Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
PAL
Digital
Mini
Video
Cassette
PUB. DIM-463C
DEUTSCH
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Canon XM2 PAL

  • Seite 1 PUB. DIM-463C DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER DEUTSCH Bedienungsanleitung Digital Mini Video Cassette...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch

    Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
  • Seite 3: Bedienungsschritte Und Referenzanleitung

    Bedienungsschritte und Referenzanleitung Ihr Camcorder wird mit zwei Anleitungen geliefert: “Digital-Video-Camcorder XM2 Bedienungsanleitung” und “Digital Video Solution Disk Software-Bedienungsanleitung”. Digital-Video-Camcorder XM2 Bedienungsanleitung Vorbereitungen Aufnahme Wiedergabe Überspielen Nutzung der Speicherkarte Digital Video Solution Disk Software-Bedienungsanleitung Software Installation Anschluss des Camcorders an einen PC Herunterladen von Standbildern auf einen PC...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Fernsehgerät oder analogem Camcorder Verwendung der digitalen Effekte....60 (analoger Eingang)........99 Gebrauch der Farbbalken ......65 Digitale Ausgabe von analogen Video- und Verwendung eines Canon Speedlite Audiosignalen (Analog/Digital-Wandler)..101 (Sonderzubehör) für Blitzaufnahmen ..66 Überspielen von neuem Material über Aufnahme mit dem Intervall-Timer ....67 vorhandene Szenen (AV-Insert-Schnitt) ..103...
  • Seite 5: Anbringen Der Ferritkerne

    Formatieren einer Speicherkarte ....131 Verwendung einer Speicherkarte Anschluss an einen PC über USB-Kabel..132 Speicherkarte ..........112 Weitere Informationen und Aufzeichnung von Standbildern auf Vorsichtsmaßregeln ........133 Speicherkarte..........116 Zusätzliche Information Wiedergabe des Speicherkarteninhalts ..118 Einstellungen der Standbilder auf einer Anmerkungen zum Gebrauch der Akkus ..134 Speicherkarte..........120 Wartung ............137 Verhindern versehentlichen Löschens...
  • Seite 6: Vielen Dank Für Ihr Vertrauen In Den Namen Canon

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen Canon! Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für den Ihr Camcorder wird mit den folgenden Kauf dieses Canon-Camcorders bedanken. Zubehörteilen geliefert: Seine moderne technische Konzeption sorgt für Sonnenblende Große Augenmuschel problemlosen Einsatz, so dass Sie im Handumdrehen hochwertige Heimvideos machen können, an denen Sie dann in den...
  • Seite 7: Hauptmerkmale Des Xm2

    3-CCD-System mit Pixel Shift- IEEE 1394 DV Terminal Technik Der DV-Anschluss ermöglicht eine hochwertige Bildübertragung Der Canon XM2 verfügt über drei CCD-Chips praktisch ohne jede die sich durch hervorragende Bildqualität, Qualitätseinbuße. Nach dem hochpräzise Farbwiedergabe und weiten Anschluss des Camcorders an die...
  • Seite 8: Camcorderteile

    Camcorderteile (Wiedergabe/Pause)-Taste(S. 85)/ Titelmischungs-Taste (S. 128)/ SLIDE SHOW -Taste (S. 119) (Vorspulen)-Taste (S. 85)/ (Rückspulen)-Taste (S. 85)/ CARD + -Taste (S. 118) CARD – -Taste (S. 118) (Stopp)-Taste (S. 85)/ REC PAUSE-Taste (S. 98, 100) INDEX SCREEN-Taste (S. 119) AUDIO DUB.-Taste (S. 106) AV INSERT-Taste (S.
  • Seite 9 Zoom-Regler (S. 40) Tragegriff PHOTO-Taste (S. 46, 116) Riemenbefestigung (S. 13) LOCK (Sperr) Hebel (S. 33) Augenmuschel-Halterung Stereomikrofon (S. 13) (S. 54) Gegenlichtblende (S. 12) Sucher- Scharfeinstellhebel (S. 12) Gegenlichtblenden- TAPE/CARD Schalter Arretierschraube (S. 18, 33) (S. 12) Gleichspannungs- Start/Stopp-Taste (S. 33) Buchse MIC (Mikrofon)- Buchse (S.
  • Seite 10 ND FILTER ON/OFF-Taste (S. 45) POWER-Schalter (S. 33) FOCUS A/M (Scharfeinstellung automatisch/manuell)-Taste (S. 77) REC SEARCH -Taste (S. 49)/ Scharfstellring (S. 77) (Aufnahmeprüfung) -Taste (S. 49) Fortschrittlicher Zubehörschuh (S. 66, 71-73) Kontrollleuchte (S. 29) Fernbedienungssensor (S. 27) Riemenöse (S. 13) Audiopegelanzeige (S.
  • Seite 11 D.EFFECTS SELECT-Taste (S. 61) Sender PHOTO-Taste (S. 46, 116) MENU-Taste (S. 19) Zoom-Tasten (S. 28, 40) START/STOP-Taste (S. 33) Regeltasten (S. 19) START ZOOM /STOP PHOTO SELF TIMER-Taste (S. 69) SET-Taste (S. 19) SELF MENU TIMER TV SCREEN-Taste (S. 148) D.EFFECTS ON/OFF-Taste (S.
  • Seite 12: Vorbereitung Des Camcorders

    Öffnen Sie den Klettverschluss und schieben Sie den die Objektivdeckelschnur in die in der Abbildung gezeigten Position. 2. Setzen Sie die Gegenlichblende so am Objektiv an, dass der Canon-Schriftzug nach links weist. 3. Drehen Sie die Gegenlichtblende (nach rechts), so dass der Canon-Schriftzug oben ist.
  • Seite 13: Einstellung Des Griffriemens

    Einstellung des Griffriemens • Stellen Sie die Länge des Griffriemens so ein, dass Sie die Start/Stopp-Taste und den Zoomregler bequem bedienen können. Anbringen des Schulterriemens • Im Interesse höherer Sicherheit und besserer Transportierbarkeit bringen Sie den Schulterriemen vor Einsatz des Camcorders •...
  • Seite 14: Stromversorgung Des Camcorders

    Stromversorgung des Camcorders Für den ersten Camcordereinsatz benötigen Sie das Netz/Ladegerät, um: den Camcorder über Netzstrom zu betreiben oder einen Akku aufzuladen. Hinweise: • Das Netz/Ladegerät wandelt die Netzspannung (100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz) in die Betriebsspannung (Gleichspannung) des Camcorders um. •...
  • Seite 15: Laden Und Anbringen Des Akkus

    Laden und Anbringen des Akkus Der Akku wurde werkseitig teilgeladen. Seine Kapazität sollte daher für eine Funktionsprüfung des Camcorders ausreichen. Bevor Sie den Camcorder zum Aufnehmen nutzen können, müssen Sie den Akku voll aufladen. 1. Setzen Sie den Akku auf das Netz-/Ladegerät auf. •...
  • Seite 16: Videokassetten

    Videokassetten Verwenden Sie ausschließlich Videokassetten mit dem Zeichen D* F IR S H IS S E T C L O * Das Logo D ist ein Warenzeichen. Einlegen und Entnehmen einer Videokassette 1. Schließen Sie eine Stromquelle an. 2. Schieben Sie den OPEN/EJECT-Schalter, um den Kassettenfachdeckel zu öffnen. •...
  • Seite 17: Handhabung Von Kassetten

    Löschsperre SAVE SAVE Zum Schutz von Aufnahmen vor versehentlichem Löschen verstellen Sie den Schieber an der hinteren Schmalseite der Kassette so, dass die Öffnung darunter freigelegt wird. (Diese Schieberposition ist gewöhnlich durch "SAVE"oder "ERASE OFF" gekennzeichnet.) Wird eine schreibgeschützte Kassette eingelegt und der Camcorder auf Aufnahmepause geschaltet 33), so erscheint zunächst ca.
  • Seite 18: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Viele der fortschrittlichen Camcorderfunktionen werden auf dem Bildschirm über Menüs eingestellt. Die Verfügbarkeit von Menüpunkten hängt von der Betriebsart des Camcorders ab. Nicht verfügbare Punkte erscheinen in Lila. Es gibt 4 Hauptmenüs: CAM.MENU Camcordermenü VCR MENU Rekordermenü C.CAM.
  • Seite 19: Auswahl Von Den Menüs

    Auswahl von den Menüs 2, 11 MENU SCREEN 3-10 1. Schieben Sie den POWER-Schalter und den TAPE/CARD-Schalter jeweils in die gewünschte Position. 2. Öffnen Sie das Menü mit der MENU-Taste. • Daraufhin erscheint je nach Einstellung von POWER- und TAPE/CARD-Schalter eines der Hauptmenüs. 3.
  • Seite 20: Liste Der Menüs

    Liste der Menüs Mehr zu den einzelnen Funktionen finden Sie auf den zur Bezugnahme angegebenen Seiten. 2 CAM.MENU Stellen Sie den POWER-Schalter auf und den TAPE/CARD-Schalter auf CAMERA TAPE Das CAM. MENU enthält 7 Untermenüs. 1 Zum Untermenü Kameraeinstellung CAM. MENU SEL.
  • Seite 21 3 Zum Untermenü Videorecorder-Einstellung !9 Aufnahmemodus ........VCR SET UP SEL. SETSET MENUCLOSE @0 Mikrofon ..........•••• REC MODE ••••••••• NORMAL @1 Mikrofondämpfung ....... 55, 106 MIC ATT ••••• •• @2 Tonaufzeichnungsmodus......AUDIO MODE 16bit •••• PWR SAVE SHUT OFF @3 Energiesparbetrieb .........
  • Seite 22 7 Zum Untermenü Titel-Mischen $5 Titel wählen......... TITLE MIX SEL. SETSET $6 Titel erstellen ........MENUCLOSE TITLE SELECT $7 Zurück CREATE TITLE RETURN 2 VCR MENU Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAY und den TAPE/CARD-Schalter auf TAPE (VCR) Das VCR MENU enthält 4 Untermenüs. 1 Zum Untermenü...
  • Seite 23 3 Zum Untermenü System !8 Infrarot-Fernbedienung ......SYSTEM SEL. SETSET !9 Kontrollleuchte ........MENUCLOSE ••• WL. REMOTE @0 Signalton ..........TALLY LAMP •• •••••••• BEEP @1 Zeitzone/Sommerzeit ......•• T. ZONE/DST ––– D/TIME SET •• ––. –––. –––– @2 Datum/Uhrzeit-Einstellung ..... ––:––:––...
  • Seite 24 2 Zum Untermenü Programmeinstellung o Farbverstärkung ........CSTM PRESET SEL. SETSET !0 Farbphase ..........MENUCLOSE •• – COLOR GAIN !1 Schärfe ..........COLOR PHASE • ••• – SHARPNESS !2 Einstellpegel........... • – SETUP LEVEL RETURN !3 Zurück 3 Zum Untermenü Karteneinrichtung !4 Bildqualität ..........
  • Seite 25 6 Zum Untermenü Funktionstaste #2 Funktionstaste ........CUSTOM KEY SEL. SETSET #3 Zurück MENUCLOSE CUSTOM KEY•ZEBRA RETURN 2 C.PLAY MENU Den POWER-Schalter auf PLAY und den TAPE/CARD-Schalter auf stellen. CARD (VCR) Es gibt 5 Untermenüs innerhalb des C.PLAY MENU. 1 Zum Untermenü Kartenbetrieb C.
  • Seite 26 2 Zum Untermenü Videorecorder-Einrichtung !0 Aufnahmemodus ........VCR SET UP SEL. SETSET !1 Zurück MENUCLOSE •••• REC MODE RETURN 3 Zum Untermenü Display-Einrichtung !2 LCD-Helligkeit........DISP. SET UP SEL. SETSET !3 Sucherhelligkeit ........MENUCLOSE •• – LCD BRIGHT !4 Anzeigen ..........••...
  • Seite 27: Gebrauch Der Fernbedienung/Kontrollleuchte

    Gebrauch der Fernbedienung/Kontrollleuchte Die mitgelieferte Fernbedienung kann den Camcorder bis zu einem Abstand von 5 m ansteuern. Halten Sie beim Drücken der Tasten die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor gerichtet. Aufblinken der Kontollleuchte zeigt an, dass der Camcorder das übermittelte Fernbedienungssignal empfangen und verarbeitet hat.
  • Seite 28: Beim Betrieb Von 2 Canon-Dv-Camcordern (Fernsensor-Modus)

    Beim Betrieb von 2 Canon-DV-Camcordern (Fernsensor-Modus) Zur Vermeidung von Störungen durch andere Canon- ZOOM Infrarot-Fernbedienungen in der Nähe können Sie zwischen 2 Fernbedienungssensormodi wählen oder den Sensor ganz ausschalten. Eine Fernbedienung ist nur dann möglich, wenn der Camcorder und seine Infrarot-Fernbedienung auf denselben Modus eingestellt sind.
  • Seite 29: Ausschalten Der Kontrollleuchte

    Ausschalten der Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte zeigt an, dass der Camcorder aufnimmt. Das Blinken der Lampe kann jedoch bei Nahaufnahmen sowie beim Filmen durch eine Fensterscheibe in das Objektiv reflektiert werden und so die Aufnahme stören. In einem solchen Fall können Sie die Kontrollleuchte ausschalten.
  • Seite 30: Einstellen Des Datums Und Der Uhrzeit

    Einstellen des Datums und der Uhrzeit Das Datum und die Uhrzeit werden als Teil der Datencode-Information aufgezeichnet. Sie können die Datum/Uhrzeit-Anzeige bei der Wiedergabe wahlweise ein- oder ausblenden ( 88). Stellen Sie Datum und Uhrzeit bei der ersten Inbetriebnahme ein. Setzen Sie die Speicherbatterie ein, bevor Sie beginnen ( 136).
  • Seite 31 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 Time zone Time zone WELLGTN (Wellington) LONDON SAMOA PARIS HONOLU. (Honolulu) CAIRO ANCHOR. (Anchorage) MOSCOW L.A. (Los Angeles) DUBAI DENVER KARACHI CHICAGO DACCA N.Y. (New York) BANGKOK CARACAS H.
  • Seite 32: Stellen Der Uhr

    Stellen der Uhr Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, werden beim Einschalten des Camcorders (im TAPE CAMERA- und CARD CAMERA-Modus) das Datum und die Uhrzeit Ihrer Zeitzone etwa vier Sekunden lang angezeigt. PLAY PLAY TAPE CAMERA TAPE CARD CAMERA CARD...
  • Seite 33: Aufnahme

    Aufnahme STANDBY LOCK CARD TAPE START STOP STANDBY LOCK Vor Aufnahmebeginn • Stromquelle anschießen ( 14). • Kassette einlegen ( 16). • Griffriemen einstellen ( 13). • Gegenlichtblende anbringen ( 12). • Anzeigemedium wählen: Sucher- ( 12) oder LCD-Bildschirm ( 41).
  • Seite 34: Energiesparfunktion

    • Überzeugen Sie sich anhand einer Testaufnahme davon, dass der Camcorder einwandfrei funktioniert, bevor Sie mit dem Filmen beginnen. • Vor einer wichtigen Aufnahme empfiehlt es sich, die Videoköpfe mit der Canon Digital- kopfreinigungskassette DVM-CL oder einer anderen handelsüblichen Reinigungskassette für Digital-Camcorder zu reinigen.
  • Seite 35: Auswählen Der Aufnahme-Bandgeschwindigkeit (Sp/Lp)

    Auswählen der Aufnahme-Bandgeschwindigkeit (SP/LP) Sie könne zum Filmen als Bandgeschwindigkeit entweder SP (Standard Play = normale Spielzeit) oder LP (Long Play = lange Spielzeit) wählen. Bei LP verlängert sich die Spielzeit der Kassette auf das 1,5-fache. Bänder, die Sie mit LP-Bandgeschwindigkeit bespielen, können nicht nachvertont oder per AV- Insertschnitt bearbeitet werden.
  • Seite 36: Ein-/Ausschalten Der Camcorder-Aufnahmedisplays

    Die 16:9-Markierungen ermöglichen Ihnen beim normalen 4:3-Bildseitenverhältnis die Anzeige des 16:9-Breitbildschirms. Die 16:9-Markierungen werden nicht mit aufgenommen. PLAY TAPE CAMERA TAPE (VCR) DISP.SET UP 16:9GUIDES•• OFF 1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie DISP. SET UP. 2. Wählen Sie 16:9 GUIDES, stellen Sie ON ein und schließen Sie das Menü. Hinweise: •...
  • Seite 37 Bestätigungs-/Warntöne ` gekennzeichnet. Die kurzen Bestätigungstöne des Camcorders sind in den Abbildungen durch Beim Einschalten des Camcorders, bei Selbstauslöserzählung, vor der automatischen Abschaltung und bei ungewöhnlichen Betriebszuständen des Camcorders erklingen Signaltöne, die nicht auf Band aufgezeichnet werden. PLAY PLAY TAPE CAMERA TAPE CARD...
  • Seite 38: Tipps Für Bessere Videoaufnahmen

    Tipps für bessere Videoaufnahmen Halten des Camcorders Zur optimalen Stabilisierung des Camcorders halten Sie ihn mit der rechten Hand und drücken dabei den rechten Ellbogen gegen den Oberkörper. Falls erforderlich, können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand abstützen. Mit ein wenig Übung finden Sie die benötigten Tasten auch dann, wenn Sie das Motiv nicht aus den Augen lassen.
  • Seite 39: Wahl Des Bildausschnitts

    Wahl des Bildausschnitts Der Mittelpunkt einer Szene muss nicht unbedingt in der Mitte des Bildes liegen. Ein wenig zu einer Seite versetzte Aufnahmegegenstände wirken in den meisten Fällen interessanter. Beim Filmen von Personen sollte man auch etwas Platz auf der Seite der Bildeinrahmung lassen, der sie zugewandt sind oder in deren Richtung sie sich bewegen.
  • Seite 40: Zoomen

    Zoomen Wegzoomen ZOOM Herazoomen Dieser Camcorder ist mit einem optischen 20-fach-Zoom und digitalem 100-fach-Zoom ausgestattet. Optisches und digitales Zoom lassen sich entweder über Seitengriff, Handgriff oder Fernbedienung betätigen. • Im CARD CAMERA-Modus ist das digitale Zoom nicht verfügbar. Optisches 20fach-Zoom Zum Wegzoomen auf Weitwinkel drücken Sie den Zoomregler in Richtung W.
  • Seite 41: Gebrauch Des Lcd-Bildschirms

    Gebrauch des LCD-Bildschirms Öffnen des LCD-Bildschirms Öffnen Sie die LCD-Tafel durch Verschieben der OPEN- Taste und klappen Sie die Tafel aus dem Camcorder heraus. Dabei wird automatisch der Bildschirm ein- und der Sucher ausgeschaltet. Zum Schließen drücken Sie die LCD-Tafel fest gegen den Camcorder, bis sie hörbar einrastet.
  • Seite 42: Einstellung Der Bildschirmhelligkeit

    Einstellung der Bildschirmhelligkeit Sie können die Helligkeit vom LCD-Bildschirm und Sucherschirm unabhängig voneinander einstellen. PLAY PLAY TAPE CAMERA TAPE CARD CAMERA CARD (VCR) (VCR) DISP. SET UP LCD BRIGHT•• – EVF BRIGHT•• – 1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie DISP. SET UP. 2.
  • Seite 43 Zum Ausschalten des Seitenverkehrt-Modus das Menü öffnen und DISP.SET UP wählen. Danach wählen Sie MIRROR, stellen auf OFF und schließen das Menü. • LCD MIRROR ON: Das Bild erscheint seitenverkehrt wie in einem Spiegel. • LCD MIRROR OFF: Das Bild erscheint genauso wie bei der Aufnahme. •...
  • Seite 44: Ausschalten Der Optischen Bildstabilisierung

    Ausschalten der optischen Bildstabilisierung Bei den meisten Camcordern haben im Telebereich selbst die kleinsten ungewollten Handbewegungen heftiges Zittern des Wiedergabebilds zur Folge. Die optische Bildstabilisierung des XM2 ermöglicht auch bei starker Vergrößerung wackelfreie Aufnahmen. Im Gegensatz zu elektronischen Bildstabilisierungssystemen müssen darüber hinaus keine Bildqualitätseinbußen in Kauf genommen werden.
  • Seite 45: Gebrauch Des Neutralfilters

    Gebrauch des Neutralfilters ND FILTER ON/OFF An hellen Tagen oder beim Filmen von extrem hellen Szenen kann das Bild auch bei kleinster Blende verschwimmen. Ein Neutralgrau-Filter schafft in solchen Fällen gewöhnlich Abhilfe. Schalten Sie das ND-Filter mit der Taste ND FILTER ON/OFF ein. •...
  • Seite 46: Bandaufzeichnung Von Standbildern

    Bandaufzeichnung von Standbildern Zur Überspielung von Standbildern auf Speicherkarte siehe S. 116. PHOTO Sie können Standbilder wie gewöhnliche Fotos aufnehmen. Der Camcorder zeichnet mehrere Sekunden lang die Bildinformation zusammen mit dem Ton auf. Dabei wird die Belichtung automatisch eingestellt. Wird die Aufnahme mit einem Standbild begonnen, so ist es später einfacher, den Anfang mit der Fotosuchlauffunktion wiederzufinden ( 91).
  • Seite 47 2. Die PHOTO-Taste bis zum Anschlag drücken, um die Standbildaufnahme zu machen. • Der Camcorder macht die Aufnahme unverzüglich und zeichnet dann das “Foto” ca. 6 Sekunden lang auf Band auf. Gleichzeitig erfolgt während dieser Zeit auch die Tonaufnahme und die Anzeige des Standbilds auf dem Bildschirm. •...
  • Seite 48: Auswählen Des Laufbildmodus (Halbbilder/Vollbilder)

    Auswählen des Laufbildmodus (Halbbilder/Vollbilder) Mit Hilfe des Vollbildmodus (FRAME) können Sie sich Videoaufnahmen szenenweise ohne jeden “Halbbildschlupf” (“Flackern”, das normalerweise bei der Videowiedergabepause auftritt) anschauen. Die Vertikalauflösung des Bildes wird um das 1,5-Fache verbessert. Sie können die Videowiedergabe jederzeit unterbrechen, um auf Wunsch kristallklare Standbilder auf dem LCD- Display oder dem Bildschirm eines angeschlossenen Fernsehgeräts zu betrachten.
  • Seite 49: Aufnahme-Suchlauf Und Aufnahmeprüfung

    Aufnahme-Suchlauf und Aufnahmeprüfung Aufnahme-Suchlauf Bei Aufnahmepause können Sie durch Bandwiedergabe in Vorwärts- oder REC SEARCH Rückwärtsrichtung die Bandstelle, an der die Aufnahme gestartet bzw. fortgesetzt werden soll, ausfindig machen. Die Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn Sie eine bereits teilweise bespielte Kassette für weitere Aufnahmen wiederverwenden möchten.
  • Seite 50: Filmen Mit Den Verschiedenen Aufnahmeprogrammen

    Filmen mit den verschiedenen Aufnahmeprogrammen Der Camcorder bietet sieben Aufnahmeprogramme. Jedes dieser Programme arbeitet mit unterschiedlichen Kombinationen von Kameraeinstellungen, um eine flexible Anpassung von Belichtungs- und anderen Funktionseinstellungen an die jeweilige Aufnahmesituation zu ermöglichen. Verfügbarkeit von Funktionen in jedem Aufnahmeprogramm Leichte Aufnahmeprogramm Auto...
  • Seite 51: Belichtungsprogramm Einstellung

    Belichtungsprogramm Einstellung TAPE CAMERA CARD CAMERA 1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q (Programm AE). 2. Drücken Sie das SELECT-Wählrad hinein, um das Programm-Menü aufzurufen. 3. Bewegen Sie das SELECT-Wählrad nach oben bzw. unten und verschieben Sie so den Pfeil im Menü. 4.
  • Seite 52: Verschlusszeit-Priorität (Tv)

    Einstellung so lange, bis das Blinken stoppt. • Das Bild erscheint u.U. nicht flüssig, wenn eine zu kurze Verschlusszeit eingestellt ist. Hinweise: • Bei Aufnahme unter extrem schwacher Beleuchtung empfiehlt sich der Einsatz eines Canon Speedlite ( 66) oder Videoleuchte ( 71), die beide als Sonderzubehör erhältlich sind.
  • Seite 53: Manuelle Einstellung (Manual)

    Manuelle Einstellung (MANUAL) (Siehe auch Die Wahl dieses Programm gibt Ihnen bei der Bedienung des Camcorders volle MANUAL kreative Freiheit. Sie können Blende, Verschlusszeit und Verstärkung separat einstellen, damit Sie genau die erforderliche Belichtung erzielen. Im TAPE CAMERA-Modus können Sie unter 30 Verschlusszeiten (1/6 bis 1/16000), 19 Blendenwerten (f/1,6 bis f/8,0) und 4 Verstärkungswerten (0 bis +18 dB) wählen.
  • Seite 54: Tonaufnahmefunktionen

    Tonaufnahmefunktionen Auswählen des Tonaufzeichnungsmodus Der XM2 bietet zwei Modi für die Aufzeichnung von Ton: • 16-Bit (48 kHz, 2 Kanäle) für bestmögliche Tonqualität • 12-Bit (32 kHz, 2 von 4 Kanälen) für Aufnahme auf zwei Kanälen (Stereo 1), wobei zwei weitere Kanäle (Stereo 2) für nachträgliche Vertonung freigehalten werden PLAY TAPE...
  • Seite 55: Einstellung Des Audioaufnahmepegels

    Einstellung des Audioaufnahmepegels Der Camcorder stellt den Audioaufnahmepegel automatisch ein, wenn der REC LEVEL-Schalter auf A steht. Allerdings können Sie den Aufnahmepegel des eingebauten Mikrofons oder eines externen Mikrofons, das über die MIC-Buchse oder den fortschrittlichen Zubehörschuh (einschließlich Mikrofon am optionalen Mikrofonadapter MA-300) angeschlossen ist, manuell einstellen. Der Camcorder verfügt über eine seitliche Audiopegelanzeige.
  • Seite 56: Gebrauch Der Funktionstaste

    Gebrauch der Funktionstaste (CUSTOM KEY) Häufig benötigte Funktionen (separat für TAPE CAMERA-, TAPE PLAY (VCR)-, CARD CAMERA- und CARD PLAY (VCR)-Modus) lassen sich der Funktionstaste (CSTM KEY) zuordnen. Auf diese Weise können Sie den Camcorder genau an Ihre spezifischen Aufnahmesituationen anpassen. Werkseitige Einstellungen: TAPE CAMERA-Modus: INDEX WRITE...
  • Seite 57: Betätigung Der Funktionstaste

    Betätigung der Funktionstaste • Funktionen, die einer Funktionstaste zugeordnet werden, werden jeweils als Taste für den zugehörigen Effekt bezeichnet (z.B. “INDEX WRITE”-Taste). TAPE CAMERA Setzen von Indexsignalen KAMERA-MODUS Zur leichteren Suche im Wiedergabe/Rekorder-Modus lässt sich ein Indexsignal einfügen. • Danach lässt sich das Indexsignal nicht mehr löschen oder erneut setzen. •...
  • Seite 58: Fernsehbildschirm

    Fernsehbildschirm PLAY PLAY TAPE CAMERA TAPE CARD CAMERA CARD (VCR) (VCR) Sie können die Informationen auf dem LCD-Display/Sucher auf dem Bildschirm eines angeschlossenen Fernsehgeräts anzeigen lassen. Drücken Sie die “TV SCREEN”-Taste zur Anzeige der Informationen auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie die Taste erneut zum Löschen der Informationen.
  • Seite 59: Ae-Verschiebung

    PLAY TAPE CAMERA TAPE Audiopegelanzeige (VCR) Drücken Sie die “AUDIO LEVEL”-Taste zur Anzeige der Audiopegelanzeige auf dem LCD- Display/Sucher. Drücken Sie die Taste erneut zum Löschen der Anzeige. TAPE CAMERA CARD CAMERA AE-Verschiebung • Nur verfügbar, wenn das Aufnahmeprogramm auf AUTO, Tv oder Av gesetzt ist. Drücken Sie die “AE SHIFT”-Taste zur Anzeige des AE SHIFT-Menüs.
  • Seite 60: Verwendung Der Digitalen Effekte

    Verwendung der digitalen Effekte Die Spezialeffekte und digitalen Fader des Camcorders ermöglichen interessante und effektvolle Videoproduktionen und unterstützen Ihre Kreativität. Fader: Beginnen oder beenden Sie Szenen auf Band mit Einblenden oder Ausblenden nach Schwarz ( Fade-Auslöser, Wischblende*, Überblendung* Effekte: Gestalten Sie Ihre Aufnahmen nach persönlichem Geschmack ( 63).
  • Seite 61: Überblenden

    Überblenden Der Camcorder hält die letzte aufgezeichnete Szene vor dem Umschalten auf Aufnahmepause als Standbild fest. Beim Starten der Aufnahme geht dieses Standbild allmäh- lich in die aufgezeichnete Szene über. Bedienung des Fade-Auslösers Ton und Bild werden gleichzeitig ausgeblendet. Bei Bedienung der Fader im TAPE CAMERA-Modus muss der Programm-Wahlschalter auf Q gestellt sein.
  • Seite 62: Bedienung Von Wischblende Und Überblendung

    Bedienung von Wischblende und Überblendung Bei Bedienung der Fader im TAPE CAMERA-Modus muss der Programm-Wahlschalter auf Q gestellt sein. TAPE CAMERA FADER FADER••••••• OVERLAP 1. Drücken Sie die D.EFFECTS/BARS SELECT-Taste. • Daraufhin erscheint das Digitaleffekte-Menü. 2. Wählen Sie FADER und drücken Sie das SELECT-Wählrad hinein. •...
  • Seite 63 Effekte Schwarzweiß (BLK & WHT) Das Bild wird Schwarzweiß. Sepia (SEPIA) Das Bild wird monochrom und nimmt eine rötlich- bräunliche Tönung (Sepia) an. Kunst (ART) Verleiht dem Bild einen gemäldeähnlichen Ausdruck (Solarisation). Spiegel (MIRROR) Führt zu einem symmetrischen Bild, als ob sich in der Mitte des Bildschirms ein Spiegel befinden würde.
  • Seite 64: Bedienung Der Effekte

    Bedienung der Effekte TAPE CAMERA EFFECT EFFECT•••••••BLK&WHT 1. Drücken Sie die D.EFFECTS/BARS SELECT-Taste. • Daraufhin erscheint das Digitaleffekte-Menü. 2. Wählen Sie EFFECT und drücken Sie das SELECT-Wählrad hinein. • Daraufhin erscheinen die Einstellungen. 3. Wählen Sie die Effekteinstellung und drücken Sie die D.EFFECTS/BARS SELECT- Taste.
  • Seite 65: Gebrauch Der Farbbalken

    Gebrauch der Farbbalken Sie können SMPTE-Farbbalken nach Branchenstandard anzeigen lassen bzw. aufzeichnen. Aktivierung der Farbbalken TAPE CAMERA COLOR BARS 1. Drücken Sie die D. EFFECTS/BARS SELECT-Taste. • Daraufhin erscheint das Digitaleffekte-Menü. 2. Wählen Sie COLOR BARS und drücken Sie das SELECT-Wählrad hinein. •...
  • Seite 66: Verwendung Eines Canon Speedlite (Sonderzubehör) Für Blitzaufnahmen

    Verwendung eines Canon Speedlite (Sonderzubehör) für Blitzaufnahmen Für Blitzaufnahmen wie bei einer SLR-Kamera stecken Sie ein Canon Speedlite 220EX, 420EX oder 550EX auf den Zubehörschuh des Camcorders. Ziehen Sie auch die Speedlite-Bedienungsanleitung zu Rate. Anbringen des Speedlite Schalten Sie vor Anbringen/Abtrennen des Speedlite die Stromversorgung des Camcorders aus.
  • Seite 67: Aufnahme Mit Dem Intervall-Timer

    Aufnahme mit dem Intervall-Timer Mit dem Intervall-Timer können Sie Bilder über eine bestimmte Zeit in einem vorgegebenen Intervall aufnehmen. Diese Funktion ist hilfreich bei der Aufnahme von Blumen, Tieren und anderen Naturmotiven. Es lassen sich Intervalle von 30 Sekunden, 1 Minute, 5 Minuten oder 10 Minuten wählen, und zwar während einer Aufnahmezeit von 0,5 Sekunden, 1 Sekunde, 1,5 Sekunden oder 2 Sekunden.
  • Seite 68: Schalten Sie Den Camcorder Auf Aufnahmepause Und Im Intervall-Menü Interval

    Unterbrechen der Intervall-Aufnahme Drücken Sie die Start/Stopp-Taste. • Der Camcorder schaltet auf Aufnahmepause zurück und INT T. blinkt auf dem Display. • Zur Fortsetzung der Aufnahme drücken Sie erneut die Start/Stopp-Taste. Abschluss der Intervall-Aufnahme Schalten Sie den Camcorder auf Aufnahmepause und im Intervall-Menü INTERVAL T auf OFF.
  • Seite 69: Gebrauch Der Selbstauslöserfunktion

    Gebrauch der Selbstauslöserfunktion Standbilder START /STOP PHOTO SELF MENU TIMER Filmen STANDBY LOCK MENU Der Selbstauslöser ist hilfreich, wenn Sie beim Filmen oder der Aufnahme von Standbildern auf Band oder Speicherkarte selbst auf dem Bild erscheinen möchten. TAPE CAMERA CARD CAMERA 1.
  • Seite 70: Gebrauch Der Dv-Steuerung

    Gebrauch der DV-Steuerung Ist eine andere Komponente, z.B. ein Camcorder oder ein Videorecorder, mit dem XM2 über DV- Kabel verbunden, so können Sie die andere Komponente auf Aufnahme oder Aufnahmepause mit der Start/Stopp-Taste am XM2 schalten. TAPE CAMERA SYSTEM DV CONTROL•• OFF 1.
  • Seite 71: Verwendung Der Videoleuchte Vl-3 (Sonderzubehör)

    Verwendung der Videoleuchte VL-3 (Sonderzubehör) Mit Hilfe der optionalen Videoleuchte sind selbst in dunklen Räumen Aufnahmen möglich. Die VL-3 wird ohne Kabelverbindung direkt auf den fortschrittlichen Zubehörschuh des Camcorders aufgesteckt und über den Camcorder mit Strom versorgt. Näheres über die Videoleuchte VL-3 finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Schalten Sie den Camcorder vor dem Anbringen/Abnehmen der Videoleuchte aus.
  • Seite 72: Verwendung Des Mikrofons Dm-50 (Sonderzubehör)

    Verwendung des Mikrofons DM-50 (Sonderzubehör) Das hochempfindliche Stereo-Richtmikrofon DM-50 wird ohne Kabelverbindung direkt auf den fortschrittlichen Zubehörschuh aufgesteckt und über den Camcorder mit Strom versorgt. Es kann während der Aufnahme oder zur Nachvertonung eingesetzt werden. Näheres zum Einsatz des Mikrofons DM-50 finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Schalten Sie den Camcorder vor dem Anbringen/Abnehmen des Mikrofons aus.
  • Seite 73: Verwendung Des Mikrofonadapters Ma-300 (Sonderzubehör)

    Verwendung des Mikrofonadapters MA-300 (Sonderzubehör) Der Mikrofonadapter MA-300 ermöglicht die Tonaufzeichnung mit dem Camcorder über Mikrofone mit XLR-Steckverbinder und die Umsetzung von Videosignalen für BNC-Steckverbinder. Näheres zum Einsatz des Mikrofonadapters MA-300 finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Anbringen des Mikrofonadapters am Camcorder Schalten Sie den Camcorder vor dem Anbringen/Abnehmen des Mikrofonadapters aus.
  • Seite 74: Manuelle Belichtungseinstellung

    Manuelle Belichtungseinstellung 1. Stellen Sie das Aufnahmeprogramm auf MANUAL. 2. Drücken Sie das EXP-Wählrad hinein. Blende Verschlusszeit • Daraufhin erscheint ein Pfeil neben dem Wert für die Verschlusszeit. 3. Bewegen Sie das EXP-Wählrad nach oben bzw. unten, um die Verschlusszeit zu Keine verlängern oder zu verkürzen.
  • Seite 75 ● Verschlusszeiten Durch Bewegen des EXP-Wählrads nach + wird die Verschlusszeit verlängert bzw. durch Bewegen nach – verkürzt. Verfügbare Verschlusszeiten im TAPE CAMERA-Modus: 1/6sec 1/12 sec 1/25 sec 1/50 sec 1/60 sec 1/75 sec 1/90 sec 1/300 sec 1/250 sec 1/210 sec 1/180 sec 1/150 sec...
  • Seite 76 Belichtungssperre/-einstellung ●Belichtungssperre Wenn Sie die automatische Belichtungsregelung an der aktuellen Einstellung sperren, können Sie die Helligkeit des Bilds verändern. Zum Sperren der Belichtung drücken Sie das EXP-Wählrad hinein. Durch erneutes Drücken wird auf Belichtungsautomatik zurückgeschaltet. Hinweise: • Wenn Sie mit dem Programm [ (Leichte Aufnahme) oder MANUAL (Manuelle Einstellung) filmen, arbeitet die Belichtungssperre nicht.
  • Seite 77: Manuelle Scharfeinstellung

    Manuelle Scharfeinstellung Der Camcorder stellt sich normalerweise automatisch ein. Sie brauchen nur den Bildausschnitt zu wählen, woraufhin gewöhnlich das Motiv im Sucherzentrum scharf abgebildet wird. Unter Umständen eignet sich das Motiv nicht für die Autofokus-Funktion ( 142). Außerdem kann die effiziente Arbeitsweise des Autofokus auch bei Verwendung eines Filters außer UV- oder ND-Filter beeinträchtigt werden.
  • Seite 78: Manueller Weißabgleich

    Manueller Weißabgleich Die kontinuierlich arbeitende Weißabgleich- Automatik des Camcorders liefert unter den verschiedensten Lichtbedingungen zufriedenstellende Ergebnisse. Obwohl geringfügige Variationen unvermeidbar sind, werden die Farben in praktisch allen Aufnahmesituationen naturgetreu eingefangen und aufgezeichnet. W.BALANCE In bestimmten Fällen werden bessere SELECT Ergebnisse erzielt, wenn man den Weißabgleich manuell vornimmt oder eine der beiden werkseitigen Einstellungen nutzt: x Innen-Modus...
  • Seite 79 In den folgenden Fällen liefert der manuelle Weißabgleich ein besseres Ergebnis als die Weißabgleich-Automatik: Bei Motiven mit einer dominanten Farbe, wie z.B. Himmel, Meer oder Wald Bei Nahaufnahmen In Situationen mit rasch wechselnden Lichtverhältnissen Bei Beleuchtung mit bestimmten Arten von Leuchtstoff- oder Quecksilberdampflampen Hinweise: •...
  • Seite 80: Belichtungskorrektur

    Belichtungskorrektur Mit dieser Funktion können Sie die von der Belichtungsautomatik (AE) ermittelten Werte geringfügig versetzen, um das Bild leicht aufzuhellen oder abzudunkeln. Sie haben damit die Möglichkeit, Gegenlicht oder Überbelichtung auszugleichen. TAPE CAMERA CARD CAMERA AE SHIFT•••• ±0 CAM. SET UP 1.
  • Seite 81: Gebrauch Der Programmierbaren Voreinstellung

    Gebrauch der programmierbaren Voreinstellung (CSTM PRESET) Sie können Farbverstärkung, Farbphase, Schärfe und Einstellpegel festlegen und so Ihre Aufnahmen noch kreativer gestalten. Einstellung der Programmfunktionen Bei Einstellung der Programmfunktionen ist unbedingt vor dem Aufnahmestart das Bild zu überprüfen. Die gewählten Einstellungen lassen sich dann unter der CSTM PRESET-Taste abspeichern. TAPE CAMERA CARD...
  • Seite 82: Einstellung Des Einstellpegels

    Einstellung des Einstellpegels CSTM PRESET SETUP LEVEL• In Plusrichtung (+) wird das Bild heller und in Minusrichtung (–) dunkler. Aktivierung der Programmfunktionen 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Drücken Sie die CSTM PRESET-Taste. • Das Bild ist nun nach Ihren Wünschen modifiziert.
  • Seite 83: Gebrauch Des Zebramusters

    Gebrauch des Zebramusters Das Zebramuster ist eine Reihe von diagonal verlaufenden Streifen, die auf dem Bildschirm überbelichtete Bereiche hervorheben. Es ist ein Anhalt zur Einstellung von Blende (Öffnung) und Verschlusszeit. Sie können auch den Muster-Anzeigepegel unter 80, 85, 90, 95 und 100 % wählen. Wahl des Zebramusterpegels TAPE CAMERA...
  • Seite 84: Aufzeichnung Von Pc- Und Anderen Schirmbildern Mit Clear Scan

    Aufzeichnung von PC- und anderen Schirmbildern mit CLEAR SCAN Mit Hilfe der Clear Scan-Funktion können Sie PC- oder andere Schirmbilder ohne schwarze Streifen aufzeichnen, die sonst wegen unterschiedlicher Halbbildfrequenzen auf dem Schirm entstehen. TAPE CAMERA CAM. SET UP CLEAR SCAN•• 50.3Hz 1.
  • Seite 85: Wiedergabe Von Kassetten

    • Zum Zurückspulen des Bands stoppen Sie die Wiedergabe und drücken dann die ` (Rückspulen) -Taste. • Wenn das Wiedergabebild nicht sauber ist (Mosaik-Bildrauschen), reinigen Sie die Videoköpfe mit der Canon Digital-Videokopfreinigungskassette DVM-CL oder einer anderen handelsüblichen Reinigungskassette für Digital-Camcorder.
  • Seite 86: Spezielle Wiedergabefunktionen Einzelbild-Weiterschaltung In Vorwärtsrichtung

    Andere Wiedergabefunktionen Wiedergabepause Drücken Sie die a (Pause)-Taste. Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, oder drücken Sie die e (Wiedergabe)-Taste. Nach fünf Minuten Wiedergabepause schaltet der Camcorder automatisch auf Stopp. Schnelle Vorwärtswiedergabe Für Vorwärtswiedergabe mit etwa 11,5 facher Normalgeschwindigkeit halten Sie bei normaler Wiedergabe oder beim normalen Vorspulen die 1 (Vorspulen)-Taste gedrückt.
  • Seite 87: Eingebauter Lautsprecher Und Kopfhörerbuchse

    Eingebauter Lautsprecher und Kopfhörerbuchse Der Camcorder hat einen eingebauten Lautsprecher und eine Kopfhörerbuchse, so dass gleichzeitig Bild- und Tonwiedergabe möglich ist. Nutzen Sie Lautsprecher oder Kopfhörer bei LCD- Bildwiedergabe bzw. den Kopfhörer bei Sucher-Bildwiedergabe. Die Tonwiedergabe über den eingebauten Lautsprecher erfolgt in Mono und über den Kopfhörer in Stereo. Eingebauter Lautsprecher Stellen Sie die Lautstärke von Lautsprecher und Kopfhörer durch Bewegen des SELECT-Wählrads nach oben bzw.
  • Seite 88: Anzeige Von Datum, Zeit Und Kameradaten (Data Code)

    Anzeige von Datum, Zeit und Kameradaten (Data Code) Der Datencode, der das Datum und Uhrzeit sowie andere Aufnahmedaten (Verschlusszeit und Belichtungseinstellungen) vermerkt, wird automatisch auf einer speziellen Spur auf dem Band aufgezeichnet. • Bei Verwendung einer Speicherkarte erscheinen nur Datum und Uhrzeit im Datencode. DATA CODE Im TAPE PLAY (VCR) -Modus können Sie die Datencode-Information im Stopp-Betriebszustand, bei...
  • Seite 89: Einstellung Des Datencodes

    Einstellung des Datencodes Die Camcorderdaten (Verschlusszeit und Belichtungseinstellungen) können auch im Datencode angezeigt werden. PLAY TAPE (VCR) DISP.SET UP DATA CODE••• DATE/TIME Zum Ändern öffnen Sie das Menü und wählen DISP.SET UP. Dann wählen Sie DATA CODE, stellen DATE/TIME, CAMERA DATA oder CAM. & D/T ein und schließen das Menü.
  • Seite 90: Automatische 6-Sekunden-Datumseinblendung

    Automatische 6-Sekunden-Datumseinblendung Beim Starten der Wiedergabe oder zur Anzeige, dass Datum oder Zeitzone für die Aufnahme gewechselt haben, lässt sich das Datum 6 Sekunden lang einblenden. Die automatische 6-Sekunden- Datumseinblendung berücksichtigt alle Zeitzonenwechsel, die Sie eventuell spezifiziert haben. PLAY TAPE (VCR) DISP.SET UP 6SEC.DATE•••...
  • Seite 91: Suchlauf-Funktionen (Photo-/Datums-/Index-Signal-Suchlauf)

    Suchlauf-Funktionen (Photo-/Datums-/Index-Signal-Suchlauf) ZERO SET SEARCH SELECT MEMORY AUDIO PLAY DUB. – / STOP INSERT × 2 PAUSE SLOW REMOTE SET Mit dieser Funktion können Sie rasch die auf Band aufgezeichneten Standbilder durchgehen (Photo- Suchlauf) oder das Band nach Datum bzw. Aufnahmegebiet (Datum-Suchlauf) oder beliebig auf Band gesetzte Indexsignale ( 57) (Index-Suchlauf) durchsuchen.
  • Seite 92: Zurückkehren Zu Einer Vorher Markierten Position (Nullstellung-Speicherfunktion)

    Zurückkehren zu einer vorher markierten Position (Nullstellung-Speicherfunktion) ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO PLAY DUB. – / STOP INSERT × 2 PAUSE SLOW REMOTE SET Verwenden Sie die Fernbedienung, um zu einer bestimmten Stelle auf dem Band nach der Wiedergabe zurückzukehren. PLAY TAPE CAMERA...
  • Seite 93: Anschluss Für Wiedergabe Auf Einem Fernsehbildschirm

    Anschluss für Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm Im Interesse höherer Bildqualität empfiehlt sich die Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf einem Fernsehgerät mit S (S1)-Buchse. Bei Anschluss des Camcorders an ein Fernsehgerät mit S1-Buchse oder Videosystem ID-1 werden Aufnahmen im 16:9-Format für TV-Breitbildschirm automatisch im Breitbildschirmformat wiedergegeben.
  • Seite 94: Fernsehgerät (Oder Videorecorder) Mit Audio/Video-Eingangsbuchsen

    Fernsehgerät (oder Videorecorder) mit Audio/Video-Eingangsbuchsen Stereo-VideoKabel STV-250N AUDIO VIDEO • Schließen Sie den Camcorder über das Stereo-Videokabel STV-250N an. Stecken Sie den weissen Stecker in die weisse AUDIO-Buchse L (links) und den roten in die rote AUDIO-Buchse R (rechts). Und der gelbe Stecker wird in die gelbe Videobuchse VIDEO gesteckt. •...
  • Seite 95: Überspielen Auf Einen Videorecorder

    Überspielen auf einen Videorecorder Die Kassette auf dem Camcorder wiedergeben. Stereo-VideoKabel STV-250N AUDIO VIDEO S-VIDEO S-Videokabel S-150 Aufzeichnung der Szenen auf dem Videorecorder Durch Anschluss des Camcorders an einen Videorecorder können Sie Ihre Aufnahme editieren, um so unerwünschte Szenen zu löschen oder verschiedene Aufnahmen zu eigenen Videoproduktionen zusammenzustellen.
  • Seite 96 m (LANC)-Buchse m lässt sich der Camcorder an Über die Buchse Bildschnittgeräte anschließen, die LANC-kompatibel sind. Manchen Tasten an den anderen Komponenten sind unter Umständen andere Funktionen als am Camcorder zugeordnet. Hinweise: • m (LANC) ist ein Warenzeichen und steht für “Local Application Control Bus System”. •...
  • Seite 97: Überspielen Von/Auf Band Mit Dv-Komponenten

    Vorbereitungen Beispiel: Überspielen auf Camcorder 1. Verbinden Sie den Camcorder mit der anderen DV-Komponente. • Schließen Sie das Canon-DV-Kabel CV-150F (Option) an. 2. Die andere Komponente vorbereiten. • Die Stromversorgung einschalten und eine bespielte Kassette einlegen. 3. Schieben Sie den POWER-Schalter am Camcorder auf PLAY (VCR) und den TAPE/CARD-Schalter auf TAPE.
  • Seite 98: Urheberrechtlich Geschütztes Material

    Überspielen 1. Fahren Sie eine Stelle auf der bespielten Kassette kurz vor der zu überspielenden Passage an und schalten Sie auf Wiedergabepause. 2. Drücken Sie die REC PAUSE-Taste am Camcorder. • Daraufhin schaltet der Camcorder auf Aufnahmepause um. 3. Die Wiedergabe auf der anderen Digitalkomponente starten und dabei das Bild überwachen.
  • Seite 99: Aufnahme Von Videorecorder, Fernsehgerät Oder Analogem Camcorder (Analoger Eingang)

    Aufnahme von Videorecorder, Fernsehgerät oder analogem Camcorder (analoger Eingang) Das Überspielen von Videomaterial von Videorecorder, Fernsehgerät oder Analog-Camcorder (Näheres für Digital-Camcorder siehe auf S. 97) auf Band im XM2 ist möglich, wenn die jeweilige andere Komponente über Audio-/Videoausgänge verfügt. • Bei Empfang eines anomalen Signals von einem Fernsehgerät oder Videorecorder wird u.U. das Aufnahmebild auf dem Band verfälscht (selbst bei einwandfreiem Fernsehbild) oder überhaupt nicht auf Band aufgezeichnet;...
  • Seite 100 Überspielen 1. Fahren Sie eine Stelle auf der bespielten Kassette kurz vor der zu überspielenden Passage an und schalten Sie auf Wiedergabepause. 2. Die REC PAUSE-Taste drücken. • Die Buchsen S-Video und AV IN/OUT dienen als Eingangsbuchsen. • Der Camcorder schaltet auf Aufnahmepausebetrieb. 3.
  • Seite 101: Digitale Ausgabe Von Analogen Video- Und Audiosignalen (Analog/Digital-Wandler)

    Digitale Ausgabe von analogen Video- und Audiosignalen (Analog/Digital-Wandler) Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder eine 8-mm-Videokamera anschließen, können Sie die analog aufgezeichneten Video- und Audiosignale sofort in digitale Signale umwandeln. Die digitalen Signale können dann an ein anderes digitales Videogerät mit DV-Buchse ausgegeben werden.
  • Seite 102: Einschalten Des Analog/Digital-Wandlers

    Einschalten des Analog/Digital-Wandlers PLAY TAPE (VCR) VCR SET UP AV DV OUT••• OFF Um den Analog/Digital-Wandler einzuschalten, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie VCR SET UP. Wählen Sie dann AV \ DV OUT, setzen Sie die Einstellung auf ON, und schließen Sie das Menü. Achtung: •...
  • Seite 103: Überspielen Von Neuem Material Über Vorhandene Szenen (Av-Insert-Schnitt)

    Überspielen von neuem Material über vorhandene Szenen (AV-Insert-Schnitt) Über die Analog- oder DV-Eingänge lassen sich neue Szenen vom Videorecorder oder einem anderen Camcorder auf einem bespielten Band einfügen. Dabei werden die ursprünglichen Audio- und Videoaufnahmen mit dem neuen Material ersetzt. Einzufügende Szene Wiedergabeband Einfügungsende...
  • Seite 104: Vorbereitungen Kassette Im Camcorder

    Vorbereitungen Kassette im Camcorder: Die AV-Insert-Schnittfunktion des XM2 sollte ausschließlich bei Bändern angewendet werden, die im SP-Modus mit laufenden Zeitcodes bespielt sind. Bei Leerstellen oder Stellen, die im LP-Modus auf dem Band aufgezeichnet wurden, setzt die Aufnahme aus. Wiedergabekassette: Verwenden Sie ausschließlich Bänder, die keine unbespielten Abschnitte enthalten. Bänder mit unbespielten oder in unterschiedlichen Bandgeschwindigkeiten bespielten Abschnitten lassen sich mit der AV-Insert-Schnittfunktion unter Umständen nicht einwandfrei schneiden.
  • Seite 105: Editierung

    Editierung 1. Auf dem Videorecorder die Stelle auf dem Band ca. 3 Sekunden vor dem Beginn der einzufügenden Szene anfahren und dann auf Wiedergabepause schalten. 2. Drücken Sie am Camcorder die PLAY-Taste und fahren Sie den Aufnahmestartpunkt an. Schalten Sie den Camcorder auf Wiedergabepause. •...
  • Seite 106: Nachvertonung

    Nachvertonung Sie können den Originalton eines bespielten Bands von Audio-Tonträgern (AUDIO IN) oder über das interne oder externe Mikrofon (MIC. IN) ergänzen. Dabei wird der Originalton nicht gelöscht. Bei Leerstellen oder Bandpassagen, die nicht im SP-Modus oder mit 16-Bit- oder 12-Bit-4-Kanalton bespielt sind, stoppt der Überspielvorgang.
  • Seite 107 Vorbereitungen Den POWER-Schalter am Camcorder auf PLAY (VCR) stellen und dann eine bespielte Kassette einlegen. • Stellen Sie sicher, dass der REC/SAVE-Schieber der Kassette auf REC steht (Schieber ist zugeschoben). Überspielen ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO PLAY DUB. – / STOP INSERT ×...
  • Seite 108 6. Stellen Sie den Eingangssignalpegel ein. AUDIO IN Automatische Einstellung: 1.Schieben Sie den REC LEVEL-Schalter auf A. Manuelle Einstellung: 1.Schieben Sie den REC LEVEL-Schalter auf M. 2.Stellen Sie mit dem L/R LEVEL-Wählrad den Aufnahmepegel ein. • Der Pegel ist so einzustellen, dass er leicht über der 12-er-Stufe liegt. •...
  • Seite 109: Auswählen Der Tonmischung

    Auswählen der Tonmischung AUDIO BALANCE MONITOR ST-1 ST-2 Beim Abspielen einer Kassette, die im 12-Bit-Modus bespielt wurde, können Sie den wiederzugebenden Ton wählen: Stereo 1 (Originalton), Stereo 2 (nachträgliche Vertonung) oder ein Gemisch der beiden Tonsignale. • Beim 16-Bit-Modus gibt es nur Stereo-1-Ton, so dass eine Tonmischung nicht möglich/erforderlich ist.
  • Seite 110: Auswählen Des Tonkanals Für Wiedergabe

    Auswählen des Tonkanals für Wiedergabe Wenn Sie eine mit mehreren Kanälen bespielte Kassette abspielen, können Sie den gewünschten Wiedergabeton wählen. PLAY TAPE (VCR) VCR SET UP OUTPUT CH••• L/R 1. Eine mit mehreren Tonkanälen bespielte Kassette einlegen. 2. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie VCR SET UP. Dann wählen Sie OUTPUT CH, wählen die gewünschte Einstellung und schließen das Menü.
  • Seite 111: Anschluss An Einen Pc Über Ein Dv-Kabel

    Anschluss an einen PC über ein DV-Kabel Über ein DV-Kabel können Sie den Camcorder zur Übertragung Ihrer Aufnahmen an einen PC mit IEEE 1394-gerechter DV-Buchse/DV-kompatiblem Capture-Board anschließen. • Wir empfehlen, den Camcorder während dieser Zeit mit Hilfe des Kompakt-Netz-/Ladegerätes über Netzstrom zu betreiben. •...
  • Seite 112: Speicherkarte

    Speicherkarte Der Camcorder kann Standbilder auf 2 Typen von Speicherkarten aufzeichnen, abspeichern und verwalten: SD-Speicherkarte (im Lieferumfang des Camcorders enthalten) und MultiMediaCard (im Fachhandel erhältlich). Die SD-Speicherkarte verfügt über einen Schutzschalter zum Schutz der Aufnahme gegen versehentliches Löschen. SD-Speicherkarte und MultiMediaCard passen in denselben Schacht.
  • Seite 113: Einsetzen Und Entfernen Der Speicherkarte

    Einsetzen und Entfernen der Speicherkarte 1. Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF. • Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen der Speicherkarte, dass die Kartenzugriffslampe erloschen ist. 2. Öffnen Sie den Deckel des Speicherkartenfachs in Pfeilrichtung. 3. Setzen Sie die Speicherkarte ein bzw. entnehmen Sie sie. •...
  • Seite 114: Wahl Des Bildformats

    Wahl des Bildformats × 1128 Pixel/640 × 480 Pixel Bildformat: 1488 CARD CAMERA Standbilder CARD SET UP IMAGES RES.• 1488×1128 Zum Wechsel des Formats eines Standbildes öffnen Sie das Menü und wählen CARD SET UP. Dann wählen Sie IMAGES RES., stellen “640 × 480” ein und schließen das Menü. •...
  • Seite 115: Rücksetzen

    Dateinummern Die Standbilder erhalten automatisch Dateinummern von 0001 bis 9999 und werden in Ordnern mit jeweils 9999 Bildern abgelegt. Die einzelnen Ordner sind von 100 bis 999 durchnummeriert und auf der Speicherkarte aufgezeichnet. Geben Sie die Bilddateinummern so ein, dass sie bei jedem Einsetzen einer neuen Speicherkarte rückgesetzt oder kontinuierlich hochgezählt werden.
  • Seite 116: Aufzeichnung Von Standbildern Auf Speicherkarte

    Aufzeichnung von Standbildern auf Speicherkarte CARD TAPE Kartenzugriffsanzeige Sie können Standbilder auf eine Speicherkarte aufzeichnen. • Videoaufnahmen lassen sich nicht auf einer Speicherkarte aufzeichnen. • Speicherkarten lassen keine Audioaufzeichnungen zu. • Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte muss der Löschschutz deaktiviert sein. Außerdem ist sicherzustellen, dass die Restspeicherkapazität der eingesteckten Karte für die Aufnahme ausreicht.
  • Seite 117 Die Anzeigen, die im Display erscheinen, wenn auf eine Speicherkarte aufgezeichnet wird, sind: Bildqualität ( 113) FINE Anzahl der Bilder, die noch auf >>>> 1488 der Speicherkarte aufgezeichnet werden können Bildgröße ( 114) Speicherschutzbatterie Restladung des Akkus 136) 135) Siehe auch “Die Anzeige, die auf dem Display erscheint, wenn der LCD-Seitenverkehrt-Modus aktiviert ist”...
  • Seite 118: Wiedergabe Des Speicherkarteninhalts

    Anschluss an ein Fernsehgerät findet sich unter “Anschlüsse zur Wiedergabe auf einem Fernsehschirm” ( 93). • Unter Umständen sind Funktionen wie Überspielung oder Wiedergabe von nicht mit Canon- Camcordern aufgezeichneten Bildern nicht möglich. Verändern Sie nicht die auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Daten.
  • Seite 119: Indexbild

    Direktanzeigefunktion Sie können vom aktuellen Bild aus direkt zu der gewünschten Bildnummer weiterspringen, ohne die einzelnen Bilder nacheinander anzeigen zu lassen. Die Zahlen in der oberen rechten Ecke auf dem Display im CARD PLAY (VCR)-Modus geben jeweils die Nummer des aktuellen Standbilds und der Gesamtzahl der Standbilder auf der Speicherkarte an. PLAY CARD (VCR)
  • Seite 120: Einstellungen Der Standbilder Auf Einer Speicherkarte

    Auf Speicherkarte aufgezeichnete Standbilder müssen entsprechend gekennzeichnet werden, bevor sie ausgedruckt werden können. Der Camcorder unterstützt das DPOF-Format (Digital Print Order Format). So können Bilder automatisch auf einem Canon-Drucker mit DPOF-Unterstützung ausgedruckt werden. Sie können Standbilder auf 3 verschiedene Weisen zum Ausdruck markieren.
  • Seite 121 Dateibetrieb (FILE OPER.) PLAY CARD (VCR) 1. Drücken Sie bei angezeigtem Bild das Wählrad ein um das Menü FILE OPER. zu öffnen. • Die Einstellungen PROTECT , PRINT MARK , and IMAGE ERASE erscheinen. | RETURN wählen, verschwindet das Menü vom Display. •...
  • Seite 122: Verhindern Versehentlichen Löschens (Löschschutz)

    Verhindern versehentlichen Löschens (Löschschutz) REC SEARCH SLIDE CARD SHOW In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie, ausgehend von der Anzeige von Indexbildern im Modus CARD PLAY (VCR), über das Untermenü Kartenbetrieb (CARD OPER.) Standbilder schützen (bzw. den Schutz wieder aufheben). Sie können Standbilder auch über das Dateibetrieb-Menü...
  • Seite 123: Markieren Eines Standbildes Zum Drucken (Druckmarkierung)

    Markieren eines Standbildes zum Drucken (Druckmarkierung) In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie im CARD PLAY (VCR)-Modus über das Untermenü Kartenbetrieb Standbilder für den Druck markieren (und die Markierung wieder entfernen) können. – Bei angezeigten Indexbildern lassen sich Standbilder zum Ausdrucken markieren. –...
  • Seite 124: Löschen Aller Druckmarkierungen

    Löschen aller Druckmarkierungen PLAY CARD (VCR) CARD OPER. PRINT MARKS ALL ERASE Stellen Sie sicher, dass eine mit Bildern bespielte Speicherkarte im Camcorder eingesetzt ist. 1. Bei angezeigtem Standbild öffnen Sie das Menü und wählen CARD OPER. 2. Wählen Sie PRINT MARKS ALL ERASE.
  • Seite 125: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern REC SEARCH SLIDE CARD SHOW Dieser Abschnitt beschreibt, wie Standbilder aus dem Kartenbetrieb-Untermenü zu löschen sind, wenn ein einzelnes Bild im CARD PLAY (VCR)-Modus wiedergegeben wird. Standbilder lassen sich außerdem auch über das Dateibetrieb-Menü ( 121) löschen. PLAY CARD (VCR)
  • Seite 126 Gleichzeitiges Löschen aller Standbilder in einem Ordner 1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie CARD OPER. 2. Wählen Sie IMAGE ERASE. • Die Einstellungen CANCEL, SINGLE und ALL erscheinen. • Wählen Sie zum Abbrechen des Löschvorgangs CANCEL und schließen Sie das Menü. 3.
  • Seite 127: Kombinieren Von Bildern Und Aufzeichnen Auf Kassette (Titel-Mischen)

    Kombinieren von Bildern und Aufzeichnen auf Kassette (Titel-Mischen) Kombinieren Sie ein auf Speicherkarte aufgezeichnetes Titelbild mit Camcorderaufzeichnungen. Dabei lässt sich die Farbe des Titelbilds ändern und der Mischbildpegel einstellen. Herstellung eines Titelbilds • Bei Herstellung eines Titelbilds ist der Einsatz von Speedlite und Videoleuchte nicht möglich. TAPE CAMERA TITLE MIX...
  • Seite 128: Wahl Eines Titelbilds

    Wahl eines Titelbilds TAPE CAMERA 1. Schieben Sie den POWER-Schalter auf CAMERA und den TAPE/CARD-Schalter auf TAPE. 2. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie \ TITLE MIX • Daraufhin erscheint das TITLE MIX-Menü. 3. Wählen Sie \ TITLE SELECT. •...
  • Seite 129: Löschen Von Titelbildern

    Löschen von Titelbildern 1. Öffnen Sie das Menü und wählen Sie CARD OPER. 2. Wählen Sie \ TITLE ERASE und drücken Sie das SELECT-Wählrad hinein. • Daraufhin erscheint die Titelbild-Löschindexbildanzeige. 3. Wählen Sie das zu löschende Titelbild und drücken Sie das SELECT-Wählrad hinein.
  • Seite 130: Überspielung Von Standbildern Von Speicherkarte Auf Band

    Überspielung von Standbildern von Speicherkarte auf Band Sie können mehrere Standbilder von der Speicherkarte auf Band überspielen. • Die Datencodes der Standbilder speichern Datum und Zeit der Erstellung der Kopien. CARD OPER. COPY Stellen Sie sicher, dass eine Speicherkarte mit aufgezeichneten Standbildern und eine bespielbare Kassette im Camcorder eingesetzt ist.
  • Seite 131: Formatieren Einer Speicherkarte

    Formatieren einer Speicherkarte Formatieren Sie neue Speicherkarten bei der Fehlermeldung CARD ERROR oder zum permanenten und schnellen Löschen aller Standbilder auf einer Speicherkarte, einschließlich der geschützten. Die SD-Speicherkarte im Lieferumfang dieses Camcorders ist bereits formatiert. • Seien Sie beim Formatieren von bespielten Speicherkarten vorsichtig. Alle darauf vorhandenen Bilder werden permanent gelöscht.
  • Seite 132: Anschluss An Einen Pc Über Usb-Kabel

    Sie können Standbilder über eine USB-Schnittstelle von einer Speicherkarte auf PC herunterladen. Mit Hilfe der mitgelieferten Software lassen sich Standbilder bearbeiten, speichern und ausdrucken. Verwenden Sie das USB-Kabel und die Canon Digital Video Solution Disk Software, die im Lieferumfang des Camcorders enthalten sind.
  • Seite 133: Weitere Informationen Und Vorsichtsmaßregeln

    Weitere Informationen und Vorsichtsmaßregeln Der Camcorder formatiert Speicherkarten entsprechend DCF (Design rule for Camera File system). Die mit diesem Camcorder auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Bilder können auch mit einem der folgenden Produkte für SD-Speicherkarte und MultiMediaCard zu einem PC übertragen werden: PC-Kartenadapter: Adaptiert eine Speicherkarte zum Einsetzen in den PC-Kartenschacht, wie er bei den meisten Laptop-PCs vorhanden ist.
  • Seite 134: Anmerkungen Zum Gebrauch Der Akkus

    Anmerkungen zum Gebrauch der Akkus Lade- und Aufnahmezeiten • Die zur Verfügung stehende Aufnahmezeit kann unter Umständen kürzer sein. Es empfiehlt sich daher, stets ausreichend Akkus für das 2 bis 3-fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen. • Wenn Sie den Camcorder zwischen den Szenen ausschalten (statt ihn auf Aufnahmepause geschaltet zu lassen), können Sie länger aufnehmen.
  • Seite 135: Laden Des Akkus

    Wie viel Restladung verbleibt? Die Anzeige auf dem Bildschirm gibt die ungefähre Restladung des Akkus an: 100% Hinweise: ↓ • Wenn der Akku ganz leer ist, wird “CHANGE THE ↓ BATTERY PACK” (Akku austauschen) 4 Sekunden lang ↓ angezeigt und das Akku-Warnsymbol beginnt zu blinken. Die Betriebsanzeigelampe blinkt ebenfalls.
  • Seite 136: Einsetzen Der Speicherschutzbatterie

    Einsetzen der Speicherschutzbatterie Öffnen Sie die Abdeckung der Speicherschutzbatterie und setzen Sie eine Lithium- Knopfzelle CR2025 mit dem Pluspol (+) nach außen ein. Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet. Die Speicherbatterie sorgt dafür, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen auch dann erhalten bleiben, wenn keine Stromquelle am Camcorder angeschlossen ist.
  • Seite 137: Wartung

    • Tragen Sie den Camcorder nicht am Sucher oder an der LCD-Tafel. Den Camcorder nicht zerlegen. • Unsachgemäße Eingriffe gefährden Sie und das Gerät. Wartungs — und Reparaturarbeiten dürfen nur von geschultem Fachkräften ausgeführt werden. Überlassen Sie solche Arbeiten bitte dem geschulten Canon Kundendienstpersonal.
  • Seite 138: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Wenn der Camcorder voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, bewahren Sie ihn an einem Ort auf, wo er vor Staub, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen (über 30 °C) sicher ist. Bei der Wiederinbetriebnahme prüfen Sie dann zunächst alle Teile und Funktionen, um sicherzustellen, dass der Camcorder voll einsatzbereit ist.
  • Seite 139: Verwendung Des Camcorders Im Ausland Stromquellen

    Stromquellen • Sie können das Kompakt-Netz-/Ladegerät weltweit als Netzadapter bzw. Ladegerät verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V (50/60 Hz) liegt. Einzelheiten über Steckeradapter für Verwendung im Ausland erfahren Sie bei Ihrem Canon oder Elektro- Fachhändler. Fernsehnorm •...
  • Seite 140: Vorbeugende Maßnahmen

    Kondensation Wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit auf Metallflächen im Geräteinneren niederschlagen. Wird das Gerät in diesem Zustand betrieben, kann sowohl das Videoband als auch der Camcorder Schaden leiden. Bildung von Kondensation: Wenn der Camcorder von einem kalten an einen Wenn ein kalter Raum schnell aufgeheizt wird.
  • Seite 141: Probleme Und Fehlersuche

    Probleme und Fehlersuche Falls Probleme mit dem Camcorder auftreten, richten Sie sich bei der Fehlersuche nach der folgenden Checkliste. Mögliche Ursachen für die Störungen werden unter dem jeweiligen Problem angegeben. Für nähere Informationen schlagen Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten nach. Wenn der Camcorder an einem Fernseher oder Videorecorder angeschlossen ist, prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse.
  • Seite 142 Hinweis: • Gewisse Motive sind für eine Autofokus-Einstellung ungeeignet. In den untengenannten Situationen erzielt man mit manueller Scharfeinstellung oftmals bessere Ergebnisse ( 77). Alternativ stellen Sie das Objektiv per Autofokus auf einen anderen Gegenstand in derselben Entfernung ein, um dann die Autofokus-Sperre zu aktivieren und zum ursprünglichen Bildausschnitt zurückzuschwenken.
  • Seite 143: Speicherkarten-Betrieb

    Speicherkarten-Betrieb Problem Ursachen und/oder Abhilfemaßnahmen ? Die Speicherkarte lässt sich nicht • Sie ist nicht in der richtigen Stellung ( 113). einsetzen. Drehen Sie sie in die richtige Stellung, und setzen Sie sie erneut ein, oder setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
  • Seite 144: Ursachen Und/Oder Abhilfemaßnahmen

    Verschiedenes Problem Ursachen und/oder Abhilfemaßnahmen ? Die Fernbedienung arbeitet nicht. • Der Fernbedienungssensor wurde im Menü ausgeschaltet (OFFB) ( 28). • Die Infrarot-Fernbedienung und der Camcorder sind nicht auf denselben Fernbedienungsmodus eingestellt ( 28). • Die Batterien sind verbraucht oder nicht eingelegt.
  • Seite 145: Xm2 Videosystem

    XM2 Videosystem (Lieferbarkeit je nach Land unterschiedlich) Videoleuchte VL-3 Schulterriemen SS-650 Fernbedienung Gleichspannungskoppler Autobatterieadapter CB-920 WL-D77 Stereo-Richtmikrofon DC-920 (in Kürze erhältlich) DM-50 Digital- Videokassette Akku der Serie Kompakt-Netz/ BP-900 Mikrofonadapter Ladegerät CA-920 MA-300 Weitwinkelkonverter Akku der Serie WD-58H BP-900 Doppel-Ladegerät/ Batteriemagazin CH-910 Zoom-Fernbedienung S-Videokabel S-150...
  • Seite 146: Sonderzubehör

    Zubehör von Canon (“Canon-Markenzubehör”) seine optimale Leistungsfähigkeit entfaltet. Sie können diesen Digital-Camcorder auch mit Zubehörteilen anderer Hersteller verwenden. Jedoch übernimmt Canon keine entsprechende Gewährleistung und keine Verantwortung bei möglichen Schadensersatzansprüchen aufgrund der Verwendung von Zubehör, das kein Canon-Markenzubehör ist. Akku BP-915, BP-930, BP-945 Zusatzakkus für XM2.
  • Seite 147 Anschlüssen an den XM2 und die Umsetzung von Videosignalen auf den BNC-Anschluss. Systemkoffer HC-4100 Ein stabiler, verschließbarer, eleganter Alukoffer, der den Camcorder bei Transport und Lagerung zuverlässig schützt. Dieses Zeichen identifiziert Original-Canon-Zubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Ihre Canon-Videogeräte stets Original-Canon-Zubehör mit diesem Zeichen zu verwenden.
  • Seite 148: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Wahlweise können Sie den Betriebszustand des Camcorders auf LCD-Display/Sucherschirm ein- oder ausblenden. Diese Anzeige erscheint entsprechend auch SCREEN auf dem Bildschirm eines angeschlossenen Fernsehgeräts. DATA CODE Fernsehschirmanzeigen Mit der TV SCREEN-Taste an der Fernbedienung oder durch Stellen von TV SCREEN auf OFF im Menü...
  • Seite 149: Displayanzeigen Im Tape Camera-Modus

    Displayanzeigen im TAPE CAMERA-Modus rt y MANUAL 0:12:34 S1/500 10sec 60min F1.8 SELF–T j h A CP NDMF VOICE CHAR.REC 16bit FADE–T [ DV IF ] 16:9 N.Y. PHOTO 12:00 AM 15.JAN.2002 #2 @0 q Weißabgleich ( !1 Fernbediensensor-Modus ( @0 Zeichenaufzeichnung ( w Aufnahmeanzeige ( !2 Mikrofontyp (...
  • Seite 150: Displayanzeigen Im Card Camera-Modus

    Displayanzeigen im CARD CAMERA-Modus FINE MANUAL 9999 S1/720 10SEC 1488 F2.0 SELF–T j h A CP NDMF 12:00 AM 15.JAN.2002 q Weißabgleich ( o Kondensationswarnung ( !8 Verstärkung ( 140) w Selbstauslöser-Zählung ( !0 Speicherbatterie ( !9 Blendenzahl ( 136) e Bildstabilisator ( !1 Selbstauslöser-Timer ( @0 Verschlusszeit (...
  • Seite 151: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Der Camcorder zeigt in bestimmten Fällen Meldungen an, die jeweils ca. 4 Sekunden lang eingeblendet werden. Zeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Erscheint SET THE TIME ZONE, beim Einschalten, bis Sie die Zeitzone, das Datum und die DATE AND TIME Uhrzeit einstellen ( 30).
  • Seite 152 Versuch der Überspielung von einer urheberrechtlich COPYRIGHT PROTECTED geschützten Kassette. Wird u.U. auch dann angezeigt, wenn DUBBING RESTRICTED bei Analogaufzeichnung unzulässige Eingangssignale vorliegen 98, 99). Speicherkarten-Meldungen Es ist keine Speicherkarte in den Camcorder eingesetzt 113). NO CARD Der Löschschutz der SD-Speicherkarte ist aktiviert. Die Karte THE CARD IS SET FOR austauschen oder den Löschschutz deaktivieren ( 112).
  • Seite 153: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung (Nennspannung): 7,2 V Gleichspannung Leistungsaufnahme 4,8 W (mit Sucher), 5,7 W (mit LCD-Display) (bei aktiviertem Autofokus): Fernsehnorm: CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Teilbilder), PAL Farbsignal Video-Aufnahmesystem: 2 rotierende Videoköpfe, DV-System mit Schrägspuraufzeichnung (digitales Videorecorder-SD-System), Digitale Komponentenaufzeichnung Audio-Aufnahmesystem: PCM-Digitalton: 16-Bit (48 kHz/ 2 Kanäle); 12-Bit (32 kHz/ 4 Kanäle) 3 ×...
  • Seite 154 AV/Kopfhörer-Buchse: ø3,5 mm, Minibuchse Audio-Eingang: 0 dBV/ (47 kOhm Last)/, 47 kOhm (AUDIO ATT ON) –10 dBV (47 kOhm Last)/, 47 kOhm (AUDIO ATT OFF) Audio-Ausgang: 4 dBm (47 kOhm Last)/höchstens 3 kOhm, Video: 1 Vss/75 Ohm unsymmetrisch S-Video-Buchse, Ein/Ausgang: 1 Vss (Y-Signal), 0,3 Vss (C-Signal) MIC-Buchse (Eingang: ø3,5 mm Stereo-Minibuchse,...
  • Seite 155: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis 16:9, Breitbild ············································35 DV-Überspielung ········································97 16:9-Markierung ········································36 DV-Steuerung ············································70 ‰ 6-sekündige automatische Datumseinblendung ·································90 Effekte ·······················································60 Å Einstellpegel ···············································82 AE-Verschiebung ········································80 Energiesparen ············································34 Ï Akku··················································15, 134 Akkuladegerät············································15 Fader··························································60 Analog/Digital-Wandler ····························101 Farbbalken ·················································65 Analoger Eingang ······································99 Farbphase ··················································81 Anschlüsse ·································93, 111, 134 Farbverstärkung ·········································81 Audiodämpfung·······································106 Fehlersuche ··············································141...
  • Seite 156 ˜ Ê Manuell ·····················································53 Teleaufnahmen···········································40 Manuelle Scharfeinstellung ························77 Titel-Mischen ···········································127 Ë Menüs ·······················································18 Überspielen auf einen Videorecorder··········95 Mikrofon····················································54 Überspielen von Standbildern···················130 Mikrofondämpfung····································55 ◊ Mischbalance ···········································109 ˆ Verschlussgeräusch···································115 Nachvertonung ········································106 Verschlusspriorität Tv··································52 ND-Filter·····················································45 Verschlusszeit ·············································75 Netzgerät ···················································14 Verstärkung················································74 Nulleinstellungsspeicher ·····························92 Videokassetten···········································16 Ø...
  • Seite 157: Menüs Auf Einen Blick

    Menüs auf einen Blick Camcorder-Einstellung Funktion Untermenü 16:9-Effekt CAM. SET UP 16:9-Markierung DISP. SET UP 6-sekündige DISP. SET UP Datumseinblendung AE-Verschiebung CAM. SET UP Alle Druckmarkierungen CARD OPERATION löschen Analog-/Digital-Wandler VCR SET UP Audiodämpfung VCR SET UP Audiomodus VCR SET UP Audiopegelanzeige DISP.
  • Seite 158 Camcorder-Einstellung Funktion Untermenü Mikrofon VCR SET UP Mikrofondämpfung VCR SET UP Nachvertonung VCR SET UP Schutz von Titeln CARD OPERATION Schärfe CUSTOM PRESET Seitengriff- CAM. SET UP Zoomgeschwindigkeit Selbstauslöser CAM. SET UP Signallampe SYSTEM Sucherhelligkeit DISP. SET UP → TITLE MIX Titel-Mischen Verschlussgeräusch CARD SET UP...
  • Seite 159 Europark Fichtenhain A10 the Netherlands 47807 Krefeld, Germany www.canon-europa.com Infodesk: 02154- 495 580 www.canon.de France: Canon Communication & Image France S.A. Schweiz: 102 Avenue du Général de Gaulle 92257 Canon Schweiz AG LA GARENNE COLOMBES CEDEX Geschäftsbereich Wiederverkauf Tél: (1)-41-30-15-15 Industriestrasse 12 www.canon.fr...

Inhaltsverzeichnis