Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert FLOWave S Schnellstart
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLOWave S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Type 8098
FLOWave S
Durchflussmessgerät
Flowmeter
Débitmètre
Quickstart
English
Deutsch
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert FLOWave S

  • Seite 1 Type 8098 FLOWave S Durchflussmessgerät Flowmeter Débitmètre Quickstart English Deutsch Français...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019 - 2021 Operating Instructions 2104/03_EU-ML_00815331 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Typ 8098 Inhaltsverzeichnis 7.3 Empfehlungen für den Anschluss in der Rohrleitung 46 ZU DIESER ANLEITUNG............. 32 7.4 Das Gerät in die Rohrleitung einbauen ...... 48 Darstellungsmittel ............32 1.2 Begriffsdefinition ............32 ELEKTRISCHE INSTALLATION ........... 49 8.1 Sicherheitshinweise ........... 49 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...... 33 8.2 Voraussetzungen bei elektrischer Installation ... 50 Geräte mit ATEX-Zulassung ........33 8.3 Zusätzliche Dokumentation ........
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    Typ 8098 Zu dieser Anleitung ZU DIESER ANLEITUNG VORSICHT! Der Quickstart enthält die wichtigsten Informationen zum Gerät. Warnt vor einer möglichen Gefährdung. → Diese Anleitung am Einsatzort griffbereit aufbewahren. ▶ Nichtbeachten kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. ACHTUNG! Wichtige Informationen zur Sicherheit. ▶ Diese Anleitung sorgfältig lesen. Warnt vor Sachschäden. ▶ Vor allem Sicherheitshinweise, bestimmungsgemäße Verwen- ▶ Bei Nichtbeachten kann Gerät oder Anlage beschädigt werden. dung und Einsatzbedingungen beachten. Bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und ▶ Personen, die Arbeiten am Gerät ausführen, müssen diese Empfehlungen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 8098 Bestimmungsgemäße Verwendung BESTIMMUNGSGEMÄSSE Geräte mit ATEX-Zulassung VERWENDUNG GEFAHR! Das Durchflussmessgerät Typ 8098 FLOWave S arbeitet Explosionsgefahr bei nicht bestimmungsgemäßem Ver- nach dem „Surface Acoustic Wave (SAW)“ Messprinzip und wendung des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen. ist zur Messung des Durchflusses von Flüssigkeiten mit allen ▶...
  • Seite 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 8098 Grundlegende Sicherheitshinweise GRUNDLEGENDE VORSICHT! SICHERHEITSHINWEISE Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine bei Installation, Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres Betrieb und Wartung auftretenden, Zufälle und Ereignisse. Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die ortsbezogenen ▶ Schweres Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person transpor- Sicherheitsbestimmungen, auch in Bezug auf das Personal, ein- tieren, montieren und demontieren. gehalten werden. ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. GEFAHR! Zum Schutz vor Verletzungen beachten: Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. ▶ Gerät oder Anlage gegen ungewolltes Einschalten sichern. ▶ Vor Arbeiten an Gerät oder Anlage den Druck abschalten. ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Installationsarbeiten und Leitungen entlüften oder entleeren.
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    Typ 8098 Allgemeine Hinweise ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG! Kontaktadresse Elektrostatisch gefährdete Bauelemente oder Baugruppen. Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elek- Bürkert SAS trostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung Rue du Giessen mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen BP 21 gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus. ▶ Anforderungen nach EN 61340-5-1 beachten, um die Mög- International lichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden. gedruckten Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Aufbau

    Typ 8098 Aufbau AUFBAU TECHNISCHE DATEN Betriebsbedingungen Statusanzeige und Dichtung Umgebungstemperatur –10...+70 °C Elektrischer Anschluss Luftfeuchtigkeit < 85 %, nicht kondensierend Erdungsanschluss Einsatzhöhe bis 2000 m über Meereshöhe (Schutzerde) Transmitter Betriebsart Dauerbetrieb Dichtung Gerätemobilität Fest Sensorgehäuse Einsatz I nnenbereich und Außenbereich, Prozessanschluss bei Schutz gegen elektromagne- tischen Störungen, UV-Strahlung und Witterungseinflüssen Bild 1: Aufbau Einbaukategorie Kategorie I nach UL/EN 61010-1 Der Durchflussmesser Typ 8098 FLOWave S besteht aus einem Transmitter Typ SE91 und einem Durchflusssensor Typ S097.
  • Seite 9: Konformität

    Typ 8098 Technische Daten Konformität 6.3.2 UL-Zertifizierung Die Geräte mit variablem Schlüssel PU01 oder PU02 sind UL- Das Gerät ist konform zu den EU-Richtlinien entsprechend der zertifiziert und halten die folgenden Standards ein: EU-Konformitätserklärung. • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Normen und Richtlinien Variabler Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EU- Logo auf Gerät Zertifizierung Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EU-Baumusterprüfbe- Schlüssel scheinigung und/oder der EU-Konformitätserklärung nachzulesen. UL recognized PU01 6.3.1 Druckgeräterichtlinie Measuring UL listed PU02 Das Gerät ist unter den folgenden Bedingungen mit Artikel 4,...
  • Seite 10: Typschild, Klebeschild

    Typ 8098 Technische Daten Typschild, Klebeschild Prozessanschlüsse Durchmesser Clamp-Anschlüsse nach DN08, DN15 (außer Variante 8098 FLOWave S DIN 32676 Reihe B mit Clamp-Durchmesser Supply: 12-35 2.5W Max. 34.0 mm) DN25, DN40, IP65 / IP67 / NEMA4X Ambient Temp : -10 to 70°C DN50, DN65, DN80 CAN_H Clamp-Anschlüsse nach DN10, DN15, DN25, DN40, 88888888 SN 999999 CAN_L DIN 32676 Reihe A DN50, DN65, DN80 CAN shield W49MN Clamp-Anschlüsse nach DN08, DN15, DN25, DN40, 28-06 Made in France 28-06 DIN 11864-3 Reihe A, DN50 DIN 11864-3 Reihe B Bild 3: Typschild Durchflussmesser (Beispiel) Clamp-Anschlüsse...
  • Seite 11: Typschild Gelasert

    Typ 8098 Technische Daten Typschild gelasert CAN_H S097 FLOWave Flow sensor CAN_L Type: 8098 FLOWave S Pipe: 316L/1.4435 Housing: 304/1.4301 CAN shield 5 pole M12 DIN 11866 C / Clamp D50.5 DIN 32676 B DN15 ID: 00571790 | S/N: 001000 PN25bar Max. flow:10 m3/h W4ZAL Temp.
  • Seite 12: Zertifizierungskennzeichen

    Typ 8098 Technische Daten Flüssigkeitsdaten Umgebungstemperatur °C Zulässige Bild 6: Typschild Durchflusssensor (Beispiel) Temperaturen für begrenzte Dauer 1. Typ 2. Messrohrwerkstoff und Gehäusewerkstoff 3. Norm des Messrohrs Art und Norm des Prozessanschlusses °C DN des Messrohrs Flüssigkeitstemperatur 4. Nenndruck und maximaler Durchfluss 5. Temperaturbereich der Flüssigkeit Bild 7: Abhängigkeit von Flüssigkeitstemperatur und Umgebungstemperatur 6. Herstellcode Flüssigkeitstemperatur – 20...+110 °C, mit Clamp-Prozessan- Zertifizierungskennzeichen schlüssen. Bis zu 140 °C für max. 60 Zertifizierungskennzeichen sind entweder auf dem Typschild des...
  • Seite 13 Typ 8098 Technische Daten Schallgeschwindigkeit Prozessanschluss in der Flüssigkeit DN08, 3/8“, 1/2“ 1000...2000 m/s Größe Konformitätsstandard ≥ DN15, ≥ 3/4“ 800...2300 m/s DN40 Clamp DIN 11864-3 Reihe B PN16 DIN 32676 Reihe B DIN 11864-3 Reihe A PN25 Prozessanschluss DIN 32676 Reihe A SMS 3017 / ISO 2852 für Rohr- Größe Konformitätsstandard leitungen nach SMS 3008 DN08, Clamp DIN 11864-3 Reihe B PN25 Flansch DIN 11864-2 Reihe B PN16 DN10, DIN 32676 Reihe A DIN 11864-2 Reihe A PN25 DN15, DIN 32676 Reihe B DN25 DN50 Clamp DIN 11864-3 Reihe A...
  • Seite 14: Messdaten

    Typ 8098 Technische Daten Messdaten Dichtefaktormessung (Option) Durchflussmengenmessung Messbereich 0,8...1,3 Auflösung 0,00001 Messbereich 0...1,7 m /h bis 0...200 m /h, je Wiederholbarkeit ±0,5 % des Messwerts nach DN des Sensors einstellbar (Bürkert Auffrischzeit Communicator) Messabweichung bei einer Durchfluss- ±0,4 % des 4) 5) menge zwischen 10 % des Messbereich- Messwerts sendes und Messbereichsende Messung des akustischen Übertragungsfaktors (Option) Messabweichung bei einer Durchfluss- < ±0,08 % des 4) 5) Messbereich 10...120 % menge zwischen 1 % des Messbereichs- Messbereichsendes endes und 10 % des Messbereichsendes Auflösung 0,01 % Wiederholbarkeit...
  • Seite 15: 6.10 Elektrische Daten

    Typ 8098 Technische Daten 6.10 Elektrische Daten Betriebsspannung 12...35 V DC ±10 % M indestversorgungsspannung hängt von Flüssigkeitstem- Unzulässige Spannung peratur und Umgebungstemperatur ab siehe „Bild 8“ Zulässige Temperatur für begrenzte Dauer gefiltert und geregelt Schutzkleinspannungskreis (SELV-Kreis) Umgebungstemperatur °C Betriebsspannung V DC Limited Power Source (LPS) nach UL/EN 60950-1 oder eingeschränkter Stromkreis nach UL/EN 6101010-1 Stromaufnahme max. 1 A Leistungsaufnahme ohne Ausgänge ≤ 2,5 W ≤ 5 W mit Ausgänge Verpolung Geschützt Ausgänge (Variante) k onfigurierbar als Analogausgang oder Digitalausgang Analogausgang S trom 4...20 mA 3,6 mA oder 22 mA zum Anzeigen eines Fehlers Flüssigkeitstemperatur °C Ausgangsunsicherheit ±0,04 mA Auflösung 0,8 μA...
  • Seite 16: Mechanische Daten

    Typ 8098 Technische Daten Betriebsmodus: Puls, On/Off, Schwellenwert, Frequenz Rundsteckverbinder M12 Edelstahl (konfigurierbar) Dichtung 0...2000 Hz, 5...35 V DC, max. 700 mA Rundsteckverbinder M12 Galvanisch getrennt, passiv Überlastinformation (Software-Diagnosefunktion) Erdungsanschluss Edelstahl Schutz gegen Verpolung und Überlast Dichtungen Kommunikations- Sensor/Transmitter Silikon schnittstelle Transmitter/Statusanzeige EPDM Anschluss an PC mit USB-büS-Interface (siehe Zubehör) Typschild (Klebeschilder) Polyester D ie büS-Verbindung der Variante mit Ausgängen ist nur zur Verbindung mit dem Bürkert Communicator zur Konfigu- Sensormessrohr E delstahl 316L / DIN 1.4435 ration und Software-Aktualisierung des Geräts. Aufgrund Prozessanschlüsse Edelstahl 316L / DIN 1.4435 der fehlenden CAN-Abschirmung ist die herkömmliche büS/ CANopen-Kommunikation nicht empfohlen. Oberflächenbeschaffenheit gemäß ISO 4288 Kommunikations- Software Sensormessrohr Bürkert Communicator...
  • Seite 17: Installation

    Typ 8098 Installation INSTALLATION VORSICHT! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. GEFAHR! Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. ▶ Schweres Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person transpor- ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und tieren, montieren und demontieren. Leitungen entlüften/entleeren. ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. ▶ Regeln beachten, die sich auf die Verwendung gefährlicher Flüssigkeiten beziehen. Vorbereitende Arbeiten Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten Vor der Installation des Geräts in die Rohrleitung ist es möglich und gegen Wiedereinschalten sichern. die Position des Transmitters am Sensor zu ändern. ▶...
  • Seite 18: Empfehlungen Für Den Anschluss In Der Rohrleitung

    Typ 8098 Installation Ändern der Position: → Den Transmitter in die gewünschte 4 x 90° Position drehen. Aus Sicherheitsgründen und zur Kon- formität mit UL 61010-1 sind Trans- → Sicherstellen, dass das Kabel mitter und Sensorgehäuse verriegelt. innerhalb des Transmitters bleibt. Transmitter ist verriegelt → Magnetschlüssel an die Mar- kierung am Transmitter halten. → Während sich der Magnet- Transmitter ist entriegelt schlüssel an der Markierung → Den Transmitter um etwa Magnetschlüssel befindet, den Transmitter von 20° gegen den Uhrzeigersinn Hand aus der verriegelten in die drehen.
  • Seite 19 Typ 8098 Installation → Bei schweren Geräten oder langen Rohrleitungen Gerät und Neigungswinkel Prozessanschluss Rohrleitungen unterstützen. gegen die Konformitätsstandard → Schwere Geräte nur mit Hilfe einer zweiten Person und geeig- Horizontale netem Werkzeug transportieren und montieren. Clamp DIN 32676 Reihe A DN15 bis DN50: DIN 11864-3 Reihe A mindestens 5° → Wenn die Flüssigkeitstemperatur Schwankungen unterliegt, SMS 3017 / ISO 2852 für Rohr- sicherstellen, dass sich das Gerät ausdehnen kann. DN65 und DN80: leitungen nach SMS 3008 → Gerät vor einem Ventil oder jeglicher anderer Ausrüstung ins- mindestens 3° tallieren, die den Rohrleitungsdurchmesser oder die Richtung Flansch DIN 11864-2 Reihe A...
  • Seite 20: Das Gerät In Die Rohrleitung Einbauen

    Typ 8098 Installation → Um sicherzustellen, dass die Innentemperatur des Transmitters Einbau: den zulässigen Maximalwert nicht überschreitet, das Gerät → Sicherstellen, dass die Dichtungen in gutem Zustand sind. entsprechend der Empfehlung in „Bild 11“ installieren. → Für den Prozess (Temperatur, Art der Flüssigkeit) geeignete Dichtungen in die Rillen der Clamp-Anschlüsse legen. → Clamp-Anschlüsse mit Verschlussklammern am Rohrleitung befestigen. Beim Anziehen der Verschlussklammern darauf achten, dass keine Wölbungen an den Dichtungen entstehen. 7.4.2 Gerät mit Flanschanschlüssen einbauen Nicht empfohlen Empfohlen...
  • Seite 21: Elektrische Installation

    Typ 8098 Elektrische Installation ELEKTRISCHE INSTALLATION Bei EHEDG-Konformität und Gewindeanschlüssen nach DIN 11851 Reihe A für Rohrleitungen nach DIN 11850: Sicherheitshinweise → Nur EHEDG-konforme Dichtungen verwenden: GEFAHR! ASEPTO-STAR K-flex Upgrade Dichtungen von Kieselmann GmbH, Deutschland Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. oder S.K.S.-Dichtung DIN 11851 EHEDG mit EPDM- oder FKM- ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Innendichtungen von Siersema Komponenten Service (S.K.S.) Leitungen entlüften/entleeren. B.V. Niederlande ▶ Regeln beachten, die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte beziehen. Einbau: Gefahr durch Stromschlag. Dichtung ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten Kegelstutzen und gegen Wiedereinschalten sichern. Nutmutter ▶...
  • Seite 22: Voraussetzungen Bei Elektrischer Installation

    Typ 8098 Elektrische Installation Nach UL/EN 6101010-1: VORSICHT! → Alle an den Durchflussmesser Typ 8098 angeschlossenen Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. Geräte gegenüber dem Netz doppelt isolieren. Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres → Alle an den Durchflussmesser Typ 8098 angeschlossenen Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Stromkreise müssen begrenzte Energiekreise sein. ▶ Schweres Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person transpor- Zusätzliche Dokumentation tieren, montieren und demontieren. Weitere Informationen zu büS finden Sie im Verkabelungsleit- ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. faden in englischer Sprache unter www.buerkert.de. Suche nach „cabling guide for büS/EDIP“ oder als Bedienungsanleitung unter Voraussetzungen bei elektrischer dem Typ. Installation Weitere Informationen zu CANopen, die sich auf das Gerät WARNUNG! beziehen, finden Sie in der Bedienungsanleitung „CANopen- Netzwerkkonfiguration“ unter www.buerkert.de. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation. ▶...
  • Seite 23 Typ 8098 Elektrische Installation → Schutzerde anschließen (siehe Kapitel „8.5“) Pin-Belegung Variante mit Ausgänge: Anschluss an Versorgungsspannung, Kommunikation und → Wenn das Gerät mit einem büS- oder CANopen-Netzwerk Ausgänge: verbunden ist und sich an einem büS- oder CANopen-Ende befindet, entweder 1 oder 2 120-Ω-Abschlusswiderstände in Pin 1: +24 V DC (12...35 V DC) die Leitung schalten oder den internen Abschlusswiderstand Pin 2: GND des Geräts mit Software aktivieren: siehe Kap. „Aktivieren des geräteinternen Abschlusswiderstands“ in der Bedienungs- Pin 3: CAN_L...
  • Seite 24: Anschließen Der Schutzerde

    Typ 8098 Inbetriebnahme Anschließen der Schutzerde INBETRIEBNAHME Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts den gelb/grünen Leiter Sicherheitshinweise an den Erdungsanschluss außen am Transmittergehäuse wie folgt anschließen: WARNUNG! → Ringkabelschuh für M4 verwenden. Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. → Schutzerdeleiter mit Ringkabelschuh anschließen. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie → Die M4-Schraube mit einem Drehmoment von 1,8...2 Nm Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. (1.3...1.4 ft lbf) festziehen. ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde. (Schutzerde) Erdungsanschluss ▶ Die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Ver- wendung müssen beachtet werden. Transmitter ▶ Nur ausreichend geschultes Personal darf die Anlage/das Gerät in Betrieb nehmen. Gerät mit Bürkert Communicator einstellen Mit dem Bürkert Communicator können alle Einstellungen am...
  • Seite 25: Büs

    Typ 8098 Anzeigeelemente ANZEIGEELEMENTE büS-Adapterkabel büS-Stick mit 10.1 Statusanzeige Widerstand büS-Anschlusskabel (schaltbar) Als Voreinstellung zeigt die Statusanzeige: (M12-Buchse/Mini-USB/Rundbuchse) • Diagnosestatussignale nach NAMUR NE 107 (rot, orange, gelb und blau) Netzteil • Status der Diagnose aktiv oder inaktiv • Identifikation im büS-Netzwerk Zur Anzeige von Gerätestatus kann der Benutzer folgende LED- Modus einstellen: • NAMUR-Modus (Werkseinstellung) • Feste Farbe Bild 17: USB-büS-Interface und büS-Adpaterkabel • LED aus → Mit USB-büS-Interface und büS-Adapterkabel die Ver- Der LED-Modus kann mit dem Bürkert Communicator eingestellt bindung mit PC herstellen. werden. →...
  • Seite 26 Typ 8098 Anzeigeelemente Statusanzeige in Anlehnung an NE 107, Ausgabe 2006-06-12 Statusanzeige in Anlehnung an NE 107, Ausgabe 2006-06-12 Farbe Farb- Status Beschreibung Farbe Farb- Status Beschreibung code code Ausfall, Aufgrund einer Funktionsstörung Weiß Diagnose Gerät ist eingeschaltet. Fehler oder im Gerät oder seiner Peripherie ist inaktiv Statuszustände werden nicht Störung kein Normalbetrieb möglich.
  • Seite 27: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 8098 Wartung, Fehlerbehebung WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG VORSICHT! 11.1 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. GEFAHR! Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. ▶ Schweres Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person transpor- ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und tieren, montieren und demontieren. Leitungen entlüften/entleeren. ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. ▶ Regeln beachten, die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte beziehen. 11.2 Information zur Rücksendung des Gefahr durch Stromschlag. Geräts ▶...
  • Seite 28: Cleaning-In-Place (Cip) Des Geräts

    Typ 8098 Wartung, Fehlerbehebung 11.4 Cleaning-in-place (CIP) des Geräts → Ein oder zwei Reinigungsmittel mit Konzentrationen und chemi- schen Eigenschaften vorbereiten, die ihre Wirksamkeit auf die Das Messrohr des Geräts kann vor Ort in allen Applikationen mit zu entfernenden Rückstände bewiesen haben. Sicherstellen, einem CIP-Verfahren gereinigt werden. dass die Konzentration des Reinigungsmittels 316L Edelstahl → Das CIP-Verfahren in geeigneten Intervallen durchführen, um nicht beschädigt. Funktionsstörungen oder Kontamination zu verhindern. → Das Reinigungsmittel unter den folgenden Bedingungen ACHTUNG! durch das Messrohr zirkulieren lassen: - bei einer Temperatur zwischen 50 °C und 75 °C, Das Gerät und die an den Prozessanschlüssen verwendeten Dichtungen können durch Reinigungs- und Desinfektions- - bei einer Fließgeschwindigkeit zwischen 1,5 m/s...2,1 m/s mittel beschädigt werden.
  • Seite 29: Sterilization-In-Place (Sip) Des Geräts

    Typ 8098 Zubehör ZUBEHÖR → Nach einem Entkalken, oder um jegliche Korrosionswirkungen nach 1 oder mehreren (je nach Anwendung) CIP-Verfahren zu verhindern, eine Passivierung vornehmen, indem eine Lösung Bezeichnung Bestell-Nr. aus Wasser und Salpetersäure HNO [3...5 %] bei einer Tempe- Magnetschlüssel zur Entriegelung 690309 ratur zwischen 70 °C und 80 °C für die gleiche Dauer wie beim CIP-Verfahren durch das Messrohr zirkuliert wird. Danach das 5-polige gerade M12-Kabelbuchse mit Gewin- 917116 Messrohr mit Wasser der besten Qualität, die im Werk verfügbar deklemmring aus Kunststoff, zum Verdrahten ist (idealerweise Wasser für die Injektion oder Reinstwasser), 8-polige gerade M12-Buchse und Litzen mit 919061 unter den gleichen Bedingungen wie bei den anderen Spülvor- Aderendhülsen, Kabellänge 2 m gängen spülen. büS-Adapterkabel: 8-polige gerade M12- 773286 → Luft durch das Messrohr blasen, um Feuchtigkeit zu entfernen Buchse und 5-poliger gerader M12-Stecker, und die Bildung einer einheitlichen Passivierungsschicht Kabellänge 0,5 m sicherzustellen. Kommunikations-Software Infos unter 11.5...
  • Seite 30: Kommunikations-Software

    Typ 8098 Zubehör 12.1 Kommunikations-Software ACHTUNG! Das PC-Bedienungsprogramm „Bürkert Communicator“ ist für die Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. Kommunikation mit Geräten der Firma Bürkert konzipiert. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern. Bei Fragen zur Kompatibilität kontaktieren Sie bitte das Bürkert ▶ Lagertemperatur: –20...+70 °C Sales Center. ACHTUNG! Eine detaillierte Beschreibung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der zugehörigen Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile. Bedienungsanleitung. ▶ Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen. ▶ Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen Download der Software unter: www.buerkert.de einhalten. TRANSPORT, LAGERUNG, Nationale Vorschriften zur Abfallbeseitigung einhalten. VERPACKUNG VORSICHT! ENTSORGUNG DES GERÄTS...
  • Seite 32 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

8098

Inhaltsverzeichnis