Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga Park series 4WD Gebrauchsanweisung

Stiga Park series 4WD Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Park series 4WD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
КОСАЧКА СЪС СЕДНАЛ ВОДАЧ
TRAKTORSKA KOSILICA ( TRAKTORČIĆ )
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
ТРЕВОКОСАЧКА СО СЕДНАТ УПРАВУВАЧ
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ȘOFER LA VOLAN
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
KOSAČKA SO SEDIACOU OBSLUHOU
TRAKTORSKA KOSILNICA
TRAKTORSKA KOSAČICA ( TRAKTORČIĆ )
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
OTURAN SÜRÜCÜLÜ ÇIM BIÇME MAKINESI
Park series 4WD
Pro 740 IOX
Pro 540 IX
Pro 340 IX
Type P 901 PH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ............................. BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA ..................................BS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH ...................................EL
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА .............................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ......................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
NÁVOD NA POUŽITIE .........................................SK
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM ...........................SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
KULLANIM KILAVUZU ........................................ TR
171505887/6 09/2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga Park series 4WD

  • Seite 1 Park series 4WD Pro 740 IOX Pro 540 IX Pro 340 IX Type P 901 PH TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT КОСАЧКА СЪС СЕДНАЛ ВОДАЧ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ......BG TRAKTORSKA KOSILICA ( TRAKTORČIĆ ) PRIRUČNIK S UPUTAMA ........BS...
  • Seite 3 Type /min kW - Art.N.
  • Seite 4 [740 IOX; 540 IX] [340 IX] xxKg max xxx N (xxkg)
  • Seite 5 [740 IOX; 540 IX] [340 IX] [740 IOX; 540 IX]...
  • Seite 7 [740 IOX; 540 IX] [740 IOX; 540 IX] N = AUX 1 M N O A O = AUX 2 F L I H P B C [340 IX] F E I H [740 IOX]...
  • Seite 8 [740 IOX; 540 IX]...
  • Seite 9 [Honda GXV 660] Full [B&S Vanguard 18 HP] [B&S Vanguard 18 HP] Full [B&S 8270] [B&S 8270] Full...
  • Seite 10 VIII...
  • Seite 11 [340 IX]...
  • Seite 13 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type P 901 PH P 901 PH P 901 PH PARK PRO PARK PRO PARK PRO [2] Modello 340 IX 540 IX 740 IOX B&S Vanguard B&S 8270 [3] Motore Honda GXV 660 18 HP (356777) (44U877) [4] Cilindrata...
  • Seite 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [36] Portapacchi di serie √ √ [37] Portata massima portapacchi [38] Prese idrauliche ausiliarie √ [39] Livello di potenza sonora misurato dB(A) 98,5 98,5 98,5 [40] Incertezza dB(A) 0,85 0,85 0,85 [41] Livello di potenza sonora garantito dB(A) [42] Livello di pressione sonora dB(A)
  • Seite 15 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [67] ACCESSORI POSTERIORI [68] Accessorio [70] [54] [51] [52] [55] [50] [53] [56] √ √ √ [55] √ √ √ √ √ √ [57] √ √ [58] √...
  • Seite 16: Übersicht Der Technischen Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Schalldruckpegel [42] Modell Messunsicherheit [43] Motor Vibrationen am Fahrersitz [44] Hubraum Messunsicherheit [45] Leistung Vibrationen am Lenkrad [46] Motordrehzahl Messunsicherheit [47] Elektrische Anlage SONDERZUBEHÖR [48] Batterie Beschreibung: [49] Leistung hinteres Zubehör Anhänger [50] Kraftstoff...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 1 Inhaltsverzeichnis ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI EINLEITUNG .
  • Seite 18 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) SPERRHEBEL FÜR FESTSTELLBREMSE (13:B) ....14 PEDAL DES FAHRANTRIEBS (13:C) ..... . . 14 LENKRAD (13:E) .
  • Seite 19 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) KONTROLLE / NACHFÜLLEN DES MOTORÖLS ....22 9.5.1 Kontrolle / Nachfüllen (26) (Mod. Honda GXV 660) ..... 22 9.5.2 Kontrolle / Nachfüllen (29;...
  • Seite 20: Einleitung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) VERWEISSYMBOL . Verweist auf eine 1 EINLEITUNG Information mit Angabe der Textstelle . Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Be- 1 .3 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG dienungsanleitung aufmerksam durch . Die Anleitung ist an einem für den Anwender leicht zugänglichen Ort in perfektem und ein- 1 .1 AUFBAU DER ANLEITUNG...
  • Seite 21: Vorgesehene Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 2 .2 VORGESEHENE VERWENDUNG Die bestimmungsfremde Verwendung des Geräts hat zusätzlich zum Garan- Dieses Gerät ist für das Schneiden von Gras tieverfall ebenfalls den Haftungsaus- ausgelegt. schluss des Herstellers zur Folge, so Durch Einsatz von speziellem Zubehör, das der dass der Anwender für Sachschäden Hersteller als Originalzubehör anbietet oder das sowie für Schäden an der eigenen Per-...
  • Seite 22: Produkt-Typenschild

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) • in der Nähe des Gepäckträgers auf der Tragen Sie die Seriennummer Ihres Ge- Motorhaube. räts im entsprechenden Feld von Abbil- dung (1:10) ein. Einkupplung / Auskupplung Die Produktidentifizierung besteht aus zwei des Antriebs (4:B) . Teilen: 1 .
  • Seite 23: Vorbereitende Massnahmen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Der Fahrer muss die Fahranweisungen Lernen Sie vor allen Dingen, das Gerät genau beachten, insbesondere: abzustellen und die Bedienelemente auszuschalten . a . Er darf sich während der Arbeit mit dem Die Missachtung der Sicherheitshin- Gerät nicht ablenken lassen und muss die weise Anweisungen kann...
  • Seite 24: Beschädigte Auspufftöpfe Auswe

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Man muss sich immer bewusst sein, a . Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür dass die Abgase des Motors giftig sind . vorgesehenen Behältern auf; b . Tanken Sie nur im Freien und be- Nur bei Tageslicht oder bei guter kün- nutzen Sie einen Trichter.
  • Seite 25 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Teilen . Halten Sie sich immer von der Überschlagen oder gar zum Verlust Auswurföffnung entfernt. der Kontrolle führen könnten. Vor jedem Richtungswechsel am Hang Das Gerät nicht mit laufendem Mo- ist die Geschwindigkeit zu vermindern tor im hohen Gras stehen lassen, um und immer, wenn man das Gerät ab- Brandgefahr zu vermeiden .
  • Seite 26: Wartung Und Lagerung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Motor ab (stellen Sie sicher, dass Sie einen geeigneten Gehörschutz und alle Bewegungsteile vollkommen still- legen Sie während der Arbeit häufig stehen): Pausen ein . a . Bevor Sie tanken; 3 .4 WARTUNG UND LAGERUNG b . Jedes Mal, wenn der Auffangsack ACHTUNG! - Vor jedem Reinigungs- abgenommen oder wieder montiert oder...
  • Seite 27: Transport

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) ACHTUNG! - Die Säure in der Batte- Benutzen Sie zum Aus- und Einbau des rie ist ätzend . Bei mechanischer Be- Mähwerks stets geeignete Arbeitshan- schädigung oder Überladung kann dschuhe . Säure austreten . Vermeiden Sie das Ei- natmen und die Berührung der Säure Achten Sie auf die Auswuchtung des mit Körperteilen .
  • Seite 28: Versichern Sie Ihren Aufsitzmäher

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) • Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für Armlehnen die Entsorgung von Verpackungsstoffen, Altöl, Schrauben für Sitzbefestigung M8 x 40 Kraftstoff, Filtern, defekten oder stark umwelt- Stiftschrauben zur Balgbe- festigung belastenden Komponenten; diese Abfälle Hülsen für Sitzbefestigung gehören nicht in den normalen Haushaltsmüll, sondern müssen sortenrein getrennt und Federscheiben...
  • Seite 29: Einbau Des Sitzes (5) (Mod. 340 Ix)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Bohrungen der Befestigungsschrauben etwa 5 .4 ZUGVORRICHTUNG (10) in der Mitte der Gleitführungen zu liegen Montieren Sie die Zugvorrichtung (10:A) hinten kommen. am Gerät. 6 . Drehen Sie die 4 Schrauben (5:B) ein und fest. Verwenden Sie dazu die Schrauben und Muttern 7 .
  • Seite 30: Sicherheitsschalter Mit Schlüssel (12)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 6 .5 PEDAL DES FAHRANTRIEBS (13:C) Der Motorstart bei geöffneter Motor- haube ist verboten . Das Pedal bestimmt das Übersetzungsverhältnis zwischen Motor und Antriebsrädern (= Ge- 6 .2 SICHERHEITSSCHALTER MIT SCHLÜS- schwindigkeit). SEL (12) Bei losgelassenem Pedal wird die Betriebsbrem- Die Stromversorgung wird über den Schlüssel se aktiviert.
  • Seite 31: Zündschalter (14:C)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 6 .9 ZÜNDSCHALTER (14:C) Stundenzähler (15:B) . Die alphanume- rischen Stellen geben die Fahrstunden in Schlüssel zum Abstellen / Anhalten Stunden und Stundenzehntel an. Funkti- des Geräts . oniert nur bei laufendem Motor. Am Ende Den Schlüssel (14:C) einstecken und in der Maßeinheit steht der Buchstabe H.
  • Seite 32: Bedienelement Scheinwerfer Und Hinteres Zubehör (14:D; 15) (Mod. 340 Ix)

    (14:D; 15) (Mod. 340 X) Für die Leistung des hinteren Zubehörs siehe “ [1] 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN” Betriebsstundenzähler-Display(15:B) . Nur von der STIGA SpA genehmigte Die alphanumerischen Stellen geben die Zubehörteile verwenden . Fahrstunden in Stunden und Stunden- zehntel an.
  • Seite 33: Bedienhebel Für Hydraulische Anschlüsse (14:O; 14:N) (Mod. 740 Iox)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Ruhestellung (Mitte) . Nach dem Anhe- 2 . Antrieb ausgekuppelt = Hebel nach innen. ben oder Absenken kehrt der Hebel in die Das Gerät kann von Hand geschoben werden. Ruhestellung zurück. Das Zubehör bleibt Das Gerät darf nicht über längere Strecken oder in der zuletzt angesteuerten Stellung.
  • Seite 34: Start Und Betrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Riemenspannung lockern (21) Halten Sie Hände und Finger von der Knicklenkung und der Sitzkonsole Siehe auch die Anleitungen des Zube- fern . Quetschgefahr . hörs und der Schnellbefestigung . 1 . Nehmen Sie die Splinte oder Sperrstifte 7 .2 KOMBINIERTER ZUBEHÖREINSATZ (21:C) auf beiden Seiten ab.
  • Seite 35: Motorhaube (10)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 7 .4 MOTORHAUBE (10) 7 .8 .1 Allgemeine Sicherheitskontrolle Für den Zugang zum Motor und den Teil Ergebnis Schlüssel-Sicherheitsschalter siehe 6 .1 . Kraftstoffleitungen Keine Lecks. und Anschlüsse 7 .5 MOTORGEHÄUSE (30) Elektrokabel. Die gesamte Isolierung Zum Ausbau des Motorgehäuses muss zuerst ist intakt.
  • Seite 36: Start / Arbeitseinsatz

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 4 . Drehen Sie den Zündschlüssel auf “I” und Laufender Motor, Fahrer Der Motor drücken Sie die Taste START. Schneidwerk erhebt sich sollte anhal- ausgeschaltet, von seinem ten. Zum Fortfahren siehe die Anweisun- Feststellbremse Sitz. gen in Abschnitt 7.9.1 . gelöst.
  • Seite 37: Mit Dem Zubehör Arbeiten

    Zustand hinsichtlich von Zuverlässigkeit, Halten Sie sich bei der Reinigung an folgende Betriebssicherheit und Umweltschutz zu halten, Anweisungen: immer an das Wartungsprogramm der STIGA SpA. • Spitzen Sie den Motor nicht direkt mit Wasser Die Wartungspunkte dieses Programms sind im beiliegenden Wartungshandbuch der STIGA SpA •...
  • Seite 38: Reifendruck

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Geräts zu garantieren . Darin sind die Führen Sie den Ölmessstab vollständig ein und schrauben Sie ihn fest. wichtigsten Eingriffe und die dafür vor- gesehene Häufigkeit aufgelistet. Die Dann wieder losschrauben und herauszie- erforderlichen Maßnahmen sind dann hen.
  • Seite 39: Batterie

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 9 .9 BATTERIE 9 .9 .3 Demontage/Montage Für den im Gerät verwendeten Batterietyp siehe Die Batterie befindet sich hinter der Batterieklap- “0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN” pe (30:C). Gehen Sie für den Zugang zur Batterie folgender- ACHTUNG! Die Säure in der Batterie maßen vor: ist ätzend und ihr Kontakt schädlich .
  • Seite 40: Reinigung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) steht die Gefahr von Schäden an Ge- 5 . Reinigen Sie den Vorfilter. Wenn er sehr nerator und elektrischer Anlage . schmutzig ist, sollte er ausgewechselt wer- den. 9 .9 .4 Reinigung 6 . Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 41: Sicherungen (31:F)

    Steuerkabel Die Originalersatzteile und Zubehör- mit Schmieröl teile von STIGA SpA wurden eigens schmieren. für die Maschinen der STIGA SpA ent- 9 .11 .1 Sicherungen (31:F) wickelt . Es wird daran erinnert, dass nicht originale Ersatzteile und Zube- Bestimmung Siche- hörteile von der STIGA SpA nicht über-...
  • Seite 42: Unterstellung

    • Unaufmerksamkeit. • Falsche bzw. unzulässige Verwendung und Montage. • Einsatz von Nicht-Originalersatzteilen. • Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von der STIGA SpA geliefert bzw. genehmigt wur- den. Die Garantie deckt nicht: • Die normale Abnutzung des Verbrauchsmaterials wie Antriebsriemen, Scheinwerfer, Räder, Schrauben und...
  • Seite 43: Wartungsübersicht

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 13 WARTUNGSÜBERSICHT Häufigkeit Bez . Ab- Betriebsstunden / Kalendermonate Eingriff schnitt Erstmals Anschließend GERÄT Kontrolle sämtlicher Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen / Überprüfung der Vor jedem Gebrauch Bedienelemente Reifendruckkontrolle Vor jedem Gebrauch Allgemeine Reinigung und Kontrolle Nach jedem Gebrauch Allgemeine Schmierung Alle 50 Stunden und nach jeder...
  • Seite 44: Infomeldungen Am Display (Mod. 740Iox; 540Ix)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Motore Mod . B&S Vanguard 18 HP Vor jedem Gebrauch Kontrolle/Nachfüllen des Motoröls 9.5.2 5 Stunden Motorölwechsel 100 Stunden / Jede Saison *** (1) Filterau stausch Motoröl 100 Stunden / jeden Ölwechsel *** (1) Reinigung des Vorfilters 25 Stunden 9.10.3 (2) Reinigung des Luftfilters...
  • Seite 45: Aufschlüsselung Der Störungen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 15 AUFSCHLÜSSELUNG DER STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1 . Die Konsole schaltet sich Sicherheitsschalter mit Schlüssel Den Sicherheitsschalter mit Schlüs- nicht ein . auf “O”. sel auf “I” stellen. 2 . Die Konsole schaltet sich Zündschlüssel und Sicherheits- nicht ein .
  • Seite 46 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 8 . Motor läuft . die «Batteriean- Sollte dieser Zustand fortbestehen: zeige» und die «Displaystel- Sicherung (25A) des Ladegeräts Sicherung ersetzen. len» blinken und melden eine durchgebrannt. Spannung unter 12V . (740 IOX, 540 IX) Batterie defekt. Batterie austauschen.
  • Seite 49 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaratio (Directive La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Soci 2. Déclare Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Seite 50 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 51 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 52 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Pro 740 ioxPro 540 ixPro 340 ix

Inhaltsverzeichnis