Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO Power+ HTA2000 Handbuch

Heckenschneider-aufsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power+ HTA2000:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Symbols
  • Symbol Meaning
  • Safety Instructions
  • Important Safety Instructions
  • Hedge Trimmer Safety Warnings
  • Additional Warnings
  • Specifications
  • Packing List
  • Operation
  • General Maintenance
  • Ec Declaration of Conformity
  • Troubleshooting
  • Warranty
  • Consignes de Sécurité
  • Symboles de Sécurité
  • Signification des Symboles
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Contenu de L'emballage
  • Techniques de Travail
  • Entretien Général
  • Affûter la Lame
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Dépannage
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Especificaciones
  • Lista de Embalaje
  • Montaje
  • Técnicas de Trabajo
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Resolución de Problemas
  • Leia Todas as Instruções
  • Instruções de Segurança
  • Significado Dos Símbolos
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Técnicas de Trabalho
  • Manutenção Geral
  • Afiar a Lâmina de Corte
  • Lubrificar a Lâmina
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Simboli DI Sicurezza
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Leggere Attentamente Prima Dell'uso
  • Avvertenze Aggiuntive
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Tecniche DI Taglio
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Lees alle Instructies
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Montage
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Probleemoplossing
  • Garantie
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Yderligere Advarsler
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Opbevaring Af Apparatet
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Turvallisuusohjeet
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Tekniset Tiedot
  • Leikkuuterän Säätäminen
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • Symbolforklaringer
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Предупреждающие Символы
  • Меры Предосторожности
  • Значение Символов
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Аккумуляторная Батарея
  • Зарядное Устройство
  • Комплект Поставки
  • Общее Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Ostrzeżenia
  • Nazwy CzęśCI
  • Techniki Pracy
  • Konserwacja Ogólna
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Symboly
  • Význam Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Balení
  • Celková Údržba
  • Mazání Převodovky
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Odstraňování ProbléMů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Symboly
  • Technické Údaje
  • Obsah Balenia
  • Mazanie Čepele
  • Es Vyhlásenie O Zhode
  • Riešenie Problémov
  • Biztonsági Utasítások
  • Biztonsági Szimbólumok
  • Kiegészítő Figyelmeztetések
  • Csomagolás Tartalma
  • Általános Karbantartás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Conținutul Ambalajului
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Ghid de Depanare
  • Varnostni Simboli
  • Pomen Simbolov
  • Varnostna Navodila
  • Dodatna Opozorila
  • Tehnični Podatki
  • Izjava es O Skladnosti
  • Odpravljanje Težav
  • Saugos Nurodymai
  • Papildomi Įspėjimai
  • Techninė PriežIūra
  • Įrenginio Valymas
  • Įrenginio Sandėliavimas
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • TrikčIų Šalinimas
  • Papildu Brīdinājumi
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Kļūmju Novēršana
  • Όδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Güvenli̇k Sembolleri̇
  • Güvenlik Talimatlari
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Sorun Giderme
  • Sümbolite Tähendused
  • Olulised Ohutusjuhised
  • Seadme Hoiustamine
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Spécifications
  • Installation
  • Símbolos Relacionados con la Seguridad
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Símbolos de Segurança
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Lista de Peças
  • Installazione
  • Pulizia Dell'unità Motore
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Personlig Sikkerhed
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Säkerhet I Arbetsområdet
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Säkerhet
  • Allmänt Underhåll
  • Rengöra Motorenheten
  • Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Безопасность Рабочего Места
  • Личная Безопасность
  • Технические Характеристики
  • Упаковочный Лист
  • Устранение Неисправностей
  • Znaczenie Symboli
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnosť Pracoviska
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Odstraňovanie Problémov
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Műszaki Adatok
  • Siguranţa Zonei de Lucru
  • Siguranţa Electrică
  • Siguranţa Personală
  • Varnost Delovnega Območja
  • Električna Varnost
  • Darbo Vietos Sauga
  • Elektros Sauga
  • Asmeninė Sauga
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības NorāDījumi
  • Drošība Darba Vietā
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Γενικη Συντηρηση
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Teknik Özellikler
  • Tööpiirkonna Ohutus
  • Isiklik Ohutus
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Hedge trimmer attachment
DE
Heckenschneider-aufsatz
FR
Accessoire pour taille-haie
ES
Herramienta cortasetos de
PT
Acessório para corta-sebes de
IT
Accessorio tagliasiepi
NL
Multitool heggenschaar accessoire
DK
Hækkeklippertilbehør
SE
Tillsats för häcktrimmer
FI
Pensasleikkurilisäosa
NO Tilbehør for hekktrimmer
Насадка электросекатора
RU
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
5
PL
Końcówka nożyce do żywopłotu
13
CZ
Nástavec pro nůžky na živé ploty
22
SK
Nástavec pre nožnice na živé ploty
31
HU
Sövénynyíró alkatrész
40
RO
Accesoriu de trimmer pentru gard viu
49
SL
Priključek z obrezovalnikom žive meje
58
LT
Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas)
67
LV
Dzīvžogu šķēru palīgierīce
Προσαρτημα ψαλιιου μπορντουρας
75
GR
Çim düzeltici aksesuari
83
TR
Multitööriista hekipügaja
91
ET
99
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER HTA2000
109
118
126
134
143
152
160
169
178
188
197
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO Power+ HTA2000

  • Seite 1 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER HTA2000 Hedge trimmer attachment Końcówka nożyce do żywopłotu Heckenschneider-aufsatz Nástavec pro nůžky na živé ploty Accessoire pour taille-haie Nástavec pre nožnice na živé ploty Herramienta cortasetos de Sövénynyíró...
  • Seite 3 45˚ 135˚ 0-10˚ 0-10˚...
  • Seite 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNHINWEISE ZUR HECKENSCHERE Stellen Sie bei Betrieb si- VORSICHT! Hände von dem Messer fernhalten. Unbefugte cher, dass andere Personen Bei Kontakt mit dem Messer werden Sie sich schwere Personen und Haustiere mindestens Verletzungen zuziehen. fernhalten 15 m von der Stabhecken- schere entfernt sind.
  • Seite 15: Weitere Warnhinweise

    Benutzen Sie beim Gebrauch der Heckenschere aufladen. beide Hände. Die Benutzung nur einer Hand ◾ kann zum Kontrollverlust führen und schwere Nur Akkus und Ladegeräte von EGO verwenden. Verletzungen verursachen. AKKU LADEGERÄT ◾ Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets...
  • Seite 16: Montage

    Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen TEILNAME MENGE richten Sie bitte an das EGO-Servicezentrum. Stabheckenscheren-Anbauwerkzeug ◾ Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie Schraubenschlüssel gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um Messerscheide Andere in die Verwendung des Geräts einzuweisen.
  • Seite 17: Einstellen Des Messers

    Griff fest oder legen Sie die Stabheckenschere Dieses Stabheckenscheren-Anbauwerkzeug ist zur in sicherem Abstand vorsichtig auf den Boden. Stellen Verwendung mit dem EGO Kombimotor PH1400E mit 56V Sie die Stromversorgung der beschädigten Leitung oder LITHIUM-IONEN-AKKU bestimmt. Neben der Buchse für des Kabels ab, bevor Sie versuchen, das Messer aus die obere Schnittposition gibt es noch eine Buchse für eine...
  • Seite 18: Vorbereitung Zum Schneiden

    WARNUNG: WARNUNG: Tragen Sie immer einen Augenschutz Der Schultergurt ist zudem ein mit Seitenschutz Andernfalls besteht die Gefahr, dass Schnelllösemechanismus in gefährlichen Situationen. Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden oder Nehmen Sie ihn bei einem Notfall sofort von Ihrer andere schwere Verletzungen hervorgerufen werden. Schulter, ganz gleich in welcher Weise der Schultergurt umgelegt ist.
  • Seite 19: Start/Stopp Des Werkzeugs

    SCHÄRFEN DES MESSERS WARNUNG: Jede Arbeitsposition über Kopfhöhe ist Wenn die Schnittleistung und das Schnittverhalten sich zu ermüdend. Arbeiten Sie in solchen Positionen immer nur kurze verschlechtern beginnen; d.h., Messer bleiben ständig in Zeit lang, um das Unfallrisiko zu minimieren. Stellen Sie den Ästen stecken: Schärfen Sie die Messer.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sie das Gerät lagern oder transportieren. Nehmen Sie sich vor den scharfen Zähnen des Messers in DIE FIRMA EGO EUROPE GMBH Acht. Es empfiehlt sich, die Stabheckenschere in ihre Lagerposition zusammenzuklappen, um Platz zu Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr sparen (siehe Abb.
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem 3-mm- Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 209 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS POWER HEAD MODEL NUMBER PH1400E Литиевая приводная головка 56 в 56 volt multi tool power head 56 volt multi tool antriebseinheit Głowica z akumulatorem litowym 56 v Tête alimentée au lithium 56 volts Pohonná hlava na 56 v lithiové baterie Cabezal de potencia con batería de litio de Pohonná...
  • Seite 218 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie Sicherhe-...
  • Seite 219 Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für PERSONENSICHERHEIT Nachschlagezwecke auf. ◾ Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug fallen Ihre netzbetriebenen (d.h. schnurgebundenen) oder verwenden.
  • Seite 220: Technische Daten

    Dieser 56V-Kombimotor PH1400E darf nur mit Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser nachstehenden EGO-Anbauwerkzeugen verwendet Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie werden: vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen richten Sie bitte an das EGO-Servicezentrum. ANBAUWERKZEUG MODELLNUMMER HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Kantenschneider EA0800 Gestrüppschneider...
  • Seite 221 Anbauwerkzeuge konzipiert, die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind oder die in BESCHREIBUNG Zukunft von EGO zur Verwendung mit diesem Kombimotor eingeführt werden. Die Verwendung anderer nicht zuge- LERNEN SIE IHREN KOMBIMOTOR KENNEN (Abb. A) lassener Anbauwerkzeuge kann zu schweren Verletzun- gen oder Sachschäden führen.
  • Seite 222: Montage Des Schultergurts

    MONTAGE DES SCHULTERGURTS WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb des Geräts, dass die Knebelschraube gut festgezogen ist. Drücken Sie auf den Gurthaken, um ihn zu öffnen, und Überprüfen Sie die Schraube während des Gebrauchs befestigen Sie ihn auf dem Montagehalter auf dem regelmäßig, um schweren Verletzungen vorzubeugen.
  • Seite 223 EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Lappen zum Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com Entfernen von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. REINIGUNG DES KOMBIMOTORS 01/12/2016 1. Schalten Sie den Motor aus und nehmen Sie den Akku ab.

Inhaltsverzeichnis