Herunterladen Diese Seite drucken

EGO POWER+ HTA2000 Bedienungsanleitung

Heckenschneider-aufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWER+ HTA2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 371
FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Hedge trimmer attachment
DE
Heckenschneider-aufsatz
FR
Accessoire pour taille-haie
ES
Herramienta cortasetos de
PT
Acessório para corta-sebes de
IT
Accessorio tagliasiepi
NL
Multitool heggenschaar accessoire
DK
Hækkeklippertilbehør
SE
Tillsats för häcktrimmer
FI
Pensasleikkurilisäosa
NO Tilbehør for hekktrimmer
Насадка электросекатора
RU
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
5
PL
Końcówka nożyce do żywopłotu
13
CZ
Nástavec pro nůžky na živé ploty
22
SK
Nástavec pre nožnice na živé ploty
31
HU
Sövénynyíró alkatrész
40
RO
Accesoriu de trimmer pentru gard viu
49
SL
Priključek z obrezovalnikom žive meje
58
LT
Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas)
67
LV
Dzīvžogu šķēru palīgierīce
Προσαρτημα ψαλιιου μπορντουρας
75
GR
Çim düzeltici aksesuari
83
TR
Multitööriista hekipügaja
91
ET
99
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER HTA2000
109
118
126
134
143
152
160
169
178
188
197

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EGO POWER+ HTA2000

  • Seite 1 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER HTA2000 Hedge trimmer attachment Końcówka nożyce do żywopłotu Heckenschneider-aufsatz Nástavec pro nůžky na živé ploty Accessoire pour taille-haie Nástavec pre nožnice na živé ploty Herramienta cortasetos de Sövénynyíró...
  • Seite 3 45˚ 135˚ 0-10˚ 0-10˚...
  • Seite 5: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential person- Safety Alert al injury hazard. READ OPERATOR’S MANUAL To reduce the risk of injury, Read user must read and under- Operator’s stand the operator’s manual Residual risk! Manual People with electronic devices, such before using this product.
  • Seite 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ◾ Carry the hedge trimmer by the handle with the Waste electrical products cutter blade stopped. When transporting or storing should not be disposed of WEEE the hedge trimmer always fit the cutting device cover. with household waste. Take Proper handling of the hedge trimmer will reduce to an authorized recycler.
  • Seite 7 (e.g., bent, cracked, and worn). ◾ Have your power tool serviced by a qualified repair Replace the blade only with a blade from EGO person using only identical replacement parts. ◾ Replace the blade if it is bent or cracked. An...
  • Seite 8: Packing List

    ATTACHMENT TO THE POWER HEAD ASSEMBLY This hedge trimmer attachment is designed for use with EGO 56V LITHIUM-ION Power Head PH1400E. Besides top WARNING: If any parts are damaged or missing, cutting, there is a side-cutting position in the hedge trim- do not operate this product until the parts are replaced.
  • Seite 9 See “REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER WARNING: To prevent serious personal injury, remove HEAD” section in the power head PH1400E operator’s the battery pack from the tool before servicing, cleaning, manual to remove the hedge trimmer from the power changing attachments or removing material from the unit.
  • Seite 10: General Maintenance

    ◾ Horizontal Cutting (with straight cutting blade) WARNING: When servicing, use only identical Hold the cutting blade at an angle of 0° to 10° as replacement parts. Use of any other parts can create a you swing the hedge trimmer horizontally. Swing the hazard or cause product damage.
  • Seite 11: Storing The Unit

    EC DECLARATION OF CONFORMITY the steps below to fill with gear grease up to 3/4 capacity. Do not completely fill the transmission gears. We, EGO EUROPE GMBH. 1. Depending on which screw you are removing, hold Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr...
  • Seite 12 Tighten the blade bolts. Using a 3mm wrench, (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B.
  • Seite 14: Warnhinweise Zur Heckenschere

    WARNHINWEISE ZUR HECKENSCHERE Stellen Sie bei Betrieb si- VORSICHT! Hände von dem Messer fernhalten. Unbefugte cher, dass andere Personen Bei Kontakt mit dem Messer werden Sie sich schwere Personen und Haustiere mindestens Verletzungen zuziehen. fernhalten 15 m von der Stabhecken- schere entfernt sind.
  • Seite 15: Weitere Warnhinweise

    Benutzen Sie beim Gebrauch der Heckenschere aufladen. beide Hände. Die Benutzung nur einer Hand ◾ kann zum Kontrollverlust führen und schwere Nur Akkus und Ladegeräte von EGO verwenden. Verletzungen verursachen. AKKU LADEGERÄT ◾ Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets...
  • Seite 16: Beschreibung

    Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen TEILNAME MENGE richten Sie bitte an das EGO-Servicezentrum. Stabheckenscheren-Anbauwerkzeug ◾ Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie Schraubenschlüssel gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um Messerscheide Andere in die Verwendung des Geräts einzuweisen.
  • Seite 17: Einstellen Des Messers

    Griff fest oder legen Sie die Stabheckenschere Dieses Stabheckenscheren-Anbauwerkzeug ist zur in sicherem Abstand vorsichtig auf den Boden. Stellen Verwendung mit dem EGO Kombimotor PH1400E mit 56V Sie die Stromversorgung der beschädigten Leitung oder LITHIUM-IONEN-AKKU bestimmt. Neben der Buchse für des Kabels ab, bevor Sie versuchen, das Messer aus die obere Schnittposition gibt es noch eine Buchse für eine...
  • Seite 18: Vorbereitung Zum Schneiden

    WARNUNG: WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz Der Schultergurt ist zudem ein mit Seitenschutz Andernfalls besteht die Gefahr, dass Schnelllösemechanismus in gefährlichen Situationen. Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden oder Nehmen Sie ihn bei einem Notfall sofort von Ihrer andere schwere Verletzungen hervorgerufen werden. Schulter, ganz gleich in welcher Weise der Schultergurt umgelegt ist.
  • Seite 19: Schärfen Des Messers

    SCHÄRFEN DES MESSERS WARNUNG: Jede Arbeitsposition über Kopfhöhe ist Wenn die Schnittleistung und das Schnittverhalten sich zu ermüdend. Arbeiten Sie in solchen Positionen immer nur kurze verschlechtern beginnen; d.h., Messer bleiben ständig in Zeit lang, um das Unfallrisiko zu minimieren. Stellen Sie den Ästen stecken: Schärfen Sie die Messer.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sie das Gerät lagern oder transportieren. Nehmen Sie sich vor den scharfen Zähnen des Messers in DIE FIRMA EGO EUROPE GMBH Acht. Es empfiehlt sich, die Stabheckenschere in ihre Lagerposition zusammenzuklappen, um Platz zu Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr sparen (siehe Abb.
  • Seite 21 Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem 3-mm- Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur le produit avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Risques résiduels ! Les personnes portant des Alerte de...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ACCESSOIRE Veiller à ce que les autres POUR TAILLE-HAIE Maintenir personnes et les animaux les autres DANGER ! Maintenez les mains éloignées de la restent éloignés d’au moins personnes lame. Le contact avec la lame provoquera des blessures 15 m du taille-haie sur per- éloignées.
  • Seite 24 Si l’outil commence à vibrer anormalement, éteignez Pièces de Rechange - L’outil ne doit être réparé le moteur et inspectez immédiatement l’outil qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. pour en trouver la cause. Les vibrations indiquent L’utilisation de tout autre accessoire peut accroître le généralement qu’il y a un problème.
  • Seite 25: Contenu De L'emballage

    Si des situations non couvertes par ce manuel se de protéger l’opérateur, l’utilisateur doit porter des gants et produisent, faites preuve de prudence et de bon des protecteurs d’oreilles en conditions réelles d’utilisation. sens. Contactez le centre de réparation EGO pour CONTENU DE L’EMBALLAGE lui demander conseil. ◾...
  • Seite 26 Cet accessoire pour taille-haie sur perche est conçu pour câble électrique endommagé de l’alimentation électrique être utilisé avec la Tête Alimentée LITHIUM-ION 56 V EGO avant d’essayer de décoincer la lame de la ligne ou du PH1400E. En plus de la position de coupe supérieure, il y a câble électrique.
  • Seite 27: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection ◾ Coupe horizontale (avec la lame dans un angle) : oculaire avec boucliers latéraux. Sans ce type de Coupez près du sol en vous tenant debout, par exemple protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux des arbustes bas.
  • Seite 28: Entretien Général

    ALLUMER/ÉTEINDRE L’OUTIL REMARQUE: N’utilisez pas votre taille-haie avec des lames endommagées ou émoussées. Cela peut le mettre « Consultez le chapitre ALLUMER/ÉTEINDRE LE BLOC en surcharge et la coupe ne sera pas satisfaisante. MOTEUR » du manuel d’utilisation du bloc moteur PH1400E.
  • Seite 29: Protection De L'environnement

    Si le taille-haie est démonté de la tête alimentée et DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE rangé séparément, insérez le capuchon d’extrémité sur son manche d’assemblage pour éviter que des saletés Nous, EGO EUROPE GMBH ne rentrent dans le coupleur. ◾ Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Rangez l’outil dans un endroit sec, bien aéré, fermé...
  • Seite 30 ◾ ◾ Une ou plusieurs lames sont tordues. Faites remplacer la pièce par une lame neuve ou un support neuf. Contactez un centre de réparation EGO pour faire changer la lame ou le support. Bruit/vibrations ◾ ◾ Dents tordues ou endommagées.
  • Seite 31: Lea Todas Las Instrucciones

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan LEER EL MANUAL DEL USUARIO despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no se utiliza ¡Riesgo residual! Aquellas personas con equipo de protección personal adecuado. implantes electrónicos, tales como marcapasos, deberán Antes de empezar a usar herramientas consultar a su médico antes de utilizar este producto.
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Milímetro Longitud o tamaño Ø 26mm Capacidad Capacidad de corte máx. Centímetro Longitud o tamaño de corte de la cuchilla Pulgada Longitud o tamaño No intente nunca usar la Kilogramo Peso herramienta eléctrica con una sola mano. Podría perder el control de la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Mantenga herramienta y provocar...
  • Seite 33 (por ejemplo, deformación, grietas o desgaste). consecuente riesgo de que pueda cortarse de manera Cuando cambie la cuchilla, utilice solo una cuchilla accidental con la cuchilla. original de EGO ◾ Antes de empezar a usar la herramienta, ◾ Sustituya inmediatamente la cuchilla en caso compruebe si en el seto hay objetos extraños, por...
  • Seite 34: Lista De Embalaje

    Piezas de recambio - Cuando repare el aparato, use medido conforme al método de prueba estándar solo piezas de recambio idénticas de EGO. El uso de otros empleado en la industria y puede utilizarse para accesorios o piezas podría aumentar el riesgo de lesiones.
  • Seite 35 BATERÍA DE ION DE LITIO sus piezas falta o está dañada. de 56 V EGO PH1400E. Además del corte superior, hay una posición de corte lateral en la barra de la herramienta ADVERTENCIA: No intente modificar esta cortasetos con tubo para la conexión al conjunto de motor...
  • Seite 36: Técnicas De Trabajo

    2. Alinee el protector de la punta con el saliente de la APLICACIONES cuchilla, e instálelo en su lugar. Sujételo con un tornillo Puede usar este producto para cortar setos, arbustos, largo y una tuerca nuevos, así como con la arandela, el matorrales y materiales similares con un diámetro de la casquillo y la tuerca que ha guardado (fig. G).
  • Seite 37: Mantenimiento General

    ◾ Corte vertical (con la cuchilla en ángulo): Corte sin MANTENIMIENTO GENERAL estar de pie directamente junto al seto, por ejemplo, Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásti- con un parterre entre el usuario y el seto. cos del producto. La mayoría de las piezas de plástico En esta posición de corte, para controlar mejor la utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian herramienta, se recomienda conectar el cortasetos...
  • Seite 38 3/4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE de la capacidad. 4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyección. Nosotros, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Deutschland ◾...
  • Seite 39: Resolución De Problemas

    ◾ ◾ Cuchillas o espada dobladas. Instale una cuchilla o espada nueva. Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de EGO para solicitar asistencia o la sustitución de la cuchilla. Vibración o ruido ◾ ◾ Dientes doblados o dañados.
  • Seite 40: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Risco residual! As pessoas com dispositivos Alerta de...
  • Seite 41: Instruções Importantes De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA DO CORTA-SEBES Certifique-se de que outras PERIGO! Mantenha as mãos afastadas da lâmina. Mantenha pessoas e animais perman- O contacto com a lâmina pode dar origem a lesões terceiros ecem a, pelo menos, 15m pessoais sérias. afastados. do corta-sebes de haste durante a utilização.
  • Seite 42 Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom AVISOS ADICIONAIS senso. Contacte o centro de reparação da EGO para ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições obter assistência.
  • Seite 43 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DE CORTA-SEBES DE SUA CABEÇA MOTORA PARA OBTER AS REGRAS DE HASTE (Imagem A) SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍFICAS. 1. Lâmina de corte ESPECIFICAÇÕES 2. Quadrante 3. Gatilho 4.
  • Seite 44 Este acessório de corta-sebes de haste foi criado para libertar a lâmina de corte da linha ou fio. O contacto com ser usado com a cabeça motora EGO de 56V de ião e lítio a lâmina de corte, outras peças condutoras do corta- PH1400E.
  • Seite 45: Técnicas De Trabalho

    AVISO: Nesta posição de corte, controla melhor o corta- A ferramenta tem de ser usada apenas conforme sebes de haste. Recomendamos que ligue o corta- descrito. Qualquer outra utilização será considerada má sebes de haste a uma cabeça motora na posição de utilização.
  • Seite 46: Afiar A Lâmina De Corte

    LIMPEZA DA UNIDADE Não encha completamente os carretos de transmissão. ◾ 1. Dependendo do parafuso que retirar, segure o corta- Use uma escova suave para retirar o lixo das entradas sebes de haste de lado ou de costas, de modo a que de ar e da lâmina de corte.
  • Seite 47: Declaração De Conformidade Ce

    * (As definições apresentadas anteriormente são testadas e medidas equipadas com a cabeça motora) Peter Melrose Dong Jianxun Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica) 01/12/2016 ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 49: Leggere Tutte Le Istruzioni

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi Avvertenza...
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER Assicurarsi che eventuali TAGLIASIEPI Tenere lon- altre persone e animali PERICOLO! Tenere le mani lontane dalla lama. Il tane le altre rimangano ad almeno 15 m contatto con la lama comporta il rischio di lesioni gravi. persone di distanza dall’apparecchio quando è...
  • Seite 51: Avvertenze Aggiuntive

    ◾ Parti di ricambio - Durante la riparazione, usare danneggiare il motore o causare lesioni. esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso ◾ Se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, di altri accessori aumenta il rischio di infortunio.
  • Seite 52 ◾ In caso di situazioni non contemplate in questo CONTENUTO DELLA CONFEZIONE manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per NOME DEL COMPONENTE QUANTITÀ assistenza. Accessorio tagliasiepi telescopico ◾ Conservare queste istruzioni. Consultarle...
  • Seite 53 Questo accessorio tagliasiepi è progettato per l’uso con la fonte di alimentazione del cavo danneggiato prima di l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E. Oltre tentare di sbloccare la lama di taglio dal cavo. Il contatto che in posizione di taglio superiore, è possibile collegare con la lama di taglio, altri componenti conduttori elettrici l’unità...
  • Seite 54 Pulire l’utensile dopo ogni utilizzo. Raccomandazione: in questa posizione operativa, non tagliare siepi superiore all’altezza del torace. Consultare la sezione Manutenzione per le istruzioni relative ◾ Taglio verticale (con lama di taglio ad angolo) alla pulizia. Per tagli a distanza dalla siepe, ad es. se è presente DESTINAZIONE D’USO un’aiuola tra l’operatore e la siepe.
  • Seite 55 MANUTENZIONE GENERALE Se ai lati dell’ingranaggio non è visibile del grasso, se- guire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in fino ai 3/4 della sua capacità. plastica. La maggior parte dei materiali plastici può es- Non riempire completamente gli ingranaggi di trasmis- sere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio.
  • Seite 56: Protezione Dell'ambiente

    Protezione dell’ambiente DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie Il costruttore, EGO EUROPE GMBH. ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Conformemente alle direttive europee Deutschland 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di dichiara che l’accessorio tagliasiepi telescopico a batteria...
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da 3 mm (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES! Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Restrisico! Personen met elektronische Veilighe- Geeftn een risico op apparaten, zoals pacemakers, moeten eerst hun art(sen)
  • Seite 59 LEES GRONDIG VOOR GEBRUIK Zorg dat andere personen BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING Houd om- en huisdieren zich op standers uit minstens 15m van de GEVAAR! Niet naast elektrische stroomkabels de buurt stokheggenschaar bevin- gebruiken. De eenheid is niet ontworpen om bescherming den wanneer in gebruik.
  • Seite 60 Laad het accupack niet op als het regent of in een stokheggenschaar bevinden wanneer in gebruik. natte omgeving. ◾ Kinderen mogen de heggenschaar nooit gebruiken. ◾ Gebruik alleen met EGO’s accupacks en opladers. ◾ Gebruik de heggenschaar met beide handen. Het BATTERIJ LADER gereedschap met één hand gebruiken kan tot...
  • Seite 61: Specificaties

    ◾ INHOUD VAN DE VERPAKKING Als er zich situaties voordoen die niet in deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond verstand. Neem contact op met het EGO OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN AANTAL servicecentrum voor bijstand. Stokheggenschaar toebehoor ◾...
  • Seite 62 Dit stokheggenschaar toebehoor is ontworpen voor het voordat u probeert om het zaagblad van de leiding of kabel gebruik met de EGO 56V LITHIUM-ION accu basis machine los te maken. Contact met het zaagblad, de ketting, andere PH1400E. Behalve voor het zagen van de toppen is er ook...
  • Seite 63 WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril De schouderriem heeft ook een met zijschermen. Het niet dragen van deze snelontspanningsmechanisme voor gevaarlijke situaties. beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen Als er sprake is van een noodgeval, haalt u hem direct van in uw ogen terechtkomen of kan een ander ernstig letsel de schouder, ongeacht hoe de riem zit.
  • Seite 64 HET GEREEDSCHAP STARTEN/STOPPEN OPMERKING: Gebruik uw heggenschaar niet wanneer de zaagbladen bot of beschadigd zijn. Dit kan tot Zie hoofdstuk “STARTEN/STOPPEN VAN DE MO- overbelasting leiden en geeft een niet tevredenstellend TORKOP” in de gebruiksaanwijzing van de motorkop snijresultaat. PH1400E. HET MES SMEREN ONDERHOUD Om roest te voorkomen, raden wij u aan de bladen in te...
  • Seite 65: Het Milieu Beschermen

    EG CONFORMITEITSVERKLARING machine en apart wordt opgeborgen, dient u de einddop op de schacht van het toebehoor te plaatsen, Wij, EGO EUROPE GMBH om te voorkomen dat er vuil in de koppeling terecht komt. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾...
  • Seite 66: Probleemoplossing

    Draai de zaagbladbouten vast. Gebruik een 3 mm sleutel (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 67: Sikkerhedsanvisninger

    LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGSANVISNINGEN anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, Sikkerheds- Angiver en potentiel fare såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før...
  • Seite 68 SIKKERHEDSADVARSLER for HÆKKEKLIPPER Sørg for, at andre FARE ! Hold hænderne væk fra sværdet. Kontakt Hold om- mennesker og kæledyr med sværdet vil medføre alvorlige personskader. kringstående står mindst 15 m væk fra på afstand stanghækkeklipperen, når ◾ Hold alle dele af kroppen væk fra skæret. Fjern den er i brug.
  • Seite 69: Yderligere Advarsler

    Dit elværktøj skal repareres af en kvalificeret også visuelt sværdet for skader (f.eks bøjet, revnet og person, og der må kun bruges identiske slidt). Udskift kun sværdet med et svær fra EGO reservedele. På denne måde sikrer man, at elværktøjet ◾...
  • Seite 70 SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE LÆR DIT STANGHÆKKEKLIPPERTILBEHØR AT KENDE Sværdlængde 51 cm (fig. A) Klippekapacitet 26 mm 1. Skær 2. Buestykke med tænder Vægt (uden batteri) 2,28 kg 3. Startknap 92,3 dB(A) 4. Skaft til stanghækkeklipper Målt lydeffekt L K=2,72 dB(A) 5. Blød manchet 80,4 dB(A) 6.
  • Seite 71 Dette stanghækkeklippertilbehør er beregnet til brug med dele af stanghækkeklipperen eller strømførende elektriske EGO’s 56V LITHIUM-ION motordel PH1400E. Ud over still- ledninger eller kabler kan medføre dødsfald forårsaget af ingen for klipning af top er der også en stilling for klipning elektricitet eller alvorlig personskade.
  • Seite 72: Vedligeholdelse

    FORBEREDELSE TIL KLIPPEARBEJDET: ADVARSEL: Alt arbejde over hovedhøjde er 1. Justering af sværdet til den ønskede arbejdsstilling. anstrengende. For at minimere risikoen for uheld, bør der kun arbejdes i sådanne stillinger i korte perioder. 2. Fjern sværdskeden fra sværdet. Indstil vinklen for det justerbare sværd til maksimum, så 3.
  • Seite 73: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Transmissionsgearene i gearkassen skal smøres re- gelmæssigt med gearfedt.. Kontrollér fedtmængden i gear- Vi, EGO EUROPE GMBH. kassen for hver ca. 50 timers drift ved at fjerne låseskruen Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr på siden af gearkassen. Der er tre låseskruer: en på siden Deutschland og to på...
  • Seite 74: Fejlfinding

    Løse bolte i sværdet Spænd boltene på sværdet. Med en 3 mm skruenøgle (medfølger ikke) drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 75: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. Kvarstående risker! Personer med elektroniska Säkerhets- Hänvisar till eventuell risk implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a)
  • Seite 76 ◾ På maskinen med ett specifikt transportläge Får inte Får inte användas i regn (skärbladet ihopfällt platt mot häcktrimmerns utsättas för eller lämnas utomhus axel): Starta aldrig maskinen i transportläge, regn medan det regnar. eftersom skärbladen inte är aktiverade i det läget Denna produkt är i enlighet och det går därför inte att kontrollera att skärbladen med gällande EC-direktiv.
  • Seite 77 Reservdelar - Vid service, används endast identiska visuellt efter skador (t.ex. böjt, spräckt eller slitet). Byt reservdelar från EGO. Användning av andra tillbehör endast ut skärbladet mot ett skärblad från EGO och tillsatser kan öka risken för personskador. ◾ Byt ut skärbladet om det är böjt eller spräckt. Ett ◾...
  • Seite 78 SPECIFIKATIONER BESKRIVNING LÄRA KÄNNA DIN TILLSATS FÖR STÅNGHÄCKSAX Skärbladens längd 51 cm (bild A) Skärkapacitet 26 mm 1. Skärblad 2. Kvadrant Vikt (utan batteripack) 2,28 kg 3. Gasreglage 92,3 dB(A) 4. Axel för stånghäcksax Uppmätt ljudeffektsnivå L K=2,72 dB(A) 5. Mjuk hylsa Ljudtrycksnivå...
  • Seite 79 Denna tillsats för stånghäcksax är utvecklad för an- förtrogen med verktyget. Glöm inte att en bråkdel av en vändning med EGO motorenhet PH1400E med 56 volts sekund av ouppmärksamhet är tillräcklig för att orsaka litium-jon-batteri. Förutom toppbeskärning finns det ett svåra personskador.
  • Seite 80: Underhåll

    FÖRBEREDELSE FÖR SKÄRNING: VARNING! Alla arbetslägen ovanför huvudhöjd är 1. Justera skärbladet till önskat arbetsläge. utmattande. För att minska risken för olyckor, arbeta endast korta perioder i dessa positioner. Ställ in vinkeln 2. Ta bort fodralet från skärbladet. för det justerbara skärbladet till högsta läget så att 3.
  • Seite 81: Smörja In Skärbladet

    Peter Melrose Dong Jianxun dess förvaringsläge (se bild B). VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon ◾ Om häcktrimmern tas bort från motorenheten och * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) förvaras separat, montera ändlocket på...
  • Seite 82 Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en 3 mm skiftnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 83: Turvallisuusohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota sen tai käyttää sitä. Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on Turvalli- Ilmaisee mahdollista hen- sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, suushälytys kilövahingon vaaraa...
  • Seite 84 ◾ Koneet, joissa on määrätty kuljetusasento Älä altista Älä käytä sateessa tai jätä (leikkuuterä käännettynä pensasleikkurin sateelle ulos sateeseen. vartta vasten): Älä koskaan käynnistä konetta kuljetusasennossa, koska terät eivät ole käytössä Tämä tuote vastaa sovellet- siinä asennossa. Tästä syystä et näe pysähtyykö terä tavia EU-direktiivejä.
  • Seite 85 Jos lainaat tämän laitteen jollekulle muulle, ◾ Älä lataa akkua sateessa tai märissä olosuhteissa. lainaa samalla myös nämä ohjeet laitteen väärinkäytön ◾ Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita. ja mahdollisten tapaturmien välttämiseksi. AKKUYKSIKKO LATAUSLAITE SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E HUOMIOI: KATSO AKKUPÄÄN KÄYTTÖOPPAASTA...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT KUVAUS OPETTELE TUNTEMAAN VARRELLINEN Terän pituus 51 cm PENSASLEIKKURIRILISÄOSA (kuva A) Leikkuukapasiteetti 26 mm 1. Leikkuuterä 2. Hammaspyörä Paino (ilman akkua) 2,28 kg 3. Liipaisin 92,3 dB(A) 4. Varrellisen pensasleikkurin varsi Mitattu äänen tehotaso L K=2,72 dB(A) 5. Pehmeä holkki Äänenpaineen taso käyttäjän korvien 80,4 dB(A) 6.
  • Seite 87 VAROITUS: Älä anna perehtyneisyyden tuotteeseen Tämä varrellinen pensasleikkurilisäosa on suunniteltu saada sinua huolimattomaksi. Muista, että sekunnin käytettäväksi EGO 56 V LITIUMIONI-akkupään PH1400E murto-osa huolimattomuutta riittää aikaansaamaan kanssa. Varrellisen pensasleikkurin varressa on liitäntä vakavan henkilövahingon. akkupäähän sekä varren päällä että varren sivussa (kuva E).
  • Seite 88 LEIKKUUN VALMISTELU: VAROITUS: Kaikki leikkuuasennot pään yläpuolelta 1. Säädä leikkuuterä haluamaasi työskentelyasentoon. leikatessa ovat raskaita. Leikkaa turvallisuutesi takia tällä 2. Poista teränsuojus leikkuuterästä. tavoin vain vähän aikaa kerrallaan. Aseta säädettävä terä niin suureen kulmaan kuin mahdollista, jolloin työkalua 3. Käytön turvallisuuden ja sujuvuuden takia laita voi pitää...
  • Seite 89: Terän Voitelu

    Älä täytä vaihdepyörää kokonaan rasvalla. VAKUUTUS 1. Pidä varrellinen pensasleikkuri kyljellään tai aseta se makaamaan irrotettavasta ruuvista riippuen. Me, EGO EUROPE GMBH Irrotettavan ruuvin tulee olla ylöspäin (kuvat O ja P). Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr 2. Löysää tiivistysruuvia mukana toimitetulla avaimella Deutschland ja irrota tiivistysruuvi.
  • Seite 90: Vianetsintä

    Vaihda uusi terä tai tuki. Ota yhteys melu. EGO-huoltokeskukseen terän tai tuen vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Käytä 3 mm:n avainta, (ei mukana), kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 91: Sikkerhetsinstruksjoner

    LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES BRUKSANVISNINGEN på maskinen før begynner montering og bruk. Sikkerhets- Angir en fare for mulig Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, varsel personskade.
  • Seite 92: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    SIKKERHETSADVARSLER FOR HEKKTRIMMER Må ikke Skal ikke brukes i regn eller FARE! utsettes for legges igjen utendørs mens Hold hendene unna skjærebladet. Kontakt regn det regner. med skjærebladet kan føre til alvorlige personskader. ◾ Hold alle deler av kroppen på avstand fra Dette produktet er utformet skjærebladet.
  • Seite 93 Elektroverktøyet må repareres av et kvalifisert bøyd, sprukket eller slitt). Skjærebladet må bare byttes serviceverksted som kun bruker identiske ut med et blad fra EGO reservedeler. Dette gjør at sikkerheten til ◾ Bytt skjærebladet hvis det er bøyd eller sprukket. Et elektroverktøyet opprettholdes.
  • Seite 94 SPESIFIKASJONER BESKRIVELSE BLI KJENT MED HEKKTRIMMEREN (Fig. A) Lengde på skjæreblad 51 cm 1. Skjæreblad Klippekapasitet 26 mm 2. Kvadrant 3. Utløser Vekt (uten batteripakke) 2,28 kg 4. Stang 92,3 dB(A) 5. Myk hylse Målt lydeffektnivå L K=2,72 dB(A) 6. Endekapsel 7.
  • Seite 95 Koble strømmen fra den ødelagte ledningen før du prøver å frigjøre skjærebladet. Kontakt med skjæreblad, Denne hekktrimmeren er beregnet til bruk med EGO mo- andre strømførende deler av hekktrimmeren eller levende torenhet PH1400E med 56 V litium-ionbatteri. På stangen elektriske ledninger kan resultere i dødelig elektrisk sjokk...
  • Seite 96 2. Ta av bladsliren. ADVARSEL: Det er slitsomt å arbeide med armene 3. For sikker og bedre drift bør skulderremmen legges over hodet. For å redusere risikoen for ulykker bør du bare over skulderen. Juster skulderremmen så du får en ha en slik arbeidsstilling i korte perioder om gangen.
  • Seite 97 SMØRING AV GIRDREVET EU-SAMSVARSERKLÆRING Girdrevet i girkassen må smøres med jevne mellomrom Vi, EGO EUROPE GMBH. med girolje. Sjekk nivået på oljen i girkassen for hver 50. driftstime ved å ta av forseglingsskruen på siden av kassen. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Det er tre forseglingsskruer, en på...
  • Seite 98 Stram til skruene på bladet. Bruk en 3 mm unbraconøkkel (følger ikke med) og stram til skruen i retning klokken. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 99: Предупреждающие Символы

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ВНИМАНИЕ! Использование любых механических инструментов может привести к попаданию посторонних См. Руководство пользователя предметов в глаза, что может стать причиной серьезных травм. При работе с таким инструментом всегда надевайте Остаточный риск! Людям с защитные очки, очки с боковыми щитками имплантированными...
  • Seite 100 Вольты Напряжение Во время работы держите Миллиметр Длина или размер электроинструмент обеими руками. Потеря контроля над Сантиметр Длина или размер электроинструментом может привести к Дюйм Длина или размер получению тяжелых Всегда или смертельных держите руки и травм. Чтобы снизить Килограмм Масса...
  • Seite 101 наличие повреждений (например, изгибов, трещин и контроля, необходима абсолютная уверенность признаков износа). Для замены используйте только в том, что режущий элемент не касается режущий элемент EGO оператора и других препятствий и объектов, ◾ Замените режущий элемент, если он согнулся или...
  • Seite 102: Зарядное Устройство

    устройства EGO. ◾ При возникновении ситуаций, не описанных в ЗАРЯДНОЕ данном руководстве, соблюдайте осторожность АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ УСТРОЙСТВО и руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в сервисный центр EGO за BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E помощью. BA3360, BA4200 CH5500E ◾ Сохраните данные инструкции. Регулярно...
  • Seite 103: Комплект Поставки

    ◾ Значение номинального уровня вибрации также ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Никогда не выполняйте можно использовать для оценки воздействия установку или регулировку принадлежностей, если инструмента на оператора. приводной блок работает или в него установлен ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: аккумулятор. Двигатель должен быть остановлен, а фактический уровень вибрации...
  • Seite 104 НЕГО вблизи линий электропередач, электрических кабелей Эта насадка вертикального кустореза предназначена или других источников электричества. Если в режущие для использования с приводным блоком EGO элементы попал электропровод, НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ PH1400E с ЛИТИЙ-ИОННЫМ аккумулятором 56 В. К РЕЖУЩИМ ЭЛЕМЕНТАМ И АЛЮМИНИЕВОЙ...
  • Seite 105: Техобслуживание

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОГО КУСТОРЕЗА В таком положении для лучшего контроля над инструментом рекомендуется подсоединить С ПРИВОДНЫМ БЛОКОМ вертикальный кусторез к приводному блоку в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Одевайтесь надлежащим положении для боковой резки (см. Рис. E). образом, чтобы снизить риск получения травм при Перемещайте режущий элемент вверх и вниз по использовании...
  • Seite 106: Общее Обслуживание

    ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СМАЗКА ШЕСТЕРНЕЙ РЕДУКТОРА Не используйте растворители для очистки Шестерни в редукторе необходимо периодически пластиковых частей. Большинство пластиковых частей смазывать трансмиссионной смазкой. Проверяйте чувствительны к различным бытовым растворителям уровень смазки каждые 50 часов работы, и могут быть повреждены. Для очистки от грязи, пыли, сняв...
  • Seite 107 Защита окружающей среды Не выбрасывайте электроприборы, НОРМАМ ЕС зарядные устройства и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами! Мы, EGO EUROPE GMBH Неиспользуемое электрическое Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr и электронное оборудование (в Deutschland соответствии с законом ЕС 2012/19/ Заявляем, что...
  • Seite 108 Закрутите болты режущего элемента. При помощи ключа 3 мм (не прилагается) закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 109: Instrukcje Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Strona ta przedstawia i opisuje symbole bezpieczeństwa, które mogą pojawić się na tym urządzeniu. Przeczyta Przeczytaj Instrukcję Użytkownika ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich instrukcji na urządzeniu przed jego montażem i obsługą. Pozostałe zagrożenia! Osoby noszące urządzenia Ostrzeżenie Wskazuje potencjalne elektroniczne, np.
  • Seite 110 PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM Należy zawsze pilnować, aby inni ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ ludzie i zwierzęta domowe pozostawali w Osoby postronne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie używać w pobliżu odległości co najmniej trzymaj z daleka przewodów elektroenergetycznych. Urządzenie nie zostało 15 m od pracujących zaprojektowane do zapewniania ochrony przed porażeniem nożyc do żywopłotu na prądem w przypadku dotknięcia napowietrznych linii...
  • Seite 111: Dodatkowe Ostrzeżenia

    ◾ o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. Do urządzenia należy używać wyłącznie ładowarek i Szczególną uwagę należy zachować, gdy jest akumulatorów marki EGO. ślisko (mokre podłoże, śnieg), a także w trudnym, BATERIA ŁADOWARKA porośniętym terenie. Należy uważać na ukryte...
  • Seite 112: Nazwy Części

    Poziom ciśnienia dźwięku przy uchu 80,4 dB(A) operatora L K=3 dB(A) ◾ Części zamienne - Podczas serwisowania należy używać wyłącznie części zamiennych EGO Gwarantowany poziom mocy akusty- 95 dB(A) identycznych z oryginalnymi. Użycie jakichkolwiek cznej L (zgodnie z 2000/14/EC) innych akcesoriów lub elementów dodatkowych...
  • Seite 113 W przypadku braku lub uszkodzenia Ta końcówka nożyce do żywopłotu na wysięgniku została którejś z części nie należy uruchamiać urządzenia aż zaprojektowana do używania z głowicą uniwersalną EGO do momentu wymiany lub naprawy części. Używanie model PH1400E z akumulatorem LITOWO JONOWYM urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi częściami...
  • Seite 114 Wyrównać osłonę czubka względem wybrzuszenia ZASTOSOWANIA na ostrzu tnącym i zamontować. Dokręcić nową Produktu można używać do przycinania żywopłotów, długą śrubą i nakrętką oraz starą podkładką, tuleją i krzewów, krzaków itp. o średnicy gałęzi do Ø26 mm. nakrętką (Rys. G). UWAGA: Narzędzia należy używać...
  • Seite 115: Konserwacja Ogólna

    ◾ Cięcie pionowo (z ostrzem tnącym ustawionym pod KONSERWACJA OGÓLNA kątem): Należy ciąć w taki sposób, aby nie trzeba było Podczas czyszczenia części plastikowych należy unikać stać bezpośrednio na żywopłocie np. tak, aby między używania rozpuszczalników. Pod wpływem kontaktu z różnego żywopłotem a operatorem znajdował...
  • Seite 116: Przechowywanie Urządzenia

    życia użytkownika. PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ◾ Wyjąć akumulator z narzędzia. We, EGO EUROPE GMBH ◾ Przed schowaniem dokładnie wyczyścić narzędzie. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾ Przed schowaniem lub transportowaniem nałożyć na Deutschland ostrze osłonę...
  • Seite 117: Rozwiązywanie Problemów

    3 mm (zestaw nie zawiera klucza), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 118: Bezpečnostní Symboly

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Upozorňuje na možné upozornění riziko úrazu. Přečtěte Si Návod K Obsluze Z důvodu snížení rizika úrazu si musí Přečtěte Si uživatel před použitím Návod K Zbytkové riziko! Lidé s elektronickými přístroji, jako tohoto výrobku přečíst a Obsluze jsou např.
  • Seite 119 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PLOTOVÉ NŮŽKY Nepoužívejte ani NEBEZPEČÍ! Udržujte ruce v bezpečné Nevystavujte ji nenechávejte venku vzdálenosti od lišty. Kontakt s lištou bude mít za následek dešti. v dešti. vážné zranění. ◾ Udržujte všechny části těla v bezpečné vzdálenosti od střižné lišty. Neodstraňujte řezaný materiál ani jej nedržte, pokud je lišta v pohybu.
  • Seite 120 Pokud nastane situace, která není popsaná v tomto Pokud začne zařízení abnormálně vibrovat, zastavte návodu, použijte pečlivý a zdravý úsudek. Obraťte motor a okamžitě vyhledejte příčinu. Vibrace obvykle se na servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. upozorňují na problém. ◾ ◾...
  • Seite 121: Obsah Balení

    SPECIFIKACE POPIS SEZNAMTE SE S TYČOVÝM NÁSTAVCEM PRO Délka lišty 51 cm PLOTOVÉ NŮŽKY (Obr. A) Řezný výkon 26 mm 1. Střižná lišta 2. Kvadrant Hmotnost nůžek (bez akumulátoru) 2,28 kg 3. Spouštěč 92,3 dB(A) Měřená úroveň akustického výkonu L 4.
  • Seite 122 VAROVÁNÍ: Tento tyčový nástavec pro plotové nůžky je určen pro Dbejte, abyste se po seznámení s použití s EGO 56 V LITHIUM-IONTOVOU pohonnou hla- výrobkem nestali neopatrní. Nezapomínejte, že stačí vou PH1400E. Kromě horního řezání je k dispozici i poloha chvíle nepozornosti a může se stát vážný...
  • Seite 123: Celková Údržba

    3. Pro bezpečnější a lepší používání si dejte ramenní ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ NÁSTROJE popruh přes rameno. Upravte ramenní popruh do Viz část „ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ POHONNÉ HLAVY“ v pohodlné pracovní polohy. Postupujte podle pokynů v příručce pro obsluhu pohonné hlavy PH1400E. části „MONTÁŽ RAMENNÍHO POPRUHU“ v příručce PH1400E pro upevnění...
  • Seite 124: Mazání Převodovky

    Pokud na bocích převodovky není vidět žádný tuk, postu- ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ pujte podle pokynů pro naplnění převodovým mazivem až do 3/4 kapacity. My, společnost EGO EUROPE GMBH Nezaplňte zcela převody. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland 1.
  • Seite 125: Odstraňování Problémů

    Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí 3 mm klíče (není součástí dodávky) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 126: Bezpečnostné Pokyny

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Na tejto strane sú uvedené a popísané bezpečnostné sym- boly, ktoré sa nachádzajú na výrobku. Predtým, než budete Prečítajte Si Návod Na Obsluhu montovať a používať stroj, si prečítajte všetky pokyny, snažte sa im porozumieť a postupujte podľa nich. Zvyškové...
  • Seite 127 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE NOŽNICE NA ŽIVÝ Zabezpečte, aby ostatní PLOT Udržiavajte ľudia a domáce zvieratá okolostojace os- zostali vo vzdialenosti NEBEZPEČENSTVO! Udržujte ruky v bezpečnej oby v bezpečnej aspoň 15 m od tyčových vzdialenosti od lišty. Kontakt s lištou bude mať za vzdialenosti.
  • Seite 128 Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté ◾ Strihajte len za denného svetla alebo pri dobrom v tomto návode, dávajte pozor a použite zdravý umelom osvetlení. úsudok. Obráťte sa na servisné stredisko EGO pre ◾ Nepoužívajte nožnice na živý plot na batérie v daždi. pomoc. ◾...
  • Seite 129: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS ZOZNÁMTE SA S TYČOVÝM NÁSTAVCOM PRE Dĺžka lišty 51 cm NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT (Obr. A) Rezacia kapacita 26 mm 1. Strižná lišta 2. Kvadrant Hmotnosť (bez akumulátora) 2,28 kg 3. Spúšťač 92,3 dB(A) Nameraná hladina akustického výkonu L K=2,72 dB(A) 4.
  • Seite 130 Tento tyčový nástavec pre nožnice na živý plot je určený Kontakt so strižnou lištou, inými vodivými časťami tyčových na použitie s EGO 56 V lítium-iónovou pohonnou hlavou nožníc na živý plot, alebo živými elektrickými vodičmi či PH1400E. Okrem horného rezania je k dispozícii aj poloha vedením môže mať...
  • Seite 131 POUŽITIE TYČOVÝCH NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT S Pohybujte strižnou lištou hore a dole v oblúku, ako sa budete pohybovať pozdĺž plotu - používajte obe strany POHONNOU HLAVOU strižnej lišty (obr. M). VAROVANIE: Oblečte sa vhodne pri práci s týmto ◾ Horný...
  • Seite 132: Mazanie Čepele

    ES VYHLÁSENIE O ZHODE hodín odstránením tesniacej skrutky na skrini. K dispozícii sú tri tesniace skrutky, jedna na boku a dve na vrchnej Spoločnosť EGO EUROPE GMBH strane. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ak na stranách prevodov nie je vidno žiadne mazivo, pos- Deutschland tupujte podľa pokynov pre naplnenie prevodovým mazivom...
  • Seite 133: Riešenie Problémov

    Utiahnite čepeľové skrutky. Pomocou 3 mm kľúča (nie je súčasťou dodávky) otočte skrutku v smere hodinových ručičiek pre utiahnutie. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 134: Biztonsági Utasítások

    OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az Olvassa El A Használati Útmutatót összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, Biztonsági...
  • Seite 135 HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL Ügyeljen arra, hogy ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. más személyek és a Tartsa távol a háziállatok legalább 15 VESZÉLY! Ne működtesse elektromos vezetékek m távolságban legyenek nézelődőket közelében. A kéziszerszám nem arra készült, hogy a sövénynyíró használa- áramütés ellen védjen, ha fej feletti elektromos vezetékhez ta közben.
  • Seite 136: Kiegészítő Figyelmeztetések

    A pengét cserélje ki, ha behajlott, vagy megrepedt. ◾ Cserealkatrészek - Javításkor használjon azonos A kiegyensúlyozatlan penge vibrációt okoz, amely EGO pótalkatrészeket. Bármilyen másik tartozék vagy megrongálhatja a motoregységet, vagy személyi alkatrész használata megnöveli a sérülések kockázatát. sérülést okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 137: Műszaki Adatok

    Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem Sövénynyíró alkatrész szerepel a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. Csavarkulcs Forduljon az EGO szervizközponthoz segítségért. Penge tartó ◾ Őrizze meg ezeket az utasításokat. Időnként olvassa Használati útmutató át, és használja, amikor másokat a kéziszerszám használatára tanít be.
  • Seite 138 MEGHAJTÓFEJRE/LEVÉTELE A MEGHAJTÓFEJRŐL a sövénynyíró más alkatrészeihez, vagy elektromos vezetékekhez ér, akkor az áramütés miatt súlyos sérülést A sövénynyíró tartozékot EGO 56 V-os LÍTIUM-ION vagy halált okoz. PH1400E meghajtófejhez tervezték. A felső vágási pozíció mellett van egy oldalsó vágási pozíció is a sövénynyíró...
  • Seite 139 Javaslat: Csak olyan sövényt nyírjon, amelyek nem FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések csípőmagasságnál alacsonyabbak ebben a vágási elkerülése érdekében távolítsa el az akkumulátoregységet pozícióban. a szerszámból szervizelés, tisztítás, tartozékok cseréje ◾ Függőleges irányú vágás (szögbe állított vagy anyagok szerszámból való eltávolítása közben. vágópengével): Úgy vágjon, hogy ne álljon közvetlenül Minden használat után tisztítsa meg a szerszámot.
  • Seite 140: Általános Karbantartás

    ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS Ha nem lát kenőanyagot a burkolat oldalán, akkor kövesse a lenti lépéseket, hogy feltöltse a térfogat 3/4-éig kenőanyaggal. A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon oldószereket. A legtöbb műanyag a vegyi oldószerek által Ne töltse fel teljesen a sebességváltót. deformálódás általi sérülésnek van kitéve, ezek megrongál- 1.
  • Seite 141: Varovanje Okolja

    Mért hangteljesítményszint: 92,3 dB(A) Garantált hangteljesítményszint: 95 dB(A) * (A fenti paraméterek a meghajtófejjel felszerelve kerültek tesztelésre és mérésre.) Peter Melrose Dong Jianxun Az EGO Europe GmbH Chervon minőségbiztosítási vezetője ügyvezető igazgatója * (A CHERVON felhatalmazott képviselője és a műszaki dokumentáció felelőse) 01/12/2016...
  • Seite 142: Hibaelhárítás

    Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz a 3 mm-es csavarkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 143: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați Citiţi Manualul De Instrucţiuni toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive Alertă...
  • Seite 144 INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Asigurați-vă că terții și PENTRU TRIMMER DE GARD VIU animalele de companie se află o distanță de cel PERICOL! Ţineţi mâinile departe de lamă. Țineți trecătorii puțin 15m de trimmerul Contactul cu lama va cauza vătămări grave. la distanță...
  • Seite 145 ◾ Piesele de schimb - În cazul operațiilor de service, o lamă de la EGO utilizaţi numai piese de schimb EGO identice. Utilizarea ◾ Înlocuiți lama dacă aceasta este îndoită sau crăpată. O oricăror alte accesorii sau componente poate crește lamă...
  • Seite 146: Conținutul Ambalajului

    ◾ CONȚINUTUL AMBALAJULUI Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le frecvent şi utilizaţi-le pentru a instrui alte persoane care ar putea utiliza această sculă electrică. Dacă împrumutați cuiva această DENUMIRE PIESĂ CANTITATE sculă, împrumutați-i și aceste instrucțiuni pentru a preveni Accesoriu trimmer cu tijă de tuns gardul viu utilizarea inadecvată...
  • Seite 147 Acest accesoriu de trimmer pentru tufișuri este conceput ȘI POT DEVENI FOARTE PERICULOASE. Continuați pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO Power să țineți trimmerul cu tijă de tuns gardul viu de mânerul PH1400E alimentat cu acumulator de Litiu-Ion de 56V.
  • Seite 148 ◾ Tăierea orizontală (cu lama dreaptă de tăiere): AVERTISMENT: Pentru prevenirea rănilor personale Țineți lama de tăiere într-un unghi cuprins între 0° și grave, scoateți setul de acumulatori din sculă înainte de 10° în timp ce balansați trimmerul cu tijă de tuns gard a depana, curăța, înlocui accesoriile sau de a îndepărta viu pe orizontală.
  • Seite 149 LUBRIFIEREA ANGRENAJELOR DE TRANSMISIE AVERTISMENT: Când efectuați operații de service, Angrenajele de transmisie din carcasa cutiei de viteze utilizaţi doar piese de schimb identice. Utilizarea oricăror trebuie lubrifiate periodic cu unsoare pentru angrenaje. altor piese poate crea un pericol sau poate produce Verificați nivelul unsorii din carcasa cutiei de viteze după...
  • Seite 150: Declaraţie De Conformitate Ce

    * (Parametrii de mai sus sunt testați și măsurați când scula este echipată cu capul de alimentare) afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016...
  • Seite 151: Ghid De Depanare

    3mm (neinclusă), rotiți bolțul în sensul acelor de ceas pentru a-l strânge. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 152: Varnostni Simboli

    PREBERITE VSA NAVODILA! Za zmanjšanje nevarno- sti poškodb je pomem- Varnostno bno, da uporabnik Preberite Priročnik Z Navodili Za Uporabo opozorilo pred uporabo naprave prebere uporabniški priročnik. Preostalo tveganje! Pred uporabo izdelka se Pri upravljanju tega morajo osebe z elektronskimi napravami, kot je srčni izdelka vedno nosite Preberite spodbujevalnik, posvetovati s svojim zdravnikom.
  • Seite 153 PRED UPORABO NATANČNO PREBERITE Poskrbite, da bodo drugi ljudje in hišni ljubljenčki SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO Opazovalci naj vsaj 15 m stran od bodo varno obrezovalnika žive NEVARNOST! Naprave ne upravljajte v bližini oddaljeni. meje na palici, ko je v električnih kablov.
  • Seite 154: Dodatna Opozorila

    Pri servisiranju uporabljajte le identične ◾ Redno preverjajte, ali so vijaki za namestitev rezila in nadomestne dele EGO. Uporaba drugih dodatkov ali motorja dovolj trdno priviti. Prav tako vizualno preglejte priključkov lahko poveča nevarnost poškodb. rezilo za poškodbe (npr. upognjenost, razpoke in obraba).
  • Seite 155: Tehnični Podatki

    OPIS TA NAVODILA SHRANITE OPOMBA: DODATNA SPECIFIČNA VARNOSTNA SPOZNAJTE SVOJ PRIKLJUČEK Z PRAVILA NAJDETE V PRIROČNIKU Z NAVODILI OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE NA PALICI (slika A) POGONSKE ENOTE. 1. Rezilo TEHNIČNI PODATKI 2. Zobnik 3. Sprožilec Dolžina rezila 51 cm 4. Držalo obrezovalnika žive meje na palici Zmogljivost rezanja 26 mm 5.
  • Seite 156 56-voltno litij-ionsko pogonsko meje na palici ali električnimi vodi in kabli pod napetostjo glavo EGO PH1400E. Poleg zgornjega položaja rezanja lahko povzroči smrt zaradi električnega udara ali hude je na držalu teleskopskega obrezovalnika žive meje tudi telesne poškodbe.
  • Seite 157 ◾ UPORABA OBREZOVALNIKA ŽIVE MEJE NA PALICI Rezanje nad glavo (z rezilom pod kotom): S POGONSKO GLAVO Obrezovalnik žive meje držite navpično in ga premikajte v loku, da maksimalno izkoristite njegov OPOZORILO: Za upravljanje tega orodja se primerno doseg (slika N). Pri zelo visoki živi meji si lahko pri oblecite, da zmanjšate nevarnost poškodb.
  • Seite 158: Izjava Es O Skladnosti

    Če pri strani zobnikov ne vidite maziva, sledite spodnjim DRUŽBA EGO EUROPE GMBH korakom in ohišje napolnite z mazivom do 3/4 prostornine. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Zobnikov ne napolnite povsem.
  • Seite 159: Odpravljanje Težav

    Privijte vijake rezila. S 3-mm ključem (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 160: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir PERSKAITYKITE NAUDOJIMO naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- INSTRUKCIJĄ mus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. Saugos Nurodo galimą...
  • Seite 161: Svarbūs Saugos Nurodymai

    ◾ Visas kūno dalis laikykite atokiau nuo gyvatvorės Užsidėkite žirklių ašmenų. Kai ašmenys juda, nebandykite Nedirbkite su žoliapjove ly- apsau- išimti nupjautų šakelių arba jas laikyti pjovimo jant lietui, taip pat nepalikite ginius metu. Kai šalinate įstrigusias šakeles, įsitikinkite, lauke, kai lyja. akinius kad jungiklis yra išjungtas.
  • Seite 162: Papildomi Įspėjimai

    ◾ Atsarginės dalys. Atlikdami techninės priežiūros varžtai tinkamai priveržti. Taip pat, apžiūrėkite, ar darbus naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. peilis nepažeistas (pvz., neįlenktas, neįtrūkęs ir Bet kokio kito priedo arba prietaiso naudojimas kelia nesusidėvėjęs). Ašmenis keiskite tik kitomis EGO sužalojimo riziką.
  • Seite 163 SPECIFIKACIJA APRAŠAS PAŽINKITE AUKŠTUMINIŲ GYVATVORĖS ŽIRKLIŲ Ašmenų ilgis 51 cm ĮTAISĄ (A pav.) Pjovimo charakteristikos 26 mm 1. Pjovimo ašmenys 2. Gitaros mechanizmas Svoris (be sudėtinės baterijos) 2,28 kg 3. Gaidukas 92,3 dB(A) 4. Aukštuminių gyvatvorės žirklių velenas Išmatuotas garso galios lygis L K=2,72 dB(A) 5.
  • Seite 164 Palietę pjovimo ašmenis, Šis aukštuminių gyvatvorės žirklių įtaisas skirtas naudoti grandinę, kitas elektrai laidžias aukštuminių gyvatvorių su EGO gamybos 56 V LIČIO JONŲ elektrine galvute PH1400E. Ant aukštuminių gyvatvorės žirklių veleno be gy- žirklių dalis, elektros laidus ir linijas, kuriomis teka srovė, vatvorės viršaus pjovimo padėties yra šono pjovimo padėtis,...
  • Seite 165: Techninė Priežiūra

    AUKŠUMINIŲ GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ NAUDOJIMAS SU Eidami išilgai gyvatvorės mosuokite pjovimo ašmenimis lanku aukštyn ir žemyn – pjaukite abiem ELEKTRINE GALVUTE pjovimo ašmenų pusėmis (L pav.). ĮSPĖJIMAS. dirbdami su šiuo įrankiu tinkamai ◾ Pjovimas vertikaliai (tiesiomis pjovimo apsirenkite, kad sumažintumėte traumų pavojų. Nedėvėkite ašmenimis): laisvų...
  • Seite 166: Įrenginio Valymas

    ĮRENGINIO VALYMAS 2. Veržliarakčiu atlaisvinkite ir išsukite sandarinimo varžtą. ◾ Nešvarumų nuo ašmenų ir oro įsiurbimo angų šalinimui naudokite minkštą šepetėlį. 3. Naudodami tepalo švirkštą (nepridedamas) įšvirkškite tepalo į varžto angą. Neviršykite 3/4 talpos. ◾ Dervos arba kitų lipnių nešvarumų šalinimui užpurkškite 4.
  • Seite 167: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Neišmeskite elektros įrangos, Mes, EGO EUROPE GMBH akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Pareiškiame, kad gaminys belaidis žoliapjovės įtaisas nenaudojama elektros bei elektronikos HTA2000 su 56 V ličio jonų...
  • Seite 168: Trikčių Šalinimas

    į EGO klientų aptarnavimo centrą. ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. 3 mm veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 169: Drošības Norādījumi

    APMAĻU GRIEZĒJA PAPILDIERĪCE! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces IZLASIET LIETOŠANAS salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus ROKASGRĀMATU norādījumus. Drošības Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, Norāda uz iespējamu brīdinā- kuri izmanto elektroniskas ierīces, piemēram, ievainojumu gūšanas risku.
  • Seite 170 DZĪVŽOGU TRIMMERA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Neļaujiet Lietojot dzīvžogu trimmeri BĪSTAMI! Nepieskarieties asmenim ar rokām. tuvoties ar kātu, sekojiet, lai citi Pieskaroties asmenim, tiks gūti smagi miesas bojājumi. nepie- cilvēki un mājdzīvnieki atro- derošām das vismaz 15 m attālumā ◾ Neļaujiet nevienai ķermeņa daļai nonākt saskarē personām no ierīces.
  • Seite 171: Papildu Brīdinājumi

    ◾ ◾ Nekad neļaujiet bērniem darbināt dzīvžogu trimmeri. Izmantojiet tikai kopā ar EGO akumulatoriem un uzlādes ierīcēm. ◾ Darbiniet dzīvžogu trimmeri ar abām rokām. Darbināšana ar vienu roku var radīt kontroles AKUMULATORS LĀDĒTĀJS zudumu, tādējādi izraisot nopietnus ievainojumus. BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E ◾...
  • Seite 172 ◾ APRAKSTS Saglabājiet šo norādījumus. Regulāri pārskatiet tos un lietojiet, lai iepazīstinātu citus lietotājus, kas arī var izmantot šo darbarīku. Ja kādam aizdodat šo darbarīku, PĀRZINIET SAVU DZĪVŽOGU TRIMMERA PIERĪCI AR pievienojiet arī šos norādījumus, lai nepieļautu KĀTU (A att.) nepareizu darbarīka izmantošanu un traumu rašanos.
  • Seite 173 Saskare ar Šī dzīvžogu trimmera pierīce ar kātu ir paredzēta lietošanai griešanas asmeni vai citām dzīvžogu trimmera strāvu kopā ar EGO 56 V LITIJA JONU instrumentgalvu PH1400E. vadošām daļām vai elektrības vadiem un līnijām, kas Papildus augšējai griešanas pozīcijai, dzīvžogu trimmera atrodas zem sprieguma, var izraisīt smagus elektriskās...
  • Seite 174 DZĪVŽOGU TRIMMERA LIETOŠANA KOPĀ AR Pārvietojoties gar dzīvžogu, virziet griešanas asmeni uz augšu un uz leju lokveida kustībā; izmantojiet abas INSTRUMENTGALVU griešanas asmens puses (L att.). BRĪDINĀJUMS. Ģērbieties atbilstīgi, lai mazinātu ◾ Griešana vertikālā virzienā (griešanas asmens traumu rašanās draudus, lietojot šo darbarīku. Nevalkājiet atrodas taisnā...
  • Seite 175 IERĪCES TĪRĪŠANA 2. Noslēgskrūves atskrūvēšanai un izņemšanai izmantojiet komplektācijā iekļauto uzgriežņu atslēgu. ◾ Izmantojiet mīkstu suku, lai notīrītu gružus no visām gaisa ievades atverēm un griešanas asmens. 3. Izmantojiet smērvielas šļirci (komplektācijā nav iekļauta), lai iepildītu smērvielu caur skrūves atveri, ◾...
  • Seite 176: Ek Atbilstības Deklarācija

    Apkārtējās vides aizsardzība EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Neutilizējiet elektrisko aprīkojumu, Mēs, EGO EUROPE GMBH akumulatora uzlādes ierīci un akumulatorus / atkārtoti uzlādējamās Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr baterijas sadzīves atkritumos. Deutschland Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Pa- Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu domes Direktīvu 2012/19/ES, kā...
  • Seite 177: Kļūmju Novēršana

    3 mm uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektācijā) pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 178: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. Υπολειπόμενοι...
  • Seite 179 Ποτέ μην προσπαθείτε Εγγυημένη στάθμη να χειρίζεστε το ηχητικής ισχύος. ηλεκτρικό εργαλείο με Εκπομπές θορύβου το ένα χέρι. Απώλεια Θόρυβος στο περιβάλλον του ελέγχου του σύμφωνα με την οδηγία ηλεκτρικού εργαλείου της Ευρωπαϊκής μπορεί να επιφέρει Κοινότητας. σοβαρό ή θανατηφόρο Διατηρείτε...
  • Seite 180 σφίξιμο. Επίσης ελέγχετε οπτικά τη λεπίδα για ζημιές (π.χ. λύγισμα, ρωγμή και φθορές). Αντικαθιστάτε τη ◾ Πριν τη λειτουργία ελέγχετε τον θάμνο για ξένα λεπίδα μόνο με λεπίδα της EGOΤΜ. αντικείμενα, π.χ. συρματοπλέγματα. ◾ Αντικαθιστάτε τη λεπίδα εάν έχει λυγίσει ή έχει ρωγμές.
  • Seite 181 K=1,5 m/s συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ◾ Οι παραπάνω παράμετροι έχουν ελεγχθεί και μετρηθεί ανταλλακτικά της EGO. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου με εξοπλισμό ηλεκτρικής κεφαλής PH1400E. αξεσουάρ ή προσαρτήματος μπορεί να αυξήσει τον ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών έχει...
  • Seite 182 τροποποίηση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες συνθήκες έχει σχεδιαστεί για χρήση με την ηλεκτρική κεφαλή με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό. ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ EGO 56V PH1400E. Εκτός της θέσης άνω κοπής, υπάρχει μια θέση πλάγιας κοπής στον ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Ποτέ μην προσαρτάτε ή...
  • Seite 183 « ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΌΣ Δείτε το απόσπασμα ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η εξοικείωσή σας με αυτό το » ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑΤΌΣ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ προϊόν δε θα πρέπει να σας κάνει λιγότερο προσεκτικούς. στο εγχειρίδιο χρήστη ηλεκτρικής κεφαλής ΡΗ1400Ε Θυμηθείτε πως ένα κλάσμα δευτερολέπτου απροσεξίας για τη σύνδεση του κονταροψάλιδου μπορντούρας στην μπορεί...
  • Seite 184: Γενικη Συντηρηση

    ◾ ΠΡΌΕΤΌΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΌΠΗ: Κάθετη κοπή (με ίσια λεπίδα κοπής): Φτάνετε πολύ μακριά χωρίς να απαιτείται άλλη 1. Ρυθμίστε τη λεπίδα κοπής στην επιθυμητή θέση εργασίας. βοήθεια. 2. Απομακρύνετε τη θήκη λεπίδας από τη λεπίδα κοπής. Μετακινείτε τη λεπίδα κοπής επάνω και κάτω τοξοειδώς...
  • Seite 185 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ 1. Ανάλογα με το ποια βίδα αφαιρείτε, κρατήστε το κονταροψάλιδο μπορντούρας στα πλάγια ή ◾ Χρησιμοποιείτε μια μαλακιά βούρτσα για την αποθέστε το στο πίσω μέρος του, έτσι ώστε η βίδα απομάκρυνση υπολειμμάτων από όλες τις εισόδους στεγανοποίησης...
  • Seite 186 Προστασία του περιβάλλοντος ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μην απορρίπτετε τους ηλεκτρικούς Εμείς η EGO EUROPE GMBH εξοπλισμούς, το φορτιστή μπαταρίας και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Deutschland Σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό νόμο Δηλώνουμε ότι το προϊόν Φορητό προσάρτημα...
  • Seite 187 Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 3mm, (δεν περιλαμβάνεται), γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για να το σφίξετε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 188: Güvenli̇k Sembolleri̇

    TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Potansiyel bir kişisel Güvenlik Uyarısı yaralanma tehlikesini gösterir. KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Yaralanma riskini Kullanım azaltmak için, kullanıcı Kılavuzunu bu ürünü kullanmadan Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan Okuyun önce kullanım kılavuzu- kişiler bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine danışmalıdır. nu okuyup anlamalıdır.
  • Seite 189: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ◾ Tüm vücut azalarınızı kesici bıçaktan uzak tutun. Bıçaklar hareket halindeyken kesme malzemesini Bu ürünü yağmur çıkarmayın veya kesilecek malzemeyi tutmayın. Yağmura Maruz altında kullanmayın Bırakmayın veya yağmur yağarken Sıkışan malzemeleri çıkarırken açma kapama dışarıda bırakmayın. düğmesinin kapalı olduğundan emin olun. Çit budama makinesini çalıştırırken bir anlık gaflet, ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir.
  • Seite 190 Pil paketini yağmurlu veya ıslak ortamlarda şarj önlemek için bu talimatları da ürünle birlikte verin. etmeyin. BU TALİMATLARI SAKLAYIN ◾ Sadece EGO pil paketi ve şarj cihazlarını kullanın. NOT: EK ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI İÇİN PIL PAKETI ŞARJ CİHAZI ELEKTRİKLİ ALETİN KULLANIM KILAVUZUNA...
  • Seite 191 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ AÇIKLAMA UZATMALI ÇİT BUDAMA AKSESUARINIZI TANIYIN Bıçak Uzunluğu 51 cm (Şek. A) Kesme Kapasitesi 26 mm 1. Kesme Bıçağı 2. Kadran Ağırlık (pil paketi hariç) 2,28 kg 3. Tetikleyici 92,3 dB(A) Ölçülen ses güç düzeyi L K=2,72 dB(A) 4. Uzatmalı Çit Budama Makinesi Şaftı 80,4 dB(A) 5.
  • Seite 192 ALET BAŞLIĞINA BAĞLANMASI DOĞABİLİR. Uzatmalı çit budama makinesini yalıtımlı arka sapından tutmaya devam edin veya yere yatırın ve Bu uzatmalı çit budama makinesi EGO 56V LİTYUM-İYON sizden uzak bir şekilde tutun. Kesme bıçağını kablodan Elektrikli Alet Başlığı PH1400E ile kullanılmak üzere tasar- kurtarmaya çalışmadan önce hasarlı...
  • Seite 193 UZATMALI ÇİT BUDAMA MAKİNESİNİ ELEKTRİKLİ Çit boyunca bıçağı bir yay şekline yukarı ve aşağı savurun - kesme bıçağının her iki tarafını da kullanın ALET BAŞLIĞI İLE KULLANMA (Şek. M). UYARI: Bu cihazı kullanırken yaralanma riskini ◾ Baş Yüksekliği Üzerinde Kesme (belli bir açıda azaltmak için uygun şekilde giyinin.
  • Seite 194 ◾ Plastik gövde veya tutma sapı üzerinde güçlü CİHAZIN SAKLANMASI deterjanlar kullanmayın. Çam ve limon gibi belirli ◾ Aküyü aletten çıkarın. aromatik yağlar ve kerosen gibi çözücü maddeler bu ◾ Cihazı saklamadan önce tamamen temizleyin. yüzeylere zarar verebilir. Nem nedeniyle elektrik çarpma ◾...
  • Seite 195: Çevre Koruması

    Çevre koruması AB UYGUNLUK BEYANI Elektrikli cihazları, pil şarj cihazını ve pilleri/şarj edilebilir pilleri evsel atıklarla EGO EUROPE GMBH birlikte atmayın! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr AB Yasası 2012/19/EU uyarınca, Deutschland kullanılamaz durumdaki elektrikli ve 56V lityum-iyon kablosuz uzatmalı çit budama makine- elektronik cihazlar ve AB Yasası...
  • Seite 196: Sorun Giderme

    Gevşek bıçak cıvataları. Bıçak cıvatalarını sıkın. 3mm’lik bir anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 197: Sümbolite Tähendused

    LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Ohutus- Viitab kehavigastuste teade ohule. Vigastuste ohu vähen- LUGEGE KASUTUSJUHENDIT damiseks peab kasutaja Lugege enne toote kasutamist kasutus- lugema kasutusjuhendit Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad juhendit ja selle endale selgeks elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid tegema. enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga. Elektriseadmete kasutamine südamestimulaatori läheduses Kandke selle toote võib põhjustada südamestimulaatori häireid või rikkeid.
  • Seite 198: Olulised Ohutusjuhised

    ◾ Kindlaksmääratud transpordiasendiga (lõiketera Toode vastab rakendata- pööratud lamedalt vastu hekitrimmeri vart) vatele EÜ direktiividele. masinate puhul: Ärge käivitage masinat kunagi transpordiasendis, kuna selles asendis ei ole terad Elektriseadmete jäätmeid seotud ning seega ei saa te visuaalselt kontrollida seda, ei tohi visata olmejäätmet- kas need peatuvad tühikäigul, kui hakkate lõiketera WEEE esse.
  • Seite 199 Samuti kontrollige visuaalselt, ◾ Enne tööriista hooldamist, puhastamist või kas tera on kahjustusteta (paindumata ning mõradeta võõrkehade eemaldamist võtke akuplokk seadme ja kulumistunnusteta) Vahetage lõiketera ainult EGO küljest ära. toodetud tera vastu. ◾ ◾ Varuosad - Remondiks võib kasutada ainult identseid Paindunud või mõranenud tera tuleb välja vahetada.
  • Seite 200 SPETSIFIKATSIOONID KIRJELDUS TUNNE OMA PIKENDUSVARREGA HEKITRIMMERI Tera pikkus 51 cm TARVIKUT (Joonis A) Lõikejõudlus 26 mm 1. Lõiketera 2. Sektor Mass (ilma akuplokita) 2,28 kg 3. Päästik 92,3 dB(A) 4. Pikendusvarrega hekitrimmeri vars Mõõdetud helirõhk L K=2,72 dB(A) 5. Pehme muhv Helirõhk seadme operaatori kõrva 80,4 dB(A) 6.
  • Seite 201 HOIATUS: Ärge muutuge toodet tundma õppides See pikendusvarrega hekitrimmeri tarvik on mõeldud hooletuks. Pidage meeles, et raskeid vigastusi kasutamiseks koos EGO 56-VOLDISE LIITIUM-IOONAKU põhjustavaks õnnetuseks piisab ka sekundi murdosa toitepeaga PH1400E. Lisaks ülemisele lõikeasendile, on pikkusest tähelepanematusest. pikendusvarrega hekitrimmeri varrel ka külglõikuse asend toitepeaga ühendamiseks (Joonis E).
  • Seite 202 LÕIKAMISEKS ETTE VALMISTUMINE: HOIATUS: Mis tahes ülepea tööasend on väsitav. 1. Lõiketera seadistamine soovitud tööasendisse. Õnnetuste riski vähendamiseks töötage sellistes asendites vaid lühikest aega. Seadistage lõiketera 2. Eemaldage lõiketeralt must terakate. nurk maksimaalseks, et tööriista oleks võimalik hoida 3. Turvalisema ja parema kasutamise jaoks pange madalamal, vähem väsitavas asendis (õlarihmaga), õlarihm üle õla.
  • Seite 203: Seadme Hoiustamine

    LEKANDEHAMMASRATASTE MÄÄRIMINE EN VASTAVUSDEKLARATSIOON Ülekandehammasrattaid hammasrataste ümbrises peab määrima korrapäraselt hammasrataste määrdega. Kontrol- Meie, EGO EUROPE GMBH lige määrde taset hammasrataste ümbrises iga kord, kui Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr olete 50 tundi toodet kasutanud, võttes ära tihenduskruvi Deutschland ühelt ümbrise küljelt.
  • Seite 204 Vahetage tera või tugi. Tera või toe müra. vahetamiseks võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake polte 3mm mutrivõtmega (pole kaasas) päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 209: Inhaltsverzeichnis

    OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POWER HEAD MODEL NUMBER PH1400E Литиевая приводная головка 56 в 56 volt multi tool power head 56 volt multi tool antriebseinheit Głowica z akumulatorem litowym 56 v Tête alimentée au lithium 56 volts Pohonná hlava na 56 v lithiové baterie Cabezal de potencia con batería de litio de Pohonná...
  • Seite 212: Safety Instructions

    READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assem- READ OPERATOR’S MANUAL ble and operate it. Indicates a potential personal Residual risk! Safety Alert People with electronic devices, such...
  • Seite 213: Work Area Safety

    ◾ Save all warnings and instructions for future Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing The term “power tool” in the warnings refers to your protection used for appropriate conditions will reduce mains-operated (corded) power tool or battery-operated personal injuries.
  • Seite 214: Packing List

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly If situations occur that are not covered in this manual, maintained cutting tools with sharp cutting edges are use care and good judgment. Contact the EGO Service less likely to bind and are easier to control. Center for assistance.
  • Seite 215: Installing An Attachment To The Power Head

    WARNING: This 56V power head PH1400E is 2. Loosen the wing nut to separate the adjustable front- designed to be used only with the EGO attachment assist handle (Fig. C). models that are specified in this Operator’s Manual or Fig. C parts description see below: subsequently introduced by EGO for use with this power head.
  • Seite 216 Speed Adjustment Function (Fig. L) OPERATION The power head has two speeds. Position“1” is for low speed while Position “2” for high speed. Push or pull the high/low- WARNING: Do not allow familiarity with this product speed switch to choose the suitable speed during operation. to make you careless.
  • Seite 217 EGO WARRANTY POLICY chemicals and de-icing salts. Please visit the website egopowerplus.com for full terms Protecting the environment and conditions of the EGO Warranty policy. Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ 01/12/2016 rechargeable batteries into household...
  • Seite 218: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie Sicherhe-...
  • Seite 219 Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für PERSONENSICHERHEIT Nachschlagezwecke auf. ◾ Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug fallen Ihre netzbetriebenen (d.h. schnurgebundenen) oder verwenden.
  • Seite 220 Dieser 56V-Kombimotor PH1400E darf nur mit Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser nachstehenden EGO-Anbauwerkzeugen verwendet Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie werden: vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen richten Sie bitte an das EGO-Servicezentrum. ANBAUWERKZEUG MODELLNUMMER HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Kantenschneider EA0800 Gestrüppschneider...
  • Seite 221: Beschreibung

    Anbauwerkzeuge konzipiert, die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind oder die in BESCHREIBUNG Zukunft von EGO zur Verwendung mit diesem Kombimotor eingeführt werden. Die Verwendung anderer nicht zuge- LERNEN SIE IHREN KOMBIMOTOR KENNEN (Abb. A) lassener Anbauwerkzeuge kann zu schweren Verletzun- gen oder Sachschäden führen.
  • Seite 222: Bedienung

    MONTAGE DES SCHULTERGURTS WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb des Geräts, dass die Knebelschraube gut festgezogen ist. Drücken Sie auf den Gurthaken, um ihn zu öffnen, und Überprüfen Sie die Schraube während des Gebrauchs befestigen Sie ihn auf dem Montagehalter auf dem regelmäßig, um schweren Verletzungen vorzubeugen.
  • Seite 223: Allgemeine Wartung

    EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Lappen zum Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com Entfernen von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. REINIGUNG DES KOMBIMOTORS 01/12/2016 1. Schalten Sie den Motor aus und nehmen Sie den Akku ab.
  • Seite 224: Consignes De Sécurité

    Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez Risques résiduels! toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay- Les personnes portant des...
  • Seite 225: Sécurité Électrique

    ◾ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage OUTILS ÉLECTRIQUES en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements un usage en extérieur permet de réduire le risque de de sécurité...
  • Seite 226 Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités produisent, faites preuve de prudence et de bon que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui des situations dangereuses. demander conseil. ◾...
  • Seite 227: Contenu De L'emballage

    Cet ensemble moteur 56V Sangle d’épaule PH1400E est conçu pour être utilisé uniquement avec Manuel d’utilisation des modèles d’accessoire EGO qui sont spécifiés dans ce manuel d’utilisation ou seront présentés par EGO comme pouvant être utilisés avec cet ensemble moteur. L’utilisa- DESCRIPTION tion d’autre accessoires non autorisés pourrait causer de...
  • Seite 228 RETIRER L’ACCESSOIRE DE L’ENSEMBLE MOTEUR UTILISATION 1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie. AVERTISSEMENT : 2. Desserrez le bouton papillon. Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez 3. Appuyez sur le bouton de libération de l’arbre. Avec avec cet outil.
  • Seite 229: Entretien Général

    GARANTIE ENTRETIEN GÉNÉRAL N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en POLITIQUE DE GARANTIE EGO plastique. La plupart des plastiques peuvent être détéri- Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver orés par de nombreux solvants différents vendus dans le l’ensemble des modalités et conditions de la politique de...
  • Seite 230: Lea Todas Las Instrucciones

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no LEA EL MANUAL DEL USUARIO se utiliza equipo de protección person- al adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales ¡Riesgo residual!
  • Seite 231: Voltios

    PAUTAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA No exponga ◾ la herra- Carcasa con doble aislamien- Los enchufes de las herramientas eléctricas mienta a la deberán coincidir con el tipo de toma de corriente lluvia donde vayan a conectarse. No modifique nunca el enchufe en modo alguno. No utilice nunca Voltios Tensión enchufes adaptadores o ladrones de corriente con...
  • Seite 232 No fuerce las herramientas eléctricas. Utilice la V podrá utilizarse únicamente con los siguientes herramienta eléctrica apropiada para el trabajo accesorios de EGO: que vaya a realizar. La utilización de la herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que TIPO DE ACCESORIO N.º...
  • Seite 233: Lista De Embalaje

    18. Correa para los hombros (accesorio especial) buen juicio. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO en caso de que necesite CONJUNTO asistencia al respecto. ADVERTENCIA: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR Si alguna pieza falta o está...
  • Seite 234 1. Apague el motor y retire el pack de la batería, si se EGO para su uso con este conjunto de motor. La utilización encontrara instalado. de otros accesorios no autorizados podría tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales.
  • Seite 235 PUESTA EN MARCHA / APAGADO DEL CONJUNTO ADVERTENCIA: Fije únicamente la empuñadura DE MOTOR (Fig. L) auxiliar delantera entre la abrazadera de tope y el acoplador. Puesta en marcha Empuje hacia abajo el botón de desbloqueo y manténgalo MONTAJE DE LA CORREA PARA LOS HOMBROS en dicha posición.
  • Seite 236: Resolución De Problemas

    GARANTÍA industrial disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, POLITICA DE GARANTÍA EGO grasa, etc. egopowerplus.com Por favor visite nuestra página web...
  • Seite 237: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR montar e utilizar. Alerta de Indica um potencial perigo de Risco residual!
  • Seite 238: Segurança Na Área De Trabalho

    Guarde todos os avisos e instruções para futuras de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas referências. elétricas pode resultar em lesões sérias. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à ◾ Use equipamento pessoal de proteção.
  • Seite 239: Especificações

    Contacte A utilização da ferramenta elétrica para operações o centro de reparação da EGO para obter assistência. diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
  • Seite 240 Esta cabeça motora PH1400E de 56V foi criada para ser usada apenas com acessórios 2. Desaperte a porca de asas para separar a pega dianteira EGO especificados neste manual de instruções ou ajustável (Imagem C). subsequentemente introduzidos pela EGO para serem usados com esta cabeça motora.
  • Seite 241 Imagem C: descrição das peças apresentada abaixo: INSTALAR/RETIRAR A BATERIA NOTA: C-1 Haste de fixação Carregue por completo a bateria antes da primeira utilização. C-2 Bloco de fixação C-3 Pega dianteira com barra de barreira Para instalar C-4 Porca de asas Alinhe as abas da bateria com as ranhuras de fixação e empurre a bateria para baixo até...
  • Seite 242: Manutenção Geral

    Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber tampões e não utilize este produto, sem substituir primeiro todos os termos e condições da política de garantia EGO. todas as peças danificadas ou em falta. Contacte o centro de apoio ao cliente ou um técnico de reparação qualificado.
  • Seite 243: Leggere Tutte Le Istruzioni

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza di Indica un potenziale Rischi residui!
  • Seite 244: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore UTENSILI ELETTRICI differenziale. L’uso di un interruttore differenziale AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze (GFCI) riduce il rischio di scossa elettrica. di sicurezza e le istruzioni.
  • Seite 245: Specifiche Tecniche

    è stato progettato costituisce manuale, agire con cautela e usare il buon senso. un pericolo. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ◾ L’unità motore da 56 V PH1400E può essere utilizzata esclusivamente con i seguenti accessori...
  • Seite 246 2. Allentare il dado a farfalla per separare l’impugnatura accessori EGO specificati in questo manuale o introdotti in anteriore regolabile (Fig. C). seguito da EGO per l’uso con questa unità motore. L’uso di altri accessori non autorizzati comporta il rischio di danni e lesioni gravi.
  • Seite 247 Descrizione delle parti in Fig. C: AVVERTENZA! NON UTILIZZARE L’UNITÀ MOTORE SENZA UN ACCESSORIO. Impugnatura Perno di anteriore con barra di bloccaggio INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA protezione NOTA: C-2 Morsetto C-4 Dado a farfalla ricaricare completamente il gruppo batteria prima del primo utilizzo.
  • Seite 248: Risoluzione Dei Problemi

    La maggior parte dei materiali plastici può essere Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare condizioni complete della garanzia EGO. un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.
  • Seite 249: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING elkaar zet en gebruikt. Veiligheidswaar- Geeft een risico op Restrisico! Personen met elektronische apparaten, schuwing...
  • Seite 250: Elektrische Veiligheid

    ◾ ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis bedient, gebruik een verlengsnoer dat voor gebruik ELEKTRISCH GEREEDSCHAP buitenshuis is geschikt. Het gebruik van een snoer WAARSCHUWING: Lees alle dat voor gebruik buitenshuis geschikt is, verkleint het veiligheidswaarschuwingen en instructies zorgvuldig risico op elektrische schokken.
  • Seite 251 Als er zich situaties voordoen die niet in deze handleiding kan tot gevaarlijke situaties leiden. zijn behandeld, gebruik uw gezond verstand. Neem contact ◾ op met het EGO servicecentrum voor bijstand. Deze 56V motorkop PH1400E kan alleen worden gebruikt met de volgende EGO toebehoren: BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!
  • Seite 252: Specificaties

    Gebruikershandleiding ontworpen om te worden gebruikt met EGO toebehoor dat wordt vermeld in de gebruiksaanwijzing of op een later tijdstip door EGO nog op de markt wordt gebracht voor BESCHRIJVING deze motorkop. Het gebruik van ander, niet toegestane toebehoor kan ernstig persoonlijk letsel of materiële KEN UW MOTORKOP (afb.
  • Seite 253 DE SCHOUDERRIEM BEVESTIGEN WAARSCHUWING: Controleer of de knevel helemaal Druk de haak van de riem in om hem te openen en is vastgedraaid voordat u het apparaat in gebruik neemt; bevestig hem aan de schouderriem bevestiging aan de controleer regelmatig de bevestiging tijdens het gebruik motorkop (afb.
  • Seite 254: Probleemoplossing

    EGO GARANTIEVOORWAARDEN ALGEMEEN ONDERHOUD Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle Maak de kunststof onderdelen niet schoon met voorwaarden van de EGO garantie. oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen worden 01/12/2016 56 VOLT MULTITOOL BASIS MACHINE — PH1400E...
  • Seite 255: Sikkerhedsanvisninger

    LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGANVISNING anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Angiver en potentiel Sikkerhedsvarsel fare for personskade. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før...
  • Seite 256: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM PERSONLIG SIKKERHED ELEKTRISKE APPARATER ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller under instruktioner.
  • Seite 257: Specifikationer

    Skæreværktøjer med skarpe kanter, der vedligeholdes ◾ Ved situationer, der ikke er dækket i denne vejledning: ordentligt, er mindre tilbøjelige til at binde og er lettere Vær forsigtig og arbejd med omtanke. Kontakt EGO’s at styre. servicecenter for at få hjælp. ◾...
  • Seite 258 (fig. C). designet til kun at blive brugt med tilbehørsmodeller fra EGO, der er angivet i denne brugsanvisning eller efterfølgende er lanceret af EGO til brug med denne motordel. Brug af andet tilbehør, der ikke er godkendt, kan forårsage alvorlige personskader eller materielle skader.
  • Seite 259: Vedligeholdelse

    Beskrivelse af dele i fig. C, se nedenfor: INSTALLATION / FJERNELSE AF BATTERIPAKKE BEMÆRK: Forreste hjælpehånd- Oplad batteriet helt før første brug. C-1 Låsebøjle tag med afstands- Montering stykke Sørg for at ribberne i hver side batteripakken passer med Klemmeklods C-4 Fløjmøtrik monteringsnoterne i batterirummet, og tryk batteripakken ned, indtil du hører et ”klik”...
  • Seite 260: Almindelig Vedligeholdelse

    EGO’s GARANTIPOLITIK plastkabinettet eller -håndtaget. De kan blive beskadiget af visse aromatiske olier, såsom af fyrretræ og citron. Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. OPBEVARING AF MOTORDEL 1. Tag batteripakken ud af motordelen inden 01/12/2016 opbevaring.
  • Seite 261: Säkerhetsinstruktioner

    LAS IGENOM OCH FÖRSTA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BRUKSANVISNINGEN På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN Indikerar en potentiell Säkerhetsvarning risk för personskador.
  • Seite 262: Säkerhet I Arbetsområdet

    ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PERSONLIG SÄKERHET MOTORDRIVNA VERKTYG ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt förnuft när du använder ett motordrivet VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar verktyg. Använd inte ett motordrivet verktyg om och instruktioner. Underlåtenhet att följa alla varningar och du är trött eller under påverkan av droger, alkohol instruktioner kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller eller medicin.
  • Seite 263 Om det motordrivna manual, var försiktig och använd sunt förnuft. Kontakta verktyget används för andra tillämpningar än det är EGO Service Center för hjälp. avsett för kan det resultera i farliga situationer. ◾ Denna 56 volts motorenhet får endast användas SPARA DESSA INSTRUKTIONER med följande EGO-tillbehör:...
  • Seite 264 (bild C). av modellerna som anges i denna bruksanvisning Bild C se nedan för beskrivning av delar: eller senare införts av EGO för användning med denna motorenhet. Användning av andra, otillåtna tillbehör kan Främre handtag med C-1 Låsstång orsaka allvarlig personskador eller skador på...
  • Seite 265: Underhåll

    3. Tryck in det främre handtaget mot axeln mellan Monteringsspår tröskelringen och kopplingen (bild D). List 4. För in fästblocket i handtagsöppningen (bild E). 5. Montera låsstången och dra åt dem i förhand med Borttagning vingmuttern. Se till att det främre handtaget är riktat Tryck in frigöringsknappen för batteriet och dra sedan ut uppåt och pekar mot den övre delen på...
  • Seite 266: Allmänt Underhåll

    Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se De flesta plaster är känsliga för skador från olika typer de fullständiga garantivillkoren av EGO. av kommersiella lösningsmedel och kan skadas av dess användning. Använd rena trasor för att ta bort smuts, 01/12/2016 damm, olja, fett osv.
  • Seite 267: Turvallisuusohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÖOPAS ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Osoittaa mahdollista Jäännösriski! Turvallisuusvaroitus henkilövahingon Henkilöiden, joilla on vaaraa.
  • Seite 268: Työalueen Turvallisuus

    ◾ YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä TURVALLISUUSVAROITUKSET varustettua pistorasiaa. Vikavirtasuojakytkimen VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. -ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen HENKILÖTURVALLISUUS saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon. ◾...
  • Seite 269: Pakkausluettelo

    Jos kohtaat tilanteen, jota ei tässä käyttöoppaassa käyttö muihin kuin sille suunniteltuihin käyttötarkoituksiin käsitellä, käytä maalaisjärkeä ja omaa harkintakykyäsi. voi aiheuttaa vaaratilanteen. Pyydä lisäohjeita EGO-huoltokeskuksesta. ◾ Tätä 56 V akkupäätä PH1400E saa käyttää vain SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! seuraavien EGO-lisäosien kanssa: ERITYISIÄ...
  • Seite 270 Tämä 56 V akkupää PH1400E Etuapukahva ja on suunniteltu käytettäväksi vain käyttöoppaassa C-1 Lukitusvarsi estotanko määritettyjen EGO-lisäosamallien kanssa tai EGO:n myöhemmin lisäämien mallien kanssa. Muiden, C-2 Puristuskappale C-4 Siipimutteri luvattomien lisäosien käyttö voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja. 56 VOLTIN LITIUMAKKUPÄÄ — PH1400E...
  • Seite 271 3. Työnnä etuapukahva varteen rajoitusrenkaan ja Asennusaukko liitoskappaleen väliin (kuva D). Uloke 4. Aseta puristuskappale kahvan koloon (kuva E). 5. Asenna lukitusvarsi ja esikiristä se siipimutterilla. Poistaminen Varmista, että etuapukahva on ylöspäin ja osoittaa Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku ulos (kuva K). kohti takakahvan yläosaa (kuva F).
  • Seite 272: Vianetsintä

    EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ YLEINEN KUNNOSSAPITO Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonai- Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista suudessaan. kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne. puhtaalla liinalla. 01/12/2016 AKKUPÄÄN PUHDISTAMINEN...
  • Seite 273: Sikkerhetsinstruksjoner

    LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. LES BRUKERMANUALEN Indikerer fare for mulig Sikkerhetsvarsel personskade. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, For å...
  • Seite 274 Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for PERSONLIG SIKKERHET fremtidig bruk. ◾ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker elektroverktøy! Ikke Betegnelsen “elektroverktøy” i advarslene refererer til bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket elektroverktøy som kobles til strømnettet (med ledning), av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Seite 275: Spesifikasjoner

    ◾ Dette 56 V elektroverktøyet med benevnelse TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE PH1400E kan bare brukes med følgende EGO- ANDRE SPESIFIKKE REGLER OM SIKKERHET FINNES tilbehør: I HÅNDBOKEN TIL DET AKTUELLE TILBEHØRET TYPE TILBEHØR MODELLNUMMER Kantskjærer...
  • Seite 276 PH1400E er beregnet til bruk bare med hjelpehåndtaket (Fig. C). EGO-tilbehør som er spesifisert i denne brukerhåndboken, eller som senere blir introdusert av EGO til bruk med dette verktøyhodet. Bruk av annet tilbehør som ikke er godkjent for produktet, kan medføre alvorlig personskade eller skade på...
  • Seite 277 Se Fig. C under for beskrivelse av delene: MERK: Batteripakken skal fullades før første gangs bruk. Fremre hjelpehåndtak Installering C-1 Låsehendel med sperreskinne Juster batteririllene i forhold til monteringssporene, og C-2 Tvinge C-4 Vingemutter trykk batteripakken ned til du hører et klikk (Fig. J). Se Fig.
  • Seite 278 Trekk godt til alle Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige festeanordninger og hetter, og unngå å bruke produktet vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. før du har fått byttet alle deler som mangler eller er skadet. Kontakt kundeservice eller en servicetekniker.
  • Seite 279: Инструкции По Технике Безопасности

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы электроинструмента в глаза могут попасть посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ глаз. Перед началом использования РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную Остаточные...
  • Seite 280: Безопасность Рабочего Места

    ◾ Не позволяйте детям и посторонним находиться Неисправные вблизи работающего электроинструмента. электрические Отвлекающие факторы могут привести к устройства нельзя потере контроля. выбрасывать вместе с бытовым WEEE ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ мусором. Сдавайте ◾ Вилка электроинструмента должна их в авторизованные соответствовать розетке. Никогда не пункты...
  • Seite 281 ◾ Этот приводной блок 56 В PH1400E может ◾ При наличии пылеулавливающих устройств использоваться только с указанными далее убедитесь в том, что они подключены инструментами EGO. и правильно работают. Использование пылеулавливающих устройств снижает вред, ТИП ИНСТРУМЕНТА НОМЕР МОДЕЛИ причиняемый пылью.
  • Seite 282: Упаковочный Лист

    При возникновении ситуаций, не описанных в данном руководстве, соблюдайте осторожность и 17. Выталкивающий механизм руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в 18. Наплечный ремень (специальный аксессуар) сервисный центр EGO за помощью. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖНО НАЙТИ В ИНСТРУКЦИЯХ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 283 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот приводной блок 56 В PH1400E предназначен для использования только с 3. Нажмите кнопку извлечения вала и, удерживая ее моделями инструментов EGO, указанными в данном нажатой, вытяните или выкрутите вал инструмента руководстве пользователя или рекомендованными из муфты. EGO для использования с данным приводным...
  • Seite 284 6. Отрегулируйте переднюю вспомогательную рукоятку Установка между ограничительным кольцом и муфтой, чтобы Совместите ребра аккумулятора с крепежными передняя рука была полностью выпрямлена во время отверстиями и вставьте аккумулятор до щелчка (Рис. J). использования (Рис. G). Описание частей на Рис. J Описание...
  • Seite 285: Общее Обслуживание

    Не используйте растворители для очистки ГАРАНТИЯ пластиковых частей. Большинство пластиковых частей чувствительны к различным бытовым растворителям ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO и могут быть повреждены. Для очистки от грязи, пыли, масла, смазки и т. п. используйте чистую ткань. Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы...
  • Seite 286: Symbole Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! także pełną osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ zabezpieczających z osłonami bocznymi. OPERATORA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny zeństwa, które mogą...
  • Seite 287: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    ◾ Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie Długość lub rozmiar należy używać przewodu do noszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia; nie wolno chwytać za Kilogram Ciężar przewód, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przewód należy chronić przed gorącem, olejem, ostrymi Funt Ciężar krawędziami i poruszającymi się częściami. Rodzaj lub charaktery- Zaplątane lub uszkodzone przewody zwiększają...
  • Seite 288 Jeżeli urządzenie jest przystosowane do ◾ Głowicy uniwersalnej 56 V PH1400E można używać podłączania do odsysacza pyłu i urządzenia wyłącznie z następującymi końcówkami EGO: zbierającego, należy dopilnować, aby systemy te były podłączone i właściwie stosowane. Używanie RODZAJ KOŃCÓWKI NUMER MODELU urządzeń...
  • Seite 289 Głowicę uniwersalną PH1400E 56 V zaprojektowano do używania tylko z końcówkami OPIS EGO i tylko z modelami podanymi w instrukcji operatora lub wprowadzonymi przez EGO w późniejszym okresie z przeznaczeniem do używania razem z tą głowicą. ZAPOZNANIE SIĘ Z GŁOWICĄ UNIWERSALNĄ...
  • Seite 290 Końcówka jest połączona z głowicą za pomocą elementu Wcisnąć przedni uchwyt pomocniczy na wałek między sprzęgającego. pierścieniem progowym a sprzęgaczem (Rys. D). 1. Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Włożyć blok zaciskowy w szczelinę uchwytu (Rys. E). 2. Odkręcić pokrętło motylkowe. Zamontować...
  • Seite 291: Konserwacja Ogólna

    Instalacja OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Należy wyrównać żeberka akumulatora względem szczelin Maszynę należy regularnie kontrolować i konserwować. Aby mocujących i wsunąć akumulator do ładowarki aż da się zagwarantować bezpieczeństwo i niezawodność, wszystkie słyszeć kliknięcie (Rys. J). naprawy powinny być...
  • Seite 292: Ochrona Środowiska

    życia użytkownika. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Patrz instrukcja obsługi do odpowiednich końcówek. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopower- plus.com. 01/12/2016 GŁOWICA Z AKUMULATOREM LITOWYM 56 V — PH1400E...
  • Seite 293: Bezpečnostní Pokyny

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. Bezpečnostní...
  • Seite 294: Bezpečnost Na Pracovišti

    ◾ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ve vlhkém prostředí, použijte napájení chráněné zemním jističem. Použití přerušovače zemního obvodu VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní varování (GFCI) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. a pokyny. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár anebo vážný...
  • Seite 295: Obsah Balení

    úsudek. O pomoc ◾ Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně kontaktujte servisní středisko společnosti EGO. udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se ovládají. TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ...
  • Seite 296 Uvolněte křídlovou matici pro oddělení stavitelné přední navržena pro používání pouze s nástavcovými modely pomocné rukojeti (obr. C). EGO, které jsou uvedeny v příručce nebo následně zavedeny společností EGO pro použití s touto pohonnou hlavou. Použití jiných, neautorizovaných nástavců může způsobit vážné...
  • Seite 297 Obr. C s popisem dílů: Instalace Srovnejte žebrování akumulátoru s instalačními drážkami a Stavitelná přední tlačte baterii dokud neuslyšíte „kliknutí“ (Obr. J). Zajišťovací tyčka pomocná rukojeť s Obr. J s popisem dílů: bariérovou tyčí C-2 Upínací blok Křídlová matice Instalační drážka Žebro Natlačte přední...
  • Seite 298: Celková Údržba

    1. Zastavte motor a odstraňte akumulátor. 2. Vyčistěte špínu a nečistoty z pohonné hlavy vlhkým ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO hadříkem s jemným čisticím prostředkem. Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na POZNÁMKA: Na plastové pouzdro nebo rukojeť webové stránce egopowerplus.com. nepoužívejte žádné silné čisticí prostředky. Mohou být poškozeny některými aromatickými oleji, jako např.
  • Seite 299: Bezpečnostné Pokyny

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Upozorňuje na po- Bezpečnostné...
  • Seite 300: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ◾ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené ELEKTRICKÉ NÁRADIE uzemneným prúdovým chráničom. Použitie VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné uzemneného prúdového chrániča znižuje riziko úrazu varovania a pokyny. Nedodržanie týchto varovaní a pokynov elektrickým prúdom.
  • Seite 301: Technické Údaje

    Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo návode, dávajte pozor a použite zdravý úsudok. Obráťte ošetrované rezné nástroje s ostrými čepeľami menej sa na servisné stredisko EGO pre pomoc. pravdepodobne uviaznu a jednoduchšie sa ovládajú. ◾ Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, násady ODLOŽTE SI TIETO POKYNY...
  • Seite 302 Táto 56 V pohonná hlava PH1400E nainštalovaný. je navrhnutá pre používanie len s nástavcovými modelmi EGO, ktoré sú uvedené v príručke alebo následne Uvoľnite krídlovú maticu na oddelenie nastaviteľnej zavedené spoločnosťou EGO na použitie s touto pohonnou prednej pomocnej rukoväte (obr. C).
  • Seite 303 POZNÁMKA: Pred prvým použitím akumulátor úplne Nastaviteľná predná nabite. Zaisťovacia tyč pomocná rukoväť s bariérovou tyčou Inštalácia C-2 Upínací blok Krídlová matica Zarovnajte rebrovanie akumulátora s montážnymi drážkami a zatlačte akumulátor nadol, kým nebudete počuť Natlačte prednú pomocnú rukoväť na hriadeľ medzi „cvaknutie“...
  • Seite 304: Odstraňovanie Problémov

    ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO handrou s jemným čistiacim prostriedkom. Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné POZNÁMKA: Nepoužívajte žiadne silné čistiace podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. prostriedky na plastovom kryte alebo rukoväti. Môžu byť poškodené určitými aromatickými olejmi, ako je borovica 01/12/2016 a citrón.
  • Seite 305: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg ÚTMUTATÓT és tartsa be a gép minden utasítását. Biztonsági figyel- Potenciális személyi Maradék kockázat!
  • Seite 306: Elektromos Biztonság

    ◾ AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ Ne használja helytelen módon a hálózati vezetéket. Soha ne használja a kábelt az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK kéziszerszám hordozására, húzására vagy FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes lecsatlakoztatására. Tartsa távol a vezetéket hőtől, biztonsági figyelmeztetés és az összes utasítást. olajtól, éles szegélyektől és mozgó...
  • Seite 307 Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel utasításoknak megfelelően használja, mindig vegye a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és figyelembe a munkakörülményeket, és legyen tekintettel kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO a megmunkálandó munkadarabra. Az elektromos szervizközponthoz segítségért. kéziszerszámoknak az előírt rendeltetési céltól eltérő...
  • Seite 308: Műszaki Adatok

    Az 56 V-os PH1400E meghajtófejet olyan EGO tartozék modellekhez szabad Manual de instrucțiuni használni, amelyek a jelen használati útmutatóban meg vannak határozva, vagy az EGO utólag engedélyezte ezek használatát a meghajtófejjel. Más, nem engedélyezett DESCRIERE tartozékok használata súlyos személyi sérüléseket vagy anyagi kárt okozhat.
  • Seite 309 4. Húzza ki a tengelyt a tartozékból, hogy megnézze, FIGYELMEZTETÉS: Csak az elülső fogantyút biztonságosan van-e a csatlakozóban rögzítve. Ha rögzítse a határoló gyűrű és a csatlakozó közé. nem, akkor fordítsa el a tartozék tengelyt mindkét oldalra, amíg a helyére nem kattan. A VÁLLSZÍJ FELSZERELÉSE 5.
  • Seite 310: Hibaelhárítás

    A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol oldószereket. A legtöbb műanyag a vegyi oldószerek által megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. deformálódás általi sérülésnek van kitéve, ezek megrongál- 01/12/2016 56 VOLTOS LÍTIUM MEGHAJTÓFEJ — PH1400E...
  • Seite 311: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. Alertă privind Indică un risc posibil de Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive siguranța...
  • Seite 312: Siguranţa Zonei De Lucru

    ◾ INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Dacă utilizarea unei scule electrice într-o zonă umedă este inevitabilă, utilizaţi o sursă de PENTRU SCULE ELECTRICE alimentare protejată cu un întrerupător de protecție AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele şi la defecțiune circuit de împământare. Utilizarea instrucţiunile de siguranţă.
  • Seite 313 EGO pentru asistență. ◾ Acest cap de alimentare PH1400E de 56V poate fi PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! utilizat numai cu următoarele dispozitive EGO: REGULI SUPLIMENTARE DE SIGURANȚĂ TIP DE DISPOZITIV NUMĂR MODEL SPECIFICE SE GĂSESC ÎN MANUALUL AFERENT...
  • Seite 314 Manual de instrucțiuni de 56V este proiectat pentru a fi utilizat numai cu modelele dispozitivelor EGO specificate în acest Manual de instrucțiuni sau introduse după aceea de EGO pentru DESCRIERE a fi utilizate cu acest cap de alimentare. Utilizarea altor dispozitive, neautorizate poate cauza răni grave sau pagube.
  • Seite 315 DECONECTAREA DISPOZITIVULUI DE CAPUL DE FUNCȚIONAREA ALIMENTARE 1. Opriţi motorul şi scoateţi setul de acumulatori. AVERTISMENT: Nu permiteţi ca familiarizarea cu acest produs să vă facă neglijent. Amintiţi-vă că o fracţiune 2. Slăbiți șurubul cu cap de fluture. de secundă de neglijenţă este suficientă pentru a provoca 3.
  • Seite 316: Ghid De Depanare

    Utilizaţi cârpe curate Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, vaselina etc. termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. 01/12/2016 CAP ALIMENTAT CU ACUMULATOR DE LITIU DE 56 VOLȚI — PH1400E...
  • Seite 317: Varnostna Navodila

    PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in ZA UPORABO upravljati.
  • Seite 318: Varnost Delovnega Območja

    SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA OSEBNA VARNOST ELEKTRIČNA ORODJA ◾ Med uporabo električnega orodja bodite pozorni, spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum. OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila in Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Seite 319 Električno orodje, dodatke in dele orodja itd. bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč uporabljajte v skladu s temi navodili, pri tem pa stopite v stik servisnim centrom EGO. upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali. Če boste električno orodje uporabljali za TA NAVODILA SHRANITE neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij.
  • Seite 320 OPOZORILO: Odvijte krilni vijak, da odstranite nastavljiv sprednji ročaj za ta 56-voltna pogonska enota PH1400E je zasnovana za uporabo samo z modeli priključkov EGO, prijem (slika C). ki so navedeni v tem priročniku z navodili ali navodili, ki jih je podjetje EGO objavilo naknadno. Uporaba drugih nepooblaščenih priključkov lahko povzroči hude telesne...
  • Seite 321 Slika C: za opis delov glejte spodaj: NAMEŠČANJE/ODSTRANJEVANJE BATERIJSKEGA SKLOPA Nastavljiv sprednji Zaklepni zatič ročaj za prijem OPOMBA: pred prvo uporabo popolnoma napolnite pregradnim drogom baterijski sklop. Pritrdilni blok Krilna matica Namestitev Rebra baterije poravnajte z režami za namestitev in baterij- Nastavljiv sprednji ročaj za prijem potisnite na gred med ski sklop potisnite navzdol, da zaslišite »klik«...
  • Seite 322: Odpravljanje Težav

    Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte uporabi topil. Ve- čina vrst plastike se lahko pri uporabi različnih komercialnih GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO topil poškoduje. Za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO masti itd. uporabite čiste krpe. obiščite spletno stran egopowerplus.com. ČIŠČENJE POGONSKE ENOTE 1.
  • Seite 323: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDO kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nuro- JIMO INSTRUKCIJĄ dymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti Nurodo galimą...
  • Seite 324: Darbo Vietos Sauga

    Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad ASMENINĖ SAUGA prireikus galėtumėte pasižiūrėti. ◾ Dirbdami su elektriniu įrankiu, būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveika Įspėjimuose vartojamu terminu „elektrinis įrankis“ nuro- nuovoka. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate domas iš elektros lizdo maitinamas (laidinis) arba akumuli- pavargę, apsvaigę...
  • Seite 325 Prižiūrėkite, kad pjovimo įrankiai būtų aštrūs ir būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. švarūs. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais Pagalbos kreipkitės į EGO techninės priežiūros centrą. ašmenimis rečiau stringa ir lengviau valdomi. ◾ Elektrinį įrankį, priedus, antgalius ir kitas dalis IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS!
  • Seite 326 ĮSPĖJIMAS. Ši 56 V elektrinė galvutė PH1400E skirta priekinę pagalbinę rankeną (C pav.). naudoti tik su EGO įtaisų modeliais, nurodytais naudojimo instrukcijoje arba EGO rekomenduojamais naudoti su šia elektrine galvute. Naudodami kitus, nerekomenduojamus įtaisus galite sunkiai susižaloti arba sugadinti turtą.
  • Seite 327 C pav. pateiktų dalių aprašas: SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮDĖJIMAS IR IŠĖMIMAS PASTABA. Užsukamoji fiksavi- Priekinė pagalbinė Prieš naudodami akumuliatorių pirmą kartą jį mo rankena rankena su užšovu visiškai įkraukite. Suspaudimo Įdėjimas Sparnuotoji veržlė trinkelė Sulygiuokite akumuliatoriaus briauneles su tvirtinimo grioveliais ir spauskite akumuliatorių žemyn, kol išgirsite Užstumkite priekinę...
  • Seite 328 GARANTIJA BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA EGO GARANTINIS POLISAS Valydami plastikines dalis nenaudokite tirpiklių. Įvairūs Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, komerciniai tirpikliai gali pažeisti daugelį plastikų ir neturėtų apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. būti naudojami, nes gali sugadinti gaminį. Norėdami nuvalyti purvą, dulkes, tepalus, riebalus ir pan., naudokite švarias šluostes.
  • Seite 329: Drošības Norādījumi

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus INSTRUKCIJU norādījumus. Norāda uz iespējamu Drošības Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, ievainojumu gūšanas brīdinājums...
  • Seite 330: Drošība Darba Vietā

    ◾ VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet pagarinātāju, kas piemērots lietošanai BRĪDINĀJUMI ārpus telpām. Izmantojot vadu, kas ir paredzēts BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus lietošanai ārpus telpām, tiek samazināts elektriskās un norādījumus. Šo brīdinājumu un norādījumu strāvas trieciena risks. neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ◾...
  • Seite 331 EGO apkopes centru. neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamas situācijas. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS! ◾ Šo 56 V instrumentgalvu PH1400E drīkst izmantot tikai kopā ar turpmāk norādītajām EGO papildierīcēm. PAPILDINFORMĀCIJA PAR KONKRĒTIEM DROŠĪBAS NOTEIKUMIEM IR PIEEJAMA PAPILDIERĪCES VEIDS MODEĻA NUMURS ATBILSTOŠĀS PAPILDIERĪCES LIETOTĀJA...
  • Seite 332 PĀRZINIET SAVU INSTRUMENTGALVU (A attēls) BRĪDINĀJUMS! Šī 56 V instrumentgalva PH1400E ir izstrādāta tā, lai to varētu izmantot tikai ar EGO papildierīču 1. Gaisa izplūde modeļiem, kas ir norādīti šajā lietotāja rokasgrāmatā vai 2. Gaisa ieplūde kurus ievieš EGO lietošanai ar šo instrumentgalvu. Citu Aizmugurējais rokturis...
  • Seite 333 B attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk: 6. Noregulējiet priekšējo palīgrokturi starp robežvērtības gredzenu un savienotāju, lai nodrošinātu, ka Bulta uz savien- lietošanas laikā jūsu priekšējā roka būtu taisna B-1 Papildierīces kāts otāja (G attēls). Bulta uz pa- Kāta atbrīvošanas G attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk: pildierīces kāta poga G-1 Bultiņa...
  • Seite 334 Noņemšana PIEZĪME. Pirms katras lietošanas pārbaudiet visu ierīci, vai tā nav bojāta, vai tai nav trūkstošu vai vaļīgu daļu, Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet piemēram, skrūvju, uzgriežņu, bultskrūvju, vāciņu utt. Cieši akumulatora bloku (K attēls). pievelciet visus stiprinājumus un vāciņus un nedarbiniet šo BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no nopietniem ierīci, līdz visas trūkstošās vai bojātās daļas ir nomainītas.
  • Seite 335: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ķēdi, kaitējot veselībai un labsajūtai. KĻŪMJU NOVĒRŠANA Skatiet atbilstošās papildierīces lietotāja rokasgrāmatu. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 01/12/2016 56 VOLTU LITIJA AKUMULATORA GALVA — PH1400E...
  • Seite 336 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν ηλεκτρονικές...
  • Seite 337: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ◾ Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με Εκατοστό Μήκος ή διαστάσεις γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος Ίντσα Μήκος ή διαστάσεις κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας γειωθεί. ◾ Κιλό Βάρος Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή...
  • Seite 338 Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να Η παρούσα ηλεκτρική κεφαλή 56V PH1400E μπορεί να εμπλακούν σε κινούμενα μέρη. χρησιμοποιείται μόνο με τα ακόλουθα προσαρτήματα EGO: ◾ Αν παρέχονται συσκευές για σύνδεση στο σύστημα εξαγωγής ή συλλογής της σκόνης, φροντίστε να τις...
  • Seite 339 16. Ηλεκτρικές επαφές Εάν προκύψουν καταστάσεις που δεν καλύπτονται στο παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε 17. Μηχανισμός εκτόξευσης σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO 18. Ιμάντας ώμου (ειδικό αξεσουάρ) για βοήθεια. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ...
  • Seite 340 1. Σταματήστε το μοτέρ και αφαιρέστε τη συστοιχία Εικ. C Για την περιγραφή των εξαρτημάτων δείτε παρακάτω: μπαταριών. Λαβή μπροστινής 2. Λασκάρετε την πεταλούδα. C-1 Κοντάρι ασφάλισης υποβοήθησης με 3. Απομακρύνετε το τερματικό πώμα από το ράβδο οριοθέτησης προσάρτημα. Ευθυγραμμίστε το βέλος στον άξονα C-2 Μπλοκ...
  • Seite 341 Λειτουργία ρύθμισης ταχύτητας (Εικ. L) ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή αυτού του Η ηλεκτρική κεφαλή έχει δύο ταχύτητες. Η θέση «1» προορίζε- προϊόντος. Η χρήση παρελκόμενων ή εξαρτημάτων που ται για χαμηλή ταχύτητα ενώ η θέση «2» για υψηλή ταχύτητα. δε...
  • Seite 342 προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την φυσική σας κατάσταση. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείτε το ισχύον εγχειρίδιο χρήστη του προσαρτήματος. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. 01/12/2016 ΚΕΦΑΛΗ ΙΣΧΥΟΣ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — PH1400E...
  • Seite 343: Güvenlik Talimatlari

    TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Potansiyel bir kişisel Güvenlik Uyarısı...
  • Seite 344: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Tüm uyarı ve talimatları gelecekte başvuru Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. amacıyla muhafaza edin. ◾ Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile elektrik prizinden gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymaz beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı...
  • Seite 345: Teknik Özellikler

    Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse, ◾ Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve alet uçlarını vb. dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Servis çalışma şartlarını ve yapılacak işi dikkate alarak bu Merkeziyle irtibata geçin. talimatlara uygun şekilde kullanın. Elektrikli aletin BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
  • Seite 346 Ayarlanabilir ön yardım kolunu (Şek. C) ayırmak için bu Kullanım Kılavuzu’nda veya daha sonra bu elektrikli kelebek somununu gevşetin. alet kafası için EGO tarafından sunulan alet modelleri ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İzinsiz herhangi bir başka aksesuarla kullanılması ciddi kişisel yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Seite 347 Şek. C parça açıklaması aşağıdaki gibidir: Montaj Akünün çıkıntıları ile montaj yuvalarını hizalayın ve “klik” Bariyer Çubuklu Ön Kilitleme Sapı sesi duyuncaya kadar aküyü aşağıya bastırın (Şek. J). Yardım Kolu Şek. J parça açıklaması aşağıdaki gibidir: Sıkıştırma Bloğu Kelebek Somunu Montaj Yuvası...
  • Seite 348: Sorun Giderme

    GARANTİ 1. Motoru durdurun ve aküyü çıkarın. EGO GARANTİ POLİTİKASI 2. Yumuşak bir deterjanlı nemli bir bezle elektrikli alet EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar kafasından kir ve kalıntıları temizleyin. için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi DİKKAT: Plastik gövde veya tutma kolu üzerinde güçlü...
  • Seite 349: Sümbolite Tähendused

    LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale LUGEGE KASUTUSJUHENDIT selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Ohutusteade Viitab kehavigastuste ohule. Kaasnev risk! I nimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid Et vähendada vigastuste...
  • Seite 350: Tööpiirkonna Ohutus

    Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks ISIKLIK OHUTUS kasutuseks. ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektrilist Hoiatustes kasutatud termin “mootoriga tööriist” viitab tööriista, kui olete väsinud või tarvitanud voolu jõul (juhtmega) töötavale mootoriga tööriistale või narkootikume, alkoholi või ravimeid. Vaid hetkeline aku jõul töötavale (juhtmeta) tööriistale.
  • Seite 351 Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis tööriistaosi jm vastavalt käesolevale juhendile, kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest võttes arvesse töötingimusi ja teostatavat tööd. mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES ◾...
  • Seite 352 HOIATUS: See 56 V PH1400E toitepea on mõeldud kasutamiseks vaid käesolevas kasutusjuhendis loetletud Eesmine käepide koos C-1 Lukustuspost EGO tarvikutega või tarvikutega, mis on hiljem EGO tõkkelatiga toitepea jaoks loodud. Teiste, lubamatute, tarvikute C-2 Klambriblokk C-4 Tiibmutter kasutamine võib tekitada tõsiseid vigastusi isikutele või varale.
  • Seite 353 4. Sisestage klambriblokk käepideme pesasse (joon. E). Joonise J osade kirjeldus, vt allapoole: 5. Kinnitage lukustuspost ja eelpingutage need Kinnitusava tiibmutriga. Veenduge, et eesmine abikäepide on Ribi suunaga ülespoole ja tagumise käepideme ülaosa suunas (joon. F). Eemaldamiseks 6. Kohandage eesmist abikäepidet läve rõnga ja Vajutage akuvabastusnuppu ja tõmmake akupakk välja haakeseade vahel ning veenduge, et saate kätt (joon.
  • Seite 354 GARANTII puhastusaineid. Seadme osi võivad kahjustada teatud aromaatsed õlid (nt männi- või sidruniõli). EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED TOITEPEA HOIUSTAMINE Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 1. Eemaldage enne hoiustamist toitepea akupakk. 2. Puhastage toitepealt mistahes võõrmaterjal. 01/12/2016 3. Hoidke seda sisetingimustes ja lastele kättesaamatus kohas.
  • Seite 357 POLE SAW A TT ACHMENT OPERATOR'S MANUAL POLE SAW ATTACHMENTT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER PSA1000 Pole saw attachment Końcówka okrzesywarka na wysięgniku Hochentaster-Anbauwerkzeug Nástavec tyčové pily Extension élagueuse sur perche Nástavec tyčovej píly Accesorio de sierra telescópica Es láncfurész alkatrész Acessório da podadora...
  • Seite 359 Minimum Maximum Maximum...
  • Seite 360 L-2 L-3 L-4 1.3mm...
  • Seite 361 READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential Safety Alert personal injury hazard. To reduce the risk of READ OPERATOR’S MANUAL Read & injury, user must read Understand and understand the Operator’s Residual risk! People with electronic devices, such operator’s manual before Manual as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product.
  • Seite 362: Important Safety Instructions

    ◾ Avoid unintentional contact with the stationary saw Waste electrical products chain or guide bar rails. These can be very sharp. should not be disposed Always wear gloves and long pants or chaps when WEEE of with household waste. handling the pole saw, saw chain, or guide bar. Take to an authorized ◾...
  • Seite 363 ◾ ◾ Carry the pole saw with two hands on the handles, Use only with EGO’s battery packs and chargers. with the pole saw switched off. When transporting BATTERY PACK CHARGER or storing the pole saw always fit the guide bar...
  • Seite 364: Model Number Ph1400E

    CONNECTING THE POLE SAW ATTACHMENT TO THE Pole Saw Attachment POWER HEAD Chain Sheath This pole saw attachment is designed for use with EGO 56V LITHIUM-ION Power Head PH1400E. Dual-head Wrench See “INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER Operator’s Manual HEAD“...
  • Seite 365 CONNECTING THE EXTENSION POLE BETWEEN THE APPLICATIONS POWER HEAD AND THE POLE SAW ATTACHMENT You may use this product for the purpose listed below: (Optional) ◾ Limbing The extension pole extends the cutting range. It should to ◾ Pruning be connected between the power head and the pole saw NOTICE: attachment.
  • Seite 366 ◾ Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. LIMBING AND PRUNING Never stand directly under the limb you are cut ting. This pole saw attachment is designed for trimming small Make sure that you have a secure and balanced footing. branches and limbs up to 20cm in diameter.
  • Seite 367: Replacing The Bar And Chain

    CLEAN THE UNIT Fig. K parts description see below: ◾ After each use, remove the battery and clean debris K-1 Chain Drive Links from the chain and guide bar with a soft brush. Wipe K-2 Guide-bar Groove the pole saw surface with a clean cloth moistened with a mild soap solution.
  • Seite 368: Adjusting The Chain Tension

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION SPROCKET IN GUIDE BAR LUBRICATION The guide bar has a sprocket at its tip. It must be lubricat- CAUTION: The saw chain must be properly tensioned ed weekly with chain oil injected into the lubricating hole before using.
  • Seite 369: Protecting The Environment

    Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ We, EGO EUROPE GMBH rechargeable batteries into household Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr waste! Deutschland According to the European law 2012/19/...
  • Seite 370 Filling bar and chain lubricant. smoking. ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. POLE SAW ATTACHMENT — PSA1000...
  • Seite 371: Symbol Für Sicherheitswarnungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Sicherhe-...
  • Seite 372: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Arbeiten Sie zur Vorbeu- gung gegen Stromschlag WARNUNG! Beim Gebrauch elektrischer Gartengeräte in mindestens 15 Metern sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet Halten Sie Abstand von Oberleitun- werden, um Verletzungs-, Brand- und Stromschlaggefahren ausre- gen. Eine Verwendung einzudämmen. Dazu gehören folgende Maßnahmen: ichenden des Gerätes in der Nähe VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN...
  • Seite 373 ◾ ◾ Immer auf festen Stand achten und den Wenn die Messer in Bewegung sind, darf das Hochentaster nur auf festem, sicherem und Schnittgut nicht festgehalten oder mit der ebenem Untergrund einsetzen. Rutschige oder Hand entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass wackelige Flächen wie zum Beispiel Leitern können der Schalter in der Aus-Position ist, wenn Sie zum Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über...
  • Seite 374: Technische Daten

    Den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten Andere in die Verwendung des Geräts einzuweisen. aufladen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, ◾ Nur Akkus und Ladegeräte von EGO verwenden. händigen Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen AKKU LADEGERÄT Verletzungen vorzubeugen.
  • Seite 375: Hochentaster-Anbauwerkzeug

    Bedienungsanleitung INSTALLATION DES HOCHENTASTERS AM KOMBIMOTOR Empfohlene Führungsschiene und Kette für diesen Hochentaster Dieses Hochentaster-Anbauwerkzeug ist zur Verwendung mit dem EGO Kombimotor PH1400E mit 56V LITHI- BEZEICHNUNG DES TEILS MODELLNUMMER UM-IONEN-AKKU bestimmt. Siehe Abschnitt „INSTALLATION EINES ANBAUWERK- Führungsschiene AG1000 ZEUGS AN DEN KOMBIMOTOR“...
  • Seite 376: Vorbereitung Für Das Sägen (Abb. B)

    BEFÜLLEN DES ÖLTANKS MIT SCHIENEN- UND BEDIENUNG KETTEN-SCHMIERMITTEL VORSICHT: Auf keinen Fall in der Nähe von WARNUNG: Rauchen Sie nicht und halten Sie Feuer Hochspannungsleitungen, Stromkabeln oder anderen oder Flammen vom Öl und dem Hochentaster fern. Das Öl Stromquellen arbeiten. Sollten die Schiene und Kette an kann auslaufen und einen Brand verursachen.
  • Seite 377: Entasten Und Beschneiden

    ◾ Überprüfen Sie vor Gebrauch die Schraube der Abwärtsdruck einfacher sägen. Durch Gewaltanwendung Abdeckung auf Festsitz. Ist die Schraube der beim Sägen können die Schiene, die Kette oder der Motor Abdeckung locker, ziehen Sie sie im Uhrzeigersinn beschädigt werden. sicher fest. 4.
  • Seite 378: Auswechseln Der Schiene Und Kette

    8. Verwenden Sie den Hochentaster nicht zum Fällen AUSWECHSELN DER SCHIENE UND KETTE oder Ablängen. WARNUNG: Bei laufendem Motor darf die Kette 9. Arbeiten Sie zur Vorbeugung gegen Stromschlag in keinesfalls berührt oder justiert werden. Die Sägekette 15 Metern Mindestabstand von Oberleitungen und ist sehr scharf.
  • Seite 379: Einstellen Der Kettenspannung

    3. Halten Sie die Kette auf der Führungsschiene hoch und ziehen Sie die Schraube der Kettenradabdeckung fest und legen Sie sie um das Zahnrad des wieder gut fest. Stellen Sie sicher, dass die Kette rotiert, Hochentasters. ohne stecken zu bleiben. HINWEIS: In die Sägekette sind kleine Richtungspfeile EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG...
  • Seite 380: Befüllen Sie Das Gehäuse Durch Das Schraubenloch

    Wohlbefinden beeinträchtigen kann. sind. Teilebezeichnung der Abb. R: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG R-1 Schmierloch DIE FIRMA EGO EUROPE GMBH R-2 Zahnrad an der Spitze der Führungsschiene Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland TRANSPORT UND LAGERUNG Erklären, dass das Produkt Kabelloses Hochen- 1.
  • Seite 381: Ungenügende Kettenspannung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist nicht am Akku am Hochentaster anschließen. Hochentaster angebracht. ◾ ◾ Es besteht kein elektrischer Akku herausnehmen, Kontakte überprüfen und wieder Kontakt zwischen Säge und einsetzen. Akku. ◾ ◾ Der Akku ist leer. Akku aufladen ◾...
  • Seite 382 Füllen Sie Schienen- und Kettenschmiermittel nach. heiß und setzen ◾ ◾ Rauch frei Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HOCHENTASTER-ANBAUWERKZEUG — PSA1000...
  • Seite 383: Fr Extension Élagueuse Sur Perche

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur le produit avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Risques résiduels ! Les personnes portant des Indique un danger...
  • Seite 384 Protégez ses Niveau de puis- sance acoustique mains avec des garanti. Émission gants pendant la sonore dans l’en- manipulation de la Bruit vironnement con- tronçonneuse et forme à la directive Porter des gants de la chaîne. Les de la communauté protecteurs gants antidéra- européenne.
  • Seite 385 ◾ ◾ Évitez tout contact involontaire avec la chaîne Faites extrêmement attention lors de la coupe stationnaire ou avec la rainure du guide. Elles de broussailles et de jeunes arbres. Le matériau peuvent être très coupantes. Portez toujours des gants fin peut être happé...
  • Seite 386 Si des situations non couvertes par ce manuel se ce manuel d’utilisation. produisent, faites preuve de prudence et de bon CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans ◾...
  • Seite 387 SPÉCIFICATIONS CONTENU DE L’EMBALLAGE Longueur du guide-chaîne 250 mm NOM DES PIÈCES QUANTI Pas de chaîne 9,5 mm Extension élagueuse sur perche Limiteur de profondeur 1,1 mm Gaine de la chaîne 90PX040X Type de chaîne (Oregon) Clé double 104MLEA041 Manuel d’utilisation Type de guide-chaîne (Oregon) Guide et chaîne recommandés pour cette élagueuse...
  • Seite 388 PERCHE SUR LE BLOC MOTEUR d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves. Cette extension élagueuse sur perche est conçue pour être utilisée avec le Bloc Moteur LITHIUM-ION 56 V EGO AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection PH1400E. oculaire avec boucliers latéraux. Sans ce type de Consultez le chapitre «...
  • Seite 389 ◾ 1. Retirez la batterie du bloc moteur. Pour un usage sûr et meilleur, placez la sangle d’épaule en travers de vos épaules. Réglez la sangle d’épaule 2. Nettoyez le bouchon du réservoir d’huile et la zone dans une position d’utilisation confortable. Respectez l’entourant pour éviter que des saletés ne tombent dans les instructions du chapitre «...
  • Seite 390 ÉBRANCHER ET ÉLAGUER AVERTISSEMENT : L’outil ne doit être réparé Cette élagueuse sur perche est conçue pour couper les qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation petites branches jusqu’à 20 cm de diamètre. Pour des de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer résultats optimaux, respectez les précautions suivantes : l’outil.
  • Seite 391 3. Portez des gants. Utilisez la clé double fournie REMARQUE : S’il est difficile d’insérer le pion de réglage pour desserrer la vis de capot, puis retirez la vis de la tension dans le trou, réglez correctement la vis de et le capot de pignon. Nettoyez le capot de pignon tension de la chaîne jusqu’à...
  • Seite 392: Transport Et Rangement

    REMARQUE : 2. Recouvrez toujours le guide et la chaîne avec le Une chaîne neuve a tendance à s’allonger. Contrôlez fréquemment la tension de la chaîne et protège-guide avant de ranger ou de transporter l’extension élagueuse sur perche. Faites attention à retendez-la si nécessaire.
  • Seite 393 Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries Nous, EGO EUROPE GMBH rechargeables et les piles avec les ordures Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ménagères ! Deutschland Conformément à la directive Déclarons que le produit extension élagueuse sur...
  • Seite 394 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Il n’y a pas de contact Insérez la batterie sur l’élagueuse sur perche. électrique entre la tronçonneuse et la batterie. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis réinsérez la batterie.
  • Seite 395 Il y a des débris dans le rail Enlevez les débris du rail du guide. du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. EXTENSION ÉLAGUEUSE SUR PERCHE — PSA1000...
  • Seite 396: Seguridad

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones LEER EL MANUAL DEL USUARIO oculares severas si no se utiliza equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, ¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes póngase siempre gafas de seguridad, gafas con...
  • Seite 397 El ruido de la sierra Los productos eléctricos telescópica podría dañar no deben eliminarse con Utilizar sus oídos. Utilice siem- RAEE la basura doméstica. protección pre protección contra el Llévelos a un centro de auditiva ruido (tapones para los reciclaje autorizado. oídos u orejeras) para proteger sus oídos.
  • Seite 398 ◾ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS Antes de proceder a cortarla, examine la madera por si tuviera clavos, alambres u otros objetos CON LA SIERRA TELESCÓPICA extraños. ◾ Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la ◾ Preste atención al cortar ramas que se encuentren cadena de corte cuando utilice la sierra telescópica.
  • Seite 399 Piezas de recambio - Cuando repare el aparato, use de funcionamiento y si cumplen la función prevista. solo piezas de recambio idénticas de EGO. El uso de Compruebe la alineación de las piezas móviles otros accesorios o piezas podría aumentar el riesgo y asegúrese de que se desplazan libremente sin...
  • Seite 400 ESPECIFICACIONES LISTA DE EMBALAJE Longitud de la espada 250 mm DENOMINACIÓN DE LA PIEZA CANTIDAD Paso de cadena 9,5 mm Accesorio de sierra telescópica Calibre de la cadena 1,1 mm Protector de espada 90PX040X Tipo de cadena de la motosierra (Oregon) Llave de cabeza doble 104MLEA041...
  • Seite 401 BATERÍA DE ION DE jetos despedidos por la acción de la herramienta podrían LITIO de 56 V EGO PH1400E. alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o Consulte el apartado “INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO de otro tipo.
  • Seite 402 ◾ 1. Quite el acumulador del conjunto de motor. Agarre correctamente la unidad siempre que el motor esté en marcha. Sujete firmemente la herramienta con 2. Limpie el tapón del depósito de aceite y la zona a las dos manos. su alrededor para asegurarse de que no penetre ◾...
  • Seite 403 3. Si la sierra sigue enganchada, solicite ayuda a un ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en profesional. la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes puede DESRAME Y PODA suponer un peligro o causar daños en el producto. Este accesorio de sierra telescópica ha sido diseñado Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, para cortar ramas pequeñas cuyo diámetro no supere...
  • Seite 404 2. Ponga de lado el accesorio de sierra telescópica, con 4. Coloque la espada sobre la superficie de montaje la tapa del piñón de la cadena hacia arriba. deslizando la ranura de la espada sobre las bridas de alineación y asegurándose de que el pasador 3.
  • Seite 405: Transporte Y Almacenamiento

    ◾ La cadena se calienta durante el uso normal de TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO la sierra. Los eslabones de una cadena caliente 1. No almacene ni transporte el accesorio de sierra correctamente tensada colgarán aproximadamente telescópica mientras está funcionando. Quite siempre 1,3 mm del carril de la espada (fig. P).
  • Seite 406: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ¡No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores Nosotros, EGO EUROPE GMBH recargables o baterías junto con los Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr desperdicios domésticos! Deutschland Tanto la Directiva europea 2012/19/ Declaramos que el producto accesorio de sierra UE sobre la eliminación de aparatos...
  • Seite 407 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en la sierra telescópica. correctamente insertado en la sierra telescópica. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos eléctricos y el conjunto de motor y el pack vuelva a instalar el acumulador en su sitio.
  • Seite 408 Elimine los residuos presentes en el carril. de la espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO DE SIERRA TELESCÓPICA — PSA1000...
  • Seite 409: Pt Acessório Da Podadora

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Indica um potencial Risco residual! As pessoas com dispositivos...
  • Seite 410 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Para evitar a AVISO! Quando usar ferramentas elétricas de jardim, deve eletrocussão, não seguir sempre as precauções básicas de segurança, de Mantenha trabalhe a menos de modo a reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou lesões 15 metros de linhas pessoais, incluindo as seguintes: distância...
  • Seite 411 Não carregue a bateria à chuva ou em condições O manuseamento adequado da podadora reduz a húmidas. probabilidade de contacto acidental com a serra em ◾ Utilize apenas com baterias EGO e carregadores. movimento. ◾ Não retire o material cortado nem segure o BATERIA CARREGADOR material a ser cortado quando as lâminas se...
  • Seite 412 Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas 104 dB(A) (de acordo com 2000/14/CE) por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para 2,1 m/s2 Pega auxiliar dianteira obter assistência. K=1,5 m/s ◾...
  • Seite 413 Este acessório da podadora foi criado para ser usado com peças danificadas ou em falta. a cabeça motora EGO de 56V de ião e lítio PH1400E. AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA...
  • Seite 414 APLICAÇÕES correta quando não houver folga por baixo da barra de orientação e a corrente estiver apertada, mas Pode utilizar este produto com os intuitos listados em conseguir movê-la à mão sem prender. Se a tensão baixo: tiver de ser ajustada, consulte a secção “SUBSTITUIR ◾...
  • Seite 415 AVISO: Para um segundo e últimos cortes (na parte MANUTENÇÃO superior do ramo), mantenha os espigões de corte contra o ramo a ser cortado (Imagem F). Isto ajuda a equilibrar AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a o ramo e a facilitar o corte com uma ligeira pressão para unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis baixo.
  • Seite 416: Ajustar A Tensão Da Corrente

    3. Use luvas. Com a chave de duas cabeças fornecida, 4. Coloque a barra de orientação na superfície de desaperte o parafuso da cobertura para retirar o montagem, fazendo deslizar a ranhura da barra parafuso e a cobertura da roda dentada da corrente. de orientação sobre as saliências de alinhamento, Limpe a cobertura da roda dentada da corrente com certificando-se de que a cavilha de ajuste da tensão...
  • Seite 417: Transporte E Armazenamento

    ◾ Uma serra fria tem a tensão correta quando Imagem R: descrição das peças apresentada abaixo: não houver folga na parte inferior da barra de R-1 Orifício de lubrificação orientação, a serra estiver justa, mas conseguir R-2 Roda dentada na ponta da barra de orientação girá-la à...
  • Seite 418: Proteção Do Ambiente

    Peter Melrose Dong Jianxun Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica) 01/12/2016 ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
  • Seite 419 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada na Fixe a bateria na podadora. podadora. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a instalar a entre a motosserra e a bateria. bateria.
  • Seite 420 Existem resíduos na ranhura Limpe os resíduos na ranhura. fumega da barra de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000...
  • Seite 421: It Accessorio Potatore

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Indica un potenziale Rischi residui!
  • Seite 422: Leggere Attentamente Prima Dell'uso

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare il rischio di folgorazione, non usare AVVERTENZA! Durante l’uso di apparecchi per il Mante- l’apparecchio entro 50 ft. giardinaggio è necessario rispettare alcune elementari nere una (15 m) da linee elettriche norme di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, distanza sospese.
  • Seite 423: Caricabatteria

    Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in ◾ Usare il potatore esclusivamente con i gruppi mano il materiale da tagliare mentre le lame sono batteria e caricabatteria EGO. in movimento. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento durante la rimozione di BATTERIA CARICABATTERIA materiale incastrato.
  • Seite 424: Conservare Queste Istruzioni

    In caso di situazioni non contemplate in questo prodotti analoghi. manuale, agire con cautela e usare il buon ◾ senso. Contattare il centro di assistenza EGO per Il valore totale di vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei assistenza.
  • Seite 425 MOTORE Questo accessorio potatore è progettato per l’uso con NOME DEL COMPONENTE NUMERO MODELLO l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E. Consultare la sezione “INSTALLARE UN ACCESSORIO Barra guida AG1000 SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità...
  • Seite 426 Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’intero apparecchio per ATTENZIONE! verificare che nessun componente sia mancante, danneg- ◾ Usare olio per barra e catena OREGON per i migliori ® giato o allentato, ad esempio viti, dadi, bulloni, tappi, ecc. risultati. È formulato appositamente per ridurre la Serrare saldamente tutti i dispositivi di fissaggio e le co- frizione e aumentare la velocità...
  • Seite 427 PROCEDURA DI TAGLIO GENERALE (Fig. E & F) 5. Lavorare lentamente, tenendo entrambe le mani sul potatore con una presa salda. Mantenere sempre una Seguire i passaggi riportati di seguito per evitare di dan- posizione salda e in equilibrio. neggiare l’albero o la corteccia. Non usare un movimento 6.
  • Seite 428 ◾ Rimuovere sempre frammenti di legno, segatura e Descrizione delle parti in Fig. K: sporcizia dalla scanalatura della barra guida durante la K-1 Maglie di trascinamento sostituzione della catena del potatore. K-2 Scanalatura della barra guida ATTENZIONE! Non usare detergenti aggressivi sulle 3.
  • Seite 429: Regolare La Tensione Della Catena

    ATTENZIONE! 2. Usare la chiave doppia fornita per allentare e Se è troppo tesa, la catena non ruoterà. Allentare leggermente la vite della copertura della catena- rimuovere la vite sigillante. pignone e ruotare la vite di tensione di 1/4 di giro in senso 3.
  • Seite 430 Protezione dell’ambiente DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie Il costruttore, EGO EUROPE GMBH ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Conformemente alle direttive europee Deutschland 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti dichiara che l’accessorio tagliasiepi telescopico motore...
  • Seite 431 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul potatore. installato sul potatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra la Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e reinstallare il motosega e la batteria è gruppo batteria.
  • Seite 432 Aggiungere il lubrificante per barra e catena. ed emettono fumo. ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della Eliminare i detriti nella scanalatura. barra guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO POTATORE — PSA1000...
  • Seite 433: Nl Zaag Met Paal-Toebehoor

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Veiligheidswaar- Geeftn een risico op Restrisico! Personen met elektronische apparaten, schuwing...
  • Seite 434 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om elektrocutie te voorkomen, mag WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik van u niet binnen een elektrisch tuingereedschap, moeten de volgende straal van 50 ft. (15 standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om m) van bovenaardse het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk Houd voldoende elektriciteitskabels letsel te vermijden:...
  • Seite 435 Laad het accupack niet op als het regent of in een Een correcte omgang met de zaag met paal vermindert natte omgeving. het risico op per ongeluk contact met de bewegende ◾ Gebruik alleen met EGO’s accupacks en opladers. zaagketting. ◾ Verwijder geen snoeimateriaal of houd het te BATTERIJ...
  • Seite 436 De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw de standaard testmethode en kan worden gebruikt om gezond verstand. Neem contact op met het EGO het apparaat met een ander apparaat te vergelijken; servicecentrum voor bijstand.
  • Seite 437 Het niet dragen van deze Het zaag met paal toebehoor is ontworpen voor het beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat voorwerpen gebruik met de EGO 56V LITHIUM-ION accu motorkop in uw ogen terechtkomen of kan een ander ernstig letsel PH1400E.
  • Seite 438 ◾ Voor elk gebruik, controleer het volledig product op Gebruik geen verontreinigde, gebruikte of anderszins beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen zoals vervuilde olie. Hierdoor kan schade aan het zaagblad of schroeven, moeren, bouten, etc. Maak alle bevestigingen de ketting optreden. en doppen stevig vast en gebruik dit product pas opnieuw VOORBEREIDING VOOR HET SNIJDEN (afb.
  • Seite 439 1. Maak een eerste ondiepe snede (1/4 van de diameter 6. Zaag niet vanaf een ladder; dit is extreem gevaarlijk. Laat dergelijke operaties over aan professionals. van de tak) aan de onderkant van de tak dichtbij de hoofdtak of stam. 7.
  • Seite 440 OPMERKING: Afb. K beschrijving van de onderdelen zie beneden: Maak de kunststof behuizing of handvat niet schoon met een agressief schoonmaakmiddel. Deze K-1 Aandrijfschakels van de ketting kunnen door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom K-2 Zaagblad groef en citroen worden beschadigd. Houd de ketting op zijn plaats op het zaagblad en VERVANGEN VAN HET ZAAGBLAD EN DE KETTING plaats de lus rond het tandwiel van de zaag met paal.
  • Seite 441 OPMERKING: 2. Gebruik de sleutel met dubbele kop voor het los Als de ketting te strak zit, kan hij niet draaien. Maak de schroef van de afdekking van het kettingtandwiel draaien en verwijderen van de injectieschroef. een beetje los en draai de schroef voor de spanning een 3.
  • Seite 442 Het milieu beschermen EG CONFORMITEITSVERKLARING Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare Wij, EGO EUROPE GMBH batterijen met het huisafval weg! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Elektrische en elektronische apparaten, in Deutschland overeenstemming met de Europese wet Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu zaag...
  • Seite 443 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Bevestig het accupack aan de zaag met paal. zaag met paal verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de aansluitklemmen en tussen de zaag en accu. plaats het accupack terug.
  • Seite 444 ◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef Verwijder het vuil in de groef. van het zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. ZAAG MET PAAL-TOEBEHOOR — PSA1000...
  • Seite 445 LÆS ALLE ANVISNINGER! Sikker- Angiver en potentiel fare hedsvarsel for personskade. LÆS BRUGSANVISNINGEN For at nedsætte risikoen for personskade, skal Læs brugeren læse og forstå Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, brugsanvis- brugsanvisningen, før såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før ningen dette produkt tages i de bruger dette produkt.
  • Seite 446: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSADVARSLER IFM. STANGSAVEN Dette produkt er i ◾ Hold alle dele af kroppen væk fra stangsaven, Europæiske overensstemmelse med når den er i brug. Inden stangsaven startes, skal Fællesskab gældende EU-direktiver. du sørge for at savkæden ikke røre ved noget. Et Affald fra elektriske øjebliks uopmærksomhed, når stangsaven bruges, kan produkter bør ikke...
  • Seite 447 Når du ikke bruger dine apparater bør de opbevares Reservedele – Ved service må der kun bruges indendørs på et tørt og aflåst op sted med originale reservedele fra EGO. Brug af andet tilbehør batteripakken fjernet – utilgængelige for børn. eller påmontering kan øge risikoen for skader.
  • Seite 448: Specifikationer

    Vibrationsemissionen under den faktiske vejledning: Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. anvendelse af apparatet, kan afvige fra den angivne værdi Kontakt EGO’s servicecenter for at få hjælp. fra testen. For at beskytte brugeren, skal denne bruge ◾ handsker og høreværn, når apparatet bruges.
  • Seite 449 MOTORDELEN andre skader kan opstå. Før hver brug efterses hele produktet for beskadigede, Dette stangsavstilbehør er beregnet til brug med EGO’s manglende eller løse dele, såsom skruer, møtrikker, 56V lithium-ion motordel PH1400E. bolte, hætter osv. Stram alle møtrikker og hætter helt til, Se afsnittet “MONTERING AF TILBEHØR PÅ...
  • Seite 450 4. Hæld forsigtigt olien til sværd og kæde i beholderen, GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE VED indtil det er påfyldt op til beholderens hals. Vær SAVNING (fig. E og F) forsigtig med ikke at lade olie løbe ud af åbningen. Følg nedenstående trin for at forhindre skader på barken Aftør overskydende olie, og luk beholderens dæksel.
  • Seite 451: Rengøring Af Apparatet

    5. Arbejd langsomt, og hold begge hænder på saven med et SÅDAN SKIFTES SAVSVÆRDET OG KÆDEN fast greb. Sørg for at stå godt fast og i balance. ADVARSEL: Kæden må aldrig røres ved eller 6. Stå ikke på en stige, når der saves; dette er yderst justeres, når motoren kører.
  • Seite 452 BEMÆRK: 2. Løsn skruen på dækslet, så den kan drejes med Savkæden har indgraveret små retningspile. En anden pil, der angiver retningen, er støbt ind i fingrene. værktøjshuset (Fig. L). Når savkæden føres omkring 3. Drej skruen til stramning af kæden med uret for tandhjulet, skal du sørge for at retningen på...
  • Seite 453: Beskyttelse Af Miljøet

    EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING tilbehørets skaft for at undgå at snavs trænger ind i koblingsstykket. Vi, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Erklærer, at produkt 56V lithium-ion ledningsfri stangsavstilbehør PSA1000, udstyret med motordel PH1400E er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerheds- og...
  • Seite 454 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Der er ingen elektrisk kontakt Sæt batteripakken i stangsaven. mellem saven og batteriet. ◾ ◾ Batteripakken er løbet tør for Tag batteripakken ud, kontroller kontakterne og sæt strøm. batteripakken i igen. ◾ ◾ Låseknappen er ikke trykket Oplad batteripakken.
  • Seite 455 Sørg for at der er nok smøremiddel til savsværdet og kæden. kæden bliver oliebeholderen. varm og ryger. ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. STANGSAVSTILBEHØR — PSA1000...
  • Seite 456: Se Tillbehör För Stångsåg

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhetsvar- Hänvisar till eventuell ning risk för personskada LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN För att minska risken för personskador Läs igenom måste användaren Kvarstående risker! Personer med elektroniska bruksanvisnin- läst igenom och implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) förstått bruksan- läkare innan de använder denna produkt.
  • Seite 457: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSVARNINGAR FÖR STÅNGSÅG Får inte användas ◾ Håll alla kroppsdelar borta från sågkedjan när Får inte utsät- i regn eller lämnas stångsågen körs. Kontrollera att stångsågen inte är i tas för regn utomhus medan det regnar. kontakt med något annat föremål innan den startas. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när stångsågen Denna produkt är i används kan göra att dina kläder eller kroppsdelar...
  • Seite 458 ◾ ◾ Reservdelar - Vid service, används endast identiska Stoppa motorn och ta bort batteripacket varje gång reservdelar från EGO. Användning av andra tillbehör du lämnar verktyget. och tillsatser kan öka risken för personskador. ◾ Förvara apparater som inte används inomhus. När ◾...
  • Seite 459 SPARA DESSA INSTRUKTIONER PACKNINGSLISTA OBS! SE MOTORENHETENS BRUKSANVISNING FÖR ARTIKELNAMN ANTAL KOMPLETTERANDE SÄKERHETSREGLER. Tillbehör för stångsåg SPECIFIKATIONER Kedjeöverdrag Svärdlängd 250 mm Tvåsidig skiftnyckel Kedjedelning 9,5 mm Bruksanvising Kedjemått 1,1 mm Rekommenderat svärd och kedja för denna stångsåg 90PX040X Typ av kedja (Oregon) NAMN PÅ...
  • Seite 460 Före varje användning, inspektera hela produkten efter Detta tillbehör för stångsåg är utvecklat för använd- skadade, saknade eller lösa delar som t.ex. skruvar, ning med EGO motorenhet PH1400E med 56 volts muttrar, bultar, lock osv. Dra åt alla fästen och lock och litium-jon-batteri.
  • Seite 461 OBS! 2. Utför ett andra snitt på ovansidan av grenen, riktat utåt från det första snittet. Fortsätt att kapa grenen tills den ◾ Använd OREGON svärds- och kedjeolja för bästa ® lossnar från trädet. Var uppmärksam på verktygets vikt resultat. Det är specifikt utvecklat för att ge en låg när trädgrenen faller ner.
  • Seite 462: Rengöra Enheten

    9. För att förhindra elektriska stötar, använd inte 2. Lägg stångsågens tillbehör på sidan med produkten inom 15 från elektriska luftledningar och kedjedrevets skydd riktat uppåt. håll åskådare minst 15 bort (bild G). 3. Använd handskar. Med den medföljande tvåsidiga skiftnyckeln, lossa på...
  • Seite 463: Transport Och Förvaring

    OBS! SMÖRJNING AV VÄXELLÅDAN Om det är svårt att föra in justeringsstiftet för kedjesträckning i hålet, justera justeringsskruven för Växellådan i växelhuset måste smörjas regelbundet med kedjesträckning tills justeringsstiftet för kedjesträckning växellådsolja. Kontrollera växellådans fettnivå efter varje hamnar exakt i hålet. 50 timmars användning genom att ta bort tätningsskruven på...
  • Seite 464 EN ISO 11680-1, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2 Uppmätt ljudeffektsnivå: 101,4 dB (A) Garanterad Ljudeffektsnivå: 104 dB (A) Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/12/2016 TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
  • Seite 465 Fyll på olja för svärdet och kedjan. och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLBEHÖR FÖR STÅNGSÅG — PSA1000...
  • Seite 466 LUE KAIKKI OHJEET! Turvalli- Ilmaisee mahdollista suushälytys henkilövahingon vaaraa LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Käyttäjän tulee ennen käytön aloittamista lukea käyttäjän käyttöopas ja ymmärtää Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on käsikirja se loukkaantumisriskin sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, pienentämiseksi. tulisi keskustella lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen käyttöä.
  • Seite 467: Tärkeitä Turvaohjeita

    ◾ Vältä tahatonta kosketusta teräketjuun tai Vanhoja sähkölaitteita ei terälaipan kiinteisiin uriin. Ne voivat olla erittäin saa hävittää kotitalous- teräviä. Käytä aina käsineitä ja pitkälahkeisia housuja WEEE jätteen mukana. Vie laite tai viiltosuojahousuja, kun käsittelet varsisahaa, valtuutettuun kierrätys- teräketjua tai terälaippaa. laitokseen.
  • Seite 468 Taipunut terälaippa voi aiheuttaa ennenaikaista laipan, ◾ Älä lataa akkua sateessa tai märissä olosuhteissa. ketjun ja/tai vetopyörän kulumista sekä ketjun tai ◾ Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita. laipan rikkoutumisen, mikä voi johtaa takapotkuun, ketjun epäkeskisyyteen tai materiaalin lentelemiseen. AKKUYKSIKKO LATAUSLAITE ◾...
  • Seite 469 OSAN NIMI MÄÄRÄ joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Varsisahalisäosa VARSISAHAOSAN KIINNITTÄMINEN AKKUPÄÄHÄN Ketjun suojus Tämä varsisahalisäosa on suunniteltu käytettäväksi EGO Kaksipäinen avain 56 V LITIUMIONI-akkupään PH1400E kanssa. Käyttäjän käsikirja Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta ”LISÄ- OSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN”. VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
  • Seite 470 JATKOVARREN YHDISTÄMINEN AKKUPÄÄN JA KÄYTTÄMINEN VARSISAHALISÄOSAN VÄLIIN (lisävaruste) Voit käyttää laitetta alla lueteltuihin tarkoituksiin: ◾ Jatkovarsi pidentää sahausaluetta. Se tulee yhdistää Karsiminen akkupään ja varsisahalisäosan väliin. ◾ Raivaus Noudata kohdan ”VARSISAHAOSAN KIINNITTÄMINEN HUOMAA: Laitetta tulee käyttää vain sille tarkoitettuun AKKUPÄÄHÄN” ohjeita asentamisessa ja kiinnitä jatko- tarkoitukseen.
  • Seite 471 ◾ Tarkasta suojuksen ruuvi ennen käyttöä. Jos se on 2. Jos oksaan ylettyy maasta, nosta oksaa samalla löystynyt, kiristä suojuksen ruuvia kääntämällä sitä sahaa pitäen. Tämän pitäisi vapauttaa ”puristus” ja myötäpäivään. sahan pitäisi irrota. ◾ Tarkasta sahan hampaiden terävyys ja varmista ketjun 3.
  • Seite 472: Yleinen Kunnossapito

    YLEINEN KUNNOSSAPITO Uuden terälevyn ja ketjun kokoaminen Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. 1. Aseta uusi teräketju tasaiselle alustalle ja oikaise Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista kaikki kiertymät (kuva J). kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne. 2. Aseta ketjun vetolenkit terälaipan uraan. Sijoita ketju puhtaalla liinalla.
  • Seite 473: Ketjun Kireyden Säätö

    HUOMAA: TERÄLAIPAN KÄRKIPYÖRÄN VOITELU Jos ketju on liian kireällä, se ei pyöri. Löysää ketjupyörän suojuksen ruuvia hieman ja käännä Terälaipan kärjessä on lisäksi kärkipyörä Kärkipyörä tulee kiristysruuvia 1/4 kierrosta vastapäivään. Nosta terälaipan voidella viikoittain rasvaruiskulla (ei mukana) terälai- kärki ja kiristä ketjupyörän suojuksen ruuvi uudelleen. pan käyttöiän lisäämiseksi (kuva R).
  • Seite 474: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu EY-VAATLMUSTENMUKALSUUS- Älä hävitä sähkölaitteita, akun VAKUUTUS latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja kotitalousjätteen mukana! Me, EGO EUROPE GMBH Euroopan parlamentin ja neuvoston Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja Deutschland elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää 56 V litiumioniakulla toimiva käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin ja...
  • Seite 475 ”KETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ” mukaan. –ketju käyvät ◾ ◾ Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. kuumina ja ◾ ◾ savuavat Sahausjätettä terälaipan Puhdista sahausjäte urasta. urassa. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan VARSISAHALISÄOSA — PSA1000...
  • Seite 476: No Stangsag (Tilbehør)

    LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Angir en fare for mulig varsel personskade. LES BRUKSANVISNINGEN For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå håndboken bruksan- Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, og sikkerhetsinformas- visningen for eksempel pacemakere, må rådføre seg med lege jonen før verktøyet tas før de bruker dette produktet.
  • Seite 477 du forsikre deg om at den ikke er i kontakt med Elektrisk avfall må ikke noen gjenstander. Et øyeblikks uoppmerksomhet kastes sammen med mens du bruker sagen, kan gjøre at klær eller deler av vanlig husholdningsav- WEEE kroppen vikler seg inn i kjedet. fall.
  • Seite 478 ◾ Sagsverdet må aldri brukes som spake. Et bøyd YTTERLIGERE ADVARSLER sagsverd kan forårsake for tidlig slitasje på sverd, kjede ◾ Batteripakken må aldri lades i regn eller under og/eller skjæretenner i tillegg til brukket kjede eller fuktige forhold. sverd, og føre til at arbeidsstykket kastes tilbake, kjedet ◾...
  • Seite 479 TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE PAKKELISTE MERK: SE HÅNDBOKEN TIL VERKTØYHODET NAVN PÅ DEL MENGDE FOR ANDRE OG MER SPESIFIKKE REGLER OM SIKKERHET. Stangsag (tilbehør) Kjedeslire SPESIFIKASJONER Fastnøkkel Sverdlengde 250 mm Bruksanvisning Kjedevinkel 9,5 mm Anbefalt sagsverd og kjede for denne stangsagen Kjedestørrelse 1,1 mm 90PX040X...
  • Seite 480 KOBLE STANGSAGEN TIL VERKTØYHODET ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må Denne stangsagen er beregnet til bruk med EGO verktøy- batteripakken tas ut før service, rengjøring, bytte av hode PH1400E med 56 V litium-ionbatteri. tilbehør eller når du fjerner fremmedlegemer fra verktøyet.
  • Seite 481 ◾ Løft opp enden av sagsverdet for å se om kjedet er MERK: For andre og siste kutt (fra toppen av treet eller slakt. Kjedet er passe stramt når det ikke henger ned grenen), holder du støttepiggene inntil grenen som blir på...
  • Seite 482: Generelt Vedlikehold

    3. Bruk vernehansker. Ved hjelp av den medfølgende VEDLIKEHOLD fastnøkkelen løsner du dekselskruen og tar av skruen og tannlenkedekslet. Rengjør tannlenkedekslet med ADVARSEL: Før du etterser, rengjør eller en tørr klut og ta vare på den til senere montering vedlikeholder verktøyet, må du stoppe motoren, vente på (Fig.
  • Seite 483: Transport Og Lagring

    5. Sett på tannlenkedekslet og dekselsskruen igjen. SMØRING AV GIRDREVET  Stram dem litt til. Girdrevet i girkassen må smøres med jevne mellomrom 6. Fjern alt slakk fra kjedet ved å dreie med girolje. Sjekk nivået på oljen i girkassen ca. hver 50. kjedestrammingsskruen i retning med klokken driftstime ved å...
  • Seite 484: Eu-Samsvarserklæring

    Beskytt miljøet EU-SAMSVARSERKLÆRING Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i Vi, EGO EUROPE GMBH husholdningsavfall. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Deutschland elektrisk og elektronisk utstyr som ikke Herved erklæres at produktet PSA1000, trådløs...
  • Seite 485 ◾ ◾ Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. STANGSAG (TILBEHØR) — PSA1000...
  • Seite 486 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ВНИМАНИЕ! Использование любых механических инструментов может привести к попаданию посторонних СМ. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ предметов в глаза, что может стать причиной серьезных травм. При работе с таким инструментом всегда надевайте Остаточный риск! Людям с защитные очки, очки с боковыми щитками имплантированными...
  • Seite 487: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Используйте Надевайте надежную Неисправные средства каску для защиты электрические защиты головы головы. устройства нельзя выбрасывать При работе с WEEE вместе с бытовым пилой и пильной мусором. Сдавайте цепью надевайте их в авторизованные Используйте защитные перчатки. пункты сбора и защитные Крепкие перчатки утилизации.
  • Seite 488 ◾ Никогда не используйте высоторез, который ОПАСНО! Не используйте рядом с линиями поврежден, неправильно отрегулирован или не электропередач. Это устройство не обеспечивает полностью либо ненадежно собран. Убедитесь, защиту от удара электрическим током в случае что цепь останавливается при отпускании куркового контакта...
  • Seite 489: Аккумуляторная Батарея

    ◾ При возникновении ситуаций, не описанных в пользователя. данном руководстве, соблюдайте осторожность и руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ в сервисный центр EGO за помощью. ◾ Не заряжайте аккумулятор под дождем или во ◾ Сохраните данные инструкции. Регулярно влажных условиях.
  • Seite 490 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Длина шины 250 mm ДЕТАЛЬ КОЛИЧЕСТВО Шаг цепи 9,5 mm Насадка высотореза Калибр цепи 1,1 mm Чехол для цепи 90PX040X Тип пильной цепи (Oregon) Двусторонний гаечный ключ 104MLEA041 Руководство пользователя Тип шины (Oregon) Рекомендуемые шина и цепь для данного Объем...
  • Seite 491: Эксплуатация

    ПРИВОДНОЙ БЛОК нем. Помните, что для получения тяжелой травмы Эта насадка высотореза предназначена для достаточно отвлечься даже на долю секунды. использования с приводным блоком EGO PH1400E с ЛИТИЙ-ИОННЫМ аккумулятором 56 В. ВНИМАНИЕ! Используйте защитные очки с боковыми щитками. В противном случае...
  • Seite 492 ◾ ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ МАСЛА СМАЗКОЙ Проверьте остроту режущего зубца пильной цепи и убедитесь, что цепь хорошо смазана. ДЛЯ ШИНЫ И ЦЕПИ ◾ Наденьте нескользящие перчатки для обеспечения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не курите рядом с маслом крепкого захвата и максимальной защиты. Никогда или...
  • Seite 493 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 4. После завершения резки сразу отпустите курковый переключатель на приводном блоке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прежде чем выполнять ПРИМЕЧАНИЕ. Неправильное выполнение резки проверку, очистку или обслуживание устройства, может привести к зажиманию или застреванию шины и выключите двигатель, дождитесь, пока все движущиеся цепи в ветке. В таком случае выполните следующее. детали...
  • Seite 494 Описание частей на Рис. L ПРИМЕЧАНИЕ. При замене шины и цепи всегда используйте специальные шины и цепи, указанные L-1 Зубчатое колесо в разделе Рекомендуемые шина и цепь для данного L-2 Штифт регулировки натяжения высотореза. L-3 Выступы для выравнивания L-4 Винт натяжения цепи Снятие...
  • Seite 495 3. Поверните винт натяжения цепи по Описание частей на Рис. R часовой стрелке, чтобы натянуть цепь. См. R-1 Смазочное отверстие дополнительную информацию в разделе ЗАМЕНА R-2 Зубчатое колесо на конце шины ШИНЫ И ЦЕПИ данного руководства. ◾ Холодная цепь натянута правильно, если она не ТРАНСПОРТИРОВКА...
  • Seite 496: Защита Окружающей Среды

    Защита окружающей среды ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC Не выбрасывайте электроприборы, зарядные устройства и аккумуляторные Мы, EGO EUROPE GMBH батареи вместе с бытовыми отходами! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Неиспользуемое электрическое Deutschland и электронное оборудование (в Заявляем, что насадка высотореза для беспроводного...
  • Seite 497: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в высоторез. высоторез. ◾ ◾ Нет контакта между пилой и Снимите батарею, проверьте контакты и установите ее батареей. на место. ◾ ◾ Аккумуляторная батарея Зарядите батарею. разряжена.
  • Seite 498 В инструменте закончилось Заправьте инструмент маслом. испускают дым масло. ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ВЫСОТОРЕЗА — PSA1000...
  • Seite 499: Pl Końcówka Okrzesywarka Na Wysięgniku

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! OSTRZEŻENIE: Stosowanie elektronarzędzi może spowodować dostanie PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ UŻYTKOW- się obcych przedmiotów do oczu, co może NIKA spowodować poważne obrażenia oczu. Przed rozpoczęciem obsługi elektronarzędzia, ubierz okulary ochronne z bocznymi osłonami i Pozostałe zagrożenia! Osoby noszące urządzenia całkowitą...
  • Seite 500 Chroń ręce rękawicami Centymetr Długość lub rozmiar podczas manipulowa- Długość lub rozmiar Należy nos- nia pilarką i łańcuchem ić rękawice pilarki. Rękawice Kilogram Ciężar ochronne. ochronne antypoślizgowe polepszają chwyt ii Prędkość Prędkość obrotowa, bez chronią ręce. Bez Ob- obciążania ciążenia Podczas używania urządzenia należy Na Minutę...
  • Seite 501 ◾ ◾ Okrzesywarkę na wysięgniku należy zawsze Agresywne lub zbyt gwałtowne cięcie lub używanie trzymać jedną ręką na uchwycie tylnym, a drugą okrzesywarki na wysięgniku w sposób niewłaściwy na uchwycie przednim. Posługiwanie się narzędziem może prowadzić do przedwczesnego zużycia jedną ręką może spowodować poważne obrażenia prowadnicy, łańcucha i/lub zębatki, a także do operatora, jego pomocników i/lub osób postronnych.
  • Seite 502 Należy Części zamienne - Podczas serwisowania należy kontrolować, czy części ruchome są dobrze do siebie używać wyłącznie części zamiennych EGO dopasowane, czy swobodnie się poruszają, czy identycznych z oryginalnymi. Użycie jakichkolwiek nie są pęknięte lub uszkodzone i czy są właściwie innych akcesoriów lub elementów dodatkowych...
  • Seite 503 SPECYFIKACJE Prowadnica i łańcuch zalecane do okrzesywarki na wysięgniku Długość prowadnicy 250 mm NAZWY CZĘŚCI NUMER MODELU Podziałka łańcucha 9,5 mm Prowadnica AG1000 Miarka do łańcuchów 1,1 mm Łańcuch tnący AC1000 90PX040X Rodzaj łańcucha pilarki (Oregon) OPIS 104MLEA041 Rodzaj prowadnicy (Oregon) ZAPOZNANIE SIĘ...
  • Seite 504 Pamiętaj, że wystarczy Ta końcówka-okrzesywarka na wysięgniku została zapro- ułamek sekundy nieuwagi, aby doszło do poważnego jektowana do używania z głowicą uniwersalną EGO model zranienia. PH1400E z akumulatorem LITOWO JONOWYM 56 V. OSTRZEŻENIE: Noś zawsze okulary ochronne z Więcej informacji –...
  • Seite 505 ◾ 3. Postawić końcówkę-okrzesywarkę na wysięgniku Aby bezpieczniej i lepiej pracować narzędziem, pionowo i odkręcić korek zbiornika oleju w lewo należy przełożyć przez ramię pasek na ramię. Pasek (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara), wyregulować w taki sposób, aby zagwarantować aby go zdjąć...
  • Seite 506: Czyszczenie Urządzenia

    3. Jeżeli okrzesywarka będzie nadal uwięziona, wezwać OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy na pomoc profesjonalistę. używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części OKRZESYWANIE I PRZYCINANIE GAŁĘZI stwarza ryzyko i może spowodować usterkę produktu. Końcówka-okrzesywarka na wysięgniku została zapro- Aby zagwarantować...
  • Seite 507 3. Założyć rękawice. Używając dostarczonego klucza z UWAGA: Jeżeli włożenie bolca regulacji napięcia w otwór dwiema końcówkami, poluzować śrubę pokrywy, aby sprawia trudności, należy odpowiednio wyregulować śrubę wyjąć śrubę i pokrywę zębatki łańcucha. Wyczyścić napinającą łańcuch aż bolec regulacji napięcia znajdzie się pokrywę...
  • Seite 508: Transport I Przechowywanie

    UWAGA: 3. Przed schowaniem końcówkę-okrzesywarkę na Nowy łańcuch ma tendencję do rozciągania się, należy więc często kontrolować jego naciągnięcie i wysięgniku należy dokładnie wyczyścić. Końcówkę- okrzesywarkę na wysięgniku należy przechowywać regulować je odpowiednio do potrzeb. w pomieszczeniach, w suchym miejscu zamkniętym UWAGA: Rozgrzany i naprężony łańcuch może być...
  • Seite 509 Ochrona środowiska DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nie wyrzucaj elektrycznego sprzętu, We, EGO EUROPE GMBH ładowarek do baterii i baterii.akumula- torów z odpadami gospodarstwa Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr domowego! Deutschland Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/ Oświadcza, że produkt bezprzewodowa końcówka-okrz- EG, sprzęt elektryczny i elektroniczny,...
  • Seite 510 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do okrzesywarki nie włożono Włożyć akumulator do okrzesywarki. akumulatora. ◾ ◾ Między pilarką i akumulatorem brak Wyjmij akumulator, sprawdź styki i zamontuj ponownie styku. akumulator, ◾ ◾ Akumulator jest wyczerpany. Naładuj akumulator. ◾ ◾...
  • Seite 511 ◾ ◾ podczas działania Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA OKRZESYWARKA NA WYSIĘGNIKU — PSA1000...
  • Seite 512: Cz Nástavec Tyčové Pily

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. Zbytkové...
  • Seite 513 ČTĚTE PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM Nepoužívejte ani Nevystavu- nenechávejte venku v USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ jte ji dešti. dešti. NEBEZPEČÍ! Nepracujte v blízkosti elektrického Tento výrobek je v vedení. Přístroj nebyl navržen tak, aby poskytoval ochranu souladu s platnými před úrazem elektrickým proudem v případě kontaktu s směrnicemi ES.
  • Seite 514 Tím se snižuje riziko úderu ◾ Náhradní díly - Při opravách používejte pouze bleskem. originální náhradní díly společnosti EGO. Použití jiného příslušenství nebo nástavců může zvýšit riziko úrazu. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
  • Seite 515 úsudek. Obraťte podmínkách nosit rukavice a chrániče sluchu. se na servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. ◾ Uložte si tyto pokyny. Používejte je často a také OBSAH BALENÍ...
  • Seite 516 Před každým použitím zkontrolujte, zda celý výrobek není POHONNOU HLAVU poškozen, nemá chybějící nebo uvolněné části, jako jsou Tento nástavec tyčové pily je určen pro použití s EGO 56 V vruty, matice, šrouby, uzávěry, atd. Utáhněte všechny spo- LITHIUM-IONTOVOU pohonnou hlavou PH1400E.
  • Seite 517 4. Opatrně nalijte řetězový olej do nádrže až po hrdlo ZÁKLADNÍ POSTUP ŘEZÁNÍ (obr. E a F) nádrže. Dávejte pozor, abyste nevylili olej z otvoru. Aby nedošlo k poškození kůry stromu či keře, postupujte Otřete přebytečný olej a uzavřete víčko olejové podle následujících kroků.
  • Seite 518: Celková Údržba

    7. Nedělejte vyrovnávací řez vedle hlavní větve POZNÁMKA: Při výměně vodící lišty a řetězu vždy nebo kmenu, dokud jste neuřízli většinu větve pro používejte určenou kombinaci lišty a řetězu uvedenou v části „Doporučená lišta a řetěz pro tuto tyčovou pilu“. snížení...
  • Seite 519: Nastavení Napnutí Řetězu

    ◾ Obr. L s popisem dílů: Při běžném provozu pily se teplota řetězu zvyšuje. Hnací články správně napnutého horkého řetězu L-1 Řetězové kolo budou viset přibližně 1,3 mm pod drážkou lišty (obr. P). L-2 Seřizovací čep L-3 Vyrovnávací příruby POZNÁMKA: Nové...
  • Seite 520 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tyčovou pilu skladujte v interiéru, na suchém a zamčeném místě, které je mimo dosah dětí. My, společnost EGO EUROPE GMBH Uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od korozivních Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli.
  • Seite 521 Doplňování maziva lišty a řetězu. Zkontrolujte, zda není prázdná se z nich olejová nádrž. ◾ ◾ Odstraňte nečistoty z drážky. Nečistoty v drážce vodicí lišty. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC TYČOVÉ PILY — PSA1000...
  • Seite 522: Sk Nástavec Tyčovej Píly

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Na tejto strane sú uvedené a popísané bezpečnostné sym- boly, ktoré sa nachádzajú na výrobku. Predtým, než budete PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU montovať a používať stroj, si prečítajte všetky pokyny, snažte sa im porozumieť a postupujte podľa nich. Zvyškové...
  • Seite 523 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom, VAROVANIE! Pri používaní elektrických Udržujte nepracujte v dosahu 15 záhradníckych zariadení sa musia vždy dodržiavať dostatočnú m od nadzemného elek- základné bezpečnostné opatrenia pre zníženie rizika vzdiale- trického vedenia. Kontakt vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia nosť...
  • Seite 524 čo môže viesť prostredí. spätnému nárazu, vymršteniu reťaze alebo materiálu. ◾ Používajte iba s akumulátormi a nabíjačkami EGO. ◾ Tyčovú pílu držte obomi rukami na rukovätiach, pričom je tyčová píla vypnutá. Pri preprave alebo BATÉRIA NABÍJAČKA...
  • Seite 525 K=3 dB(A) Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto návode, dávajte pozor a použite zdravý Garantovaná hladina akustického 104 dB(A) úsudok. Obráťte sa na servisné stredisko EGO pre výkonu L (merané podľa 2000/14 / ES) pomoc. 2,1 m/s2 ◾...
  • Seite 526 Odporúčaná lišta a reťaz pro túto tyčovú pílu PRIPOJENIE NÁSTAVCA TYČOVEJ PÍLY NA POHONNÚ HLAVU NÁZOV DIELU ČÍSLO MODELU Tento nástavec tyčovej píly je určený na použitie s EGO 56 V lítium-iónovou pohonnou hlavou PH1400E. Vodiaca lišta AG1000 Pozrite si časť „INŠTALÁCIA NÁSTAVCA NA POHONNÚ...
  • Seite 527 Pred každým použitím skontrolujte celý výrobok na PRÍPRAVA NA REZANIE (obr. B) poškodené, chýbajúce alebo uvoľnené diely, ako sú Pozrite si „Dôležité bezpečnostné pokyny“ vyššie v tejto skrutky, matice, uzávery atď. Utiahnite všetky upevňovacie príručke pre príslušné bezpečnostné vybavenie. prvky a uzávery a nepoužívajte tento výrobok, kým nie sú ◾...
  • Seite 528 ÚDRŽBA POZNÁMKA: Pre druhý a posledný rez (z hornej časti konára) pridržte oporné hroty proti odrezávanému konáru (obr. F). Pomôže to uchytiť konár a zjednoduší sa rez s VAROVANIE: Pred kontrolou, čistením alebo údržbou ľahkým tlakom smerom dole. Ak robíte rez nasilu, môže prístroja zastavte motor, počkajte, kým sa všetky pohyblivé...
  • Seite 529: Nastavenie Napnutia Reťaze

    2. Položte nástavec tyčovej píly na bok tak, aby kryt POZNÁMKA: V prípade, že je náročné vložiť nastavovací ozubeného kolesa smeroval hore. čap do otvoru, upravte správne nastavenie skrutky napínania reťaze, pokiaľ sa nastavovací čap nenachádza 3. Používajte rukavice. Dodaným zdvojeným kľúčom presne v otvore.
  • Seite 530: Ochrana Životného Prostredia

    2. Pomocou dodaného zdvojeného kľúča povoľte a ES VYHLÁSENIE O ZHODE odstráňte vstrekovaciu skrutku. Spoločnosť EGO EUROPE GMBH 3. Použite mazaciu striekačku (nie je súčasťou Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr dodávky) na zavedenie maziva do otvoru pre skrutku;...
  • Seite 531 Olejová nádrž reťaze je prázdna. Doplňte mazivo lišty a reťaze. horúce a dymia ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC TYČOVEJ PÍLY — PSA1000...
  • Seite 532 OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, Biztonsági...
  • Seite 533 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az áramütés megelőzése érdeké- FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kerti készülékek ben ne működtesse használata közben mindig tartsa be a következő alapvető feje feletti elektromos biztonsági óvintézkedéseket a tűz, áramütés és személyi vezetékek közelében sérülések kockázatának csökkentése érdekében, a Tartson kellő...
  • Seite 534 Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy ágazófűrész szállításakor vagy tárolásakor mindig nedves helyiségekben. helyezze fel a láncvezető védőburkolatát. Az ◾ Csak EGO akkumulátoregységet és töltőt ágazófűrész megfelelő bánásmódja csökkenti a mozgó használjon. fűrészlánccal való véletlen érintkezés esélyét. ◾ Ne távolítsa el a vágott anyagot, és ne tartsa a AKKUMULÁTOR...
  • Seite 535 K=2,36 dB(A) eltávolítása előtt vegye ki az akkumulátoregységet. 87,0 dB(A) ◾ Cserealkatrészek - Javításkor használjon azonos Hangnyomásszint a kezelő fülénél L EGO pótalkatrészeket. Bármilyen másik tartozék vagy K=3 dB(A) alkatrész használata megnöveli a sérülések kockázatát. Garantált hangteljesítményszint L 104 dB(A) ◾...
  • Seite 536 FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen oldalsó ÁGAZÓFŰRÉSZ TARTOZÉK RÖGZÍTÉSE A védőlemezzel ellátott védőszemüveget. Amennyiben nem ezt teszi, tárgyak repülhetnek a szemébe, és más komoly MEGHAJTÓFEJRE sérülések keletkezhetnek. Az ágazófűrész tartozékot EGO 56 V-os LÍTIUM-ION PH1400E meghajtófejhez tervezték. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
  • Seite 537 ◾ Minden használat előtt ellenőrizze a terméket, hogy nem Ne használjon piszkos, használt vagy másképpen sérült-e, nincsenek-e hiányzó vagy laza alkatrészek, szennyezett olajat. Mert az megrongálhatja a rudat vagy például csavarok, anyák, alátétek, sapkák stb. Biz- a láncot. tonságosan húzzon meg minden rögzítőt és kupakot, és ne VÁGÁS ELŐKÉSZÍTÉSE (B ábra) működtesse a terméket, amíg minden hiányzó...
  • Seite 538 2. Végezzen második vágást az ág felső oldalán az első 7. Ne vágja le egyszerre a fő gallyat vagy ágat, amíg vágáson kívül. Folytassa a vágást az ágon, amíg az a nagy részét le nem vágta a súly csökkentése ág le nem válik a fáról. Készüljön fel arra, hogyan érdekében.
  • Seite 539 LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC CSERÉJE MEGJEGYZÉS: Kis irányjelző nyilak vannak a láncfűrészre gravírozva. Másik irányjelző nyíl is a FIGYELMEZTETÉS: Soha ne érjen a lánchoz, és burkolatra van nyomva (L ábra). Amikor a fűrészláncot ne állítsa be, amikor jár a motor. A fűrészlánc igen éles. a láncvezetőre helyezi, ellenőrizze, hogy a láncfűrész Mindig viseljen védőkesztyűt, amikor az ágazófűrészen nyilainak iránya MEGFELELJEN a készüléktesten lévő...
  • Seite 540: Szállítás És Tárolás

    A LÁNC FESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA LÁNCVEZETŐ KENÉSE A láncvezető végén lánckerék van. Ezt hetente be kell ken- FIGYELEM: A fűrészláncot használat előtt ni láncolajjal, amelyet az olajozó nyílásba kell fecskendezni megfelelően meg kell feszíteni. egy zsírzó fecskendővel (nem tartozék) az ágazófűrész 1.
  • Seite 541 čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. Mért hangteljesítményszint: 101,4 dB(A), Garantált hangteljesítményszint: 104 dB(A) Peter Melrose Dong Jianxun Az EGO Europe GmbH Chervon minőségbiztosítási vezetője ügyvezető igazgatója * (A CHERVON felhatalmazott képviselője és a műszaki dokumentáció felelőse) 01/12/2016 ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
  • Seite 542 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet az csatlakoztatva az ágazófűrészhez. ágazófűrészhez. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze a láncfűrész és az akkumulátor csatlakozást, és helyezze vissza az akkumulátoregységet. között.
  • Seite 543 Láncvezető és lánc kenőanyag feltöltése. füstöl ◾ ◾ Szennyeződés van a láncvezetőn. Távolítsa el a szennyeződéseket a láncvezetőről. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. ES LÁNCFURÉSZ ALKATRÉSZ — PSA1000...
  • Seite 544: Ro Accesoriu Pentru Ferăstrău Cu Tijă

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive Alertă...
  • Seite 545 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Pentru prevenirea electrocutării, nu utilizaţi AVERTISMENT! Când utilizați echipamente electrice scula la o distanţă de grădină, trebuie să respectați întotdeauna instrucţiunile Păstrați o mai mică de 50 ft (15 de bază privind securitatea, inclusiv următoarele, pentru distanță...
  • Seite 546 ◾ Utilizați numai seturi de acumulatori și încărcătoare ◾ Nu îndepărtaţi materialul tăiat şi nu ţineţi de EGO. materialul ce trebuie tăiat când lamele sunt în mişcare. Asiguraţi-vă că opriţi trimmerul când ACUMULATOR ÎNCĂRCĂTOR îndepărtaţi materialul blocat. Lanțul ferăstrăului...
  • Seite 547: Conținutul Ambalajului

    ◾ Piesele de schimb - În cazul operațiilor de service, ◾ utilizaţi numai piese de schimb EGO identice. Utilizarea Parametrii de mai sus sunt testați și măsurați când oricăror alte accesorii sau componente poate crește scula este echipată cu capul de alimentare PH1400E.
  • Seite 548 Acest accesoriu de ferăstrău cu tijă este conceput pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO 56V cu acumulator AVERTISMENT: Purtaţi întotdeauna ochelari de de Litiu-ion PH1400E. protecţie cu apărători laterale. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a...
  • Seite 549 ◾ Înainte de fiecare utilizare, inspectaţi întregul produs Nu utilizați uleiuri murdare, uzate sau contaminate. Șina pentru depistarea de piese deteriorate, piese care lipsesc sau lanțul riscă să fie avariate. sau care sunt desfăcute, precum şuruburi, piuliţe, bolţuri, PREGĂTIREA PENTRU TĂIERE (Fig. B) capace etc.
  • Seite 550 1. Efectuaţi mai întâi o tăietură de suprafață (1/4 din 6. Nu efectuaţi tăierea stând pe o scară; acest lucru este extrem de periculos. Lăsaţi aceste operaţii pe seama diametrul crengii) pe dedesubtul crengii, în apropiere profesioniştilor. de creanga principală sau trunchi. 7.
  • Seite 551 OBSERVAȚIE: ferăstrăului cu tijă. Nu utilizați detergenți puternici pe carcasa de plastic sau pe mâner. Acestea pot fi deteriorarea de OBSERVAȚIE: Mici săgeți direcționale sunt gravate anumite uleiuri parfumate precum molid și lămâie. pe lanțul ferăstrăului. O altă săgeată direcțională este conturată...
  • Seite 552 AJUSTAREA TENSIONĂRII LANȚULUI LUBRIFIEREA ROȚII DIN ȘINA DE GHIDARE Șina de ghidare este echipată în vârf cu o roată dințată. ATENȚIE: Lanțul ferăstrăului trebuie tensionat corect Aceasta trebuie injectată săptămânal cu ulei injectat prin înainte de utilizare. gaura de lubrifiere cu ajutorul unei siringi (neinclusă) pentru 1.
  • Seite 553: Protejarea Mediului Înconjurător

    şi bunăstarea. Nivel de putere acustică garantat: 104 dB(A) Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
  • Seite 554 ◾ ◾ Reziduuri în canelura șinei de ghidare. Curățați reziduurile din canelură. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU PENTRU FERĂSTRĂU CU TIJĂ — PSA1000...
  • Seite 555: Sl Priključek Za Višinski Obrezovalnik

    PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite UPORABO navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati.
  • Seite 556 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Da preprečite nevarnost električnega OPOZORILO! Pri uporabi vrtnarskih električnih udara, bodite pri up- naprav morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ravljanju naprave vsaj ukrepe, saj lahko le tako zmanjšate nevarnost požara, Ohranite 15 metrov oddaljeni električnega udara, opeklin in telesnih poškodb, vključno zadostno od nadzemnih elek- s sledečim:...
  • Seite 557 ◾ Napravo uporabljajte le z baterijskimi sklopi in ◾ Višinski obrezovalnik nosite z obema rokama polnilniki EGO. na ročajih, obrezovalnik pa naj bo izklopljen. Med transportom ali skladiščenjem višinskega BATERIJA POLNILNIK obrezovalnika vedno uporabljajte pokrov za meč BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E žage.
  • Seite 558 (Oregon) ◾ Nadomestni deli – Pri servisiranju uporabljajte le Kapaciteta rezervoarja za olje verige 220 ml identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih dodatkov ali priključkov lahko poveča nevarnost Teža (z zaščito za verigo) 1,89 kg poškodb. ◾...
  • Seite 559 Če tega ne storite, vam lahko v Ta priključek za višinski obrezovalnik je zasnovan za oči priletijo predmeti ali pa se lahko zgodijo druge hude uporabo s 56-voltno litij-ionsko pogonsko enoto EGO poškodbe. PH1400E. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
  • Seite 560 Pred vsako uporabo celoten izdelek preverite glede poško- PRIPRAVA NA REZANJE (slika B) dovanih, manjkajočih ali odvitih delov, kot so vijaki, matice, Za ustrezno varnostno opremo glejte »Pomembna varnost- pokrovčki itd. Dobro privijte vsa zapenjala in pokrovčke ter na navodila« v prejšnjem delu tega priročnika. izdelka ne uporabljajte, dokler manjkajoči ali poškodovani ◾...
  • Seite 561 VZDRŽEVANJE OPOMBA: pri drugih in zadnjih rezih (z zgornje strani veje) naslonite zobnike za krojenje ob vejo, ki jo režete (slika F). S tem boste umirili vejo in si olajšali rezanje med OPOZORILO: pred pregledom, čiščenjem ali blagim potiskanjem navzdol. Če boste rezali na silo, lahko popravilom enote zaustavite motor, počakajte, da se poškodujete meč, verigo ali motor.
  • Seite 562 3. Nosite rokavice. S priloženim ključem z dvojno glavo 5. Zamenjajte pokrov zobnika verige in vstavni vijak. odvijte vstavni vijak ter odstranite vijak in pokrov Rahlo ju privijte. zobnika verige. Pokrov zobnika verige očistite s suho 6. Odstranite ohlapnost verige z obračanjem krpo in shranite za ponovno montažo (slika H).
  • Seite 563: Transport In Skladiščenje

    4. Privijte tesnilni vijak. IZJAVA ES O SKLADNOSTI Mazanje zobnika v konici meča DRUŽBA EGO EUROPE GMBH Meč ima na konici zobnik. Ta mora biti tedensko namazan z oljem za verigo, ki ga z brizgalko (ni priložena) vbrizgate Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr v luknjo za mazanje, da podaljšate življenjsko dobo meča...
  • Seite 564 Polnjenje maziva za meč in verigo. vroča, prisoten je dim ◾ ◾ Delci v utoru meča. Iz utora očistite delce. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ZA VIŠINSKI OBREZOVALNIK — PSA1000...
  • Seite 565: Lt Aukštuminio Pjūklo Įtaisas

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUK- kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir CIJĄ naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- mus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. Liekamoji rizika! Žmonėms, kuriems implantuoti Saugos...
  • Seite 566 SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Kad negautumėte elek- tros smūgio, nedirbkite ĮSPĖJIMAS. Naudodami elektrinius sodo prietaisus arčiau nei 15 m būtinai imkitės svarbiausių atsargumo priemonių, kad Laikykitės (50 pėd.) nuo elektros sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ir susižalojimo pakankamu oro linijų. Palietę pavojų, įskaitant: atstumu nuo elektros liniją...
  • Seite 567 (arba) žvaigždutė, taip pat drėgnoms sąlygoms. gali trūkti grandinė arba lūžti pjovimo juosta, įvykti atatranka, gali būti išsviesta grandinė arba medžiaga. ◾ Naudokite tik EGO akumuliatorius ir įkroviklius. ◾ Nešamą aukštuminį pjūklą abiem rankomis AKUMULIATORIUS ĮKROVIKLIS laikykite už...
  • Seite 568 Pjovimo juostos ilgis 250 mm ◾ Atsarginės dalys. Atlikdami techninės priežiūros Grandinės žingsnis 9,5 mm darbus naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Pjovimo gylio ribotuvas 1,1 mm Bet kokio kito priedo arba prietaiso naudojimas kelia sužalojimo riziką. 90PX040X Pjūklo grandinės tipas ◾...
  • Seite 569 AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISO JUNGIMAS PRIE visus tvirtinimo elementus ir uždėkite dangtelius. Nenau- ELEKTRINĖS GALVUTĖS dokite įrenginio, kol nebus sumontuotos trūkstamos arba Šis aukštuminio pjūklo įtaisas skirtas naudoti su EGO pakeistos sugadintos dalys. gamybos 56 V LIČIO JONŲ elektrine galvute PH1400E. ĮSPĖJIMAS.
  • Seite 570 NAUDOJIMAS instrukcijos skyriaus PRIEŽIŪRA dalyje PJOVIMO JUOSTOS IR GRANDINĖS KEITIMAS pateiktus Gaminį galima naudoti toliau išvardytais tikslais. reguliavimo nurodymus. ◾ Šakų pjaustymas ◾ Prieš naudodami patikrinkite, ar priveržtas gaubto ◾ Genėjimas varžtas. Jeigu gaubto varžtas atsileidęs, jį gerai priveržkite pagal laikrodžio rodyklę. PASTABA.
  • Seite 571 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 4. Baigę pjauti tuojau pat atleiskite elektrinės galvutės gaiduką. ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami įrenginio patikrą, valymą PASTABA. Nesilaikant tinkamų pjovimo procedūrų, ar techninę priežiūrą, sustabdykite variklį, palaukite, kol pjovimo juosta ir grandinė gali įstrigti pjaunamoje šakoje. visos judančios dalys sustos, ir išimkite akumuliatorių. Jeigu taip nutiktų, atlikite toliau aprašomus veiksmus.
  • Seite 572: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Susidėvėjusios pjovimo juostos ir grandinės 4. Ant montavimo paviršiaus uždėkite pjovimo juostą, kad lygiavimo iškyšos atsidurtų juostos išpjovoje, o išmontavimas įtempties reguliavimo kaištis įsistatytų į apatinę angą 1. Išimkite akumuliatorių, palaukite, kol aukštuminis pjovimo juostos gale (L pav.). pjūklas atvės, tada priveržkite alyvos bakelio dangtelį. PASTABA.
  • Seite 573: Transportavimas Ir Laikymas

    PASTABA. 4. Jei aukštuminio pjūklo įtaisas nuimtas nuo elektrinės Naujos grandinės dažnai išsitempia. Dažnai patikrinkite grandinės įtempimą ir, jei reikia, įtempkite. galvutės ir padėtas atskirai, ant įtaiso veleno uždėkite kamštelį, kad į jungiamąją movą nepatektų PASTABA. Jei įtempiama įkaitusi grandinė, atvėsusi ji nešvarumų.
  • Seite 574 Aplinkos apsauga EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Neišmeskite elektros įrangos, Mes, EGO EUROPE GMBH akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Deklaruoja, kad gaminys 56 V ličio jonų belaidis nenaudojama elektros bei elektronikos aukštuminio pjūklo įtaisas PSA1000 su elektrine galvute...
  • Seite 575 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Akumuliatorius neprijungtas prie Prie aukštuminio pjūklo prijunkite akumuliatorių. aukštuminio pjūklo. ◾ ◾ Nėra elektrinio kontakto tarp pjūklo Išimkite akumuliatorių, patikrinkite kontaktus ir vėl įdėkite ir akumuliatoriaus. akumuliatorių. ◾ ◾ Akumuliatorius visiškai išsekęs. Įkraukite akumuliatorių. ◾...
  • Seite 576 Grandinės alyvos bakelis yra Įpilkite pjovimo juostos ir grandinės alyvos. bei rūksta tuščias. ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. AUKŠTUMINIO PJŪKLO ĮTAISAS — PSA1000...
  • Seite 577 APMAĻU GRIEZĒJA PAPILDIERĪCE! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- IZLASIET LIETOŠANAS ROKASGRĀMATU jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus norādījumus. Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, Norāda uz iespējamu Drošības kuri izmanto elektroniskas ierīces, piemēram, ievainojumu gūšanas...
  • Seite 578 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lai novērstu elek- trošoka bīstamību, BRĪDINĀJUMS! Izmantojot elektriskās dārzkopības nestrādājiet tuvāk ierīces, vienmēr veiciet pamata piesardzības pasākumus, lai par 15 m (50 pēdām) mazinātu aizdegšanās, elektrošoka, traumu rašanās draudus, Ievērojiet no elektroenerģijas un ievērojiet tālāk sniegtās norādes. pietiekami pārvades gaisvadu drošu...
  • Seite 579 Neuzlādējiet akumulatora bloku lietū vai mitrās transportēšanas vai novietošanas glabāšanā vietās. vienmēr uzlieciet vadotnes sliedes pārsegu. Pareiza ◾ Izmantojiet tikai kopā ar EGO akumulatoriem un apiešanās ar zaru zāģi samazinās nejaušas saskares uzlādes ierīcēm. iespējamību. ◾ Kamēr asmeņi kustās, nenoņemiet apgriezto AKUMULATORS LĀDĒTĀJS...
  • Seite 580: Zaru Zāģa Pierīce

    ◾ Svars (ar ķēdes aizsargapvalku) Rezerves daļas — veicot apkopes darbus, vienmēr 1,89 kg izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Citu 101,4 dB(A) piederumu vai pierīču lietošana var palielināt traumu Izmērītais trokšņa jaudas līmenis L K=2,36 dB(A) gūšanas iespējamību.
  • Seite 581 Šo noteikumu neievērošana var novest INSTRUMENTGALVAI pie tā, ka jums acīs ielido kādi objekti vai citiem smagiem miesas bojājumiem. Šī zaru zāģa pierīce ir paredzēta lietošanai kopā ar EGO 56 V LITIJA JONU instrumentgalvu PH1400E. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
  • Seite 582 Pirms katras lietošanas pārbaudiet visu ierīci, vai tā SAGATAVOŠANA GRIEŠANAS DARBIEM (B att.) nav bojāta, vai tai nav trūkstošu vai atskrūvējušos daļu, Informāciju par atbilstošu drošības aprīkojumu skatiet šīs piemēram, skrūves, uzgriežņi, bultskrūves, vāciņi utt. Cieši rokasgrāmatas sadaļā „Svarīgi drošības norādījumi”. pievelciet visus stiprinājumus un vāciņus un nedarbiniet ◾...
  • Seite 583 3. Beigās zaru pārzāģējiet līdztekus stumbram. 9. Lai novērstu elektrošoka briesmas, nezāģējiet tuvāk par 15 m no elektropārvades līnijām un neļaujiet PIEZĪME. Veicot otro un pēdējo griezienu (abus no zara nepiederošām personām atrasties tuvāk par 15 m no augšpuses), zāģēšanas balsteni atspiediet pret zāģējamo zāģēšanas vietas (G att.).
  • Seite 584 Nodilušas sliedes un ķēdes demontāža 4. Novietojiet sliedi uz montāžas virsmas, pārbīdot vadotnes sliedes rievu pāri izlīdzināšanas izciļņiem, 1. Izņemiet akumulatoru, ļaujiet zaru zāģim atdzist un līdz sliedes aizmugures daļas apakšējā caurumā pievelciet eļļas tvertnes vāciņu. iespējams ievietot spriegojuma regulēšanas tapu (L 2.
  • Seite 585: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ◾ Parasti zāģa darbības laikā ķēdes temperatūra 3. Pirms uzglabāšanas rūpīgi notīriet zaru zāģi. palielinās. Pareizi nospriegotas uzsilušas ķēdes Glabājiet zaru zāģi telpās sausā vietā, kas ir slēgta piedziņas posmi karāsies aptuveni 1,3 mm ārpus un/vai nav pieejama bērniem, un sargājiet no sliedes rievas (P att.).
  • Seite 586 Apkārtējās vides aizsardzība EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Neutilizējiet elektrisko aprīkojumu, Mēs, EGO EUROPE GMBH akumulatora uzlādes ierīci un akumulatorus / atkārtoti uzlādējamās Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr baterijas sadzīves atkritumos. Deutschland Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu Padomes Direktīvu 2012/19/ES, kā...
  • Seite 587 KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Zaru zāģī nav ievietots akumulatora Ievietojiet zaru zāģī akumulatora bloku. bloks. ◾ ◾ Starp zāģi un akumulatoru nav Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet visus savienojumus un elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ akumulatoru. ◾ ◾ Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
  • Seite 588 Ķēdes eļļas tvertne ir tukša. Uzpildiet sliedes un ķēdes smērvielu. ◾ ◾ Gruži vadotnes sliedes rievā. Iztīriet gružus no rievas. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. ZARU ZĀĢA PIERĪCE — PSA1000...
  • Seite 589 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ με αποτέλεσμα σοβαρή βλάβη σε αυτά. Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν προστατευτικά...
  • Seite 590 Ο θόρυβος του Άυτό το προϊόν πριονιού με συμφωνεί με τις κοντάρι μπορεί να ισχύουσες οδηγίες Φοράτε προκαλέσει ζημιά της ΕΚ. προστατευτικά στην ακοή σας. Τα άχρηστα ακοής Φοράτε πάντα ηλεκτρικά προϊόντα ωτοασπίδες για την δεν πρέπει να προστασία της ακοής απορρίπτονται...
  • Seite 591 ◾ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Διατηρείτε πάντοτε καλό πάτημα και χρησιμοποιείτε το πριόνι με κοντάρι μόνο, εφόσον ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ στέκεστε σε σταθερό, ασφαλές και επίπεδο έδαφος. Οι ολισθηρές και ασταθείς επιφάνειες, όπως σκάλες, ΚΙΝΔΥΝΌΣ! Μη θέτετε σε λειτουργία κοντά σε μπορούν...
  • Seite 592 συναρμολόγηση ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια είναι πιθανό να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού ανταλλακτικά της EGO. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου εργαλείου. Η καλύπτρα ή οποιοδήποτε άλλο τμήμα αξεσουάρ ή προσαρτήματος μπορεί να αυξήσει τον...
  • Seite 593 ◾ Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Άνατρέχετε σε αυτές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εκπομπές κραδασμών κατά τη διάρκεια συχνά και χρησιμοποιείτε τις για να εκπαιδεύετε της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου άλλους που μπορεί να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο. μπορεί να διαφέρουν από τη δηλωμένη τιμή στην Εάν...
  • Seite 594 Η εξοικείωσή σας με αυτό το για χρήση με την ηλεκτρική κεφαλή ΛΙΘΙΟΎ - ΙΟΝΤΩΝ προϊόν δε θα πρέπει να σας κάνει λιγότερο προσεκτικούς. EGO 56 V PH1400E. Θυμηθείτε πως ένα κλάσμα δευτερολέπτου απροσεξίας Δείτε το απόσπασμα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΌΣ μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
  • Seite 595 ◾ ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΌΥ ΔΌΧΕΙΌΥ ΛΑΔΙΌΥ ΜΕ ΛΙΠΑΝΤΙΚΌ Ελέγξτε την τάνυση της βίδας καπακιού πριν τη χρήση. Εάν είναι χαλαρή, σφίξτε με ασφάλεια τη βίδα ΜΠΑΡΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ καπακιού γυρίζοντας δεξιόστροφα. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε να ◾ Ελέγξτε εάν η οδόντωση κοπής είναι αιχμηρή στην πλησιάζει...
  • Seite 596 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 7. Μη διεξάγετε την ισεπίπεδη κοπή δίπλα στο κύριο Για τη δεύτερη και οριστική κοπή (από το άνω μέρος του κλωναριού ή κλαδιού), κρατήστε τις ακμές κλαρί ή τον κορμό έως ότου έχετε κόψει τόσο από το κλαρί ώστε να μειώσετε το βάρος. Η τήρηση τεμαχισμού...
  • Seite 597 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 2. Τοποθετήστε αριστερά τον οδηγό αλυσίδας μέσα Μη χρησιμοποιήσετε κανένα δραστικό απορρυπαντικό πάνω στο πλαστικό περίβλημα ή τη στην εγκοπή οδηγητικής μπάρας. Τοποθετήστε την αλυσίδα έτσι ώστε να υπάρχει θηλιά στο πίσω μέρος λαβή. Μπορεί να προκληθούν ζημιές λόγω ορισμένων της...
  • Seite 598 7. Κρατήστε την ακμή της οδηγητικής μπάρας και σφίξτε ΛΙΠΑΝΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΌΣ ΌΔΌΝΤΌΤΡΌΧΩΝ με ασφάλεια τη βίδα καπακιού οδοντωτού τροχού Το σύστημα οδοντοτροχών στο κιβώτιο γραναζιών πρέπει αλυσίδας. να λιπαίνεται περιοδικά με το γράσο μειωτήρων. Ελέγχετε σχεδόν κάθε 50 ώρες λειτουργίας τη στάθμη γράσου στο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
  • Seite 599 4. Εάν το προσάρτημα πριονιού με κοντάρι αφαιρεθεί ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ από την ηλεκτρική κεφαλή και αποθηκευτεί ξεχωριστά, τοποθετήστε το τερματικό πώμα επάνω Εμείς η EGO EUROPE GMBH στον άξονα προσαρτήματος ώστε να μην εισέλθουν Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ρύποι στη διάταξη ζεύξης.
  • Seite 600 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο πριόνι με προσαρτηθεί στο πριόνι με κοντάρι. κοντάρι. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Άπομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές και μεταξύ του πριονιού και της επανεγκαταστήστε...
  • Seite 601 θερμαίνονται και βγαίνει καπνός ◾ ◾ Ύπολείμματα στην εγκοπή Καθαρίστε τα υπολείμματα στην εγκοπή. οδηγητικής μπάρας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΠΡΙΟΝΙΟΎ ΜΕ ΚΟΝΤΆΡΙ — PSA1000...
  • Seite 602 TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan Potansiyel bir kişisel kişiler bu ürünü...
  • Seite 603 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Elektrik çarpmasını önlemek için, havai güç UYARI! Elektrikli bahçe aygıtlarını kullanırken yangın, hatlarının 50 ft. (15m) elektrik çarpması ve kişisel yaralanma riskini azaltmak Elektrik güç dahilinde çalışmayın. için aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel güvenlik hatlarından Güç hatlarıyla temas önlemlerine daima uyulmalıdır: yeterli veya güç...
  • Seite 604 Yüksek dal budama testeresini taşırken veya saklarken pala kapağını mutlaka takın. Yüksek dal ◾ Sadece EGO pil paketi ve şarj cihazlarını kullanın. budama testeresinin doğru kullanımı, hareketli testere zincirine yanlışlıkla temas etme olasılığını azaltır. PİL PAKETİ ŞARJ CİHAZI ◾...
  • Seite 605 101,4 dB(A) Ölçülen ses güç düzeyi L ◾ Yedek Parçalar - Bakım ve onarım sırasında sadece K=2,36 dB(A) orijinal EGO yedek parçalarını kullanın. Diğer parça 87,0 dB(A) veya aksesuarların kullanılması yaralanma riskini artırır. Operatörün duyduğu ses güç düzeyi L K=3 dB(A) ◾...
  • Seite 606 ALET BAŞLIĞINA BAĞLANMASI Her kullanımdan önce ürünü inceleyerek hasarlı, eksik Bu yüksek dal budama aparatı EGO 56V Lityum-iyon veya vida, somun, cıvata, kapak vb. gevşek parça olup PH1400E elektrikli alet başlığı ile kullanılmak üzere olmadığını...
  • Seite 607 ◾ Palanın ucunu kaldırıp zincirde sarkma olup olmadığını UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için, kontrol edin. Palanın altında herhangi bir gevşeklik aksesuarlara bakım veya onarım, temizlik, değişim yoksa ve zincir tam oturmuş ancak kıvrılmadan elle yapmadan veya makineden malzeme çıkarmadan önce pil çevrilebiliyorsa zincir doğru gerginlikte demektir.
  • Seite 608 4. Kesim tamamlandıktan sonra elektrikli alet UYARI: Bakım ve onarım sırasında birebir aynı başlığındaki tetiği bırakın. yedek parçaları kullanın. Diğer parçaların kullanılması UYARI: tehlike oluşturabilir veya ürünün hasar görmesine neden Uygun kesim prosedürlerine uyulmaması halinde olabilir. Güvenlik ve güvenilirliği sağlamak için, bu bakım pala ve zincir tutukluk yapabilir ve dala sıkışabilir ya da takılabilir.
  • Seite 609 UYARI: 6. Zincir, pala oluğundaki sürücü baklalar ile palaya Pala ve zincirin montaj yüzeyinden çıkarılmasında zorlanılıyorsa, testereyi dik olarak yerleştirin, bir elinizle tam olarak oturana kadar zincir gergi vidasını saat yönünde çevirerek zincirdeki gevşekliği alın ve palanın palayı desteklerken diğer elinizle zincir gergi vidasını saat ucunu kaldırarak sarkma olup olmadığını...
  • Seite 610 AB UYGUNLUK BEYANI uzatmak için, bir gres şırıngası (ürüne dahil değildir) ile yağlama deliğine zincir yağı enjekte edilerek haftada bir EGO EUROPE GMBH yağlanmalıdır (Şek. R). Palayı çevirin ve yağlama delikleri Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ile zincir oluğunda yabancı maddeler olmadığını kontrol Deutschland edin.
  • Seite 611 Zincir ve palanın yağlanması. çıkarıyor ◾ ◾ Pala oluğunda talaş artıkları var. Oluktaki artıkları temizleyin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. YÜKSEK DAL BUDAMA APARATI — PSA1000...
  • Seite 612 LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, LUGEGE KASUTUSJUHENDIT mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid Viitab kehavigastuste Ohutusteade enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga.
  • Seite 613 ENNE KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT Elektrilöögi vältimiseks ärge kasutage seadet HOIDKE ALLES elektri-õhuliinidele OHT! Ärge kasutage elektriliinide läheduses. See lähemal kui 15 m. Hoidke seade ei ole loodud elektrilöögi eest kaitset pakkuma Kokkupuude elektri- elektriliinide- elektri-õhuliinidega kokkupuute korral. Tutvuge kohalike liinidega või nende ga piisavat regulatsioonidega elektri-õhuliinide turvalise kauguse läheduses töötamine...
  • Seite 614 Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades tõusta. tingimustes. ◾ Kandke saagi väljalülitatult mõlema käega ◾ Kasutage ainult EGO akuplokke ja laadijaid. käepidemetest hoides. Sae transportimisel või hoiustamisel paigaldage lõikeseadmele alati kate. LAADIJA Sae korrektne kasutamine vähendab ohtu, et võiksite BA1120E, BA2240E, BA2800 CH2100E kokku puutuda liikuva saeketiga.
  • Seite 615 ◾ ◾ Varuosad - Remondiks võib kasutada ainult identseid Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka EGO originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku algse kokkupuutehinnangu andmiseks. või lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase tekkimise ohtu. või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse ◾...
  • Seite 616 Tugevdage kõik kinnitused ja ärge TOITEPEAGA kasutage seadet kuni kõik puuduvad või kahjustatud osad on asendatud. See pikendusvarrega sae tarvik on mõeldud kasutamiseks koos EGO 56-VOLDISE LIITIUM-IOONAKU toitepeaga HOIATUS Raskete vigastuste vältimiseks eemaldage PH1400E. alati aku, enne kui asute seadet remontima, puhastama, Vaadake toitepea PH1400E kasutusjuhendi osa „TARVIKU...
  • Seite 617 MÄRKUS 2. Tehke teine lõige oksa pealmiselt küljelt esimesest lõikest eestpoolt. Jätkake oksa läbilõikamist, kuni ◾ Parimate tulemuste jaoks kasutage lati ja keti õli oks eraldub puu küljest. Olge oksa kukkudes valmis OREGON . See on loodud eesmärgiga vähendada ® tööriista raskust tasakaalustama.
  • Seite 618: Seadme Puhastamine

    8. Ärge kasutage pikendusvarrega saagi puude Eemaldage kulunud latt ja kett langetamiseks ega palkide saagimiseks. 1. Eemaldage aku, laske sael jahtuda ja keerake 9. Elektrilöögi vältimiseks ärge kasutage seadet elektri- õlipaagi kork tugevamalt kinni. õhuliinidele lähemal kui 15 m ja hoidke kõrvalseisjad 2.
  • Seite 619 MÄRKUS ÜLEKANDEHAMMASRATASTE MÄÄRIMINE  Kui pingekohandustihvti auku sobitamine ei õnnestu, kohendage ketipingestuskruvi kuni Ülekandehammasrattaid peab määrima korrapäraselt pingekohandustihvt paigutub täpselt auku. hammasrataste määrdega. Kontrollige määrde taset ham- masrataste ümbrises iga kord, kui olete 50 tundi toodet 5. Pange ketiratta kate ja katte kruvi tagasi. Pingutage kasutanud, võttes ära tihenduskruvi ühelt ümbrise küljelt.
  • Seite 620 Keskkonnakaitse EN VASTAVUSDEKLARATSIOON Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! Meie, EGO EUROPE GMBH Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr 19/2012 tuleb elektri- ja elektroonika- Deutschland seadmed, mis pole enam kasutatavad, kinnitame, et 56-voldise liitium-ioonaku juhtmeta ning, vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ,...
  • Seite 621 Latt ja kett on kuumad ja ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. PIKENDUSVARREGA SAE TARVIK — PSA1000...
  • Seite 625: Tr Et

    LINE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL LINE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER STA1500 Końcówka-podkaszarka na żyłkę Line trimmer attachment Rasentrimmer-Anbauwerkzeug Nástavec pro strunovou sekačku Extension Taille-bordure Nástavec pre strunovú kosačku Accesorio cortabordes con cabezal de hilo Fűkaszáló...
  • Seite 627 14 cm...
  • Seite 629 READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assem- READ OPERATOR’S MANUAL ble and operate it. Indicates a potential person- Safety Alert Residual risk! People with electronic devices, such...
  • Seite 630 ◾ Always disconnect the machine from the power supply Volt Voltage (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device). Millimeter Length or size ◾ whenever leaving the machine unattended; Centimeter Length or size ◾ before clearing a blockage; ◾...
  • Seite 631 Although certain unauthorized breakage of parts, mounting, and any other condition attachments might be fitted to the EGO line trimmer, that may affect its operation. A guard or other part that their use may be extremely dangerous, and/or is damaged should be properly repaired or replaced damaging to the tools.
  • Seite 632 PACKING LIST PART NAME QUANTITY Line Trimmer Attachment Guard Hex Wrench Multi-Function Wrench Operator’s Manual About recommended cutting line, please visit the website egopowerplus.com or refer to the EGO Product Catalogue. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 633 15m away; there still may be risk to bystand- ers from thrown objects. Bystanders should be encouraged This line trimmer attachment is designed for use with EGO to wear eye protection. If you are approached, stop the Power Head PH1400E.
  • Seite 634 For safe and better operation, put on the shoulder strap 4. Cut 5m long cutting line, about 5 times the length of across the shoulder. Adjust the shoulder strap in a the trimmer aluminium shaft. Insert the line into the comfortable operating position.
  • Seite 635 EC DECLARATION OF CONFORMITY lubricated periodically with gear grease. Check the gear case grease level about every 50 hours of operation by We, EGO EUROPE GMBH removing the sealing screw on the side of the case. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr...
  • Seite 636 Line trimmer fails to start ◾ ◾ The battery pack is depleted. Charge the battery pack with EGO chargers listed in this manual. ◾ ◾ The lock-off lever and Press down the lock-off lever and hold it, then trigger are not depressed depress the trigger to turn on the line trimmer.
  • Seite 637 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Seite 638 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Sicherhe-...
  • Seite 639 VORBEREITUNG Elektro- und Elektron- ◾ Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn sich ik-Altgeräte dürfen nicht Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der im Hausmüll entsorgt WEEE werden. Bringen Sie das Nähe befinden. Gerät zu einem zugelass- ◾ Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes enen Recyclinghof.
  • Seite 640 ◾ Schalten Sie den Fadenmäher immer aus oder alle anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät beeinträchtigen könnten. Eine Schutzabdeckung oder unbeaufsichtigt lassen. ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einer autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß...
  • Seite 641 Drehzahl zerspringen und schwere oder tödliche überhitzen und Verbrennungen verursachen. Verletzungen verursachen. ◾ Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO ◾ Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
  • Seite 642 Schutzabdeckung auf die zwei voreingesetzten Bedienungsanleitung Schrauben in der Basis des Stiels aus. Achten Sie darauf, dass die Innenfläche des Fadenschutzes in Richtung Mähkopf zeigt (Abb. C). Empfehlungen zum Mähfaden finden Sie auf der Website egopowerplus.com oder im EGO-Produktkatalog. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 643: Verwendung Des Rasentrimmers Mit Dem Kombimotor

    Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie Dieses Rasentrimmer-Anbauwerkzeug ist zur Verwendung eine robuste lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Tragen mit dem EGO Kombimotor PH1400E bestimmt. Sie keine kurze Hose oder Sandalen und gehen Sie nicht Siehe Abschnitt „INSTALLATION EINES ANBAUWERKZE- barfuß.
  • Seite 644 HINWEIS: 4. Halten Sie mit der einen Hand die Spulenbasis, Das Nachführen des Fadens wird umso schwerer, je kürzer der Faden wird. nehmen Sie mit der anderen Hand die Spulenhalterung und richten Sie die Laschen auf der WARNUNG: Der Faden- und Messer-Mechanismus Spulenhalterung auf die Löcher in der Spulenbasis darf nicht verändert oder beseitigt werden.
  • Seite 645: Aufbewahren Des Gerätes

    3/4 mit Getriebefett. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 4. Ziehen Sie die Dichtungsschraube nach dem Fetteinspritzen wieder fest. Wir, EGO EUROPE GMBH AUFBEWAHREN DES GERÄTES Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾ Nehmen Sie den Akkusatz vom Rasentrimmer ab. Deutschland ◾...
  • Seite 646 Rasentrimmer lässt sich nicht starten. ◾ ◾ Der Akku ist leer. Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten EGO-Ladegeräten aufladen. ◾ ◾ Der Hebel zum Entriegeln und Halten Sie den Hebel zum Entriegeln gedrückt der Auslöser werden nicht und drücken Sie dann den Auslöser, um den gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 647 Montageöffnung in der Öse Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die eingesetzt. Montageöffnung in der Öse ein. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Seite 648 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez LIRE LE MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay- er de l’assembler et de l’utiliser. Alerte de Indique un risque de bless- Risques résiduels!
  • Seite 649 PRÉPARATION Les produits électriques ◾ N’utilisez jamais l’outil si des personnes, notamment usagés ne doivent pas des enfants, ou des animaux de compagnies sont à être jetés avec les ordures WEEE proximité. ménagères. Apportez-les ◾ dans un centre de Portez en permanence des protections oculaires et des recyclage agréé.
  • Seite 650 ◾ Éteignez toujours l’outil et retirez sa batterie avant de elle doit être correctement réparée par un centre le laisser sans surveillance. de réparation agréé, sauf indication contraire de ce ◾ manuel d’utilisation. N’utilisez pas l’outil sous la pluie. ◾ ◾...
  • Seite 651 Si des situations non couvertes par ce manuel se manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte produisent, faites preuve de prudence et de bon du produit et des blessures potentielles. sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION ◾...
  • Seite 652 LE BLOC MOTEUR (Image A) Cette extension taille-bordure est conçue pour être 1. Capuchon d’extrémité utilisée avec le Bloc Moteur EGO PH1400E. 2. Manche du taille-bordure Consultez le chapitre « ASSEMBLER UNE EXTENSION 3. Fil de coupe SUR LE BLOC MOTEUR » du manuel d’utilisation du bloc moteur PH1400E.
  • Seite 653 APPLICATIONS Pour un usage sûr et plus efficace, placez la sangle d’épaule en travers de vos épaules. Réglez la sangle Vous pouvez utiliser ce produit à la finalité suivante : d’épaule dans une position d’utilisation confortable. Tenez ◾ Couper le gazon et les mauvaises herbes autour des toujours le taille-bordure avec une main sur la poignée porches, barrières et terrasses.
  • Seite 654 3. Tournez le boîtier de bobine dans le sens de la flèche, AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé autant que nécessaire, pour aligner les lignes LOAD qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation du boîtier de bobine avec les œillets de la base de de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer bobine (Image F).
  • Seite 655 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ◾ Retirez la batterie de l’outil. ◾ Nettoyez soigneusement et intégralement l’outil avant Nous, EGO EUROPE GMBH de le ranger. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ◾ Si l’extension taille-bordure est démontée du bloc Deutschland moteur et stockée séparément : Insérez le capuchon...
  • Seite 656 Le taille-bordure ne ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés s’allume pas. dans ce manuel d’utilisation. ◾ ◾ Le levier de déverrouillage et Appuyez sur le levier de déverrouillage et l’interrupteur-gâchette ne sont...
  • Seite 657 œillets. œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Seite 658 ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar le- siones oculares severas si no se utiliza equi- LEER EL MANUAL DEL USUARIO po de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con ¡Riesgo residual!
  • Seite 659: Precauciones Importantes De Seguridad

    Pulgada Longitud o tamaño Diámetro Observe el diámetro del hilo del hilo de de corte indicado. Kilogramo Peso corte No utilice la herramienta PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD bajo la lluvia ni la deje a Sin cuchilla la intemperie cuando esté ADVERTENCIA: Cuando se utilicen cortabordes lloviendo.
  • Seite 660: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ La distancia entre la máquina y otras personas debe ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARÍAS ser al menos 15 m. ◾ Evite aquellas condiciones particularmente peligrosas. No utilice el cortabordes en hierba mojada o UTILIZACIÓN excesivamente húmeda. ◾ Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o ◾...
  • Seite 661 Daños en el cortabordes. En caso de golpear algún buen juicio. Póngase en contacto con el departamento objeto extraño con el cortabordes o si algún objeto de atención al cliente de EGO en caso de que necesite se enreda en el cabezal, apague inmediatamente la asistencia al respecto.
  • Seite 662 Nivel de potencia acústica garantiza- ◾ 96 dB(A) Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, do L (medido según 2000/14/CE) utilice únicamente piezas originales EGO idénticas Empuñadura 1,1 m/s a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o auxiliar delantera...
  • Seite 663 CABEZAL DE HILO AL CONJUNTO DE MOTOR 1. Tapón Este accesorio de cortabordes con cabezal de hilo está diseñado para su uso con el conjunto de motor EGO 2. Tubo del cortabordes con cabezal de hilo PH1400E. 3. Hilo de corte Consulte el apartado “INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO...
  • Seite 664: Sustitución Del Hilo De Corte

    PARA PONER EN MARCHA/PARAR LA ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, quite HERRAMIENTA el acumulador del conjunto de motor antes de realizar Consulte el apartado “PUESTA EN MARCHA/PARADA cualquier reparación, limpieza, sustitución de accesorios, DEL CONJUNTO DE MOTOR” del manual del usuario del y cuando vaya a retirar material de la unidad.
  • Seite 665 6. Empuje el cartucho del carrete hacia abajo mientras LIMPIEZA DE LA UNIDAD tira de los hilos para hacer que el hilo avance ◾ Limpie toda la hierba que se pueda haber enrollado manualmente y para comprobar el montaje correcto alrededor del eje del motor o del cabezal del del cabezal del cortabordes.
  • Seite 666 Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores Nosotros, EGO EUROPE GMBH recargables o baterías junto con los Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr desperdicios domésticos! Deutschland Tanto la Directiva europea 2012/19/ Declaramos que el producto accesorio cortabordes UE sobre la eliminación de aparatos...
  • Seite 667 El cortabordes con cabezal de hilo no ◾ ◾ El acumulador está agotado. Cargue el acumulador con los cargadores EGO se pone en marcha indicados en este manual. ◾ ◾ No ha presionado Mantenga presionada hacia abajo la palanca de simultáneamente la palanca...
  • Seite 668 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Seite 669 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Alerta de Indica um potencial perigo Risco residual!
  • Seite 670 ◾ Tenha em conta que o operador ou utilizador é o Os produtos elétricos responsável por acidentes ou perigos que ocorram a residuais não deverão ser outras pessoas ou à sua propriedade. eliminados juntamente com REEE o lixo doméstico comum. PREPARAÇÃO Entregue-os num centro de ◾...
  • Seite 671 Verifique o alinhamento de peças móveis, de alguns acessórios não autorizados poderem ligação de peças móveis, fragmentação de peças, caber no aparador de fio da EGO , eles podem ser montagem e qualquer outra condição que possa extremamente perigosos e/ou danificar o aparelho.
  • Seite 672 Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por possíveis lesões. este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES assistência. NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ◾...
  • Seite 673 Produtos EGO. MOTORA Este acessório da roçadora foi criado para ser usado com DESCRIÇÃO a cabeça motora EGO PH1400E. Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DA ROÇADORA DE CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça LINHA (Imagem A) motora PH1400E.
  • Seite 674 LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA AVISO: Utilize sempre luvas quando montar ou Consulte a secção “LIGAR/DESLIGAR A CABEÇA substituir a proteção ou afiar ou substituir a lâmina. Tenha MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora em conta a localização da lâmina e proteja a sua mão PH1400E.
  • Seite 675 1. Retire a bateria. LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO 2. Prima as abas de libertação no fixador da bobina e retire Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm o fixador da bobina puxando a direito (Imagem I e J). de ser lubrificados periodicamente com lubrificante para carretos.
  • Seite 676 Organismo notificado: Sociedade Nacional de Certificação e Homologação Número do organismo notificado: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica) 01/12/2016 ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 677 O aparador de fio não pega. ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual. ◾ ◾ A alavanca de bloqueio e o Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida, gatilho não foram premidos em depois prima o gatilho para ligar o aparador de fio.
  • Seite 678 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Seite 679 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza di Indica un potenziale rischio sicurezza...
  • Seite 680: Manutenzione E Conservazione

    ◾ Tenere presente che l’operatore o utente è responsabile per incidenti o rischi causati ad altre Questo prodotto è con- persone o proprietà. forme alle direttive europee applicabili. PREPARAZIONE ◾ Non azionare mai l’apparecchio se sono presenti I prodotti elettrici non persone, soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze.
  • Seite 681: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    Anche se alcuni accessori non componenti non siano danneggiati e che non siano autorizzati possono adattarsi al decespugliatore EGO presenti altre condizioni suscettibili di compromettere il loro utilizzo può essere estremamente pericoloso e/o il funzionamento del tagliasiepi.
  • Seite 682 In caso di situazioni non contemplate in questo DELL’UNITÀ MOTORE PER ULTERIORI AVVERTENZE DI manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. SICUREZZA SPECIFICHE. ◾ Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in SPECIFICHE TECNICHE luoghi umidi.
  • Seite 683 ALL’UNITÀ MOTORE DESCRIZIONE Questo accessorio decespugliatore è progettato per l’uso con l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E. DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE A FILO (Fig. A). Consultare la sezione “INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità...
  • Seite 684: Sostituzione Del Filo

    AVVIO/ARRESTO DELL’APPARECCHIO AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante Consultare la sezione “AVVIO/ARRESTO DELL’UNITÀ l’installazione o la sostituzione della cuffia di protezione o MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore durante l’affilatura o la sostituzione della lama. Individuare PH1400E. la posizione della lama sulla cuffia di protezione e prote- ggere le mani dal rischio di lesioni.
  • Seite 685 ◾ 1. Rimuovere il gruppo batteria. Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne in plastica o sull’impugnatura perché possono essere 2. Premere le linguette di rilascio sul fermo della bobina danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e e rimuovere il fermo della bobina estraendolo in linea limone, e da solventi come il cherosene.
  • Seite 686 Protezione dell’ambiente DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie Il costruttore, EGO EUROPE GMBH ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Conformemente alle direttive europee Deutschland 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di ap- dichiara che l’accessorio decespugliatore a filo a...
  • Seite 687 Il decespugliatore ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria non si avvia. EGO elencati in questo manuale. ◾ ◾ La leva di sbloccaggio e Per avviare il decespugliatore, tenere premuta l’interruttore a grilletto...
  • Seite 688 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Seite 689 LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Veilighe- Geeft een risico op Restrisico! idswaar- Personen met elektronische apparaten,...
  • Seite 690 VOORBEREIDING Gooi elektrisch afval niet ◾ via het huishoudelijk Gebruik de machine nooit als er zich mensen, in het WEEE afval weg. Breng het bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt bevinden. naar een geautoriseerd ◾ Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen recyclingbedrijf.
  • Seite 691 ◾ Controleer op de uitlijning van de bewegende Gebruik alleen door EGO geautoriseerde polymeer onderdelen, de verbinding van de bewegende trimmerdraad accessoires en trimmerdraad welke onderdelen, breuk van onderdelen of andere zijn ontworpen voor het gebruik met dit gereedschap.
  • Seite 692 Als er zich situaties voordoen die niet in deze ◾ handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond Let op een goede houding als u op hellingen werkt en verstand. Neem contact op met het EGO wandel, ren niet. servicecentrum voor bijstand. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! ◾...
  • Seite 693 Voor de aanbevolen snijdraad kunt u de website bouten die reeds gemonteerd zijn aan de onderkant egopowerplus.com of de EGO productcatalogus raadplegen. van de schacht. Zorg ervoor dat het binnenvlak van het scherm naar de snijkop is gericht (afb. C).
  • Seite 694 Voor elk gebruik, controleer op beschadigde/ver- WAARSCHUWING: De schouderriem heeft ook een sleten onderdelen snelontspanningsmechanisme voor gevaarlijke situaties. Controleer de trimmerkop, scherm en voorste handvat en Als er sprake is van een noodgeval, haalt u hem direct van vervang alle onderdelen die gebarsten, scheef getrokken, de schouder, ongeacht hoe de riem zit.
  • Seite 695 ◾ 6. Druk de spoelhouder naar beneden terwijl u met de Maak de ventilatieopeningen aan de achterkant van de hand aan de draden trekt om de draden naar voren te motorbehuizing schoon met een kleine borstel of een halen en om te kijken of de trimmerkop goed zit. stofzuiger.
  • Seite 696 Het milieu beschermen EG CONFORMITEITSVERKLARING Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare Wij, EGO EUROPE GMBH batterijen met het huisafval weg! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Elektrische en elektronische apparaten, in Deutschland overeenstemming met de Europese wet Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu...
  • Seite 697 Accugrastrimmer- start niet. ◾ ◾ Het accupack is uitgeput. Laat het accupack op met de EGO lader die in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. ◾ ◾ De ontgrendelingshendel en Om de grastrimmer te starten, duw de trekker zijn niet gelijktijdig ontgrendelingshendel omlaag en houd op deze ingeduwd.
  • Seite 698 GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Seite 699 LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og LÆS BRUGSANVISNINGEN betjene det. Sikkerheds- Angiver en potentiel fare varsel for personskade.
  • Seite 700 ◾ Afstanden mellem apparatet og omkringstående skal være mindst 15 m. Garanteret lydniveau. Støj Støjemission til miljøet BETJENING opfylder EF-direktivet. ◾ Brug kun apparatet i dagslys eller godt kunstigt lys. ◾ Anvend aldrig apparatet med defekte kapper eller Volt Spænding skærme eller uden kapper eller skærme monteret.
  • Seite 701 Hvis der opstår situationer, der ikke er dækket i håndtagene under arbejdet. Hold fast med fingre og denne vejledning, så vær forsigtig og brug din gode tommelfingre omkring håndtagene. dømmekraft. Kontakt EGO’s servicecenter for at få ◾ Undgå utilsigtet start.– Bær ikke trimmeren med hjælp.
  • Seite 702 ◾ Vibration a Ved service må der kun bruges originale reservedele 1,4 m/s Bageste håndtag fra EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan K=1,5 m/s øge risikoen for skader. ◾ ◾ Ovenstående parametre er blevet testet og målt under Batteridrevne værktøjer behøver ikke at være tilsluttet...
  • Seite 703 (Fig C). korte bukser, sandaler eller på bare fødder. 2. Lås kappen fast med bolte og den medfølgende unbrakonøgle (Fig. D). MONTERING AF TRIMMERTILBEHØRET PÅ MOTORDELEN Dette græstrimmertilbehør er beregnet til brug med EGO motordel PH1400E. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 704 ADVARSEL: ADVARSEL: Ryd området, hvor der skal trimmes, Brug aldrig metalforstærket tråd, wire eller reb osv. Disse kan knække og blive farlige projektiler. før hver brug. Fjern alle genstande, såsom sten, glasskår, søm, tråd eller snor, der kan slynges ud eller blive viklet 1.
  • Seite 705: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING af visse aromatiske olier, såsom fyr og citron, og opløsningsmidler såsom petroleum. Fugt kan også give Vi, EGO EUROPE GMBH elektrisk stød. Tør al fugt af med en blød tør klud. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr TRANSMISSIONSGEARENES SMØRING Deutschland Transmissionsgearene i gearkassen skal smøres...
  • Seite 706 Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er anført i denne vejledning. ◾ ◾ Låsehåndtag og startknappen Tryk ned låsehåndtaget ned og hold det, er ikke blevet trykket ned tryk derefter på...
  • Seite 707 Snoren er ikke sat korrekt Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt trimmerhovedet. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Seite 708 LAS IGENOM OCH FÖRSTA BRUKSANVISNINGEN! SÄKERHETSINSTRUKTIONER På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN försöker montera och använda den. Säkerhets- Indikerar en potentiell risk för Kvarstående risker! Personer med elektroniska varning...
  • Seite 709 ANVÄNDNING Garanterad ljudeffektnivå. ◾ Maskinen får endast användas i dagsljus eller bra Bulleremissioner för om- Ljud belysning. givningen enligt EU-direk- ◾ Maskinen får inte användas med skadade skydd eller tivet. skärmar eller utan påmonterade skydd eller skärmar. ◾ Volt Spänning Motorn får startas först när händerna och fötterna är på...
  • Seite 710 ◾ Var försiktig och använd sunt förnuft i situationer efter behov. som inte beskrivs i bruksanvisningen. Kontakta EGO:s ◾ Se alltid till att hålla trimmern i stadigt grepp under servicecenter för hjälp.
  • Seite 711 1,59 kg bli hett och orsaka brännsår. 94,6 dB(A) ◾ Uppmätt ljudeffektnivå L Använd endast identiska reservdelar av EGO K=1,80 dB(A) service. Användning av andra tillbehör eller detaljer kan öka risken för personskada 83,2 dB(A) Ljudtrycksnivå vid operatörens öra L ◾...
  • Seite 712 MOTORENHETEN BEKANTA DIG MED TILLBEHÖRET FÖR Detta tillbehör för kanttrimmern är utvecklat för använd- KANTTRIMMERN (bild A) ning med EGO-motorenhet PH1400E. Se avsnittet ”MONTERA ETT TILLBEHÖR TILL MOTOREN- 1. Ändlock HETEN” i bruksanvisningen för motorenhet PH1400E. 2. Axel för kanttrimmern ANVÄNDNING...
  • Seite 713 1. Ta bort batteripacket VARNING! Rensa området som ska beskäras före 2. Ta bort den återstående skärtråden om så krävs. Dra varje användning. Ta bort alla objekt som t.ex. stenar, bara ut den för hand. krossat glas, spikar, ledningar eller trådar som kan slun- 3.
  • Seite 714 Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst Peter Melrose Dong Jianxun eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon enheten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin eller andra kemikalier.
  • Seite 715 Grästrimmern batteripacket. startar inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket med EGO-laddarna som listas i denna bruksanvisning. ◾ ◾ Säkringen och avtryckaren är Håll säkringen nedtryckt och tryck sedan ner inte nedtryckta samtidigt.
  • Seite 716 Rikta först in belastningstrådarna med hålen och trimmerhuvudet. korrekt i monteringshålen. för sedan in tråden i monteringshålet på insidan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Seite 717 LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Turvallisuus- Osoittaa mahdollista hen- varoitus kilövahinkojen vaaraa.
  • Seite 718 KÄYTTÖ Taattu äänen tehotaso. ◾ Käytä konetta vain päivänvalossa tai hyvässä Melupäästöt ympäristöön Melu keinovalossa. Euroopan yhteisön direk- ◾ Älä koskaan käytä konetta suojusten tai suojakilpien tiivin mukaiset. ollessa vaurioituneita tai ilman, että suojukset tai suojakilvet ovat paikallaan. Voltti Jännite ◾...
  • Seite 719 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä ◾ käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. Kun käytät trimmeriä, pidä sitä aina tukevalla otteella Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen avun saamiseksi. molemmat kädet kahvoilla. Kiedo sormet ja peukalot ◾ kahvojen ympärille. Älä lataa akkuyksikköä sateessa tai märässä tilassa.
  • Seite 720 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAKKAUSLUETTELO HUOMAUTUS: KATSO AKKUPÄÄN KÄYTTÖOPPAASTA LISÄÄ ERITYISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA. OSAN NIMI MÄÄRÄ Siimaleikkurilisäosa Suojus kuusiokoloavain Monitoimiavain Käyttäjän käsikirja Tiedot suositellusta leikkuusiimasta ovat verkkosivustolla egopowerplus.com tai EGO-tuoteluettelossa. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 721 SIIMALEIKKURILISÄOSAN KIINNITTÄMINEN KUVAUS AKKUPÄÄHÄN SIIMALEIKKURILISÄOSAN OSAT (kuva A) Tämä siimaleikkurilisäosa on suunniteltu käytettäväksi EGO-akkupään PH1400E kanssa. 1. Päätytulppa Katso akkupään PH1400E käyttöoppaasta kohta ”LISÄ- 2. Siimaleikkurin varsi OSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN”. 3. Leikkuusiima KÄYTTÖ 4. Leikkurin pää (kupupää) 5. Vapautusuloke VAROITUS: Älä...
  • Seite 722: Siiman Vaihtaminen

    VAROITUS: VAROITUS: Puhdista leikattava alue ennen Älä käytä koskaan metallilla vahvistettua jokaista käyttökertaa. Poista kaikki esineet, kuten kivet, siimaa, rautalankaa, narua yms. Ne saattavat katketa ja rikkoutunut lasi, naulat, vaijerit tai siimat, jotka voivat muuttua vaarallisiksi ammuksiksi. sinkoutua leikkuulaitteesta tai sotkeutua siihen. Tyhjennä 1.
  • Seite 723: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ne saattavat vahingoittua tietyistä EY-VAATIMUSTENMUKAISUUS-VAKUUTUS aromaattisista öljyistä (esim. männyn ja sitruunan öljyistä) ja liuottimista (esim. kerosiinista). Kosteus voi Me, EGO EUROPE GMBH myös aiheuttaa sähköiskun vaaran. Pyyhi kosteus pois Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr pehmeällä ja kuivalla liinalla.
  • Seite 724 Trimmeri ei käyn- ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla nisty EGO-laturilla. ◾ ◾ Lukitusvipua ja liipaisinta ei Paina lukitusvipu alas ja pidä sitä painettuna, paineta samanaikaisesti. käynnistä sen jälkeen trimmeri painamalla liipaisinta.
  • Seite 725 ◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, työnnä kuupäähän kunnolla työnnetty oikein pujotusreiän sitten siima pujotusreiän sisäpuolella olevaan asennusreikään. asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Seite 726 LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES BRUKERMANUALEN. på maskinen før begynner montering og bruk. Sikkerhets- Indikerer fare for mulig varsel personskade. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må...
  • Seite 727 ◾ Motoren skal bare slås på når hender og føtter er borte Volt Spenning fra kuttedelene. ◾ Millimeter Lengde eller størrelse Koble alltid maskinen fra strømforsyningen (dvs. ta ut støpselet fra stikkontakten eller fjern Centimeter Lengde eller størrelse deaktiveringsenheten). ◾ når maskinen forlates uten tilsyn;...
  • Seite 728 Selv om visse uautoriserte nøye for å fastslå om de vil fungere riktig og oppfylle tilbehør kan monteres på EGO -gresstrimmere, kan den tiltenkte funksjonen sin. Sjekk justeringen av bruk av slike være ekstremt farlig og/eller skadelig for...
  • Seite 729 ◾ ◾ Ved service skal det bare brukes identiske reservedeler Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også fra EGO . Bruk av annet utstyr eller tilbehør kan øke brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. risikoen for skader. MERK: Vibrasjoner under faktisk bruk av elektroverktøyet ◾...
  • Seite 730 Dette tilbehøret til kantklipperen er beregnet til bruk med kan kastes og vikle seg inn i skjæretilbehøret. Hold barn, verktøyhodet EGO PH1400E. tilskuere og kjæledyr unna området. Som et minimum må alle barn, tilskuere og kjæledyr holde seg på minst 15 me- Se avsnittet “MONTERE TILBEHØR PÅ...
  • Seite 731 JUSTERE LENGDEN PÅ SKJÆRETRÅDEN 5. Følg instruksjonene i “BYTTE TRÅD” for å sette skjæretråden på igjen. Trimmerhodet gjør at brukeren kan utløse mer skjæretråd Når verktøyet skal brukes som en børstekutter, følg uten å stoppe motoren. Etter hvert som tråden blir frynset trinnene i fig.
  • Seite 732 3. Bruk en oljesprøyte (følger ikke med) til å sprøyte inn EU-SAMSVARSERKLÆRING olje i skruehullet; ikke fyll opp mer enn 3/4. 4. Stram til forseglingsskruen når du er ferdig. Vi, EGO EUROPE GMBH LAGRING AV ENHETEN Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland ◾...
  • Seite 733 Linetrimmeren vil på plass. ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad batteripakken med EGO-ladere som står oppført i denne håndboken. ◾ ◾ Låsespaken og utløseren ble Trykk ned låsespaken og hold den inne, og trykk ikke trykket inn samtidig.
  • Seite 734 Tråden er ikke satt inn riktig i Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, og trimmerhodet. monteringsåpningen i maljen. før tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Seite 735 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы электроинструмента в глаза могут попасть посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКО- глаз. Перед началом использования ВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную...
  • Seite 736 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Не позволяйте Убедитесь, что другие БЕЗОПАСНОСТИ посторон- люди и животные нахо- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ним людям дятся на расстоянии не При использовании находиться менее 15 м от работа- триммеров с леской необходимо соблюдать поблизости. ющего устройства. следующие основные меры предосторожности для уменьшения...
  • Seite 737: Обслуживание И Хранение

    ◾ ◾ Перед запуском двигателя убедитесь, что режущие Используйте защитные очки — если во время части находятся на достаточном расстоянии от рук работы возникает пыль, надевайте маску для лица и ног. или респиратор. ◾ ◾ Всегда отключайте устройство от источника питания Используйте...
  • Seite 738 данном руководстве, соблюдайте осторожность и ◾ Повреждение триммера — если устройство руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в столкнулось с посторонним предметом или сервисный центр EGO за помощью. запуталось в чем-либо, немедленно выключите ◾ Не заряжайте аккумулятор под дождем или во его, извлеките аккумулятор, проверьте триммер...
  • Seite 739 Режущий механизм катушки Информацию о рекомендуемой режущей леске можно Нейлоновая найти на сайте egopowerplus.com или при помощи Диаметр лески крученая каталога продуктов компании EGO. леска 2,4 мм ОПИСАНИЕ Ширина резания 38 cm 5000/6000 ЧАСТИ НАСАДКИ ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ (Рис. A).
  • Seite 740 УСТАНОВКА НАСАДКИ ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ НА удаления материала из устройства. ПРИВОДНОЙ БЛОК Этот триммер с леской предназначен для использова- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ С ния с приводным блоком EGO PH1400E. ПРИВОДНЫМ БЛОКОМ См. раздел «УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Одевайтесь надлежащим...
  • Seite 741: Замена Лески

    стекла, гвозди, проволоку или веревки, которые ЗАМЕНА ЛЕСКИ могут запутаться в режущем приспособлении ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда используйте или которые оно может отбросить. На участке не рекомендованную нейлоновую режущую леску должны находиться дети, прохожие и животные. диаметром не более 2,4 мм. Использование лески, не Дети, прохожие...
  • Seite 742 Для использования устройства в качестве кустореза Если по бокам шестерней не видно следов смазки, выполните действия, указанные на Рис. M и N, чтобы выполните указанные ниже действия, чтобы залить снять головку триммера. трансмиссионную смазку на 3/4 объема. ОБСЛУЖИВАНИЕ Не заливайте шестерни редуктора полностью. 1.
  • Seite 743 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Защита окружающей среды Не выбрасывайте электрооборудова- НОРМАМ ЕС ние, зарядные устройства, батарейки и Мы, EGO EUROPE GMBH аккумуляторы вместе с бытовыми отходами! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland В соответствии с европейским законом 2012/19/EU электрическое и...
  • Seite 744 и аккумулятором. Триммер с леской ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор с помощью зарядного не запускается. устройства EGO, указанного в данном руководстве. ◾ ◾ Рычаг блокировки и курковый Нажмите на рычаг блокировки и удерживайте переключатель не зажаты его, затем зажмите курковый переключатель, одновременно.
  • Seite 745 Сначала совместите метки LOAD с ушками, ра надлежащим через крепежное отверстие а затем проденьте леску через крепежное образом. ушка. отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Seite 746 PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeń- elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny stwa, które mogą...
  • Seite 747 PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM Należy zawsze ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ pilnować, aby inni ludzie Osoby postron- i zwierzęta domowe NIEBEZPIECZEŃSTWO: ne trzymaj z W odniesieniu do ochrony pozostawali w odległości daleka przed porażeniem prądem nie należy polegać tylko i co najmniej 15 m od wyłącznie na izolacji narzędzia.
  • Seite 748: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ ◾ przed kontrolą, czyszczeniem lub wykonywaniem Należy być czujnym – Należy patrzeć, co się robi prac przy urządzeniu; i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać podkaszarki, kiedy jest się zmęczonym. ◾ po uderzeniu w dowolny przedmiot; ◾ ◾ Nie używać podkaszarki, gdy jest się pod wpływem za każdym razem, gdy urządzenie wpada w alkoholu lub narkotyków.
  • Seite 749 żyłki do podkaszarek i akcesoria zagrożeń, występujących nawet wtedy, gdy narzędzie . Chociaż niektóre akcesoria innych producentów nie jest używane. Podczas wykonywania czynności da się zamontować w podkaszarce EGO , to jednak konserwacyjnych lub serwisowych należy zachować ich używanie może być bardzo niebezpieczne i/lub ostrożność.
  • Seite 750: Specyfikacja

    (Rys. C). Informacje nt. zalecanej długości żyłki znaleźć można na 2. Zamocować osłonę na miejscu śrubami – użyć stronie egopowerplus.com lub w katalogu produktów EGO. dostarczonego klucza imbusowego (Rys. D). KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 751 GŁOWICĘ UNIWERSALNĄ Ta końcówka-podkaszarka na żyłkę została zaprojekto- OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń, wana do używania z głowicą uniwersalną EGO model podczas pracy narzędziem należy nosić odpowiednią PH1400E. odzież. Nie należy nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Należy Więcej informacji – patrz część „ZAKŁADANIE KOŃCÓW- nosić...
  • Seite 752: Wymiana Żyłki

    ◾ Do czyszczenia otworów wentylacyjnych z tylnej części obudowy należy używać małej szczoteczki lub małego Gdy żyłka tnąca urwie się na wylocie żyłki lub gdy żyłka odkurzacza. tnąca nie wysuwa się z głowicy podkaszarki pod wpływem uderzenia głowicą...
  • Seite 753 Przekładni transmisyjnej nie należy całkowicie napełniać. 1. Położyć podkaszarkę na boku tak, aby śruba DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE uszczelniająca była skierowana do góry (Rys. O). Producent, EGO EUROPE GMBH 2. Kluczem wielofunkcyjnym odkręcić i zdjąć śrubę uszczelniającą. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland 3.
  • Seite 754 Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator jedną z ładowarek EGO podanych w niniejszym podręczniku. ◾ ◾ Dźwignia odblokowująca i Aby włączyć podkaszarkę, należy wcisnąć i przełącznik spustowy nie zostały przytrzymać...
  • Seite 755 Najpierw dopasować założone żyłki do oczek, a podkaszarki. włożona do otworu mocującego potem włożyć żyłkę do otworu mocującego w środku w oczku. oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Seite 756 PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE pokyny ke stroji. Bezpečnostní...
  • Seite 757: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ◾ Nezapomínejte, že je obsluha nebo uživatel zodpovědný za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo Odpadní elektrické jejich majetku. výrobky se nesmí likvidovat s domovním WEEE PŘÍPRAVA odpadem. Odevzdejte ◾ Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti osoby, do autorizovaného zejména děti, nebo domácí...
  • Seite 758 Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství. Udržujte ◾ rukojeti suché, čisté, bez oleje a maziva. Používejte výhradně schválené příslušenství pro polymerové žací struny značky EGO a struny, které ◾ Zkontrolujte poškozené díly – před dalším použitím jsou určené pro použití s tímto nářadím. I když lze na sekačky je nutno každý...
  • Seite 759 NÁZEV DÍLU MNOŽSTVÍ PRO DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA. Nástavec pro strunovou sekačku Kryt Šestihranný klíč Multifunkční klíč Návod k obsluze Informace o doporučené řezací struně naleznete na webových stránkách egopowerplus.com nebo nahlédněte do katalogu výrobků EGO. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 760: Montáž Krytu

    SEKAČKU NA POHONNOU HLAVU SEZNAMTE S NÁSTAVCEM PRO STRUNOVOU Tento nástavec pro strunovou sekačku je určen pro použití SEKAČKU (obr. A) s pohonnou hlavou EGO PH1400E. 1. Koncovka Viz část „INSTALACE NÁSTAVCE NA POHONNOU 2. Hřídel strunové sekačky HLAVU“ v příručce pro obsluhu pohonné hlavy PH1400E.
  • Seite 761: Nastavení Délky Žací Struny

    VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: : Před každým použití m vyčistěte prostor, Nikdy nepoužívejte kovem zesílený kde budete stříhat. Odstraňte veškeré předměty, jako jsou struny, dráty, nebo lana atd. Mohou se ulomit a stát se např. kameny, rozbité sklo, hřebíky, dráty nebo provazy, nebezpečnými projektily.
  • Seite 762 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ aromatickými oleji, jako např. borovicovým nebo citronovým a rozpouštědly, jako např. petrolej. Vlhkost My, společnost EGO EUROPE GMBH může rovněž způsobit riziko úrazu elektrickým proudem. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Veškerou vlhkost setřete suchým měkkým hadrem.
  • Seite 763 Strunová sekačka akumulátorem. se nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor pomocí nabíječek EGO, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. ◾ ◾ Páka pojistky a spoušť nejsou Stlačte páku pojistky, držte ji a stisknutím spouště stisknuté současně.
  • Seite 764 Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom strunové hlavy. montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Seite 765 PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Upozorňuje na Bezpečnostné...
  • Seite 766: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ◾ Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ nesie Nepotrebné elektrické plnú zodpovednosť za nehody a nepredvídané udalosti výrobky sa nesmú voči iným osobám a ich majetku. likvidovať spolu s WEEE domovým odpadom. PRÍPRAVA Odovzdajte do ◾ Nikdy nepoužívajte stroj za prítomnosti osôb, najmä autorizovaného detí, alebo zvierat v jeho blízkosti.
  • Seite 767 Pred použitím stroja a po každom zásahu, skontrolujte, návode, použite starostlivosť a zdravý úsudok. Obráťte či nejaví známky opotrebenia alebo poškodenia a podľa sa na servisné stredisko EGO pre pomoc. potreby ho opravte. ◾ Nedobíjajte akumulátor v daždi alebo vo vlhkom ◾...
  • Seite 768 Nástavec pre strunovú kosačku HLAVU PRE DODATOČNE BEZPEČNOSTNÉ Chránič PRAVIDLÁ. Šesťhranný kľúč Multifunkčný kľúč Návod na obsluhu Informácie o odporúčanej rezacej strune nájdete na webových stránkach egopowerplus.com alebo sa pozrite do katalógu výrobkov EGO. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 769 KOSAČKU NA POHONNÚ HLAVU ZOZNÁMTE S NÁSTAVCOM PRE STRUNOVÚ Tento nástavec pre strunovú kosačku je určený na použitie KOSAČKU (obr. A) s pohonnou hlavou EGO PH1400E. 1. Koncovka Pozrite si časť „INŠTALÁCIA NÁSTAVCA NA POHONNÚ 2. Hiadeľ strunovej kosačky HLAVU“ v návode na obsluhu pohonnej hlavy PH1400E.
  • Seite 770: Výmena Struny

    POUŽITÍ STRUNOVEJ KOSAČKY S POHONNOU POZNÁMKA: Vysúvanie struny sa stáva ťažšie, keď sa struna skracuje. HLAVOU VAROVANIE: Oblečte sa vhodne pri práci s týmto VAROVANIE: Neodstraňujte alebo nemeňte zostavu náradím, aby sa znížilo riziko poranenia. Nenoste šperky strunovej rezacej čepele. Nadmerná dĺžka struny môže alebo voľný...
  • Seite 771: Čistenie Prístroja

    ÚDRŽBA 4. Po naplnení utiahnete tesniacu skrutku. USKLADNENIE PRÍSTROJA VAROVANIE: Pred kontrolou, čistením alebo údržbou ◾ prístroja zastavte motor, počkajte, kým sa všetky pohyblivé Vyberte akumulátor z kosačky. diely zastavia a vyberte akumulátor. Nedodržanie týchto ◾ Pred uložením prístroj dôkladne vyčistite. pokynov môže viesť...
  • Seite 772: Vyhlásenie O Zhode Es

    VYHLÁSENIE O ZHODE ES Ochrana životného prostredia Nevyhadzujte elektrické zariadenia, My, EGO EUROPE GMBH nabíjačku batérií a batérie / akumulátory Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr do domového odpadu! Deutschland Podľa európskej smernice 2012/19/EU elektrické a elektronické zariadenia, ktoré...
  • Seite 773 Strunová kosačka akumulátorom. sa nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor pomocou nabíjačiek EGO, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. ◾ ◾ Poistná páčka a spínač nie sú Pre zapnutie strunovej kosačky zatlačte poistnú súčasne stlačené.
  • Seite 774 Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, potom hlavy. montážneho otvoru v očku. vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Seite 775 OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT és tartsa be a gép minden utasítását. Biztonsági Potenciális személyi figyelmeztetés...
  • Seite 776: Karbantartás És Tárolás

    GYAKORLÁS A termék megfelel ◾ Körültekintően olvassa el az utasításokat. Ismerje meg az érvényes EK a gép szabályozását és helyes használatát. irányelveknek. ◾ Ne engedélyezze a gép használatát gyermekeknek vagy olyan személyeknek, akik nem ismerik ezeket Az elhasználódott az utasításokat. A helyi rendelkezések korlátozásokat elektromos termékek tartalmazhatnak a szerszám működtetőjének életkorára nem helyezhetők a...
  • Seite 777 Ellenőrizze a sérült alkatrészeket – A fűkasza ehhez a szerszámhoz készültek. Még ha néhány használata előtt gondosan ellenőrizze a sérült nem engedélyezett tartozék meg is felel az EGO védőburkolatot vagy alkatrészt, hogy megállapítsa, fűkaszához, a használatuk rendkívül veszélyes lehet, megfelelően működik-e, és a funkciójának megfelelő...
  • Seite 778 SZABÁLYOK A FŰSZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATI ◾ Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓK. a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO MŰSZAKI ADATOK szervizközponthoz segítségért. ◾ Vágómechanizmus Ütköző fej Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy nedves helyiségekben.
  • Seite 779 1. Emelje fel a fűkasza fejet, és fordítsa lefelé; illessze A javasolt vágószálat kérjük, nézze meg az egopowerplus. a két rögzítőfuratot a védőburkolatba a két csavarral, com honlapon, vagy az EGO termékkatalógusban. amelyek előre fel vannak szerelve a tengely alapjára. Ellenőrizze, hogy a védőburkolat belső felülete a fűkasza feje felé...
  • Seite 780 A sérült/kopott alkatrészek ellenőrzése minden Minden használat után tisztítsa meg a fűkaszát használat előtt Lásd a KARBANTARTÁS fejezetben lévő tisztítási utasításokat. Ellenőrizze a fűkasza fejet, védőburkolatot és első segédfogantyút, és cserélje ki a repedt, behajolt vagy A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA sérült alkatrészeket. Lásd „A MEGHAJTÓFEJ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA“...
  • Seite 781 ◾ Ha a vágószál kiszakad a vágószál kimenetből, vagy a Ne használjon erős tisztítószereket a műanyag vágószál nem oldódik ki, ha a fűkasza fej beakadt, akkor burkolaton vagy a fogantyún. Ezek megsérülhetnek kövesse az alábbi lépéseket: a különböző aromaolajaktól, pl. fenyő vagy citrom, és az olyan oldószerektől, mint a kerozin.
  • Seite 782: A Környezet Védelme

    EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A környezet védelme Ne dobja az elektromos felszerelést, az Mi, a EGO EUROPE LTD. akkumulátor töltőt és az akkumulátorokat/ Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr újratölthető akkumulátorokat a háztartási Deutschland hulladékok közé! Az elektromos és elektronikus Kijelentjük, hogy az STA1500 56 V lítium-ion vezeték...
  • Seite 783 Fűkaszáló nem indul. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen útmutatóban megadott töltővel ◾ ◾ A kapcsoló gomb és a Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló gombot, trigger nem egyidejűleg van majd oldja ki a triggert a fűkasza bekapcsolásához.
  • Seite 784 Először illessze a BEFŰZŐ szálat a fűzőlyukba, fűkasza fejbe van behelyezve a fűzőlyuk majd helyezze a szálat a fűzőlyuk rögzítőlyukába. betölteni. rögzítőlyukába. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Seite 785 CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI operare. Alertă privind Indică un risc posibil de Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive siguranța...
  • Seite 786 INSTRUIREA Acest produs este ◾ Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu în conformitate cu comenzile şi cu utilizarea corectă a mașinii. directivele europene ◾ Nu permiteți copiilor, persoanelor cu capacități fizice, aplicabile. senzoriale sau mentale reduse ori lipsite de experiență și cunoștințe sau persoanelor nefamiliarizate cu aceste Deșeurile produselor instrucțiuni să...
  • Seite 787 Deși anumite accesorii este deteriorată trebuie verificată cu atenţie pentru a neautorizate se pot potrivi cu trimmerul cu fir EGO determina dacă va funcţiona corespunzător şi îşi va utilizarea lor poate fi extrem de periculoasă și/sau îndeplini funcţia desemnată.
  • Seite 788 ◾ În cazul situațiilor care nu sunt adresate în acest SUPLIMENTARE DE SIGURANȚĂ SPECIFICE manual, utilizați grijă și raționament. Contactați centrul de service EGO pentru asistență. SPECIFICAŢII ◾ Nu încărcaţi setul de acumulatori în condiţii de ploaie sau de umezeală.
  • Seite 789 CONECTAREA ACCESORIULUI DE TRIMMER CU FIR LA CAPUL DE ALIMENTARE DESCRIERE Acest accesoriu de trimmer cu fir este conceput pentru a fi utilizat cu Capul de alimentare EGO Power PH1400E. DESCRIEREA ACCESORIULUI COSITORII CU FIR (Fig. A) Consultați secțiunea privind “ INSTALAREA UNUI ACCE- 1.
  • Seite 790 PORNIREA/OPRIREA SCULEI AVERTISMENT: Întotdeauna purtați mănuși când atașați sau înlocuiți apărătoarea ori când înlocuiși sau Consultați secțiunea privind “ PORNIREA/OPRIREA ascuțiți lama. Rețineți amplasamentul lamei pe apărătoare CAPULUI DE ALIMENTARE ” din manualul de instrucțiuni și protejați-vă mâna împotriva tăieturilor. al capului de alimentare PH1400E.
  • Seite 791: Depozitarea Produsului

    ◾ Îndepărtați setul de acumulatori Nu utilizați detergenți puternici pe carcasa de plastic sau pe mâner. Acestea pot fi deteriorarea de anumite 2. Apăsați cele două clape de detașare de la baza uleiuri parfumate precum brad și lămâie, și de către suportului bobinei și scoateți suportul de bobină...
  • Seite 792 Organism notificat: Société Nationale de Certification et d’Homologation Număr corp notificat: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 793 ◾ ◾ Setul de acumulatori este Încărcați acest set de acumulatori cu încărcătorii descărcat. EGO menționați în acest manual. ◾ ◾ Maneta de blocare și trăgaciul nu Apăsați în jos maneta de blocare și țineți-o apăsată, sunt apăsate simultan.
  • Seite 794 în gaura de montare din interiorul orificiului. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Seite 795 VARNOSTNA NAVODILA PREBERITE VSA NAVODILA! Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in UPORABO upravljati.
  • Seite 796: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ◾ Zapomnite si, da je uporabnik ali upravljavec odgovoren Odpadnih električnih za vse nesreče ali nevarnosti, ki bi se lahko zgodile izdelkov se ne prisotnim ali njihovi lastnini. Odpadna sme odlagati med električna in gospodinjske PRIPRAVA elektronska odpadke. Odnesite ◾ Če so v bližini ljudje, še posebej otroci ali domače živali, oprema (OEEO) jih k pooblaščenemu...
  • Seite 797 žeblji, žica ali vrv, ki jih lahko vrže ali se zapletejo bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč v priključek za košnjo. Poskrbite, da bodo druge osebe stopite v stik servisnim centrom EGO. in hišni ljubljenčki vsaj 15 m stran. ◾...
  • Seite 798 IME DELA KOLIČINA Priključek za kosilnico z nitko Ščitnik Šestrobi ključ Večnamenski ključ Priročnik z navodili za uporabo Za priporočene nitke za košnjo obiščite spletno mesto egopowerplus.com ali si oglejte katalog izdelkov EGO. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 799 NAMEŠČANJE PRIKLJUČKA ZA KOSILNICO Z NITKO NA POGONSKO ENOTO OPOZORILO: območje rezanja pred vsako uporabo počistite. Odstranite vse predmete, kot so kamni, Ta priključek za kosilnico z nitko je zasnovan za uporabo s pogonsko enoto EGO PH1400E. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 800 zdrobljeno steklo, žeblji, žica ali vrvica, ki jih lahko vrže ali 1. Odstranite baterijski sklop se zapletejo v priključek za košnjo. Na območju naj ne bo 2. Če je treba, odstranite preostalo nitko za košnjo. otrok, opazovalcev in hišnih ljubljenčkov. Otroci, opazovalci Enostavno jo izvlecite z roko.
  • Seite 801 Vlaga prav tako lahko ustvari nevarnost električnega udara. Vlago obrišite z mehko IZJAVA ES O SKLADNOSTI in suho krpo. DRUŽBA EGO EUROPE LTD. MAZANJE ZOBNIKOV Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Zobnike v ohišju je potrebno redno mazati z mazivom za Deutschland zobnike.
  • Seite 802 Kosilnica z nitko se ne vključi. ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijske sklope polnite s polnilniki EGO, ki so navedeni v tem priročniku. ◾ ◾ Vzvod za odklepanje in sprožilec Vzvod za odklepanje pritisnite navzdol in ga nista bila pritisnjena hkrati.
  • Seite 803 GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Seite 804 PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti PERSKAITYKITE NAUDOJIMO ir naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus INSTRUKCIJĄ nurodymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti Saugos...
  • Seite 805: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ Turėkite omenyje, kad operatorius arba naudotojas atsako už nelaimingus atsitikimus ir pavojus, keliamus Elektros prietaisų kitiems žmonėms ir jų nuosavybei. atliekas draudžiama utilizuoti kartu su WEEE PASIRUOŠIMAS buitinėmis atliekomis. ◾ Niekada neeksploatuokite įrenginio, kai netoliese yra Perduoti įgaliotam žmonių, ypač vaikų, arba augintinių. perdirbėjui.
  • Seite 806 švarios ir nesuteptos alyva arba pobūdžio pokytis. tepalu. ◾ Naudokite tik EGO patvirtintą polimerinį pjovimo ◾ Patikrinkite pažeistas dalis – prieš tolesnį žoliapjovės valą ir žoliapjovių pjovimo valą, skirtus naudoti su šiais naudojimą, reikia atidžiai patikrinti, ar nepažeistos...
  • Seite 807: Techniniai Duomenys

    ◾ TECHNINIAI DUOMENYS Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO aptarnavimo centrą. Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė ◾ Nekraukite sudėtinės baterijos lietuje arba esant 2,4 mm nailoninis Valo skersmuo drėgnoms sąlygoms. susuktas valas ◾...
  • Seite 808 APRAŠAS ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISO JUNGIMAS PRIE ELEKTRINĖS GALVUTĖS PAŽINKITE ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISĄ (A pav.) Šis žoliapjovės įtaisas skirtas naudoti su EGO gamybos 1. Kamštelis elektrine galvute PH1400E. 2. Žoliapjovės velenas Žr. elektrinės galvutės PH1400E naudojimo instrukcijos 3. Pjovimo valas skyrių ĮTAISO MONTAVIMAS ANT ELEKTRINĖS GALVUTĖS.
  • Seite 809 ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMAS SU ELEKTRINE ĮSPĖJIMAS. Neišimkite ir nekeiskite pjovimo valo GALVUTE nukirtimo peilio konstrukcijos. Jeigu valas per ilgas, gali ĮSPĖJIMAS. perkaisti variklis ir galite sunkiai susižeisti. Siekdami sumažinti susižeidimo riziką, įrankį naudokite tinkamai apsirengę. Nedėvėkite VALO KEITIMAS laisvų drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. Naudokite akių...
  • Seite 810 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮRENGINIO SANDĖLIAVIMAS ◾ Iš žoliapjovės išimkite akumuliatorių. ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami įrenginio patikrą, valymą ◾ Prieš sandėliavimą kruopščiai nuvalykite įrenginį. ar techninę priežiūrą, sustabdykite variklį, palaukite, kol ◾ Jeigu žoliapjovės įtaisas nuimtas nuo elektrinės visos judančios dalys sustos, ir išimkite akumuliatorių. galvutės ir laikomas atskirai, ant įtaiso veleno uždėkite Nesilaikydami šių...
  • Seite 811 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, Mes, EGO EUROPE GMBH akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Deutschland Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Deklaruoja, kad gaminys 56 V ličio jonų belaidis nenaudojama elektros bei elektronikos žoliapjovės įtaisas STA1500 su elektrine galvute...
  • Seite 812 Žoliapjovės akumuliatoriaus. nepavyksta paleisti. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite akumuliatorių šioje naudojimo instrukcijoje išsikrovusi. nurodytais EGO įkrovikliais. ◾ ◾ Nenuspausta fiksavimo svirtis ir Kad įjungtumėte žoliapjovę, nuspauskite fiksavimo gaidukas. svirtį ir ją laikykite, o tada nuspauskite gaiduką. ◾ ◾...
  • Seite 813 Pirmiau sutapdinkite „LOAD“ linijas su plyšeliais, žoliapjovės į plyšelyje esančią montavimo tada įkiškite valą į plyšelyje esančią montavimo galvutėje. kiaurymę. kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — CS1400E/CS1600E...
  • Seite 814 IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus IZLASIET LIETOŠANAS ROKASGRĀMATU norādījumus. Norāda uz iespējamu Drošības Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, ievainojumu gūšanas brīdinājums...
  • Seite 815: Apkope Un Uzglabāšana

    SAGATAVOŠANĀS Elektrisko izstrādājumu ◾ Nelietojiet ierīci, ja tuvumā ir cilvēki, it īpaši bērni vai atkritumus nedrīkst mājdzīvnieki. izmest kopā ar sadzīves EEIA atkritumiem. Nogādāt ◾ Izmantojot ierīci, vienmēr lietojiet acu aizsarglīdzekļus uz pilnvarotu pārstrādes un izturīgus apavus. punktu. ◾ Attālumam starp iekārtu un tuvumā esošām nepiederošām personām jābūt vismaz 15 m.
  • Seite 816 Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms trimera lietošanas paredzēta lietošanai kopā ar šiem darbarīkiem. Lai rūpīgi jāpārbauda, vai bojātais aizsargs un citas daļas gan ir iespējams uzstādīt uz EGO auklas trimera spēs darboties pareizi un veikt paredzēto uzdevumu. neapstiprinātas pierīces, to izmantošana var būt Pārbaudiet kustīgo daļu salāgojumu, daļu iespējamo...
  • Seite 817 Priekšējais 1,1 m/s Akumulators vai vads var pārkarst un radīt apdegumus. palīgrokturis K=1,5 m/s ◾ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās EGO Vibrācija a Aizmugurējais 1,4 m/s rezerves daļas. Citu piederumu vai pierīču lietošana var rokturis K=1,5 m/s palielināt traumu gūšanas iespējamību.
  • Seite 818 AUKLAS TRIMERA PIERĪCES PIESTIPRINĀŠANA INSTRUMENTGALVAI PĀRZINIET SAVU AUKLAS TRIMERA PIERĪCI (A att.) Šī auklas trimera pierīce ir paredzēta lietošanai kopā ar 1. Uzgalis EGO instrumentgalvu PH1400E. 2. Auklas trimera vārpsta Skatiet instrumentgalvas PH1400E operatora ro- Griešanas aukla kasgrāmatā sadaļu „PIERĪCES PIESTIPRINĀŠANA INSTRUMENTGALVAI”...
  • Seite 819 BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms trimera lietošanas attīriet Nekad neizmantojiet auklu ar metāla apstrādājamo vietu. Savāciet akmeņus, stikla lauskas, pastiprinājumiem, stiepli, virvi u.tml. Šāda veida auklas naglas, vadus vai auklas, kas var tikt izsviestas vai iekļūt var salūst un kļūt par bīstamiem, lielā ātrumā izsviestiem griešanas pierīcē.
  • Seite 820: Ierīces Uzglabāšana

    IERĪCES UZGLABĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Veicot ierīces apkopi, izmantojiet ◾ Izņemiet no trimera akumulatora bloku. tikai identiskas rezerves daļas. Jebkuru citu daļu ◾ izmantošana var radīt apdraudējumu vai izstrādājuma Pirms uzglabāšanas kārtīgi notīriet darbarīku. bojājumus. Lai ierīces darbība būtu droša un uzticama, ◾...
  • Seite 821 Apkārtējās vides aizsardzība ES PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU Neizmetiet elektroierīces, akumulatora Mēs, uzņēmums EGO EUROPE GMBH lādētājus un baterijas/uzlādējamos akumulatorus mājsaimniecības Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr atkritumos! Deutschland Saskaņā ar Eiropas likumu 2012/19/ES, Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu un 2006/66/EK nolietotais elektriskais auklas trimera pierīce STA1500, kas aprīkota ar instru-...
  • Seite 822 Auklas trimeris savienojuma. neieslēdzas. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem EGO lādētājiem. ◾ ◾ Vienlaikus nav nospiesta Nospiediet bloķēšanas sviru un turiet to, tad bloķēšanas svira un pārslēdzējs. nospiediet pārslēdzēju, lai ieslēgtu auklas trimeri.
  • Seite 823 Vispirms salāgojiet LOAD līnijas ar actiņām, pēc tam pareizi. montāžas caurumā. ievietojiet auklu actiņā montāžas caurumā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Seite 824 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Άυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. Υπολειπόμενοι...
  • Seite 825 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εξασφαλίζετε ότι άλλα άτομα ή κατοικίδια ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ παραμένουν Διατηρείτε ΚΙΝΔΥΝΌΣ: Μην επαναπαύεστε στη μόνωση του τουλάχιστον 15 μακριά τους εργαλείου έναντι ηλεκτροπληξίας. Για τη μείωση κινδύνου μ. μακριά από το παρευρισκομένους ηλεκτροπληξίας...
  • Seite 826 ◾ ◾ Πριν καθαρίσετε ένα μπλοκάρισμα, Μη ζορίζετε το χλοοκοπτικό – Η εργασία θα γίνει καλύτερα και με λιγότερους κινδύνους στον ρυθμό για ◾ Πριν κάνετε έλεγχο, καθαρισμό ή άλλη εργασία πάνω τον οποί έχει σχεδιαστεί. στο μηχάνημα, ◾ ◾ Μην...
  • Seite 827 Άποφεύγετε τυχαία εκκίνηση – Μην μεταφέρετε το Εάν προκύψουν καταστάσεις που δεν καλύπτονται στο χλοοκοπτικό με το δάχτυλο στη σκανδάλη. παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO ◾ Μη χειρίζεστε το χλοοκοπτικό σε ατμόσφαιρα με για βοήθεια.
  • Seite 828 Εγχειρίδιο χρήσης 2,4 χιλ νάιλον Διάμετρος νήματος συστρεφόμενο νήμα Σχετικά με το προτεινόμενο μήκος κοπής, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com ή ανατρέξτε στον κατάλογο προϊόντων της EGO. Πλάτος κοπής 38 εκ Ταχύτητα χωρίς φορτίο 5000/6000 мин ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Βάρος (χωρίς την μπαταρία) 1,59 κιλά...
  • Seite 829 ΜΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ Άυτό το προσάρτημα χλοοκοπτικού έχει σχεδιαστεί για ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Ντύνεστε κατάλληλα για τη χρήση με την ηλεκτρική κεφαλή EGO PH1400E. μείωση κινδύνου τραυματισμού κατά τη λειτουργία αυτού Δείτε το απόσπασμα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΌΣ του εργαλείου. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
  • Seite 830 ύψος των γοφών. Η κεφαλή χλοοκοπτικού πρέπει να είναι 4. Κόψτε νήμα κοπής μήκους 5 μ., περίπου 5 φορές παράλληλη προς το προστατευτικό έτσι ώστε να έχει εύκολη το μήκος του αλουμινένιου άξονα χλοοκοπτικού. επαφή με το υλικό που θα κοπεί, χωρίς ο χειριστής να Εισαγάγετε...
  • Seite 831 3. Χρησιμοποιήστε μια σύριγγα γράσου (δεν ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Όταν κάνετε συντήρηση του περιλαμβάνεται) για να εισαγάγετε λίγο γράσο μέσα εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά. στην οπή βίδας. Μην υπερβαίνετε την ένδειξη 3/4. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί 4. Σφίξτε τη βίδα στεγανοποίησης μετά την έγχυση να...
  • Seite 832 Φορέας κοινοποίησης: Société Nationale de Certification et d’Homologation Άριθμός φορέα κοινοποίησης: 0036 Peter Melrose Dong Jianxun Διευθύνων Σύμβουλος της Διευθυντής ποιότητας της EGO Europe GmbH Chervon * (Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπο της CHERVON και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση) 01/12/2016 ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 833 νήμα δεν εκκινείται. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών με τους εξαντληθεί. φορτιστές EGO που παρατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο. ◾ ◾ Ο μοχλός ασφάλισης και η Πατήστε κάτω το μοχλό ασφάλισης και κρατήστε σκανδάλη δεν πατήθηκαν...
  • Seite 834 σωστά στην οπή τοποθέτησης οφθαλμίδια, κατόπιν εισαγάγετε το νήμα μέσα στην του οφθαλμίδιου. οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Seite 835 TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Potansiyel bir kişisel Güvenlik Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan...
  • Seite 836: Bakim Ve Saklama

    ◾ Kullanım talimatları hakkında yeterli bilgiye sahip Bu ürün, yürürlükteki olmayan kişilerin cihazı kullanmasına asla izin vermeyin. AB yönetmeliklerine Yerel yönetmelikler kullanıcı yaşına sınırlama getirebilir. uygundur. ◾ Operatör veya kullanıcının, diğer kişilerin veya eşyaların başına gelebilecek yaralanma veya hasarlardan Atık elektrikli ürünler, sorumlu olduğunu unutmayın.
  • Seite 837 çalışıp çalışmayacağını ve amaçlanan işlevini yerine getirip aksesuarlarını ve çim biçme misinasını kullanın. Belirli getirmeyeceğini belirlemek için dikkatle kontrol bazı onaylanmış parçalar da EGO misinalı çim biçme edilmelidir. Hareketli parçaların hizasını, hareketli makinesine takılabilmesine rağmen, kullanılmaları çok parçaların bağlantılarını, parçalarda kırık olup...
  • Seite 838 ◾ TEKNİK ÖZELLİKLER Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse, dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Servis Merkeziyle irtibata geçin. Kesim Mekanizması Çarpma Başı ◾ Pil paketini yağmurlu veya ıslak ortamlarda şarj etmeyin. 2,4 mm naylon Misina Çapı ◾...
  • Seite 839 AÇIKLAMA ÇİM BİÇME APARATININ ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINA BAĞLANMASI TEL ÇİM BİÇME MAKİNESİ AKSESUARINIZI Bu çim biçme aparatı EGO PH1400E elektrikli alet başlığı TANIYIN (Şek. A) ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 1. Uç Kapak Elektrikli alet başlığı PH1400E’nin kullanım kılavuzunda yer alan “ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINA AKSESUAR TAKMA”...
  • Seite 840 MİSİNANIN DEĞİŞTİRİLMESİ UYARI: Her kullanımdan önce kesilecek alanı temiz- leyin. Kesim aparatına takılabilecek veya kesim sırasında UYARI: Daima 2,4 mm’yi aşmayan bir çapa sahip fırlatılabilecek taş, kırık cam, çivi, tel veya sicim vb. tüm naylon kesim ipi kullanılması önerilir. Belirtilenin dışında nesneleri temizleyin.
  • Seite 841 BAKIM CİHAZIN SAKLANMASI ◾ Pil takımını çim biçme makinesinden çıkarın. UYARI: Cihazın kontrol, temizlik veya bakımından ◾ Cihazı saklamadan önce tamamen temizleyin. önce motoru durdurun ve tüm hareketli parçaların ◾ Çim biçme aparatı elektrikli alet başlığından çıkarılırsa durmasını bekleyin, ardından pil takımını çıkarın. Bu ve ayrı...
  • Seite 842 Çevre koruması AB UYGUNLUK BEYANI Elektrikli cihazları, pil şarj cihazını ve EGO EUROPE GMBH pilleri/şarj edilebilir pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr AB Yasası 2012/19/EU uyarınca, kullanı- Deutschland lamaz durumdaki elektrikli ve elektronik ci- PH1400E elektrikli alet başlığı...
  • Seite 843 Misinalı çim biçme makinesi başlatılamıyor. ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil takımını bu kılavuzda belirtilen EGO şarj cihazları ile şarj edin. ◾ ◾ Kilitleme kolu ve tetiğe aynı anda Kilitleme kolunu basılı tutun, ardından tetik basılmıyor.
  • Seite 844 Önce LOAD çizgisini halka ile hizalayın, daha sonra başlığına düzgün deliğine doğru yerleştirilmemiş. misinayı halka içindeki montaj deliğine yerleştirin. yüklenemiyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Seite 845 LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE KASUTUSJUHENDIT masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad Viitab kehavigastuste elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid Ohutusteade ohule.
  • Seite 846 ◾ Töö ajal kasutage alati silmade kaitsevahendeid ja Elektriseadmete tugevaid kingi. jäätmeid ei tohi visata ◾ Vahemaa seadme ja kõrvalseisjate vahel peab olema WEEE olmejäätmetesse. Viige vähemalt 15 m. heaks kiidetud taas- käitleja juurde. Kasutamine ◾ Kasutage seadet ainult päevasel ajal või hea kunstliku Garanteeritud helivõim- valgustusega.
  • Seite 847 Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis Alati enne seadme kasutamist ja pärast kokkupuudet kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest takistusega kontrollige seadme kuluvust ja vajadusel mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. remontige seda. ◾ ◾ Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades Töö...
  • Seite 848 83,2 dB(A) Helirõhk seadme operaatori kõrva võib üle kuumeneda ja põhjustada põletushaavu. juures L K=3 dB(A) ◾ Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO Garanteeritud helirõhk L (mõõde- originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku või 96 dB(A) tud vastavalt 2000/14/EN) lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste...
  • Seite 849 Eemaldage tööpinnalt kõik objektid, näiteks See murutrimmeri tarvik on mõeldud kasutamiseks koos kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja nöörid, mis võivad EGO toitepeaga PH1400E. õhku paiskuda või lõikeseadme sisse kinni jääda. Jälgige, et tööpiirkonnas poleks lapsi, kõrvalisi isikuid ega loomi.
  • Seite 850 korral säilib kõrvalistele isikutele mõningane oht. Soov- 4. Lõigake 5-meetrine jõhv, mis on umbes 5 korda nii itage kõrvalistel isikutel kasutada kaitseprille. Kui keegi pikk kui trimmeri alumiiniumvars. Sisestage jõhv teile läheneb, seisake mootor ja lõikeseade koheselt. läbi augukese paigaldusauku (vt joon. G). Lükake ja tõmmake jõhvi teiselt poolt kuni mõlemal pool pooli Turvalisema ja parema kasutamise jaoks pange õlarihm on sama palju jõhvi.
  • Seite 851 EN VASTAVUSDEKLARATSIOON Ülekandehammasrattaid peab määrima korrapäraselt hammasrataste määrdega. Kontrollige määrde taset ham- masrataste ümbrises iga kord, kui olete 50 tundi toodet Meie, EGO EUROPE GMBH kasutanud, võttes ära tihenduskruvi ühelt ümbrise küljelt. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Kui määret ei ole hammasrataste hambavahedes näha,...
  • Seite 852 Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki mõne selles kasutusjuhendis nimetatud EGO laadijaga. ◾ ◾ Lukustushooba ja päästikut ei Jõhvtrimmeri sisse lülitamiseks vajutage vajutatud samaaegselt. lukustushooba ja hoidke seda all ning suruge päästik alla.
  • Seite 853 Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega kohakuti ei õnnestu jõhvi suunas, et viia LOAD kriips pooli ja seejärel sisestage jõhv augukeses olevasse õigesti trimmeri hoidikul kohakuti augukestega kinnitusavasse. lõikepeasse paigal- pooli alusel. dada. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...