speichermedien oder der Camcorder beschädigt werden. • Bringen Sie keine Etiketten oder Sticker auf dem Speichermedium an. •...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Zusätzliche Informationen Entsorgung Wenn Sie Daten vom Speichermedium löschen, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die Daten selbst werden jedoch nicht physisch gelöscht. Um unbeabsichtigtes Weitergeben von Daten beim Entsorgen von Speichermedien zu verhindern, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, z.B. physikalisches Zerstören. Wenn Sie Speichermedien anderen Personen überlassen, initialisieren Sie sie mit der [Initialization]-Option für CF- Karten oder der [Complete]-Initialisierungsoption für SD-Karten (0 41).
Wartung/Sonstiges Zusätzliche Informationen Wartung/Sonstiges Reinigung Camcorder • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv und Instant AF-Sensor • Wenn die Oberfläche des Objektivs oder des Instant-AF-Sensors schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei.
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz beträgt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an eine Canon Kundendienststelle.
Optional erhältliches Sonderzubehör Zusätzliche Informationen Optional erhältliches Sonderzubehör Das folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich. Akku BP-955, BP-975, Kompakt-Netzgerät DC-Kuppler DC-920 DC-Kabel DC-930 BP-950G, BP-970G CA-930, CA-920 Autobatterie-Adapter Stativadapter TA-100 Stativ-Adapterplatte Halsgurt SBR-1000 CB-920 TB-1 Weitwinkelvorsatz...
Seite 209
Zusätzliche Informationen Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o.
Seite 210
165 Min. 245 Min. LCD-Monitor 160 Min. 235 Min. 160 Min. 235 Min. Wiedergabe LCD-Monitor 315 Min. 480 Min. 330 Min. 445 Min. XF300 Bitrate Nutzungsdauer BP-950G BP-970G BP-955 BP-975 50 Mbps Aufnahme Sucher 295 Min. 450 Min. 310 Min.
Seite 211
Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten Zusätzliche Informationen Technische Daten XF305 / XF300 System • Aufnahme-System Filme: Videokomprimierung: MPEG-2 Long GOP; Audiokomprimierung: Lineares PCM, 16 Bit, 48 kHz, 2 Kanäle Dateityp: MXF Fotos: Bildkomprimierung: JPEG DCF-Format (Design rule for Camera File system), kompatibel mit Exif Ver. 2.2 und mit DPOF •...
Seite 213
Technische Daten Zusätzliche Informationen • AF-System Autofokus (TTL + externer Abstandssensor wenn auf [Instant]) eingestellt oder manuelle Scharfstellung unter Verwendung des Scharfstellringes • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, benutzerdefinierter Weißabgleich, vorprogrammierte Weißabgleich-Einstellungen oder Farbtemperatur-Einstellung • Blende: Automatische oder manuelle Einstellung • Verstärkung: Automatisch (AGC) oder manuell (-6,0 dB bis 33,0 dB, Feineinstellung möglich) •...
Seite 215
Technische Daten Zusätzliche Informationen • Betriebstemperatur 0 – 40 °C • Abmessungen (B x H x T) 85 x 51 x 110 mm • Gewicht 240 g Akku BP-955 • Akkutyp Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku, kompatibel mit Intelligent System • Nennspannung 7,4 V DC •...
Seite 216
Stichwortverzeichnis Clips Anzeigen von Clip-Informationen ..143 AE-Pegel ......72 Hinzufügen einer e-Markierung/ AGC .
Seite 218
Wellenform-Monitor ....103 Wiedergabe Vektorskop ......104 Clips .
Seite 219
069 29993680 +7 (7272) 77 77 95 / добавочный 102 FRANCE www.canon.fr РОССИЯ Canon France SAS, Canon Communication & Image www.canon.ru ООО "Канон Ру" в Москве 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 109028, Москва, Серебряническая наб, 29, этаж 8 Courbevoie CEDEX Бизнес-центр...