Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Natus Tubal Insert Phones
Instructions for Use:
Natus Manufacturing Limited
IDA Business Park
Gort, Co. Galway, Ireland
Tel.: +353 (0)91 647400
Website: natus.com
Rx Only
Associated product part number:
9031E0277
LATEX
031626 Rev D 10/2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für natus 9031E0277

  • Seite 1 Natus Tubal Insert Phones Instructions for Use: Natus Manufacturing Limited IDA Business Park Gort, Co. Galway, Ireland Tel.: +353 (0)91 647400 Website: natus.com LATEX Rx Only Associated product part number: 9031E0277 031626 Rev D 10/2020...
  • Seite 2 WEEE is reused or recycled safely. In line with that commitment Natus may pass • Connect the Tubal Insert Phone cable into the EMG system base at the audio (AEP) input.
  • Seite 3 Utilisateur prévu et groupe de patients cible : blessures légères à modérées ou des dommages matériels. Les inserts tubaires Natus sont destinés à être utilisés par des médecins et des techniciens • Informations sur la manière d’éviter une situation dangereuse.
  • Seite 4 Limited et aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel se trouve l’utilisateur de l’appareil et/ou le patient concerné. Vous trouverez une copie électronique de ce document sur le site Web de Natus. Glossaire des symboles Titre du symbole selon la norme Symbole Norme de référence...
  • Seite 5 Utente di riferimento e gruppo target di pazienti: Condizioni di conservazione: I Tubal Insert Phone Natus sono destinati all'uso da parte di medici e tecnologi esperti, • Temperatura: da -40 °C a +65 °C (da -40 °F a +149 °F) specializzati nell'esame dei potenziali evocati.
  • Seite 6 Vorgesehene Anwender und Patientenzielgruppe: • Ohrstöpselhörer und Schaumstoff-Ohrstöpsel dürfen nicht sterilisiert werden. Natus Ohrstöpselhörer sind für die Verwendung durch erfahrene Ärzte oder MTAs bestimmt, die im Fachgebiet der Untersuchung von evozierten Potentialen geschult sind. Erläuterung der Vorsichtshinweise: Die Zielpopulation sind pädiatrische und erwachsene Patienten, die in einer klinischen Umgebung oder im OP-Saal einer Untersuchung von evozierten Potentialen des Gehörs...
  • Seite 7 Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit der Vorrichtung muss sofort Natus Manufacturing Limited und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates gemeldet werden, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist. Ein elektronisches Exemplar dieses Dokuments ist auf der Website von Natus zu finden. Symbolglossar Symbol Anwendbare Normen Standardtitel für das Symbol...
  • Seite 8 En línea con este compromiso, Natus podrá en su lugar. Asegúrese de que los tapones encajan correctamente en el oído.
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing

    • Sluit de kabel van de inwendige oordopjes aan op de audio-ingang (AEP) van de EMG-systeembasis. Beoogde gebruikers en doelgroep: De inwendige oordopjes van Natus zijn bedoeld voor gebruik door ervaren artsen en Reinigingsinstructies: technologen met evoked-potentialtesten als specialisme. • Verwijder voor het reinigen de inwendige oordopjes uit de onderkant van het EMG-systeem.
  • Seite 10 Alle ernstige incidenten die zich hebben voorgedaan in verband met dit apparaat moeten aan • ETS 300 019-2-2 Environmental Engineering (EE); Eisen aan de omgeving en milieu-tests Natus Medical Incorporated worden gemeld en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat voor telecommunicatie-apparatuur; Deel 2-2: Specificatie van omgevingstesten; vervoer waar de gebruiker en/of patiënt is gevestigd.
  • Seite 11 • Свържете слушалките с тубална вложка в основата на EMG системата на аудио (AEP) Инструкции за изхвърляне: входа. Natus се ангажира да отговаря на изискванията на регламентите за изхвърляне на отпадъци от електрическо и електронно оборудване на Европейския съюз 2014 г. Инструкции за почистване: В...
  • Seite 12 Клауза за отказ: Всеки сериозен инцидент, възникнал във връзка с уреда, трябва да се докладва на Natus Natus Manufacturing Limited не носи отговорност за наранявания, инфекции или други Manufacturing Limited и на компетентния орган на държавата-членка, в която се намира...
  • Seite 13 štetom. se OEEO sigurno ponovno koristi ili reciklira. U skladu s tom obvezom, Natus može prenijeti • Informacije o tome kako se izbjegava opasna situacija.
  • Seite 14 Zamýšlený uživatel a cílová skupina pacientů: Podmínky okolního prostředí: Trubicová nitroušní sluchátka Natus jsou určena k použití zkušenými lékaři nebo techniky se Provozní podmínky: specializací v oblasti testování evokovaných potenciálů. • Teplota: +10 °C (+50 °F) až +35 °C (+95 °F) Cílovou populací...
  • Seite 15 Tilsigtede bruger- og patientmålgruppe: • Sæt det sorte rør på en ER3-øreprop af skum helt i adapteren på lydleveringsrøret, én for In-ear-høretelefoner fra Natus er beregnet til brug udført af uddannede læger eller hvert rør. teknologer specialuddannet i test af fremkaldt potentiale.
  • Seite 16 Instruktioner i bortskaffelse: FORSIGTIG Natus er forpligtet til at opfylde kravene i WEEE-bestemmelserne 2014 for EU (affald af elektrisk og elektronisk udstyr). Disse bestemmelser angiver, at elektrisk og elektronisk Refererer til en farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst affald skal indsamles separat for korrekt behandling og genvinding for at sikre, at WEEE eller materiel skade, hvis den ikke undgås.
  • Seite 17: Tärkeä Huomautus

    • Kytke korvakäytäväkuulokkeiden kaapeli EMG-järjestelmän alaosassa olevaan ääni Hävittämisohjeet: (AEP) -tuloon. Natus on sitoutunut Euroopan Unionin vuoden 2014 WEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) -asetusten noudattamiseen. Näiden asetusten mukaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromu Puhdistusohjeet: on kerättävä erikseen asianmukaista käsittelyä ja talteenottoa varten. Näin varmistetaan, •...
  • Seite 18 κλινικά περιβάλλοντα ή κατά τη διάρκεια χειρουργικών επεμβάσεων. Τα ένθετα σαλπιγγικά Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις ή παρενέργειες για επεμβάσεις που εκτελούνται με τα ακουστικά Tubal Insert Phones της Natus χρησιμοποιούνται με σωλήνες παροχής ήχου και ένθετα σαλπιγγικά ακουστικά Tubal Insert Phones της Natus.
  • Seite 19 ότι τα WEEE επαναχρησιμοποιούνται ή ανακυκλώνονται με ασφάλεια. Στα πλαίσια αυτής Τα εξαρτήματα του συστήματος βυθισμένα ή σε επαφή με υγρά μπορεί να προκαλέσουν της δέσμευσης, η Natus μπορεί να αναθέσει στον τελικό χρήστη την υποχρέωση ανάκτησης απώλεια λειτουργίας ή απόδοσης.
  • Seite 20 εξοπλισμού δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με μη διαχωρισμένα απόβλητα αλλά πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά. Κωδικοί είδους προϊόντος Περιγραφή προϊόντος 9031E0277 Ένθετα σαλπιγγικά ακουστικά Tubal Insert Phones της Natus με καλώδιο 4,6m Magyar Leírás: Figyelmeztető felhívások: A Natus tubális betétes fülhallgató célja, hogy hanggal kiváltott potenciál-stimulátorként VIGYÁZAT a fülbetéteken keresztül hangstimulációt biztosítson.
  • Seite 21 Ártalmatlanítási utasítások: környezeti hatásokat. Ilyen intézkedésekkel kell növelniük az elektromos és elektronikus A Natus elkötelezett, hogy eleget tegyen az Európai Unió 2014-es WEEE (elektromos és berendezések újrahasználati, újrahasznosítási és visszanyerési lehetőségeit. elektronikus berendezések hulladékai) irányelve követelményeinek. A rendelet szerint az elektromos és elektronikus hulladékot megfelelő...
  • Seite 22 Miljøspesifikasjoner: Tiltenkt bruker- og pasientmålgruppe: Bruksforhold: Natus in-ear høretelefoner er beregnet for bruk av dyktige leger og teknologer som er • Temperatur: +10 °C (+50 °F) til +35 °C (+95 °F) opplært i spesialiteten av fremkalt potensialtesting. • Relativ fuktighet: 20 % til 80 % Pasientmålgruppen er den pediatriske og voksne pasientgruppen som krever auditivt fremkalt...
  • Seite 23 Polski Opis: Instrukcje czyszczenia: Słuchawki wewnętrzne firmy Natus są używane jako stymulatory słuchowych potencjałów do • Przed czyszczeniem należy odłączyć słuchawki wewnętrzne od systemu EMG. prezentacji bodźców akustycznych przez końcówki douszne. Słuchawki wewnętrzne zawierają • Czyścić za pomocą ściereczki dostępnej w sprzedaży, takiej jak CaviWipes™ lub Sani-Cloth®, również...
  • Seite 24 Wyłączenie odpowiedzialności: ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa oraz funkcjonowania zasadniczego – Norma uzupełniająca: Zakłócenia elektromagnetyczne – Wymagania i badania Natus Manufacturing Limited nie odpowiada za obrażenia ciała, zakażenia lub inne szkody będące skutkiem użycia tego produktu. Instrukcje utylizacji: Wszelkie poważne incydenty, które miały miejsce w związku ze stosowaniem tego wyrobu, Natus zobowiązuje się...
  • Seite 25 à avaliação diagnóstica das vias auditivas em ambientes clínicos ou durante procedimentos cirúrgicos. Os auscultadores de inserção de tubo da Natus são utilizados com tubos de saída A modificação do comprimento do tubo pode levar a latências potenciais evocadas, de som e almofadas descartáveis em espuma.
  • Seite 26 • Role suavemente as extremidades das orelhas de espuma para um diâmetro pequeno. Os Natus Tubal Insert Phones são usados como estimuladores de potencial evocado auditivo Insira as extremidades de espuma na entrada do canal auditivo e permita que a espuma se para apresentar estímulos acústicos através das extremidades das orelhas.
  • Seite 27 Instruções de eliminação: CUIDADO A Natus está comprometida em atender aos requisitos dos regulamentos de 2014 da A modificação do comprimento do tubo pode levar a latências potenciais evocadas, União Europeia para REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos). Essas resultando num diagnóstico incorreto ou atraso no diagnóstico.
  • Seite 28 • Informații privind modul de evitare a situației periculoase. Orice incident grav care a survenit în legătură cu dispozitivul ar trebui raportat către Natus Manufacturing Limited și către autoritatea competentă a statului membru în care utilizatorul Avertismente și precauții:...
  • Seite 29 (AEP). Určená cieľová skupina používateľov a pacientov: Pokyny na čistenie: Tubusové vkladacie slúchadlá Natus sú určené na použitie kvalifikovanými lekármi alebo • Pred čistením odpojte tubusové vkladacie slúchadlá od základne systému EMG. technológmi vyškolenými v špecializácii testovania evokovaných potenciálov. • Vyčistite pomocou bežne dostupnej utierky, ako je CaviWipes™ alebo Sani-Cloth® na Cieľovou populáciou pacientov je populácia pediatrických a dospelých pacientov, ktorá...
  • Seite 30 Pokyny týkajúce sa likvidácie: alebo oneskorenej diagnostike. Spoločnosť Natus sa zaviazala plniť požiadavky smernice Európskej únie OEEZ (o odpade • Zariadenie pred každým použitím skontrolujte a nepoužívajte ho, ak je poškodené. z elektrických a elektronických zariadení) z roku 2014. V týchto smerniciach sa uvádza, že elektrický...
  • Seite 31 • Rulla försiktigt skumörontopparna till en liten diameter. För in skumtopparna vid öppningen Natus har åtagit sig att uppfylla kraven i Europeiska Unionens WEEE (Direktiv om avfall som av hörselgången och låt skummet expandera på plats. Säkerställ att örontoppen passar utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter) 2014.
  • Seite 32 Anvisningar för bortskaffande vid Den överkryssade soptunnesymbolen indikerar att kasserad utrustning (WEEE) slutet av livslängden elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras tillsammans med ej separerat avfall utan ska hanteras separat. Produktartikelnummer Produktbeskrivning 9031E0277 Natus Tubal Insert Phones med 4,6 m kabel...