Herunterladen Diese Seite drucken
Nibe EME 20 Installateurhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EME 20:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IHB 2115-7
431668
EME 20
SE
Installatörshandbok
Kommunikationsmodul
GB
Installer manual
Communications module
DE
Installateurhandbuch
Kommunikationsmodul
FI
Asentajan käsikirja
Tiedonsiirtomoduuli

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe EME 20

  • Seite 1 IHB 2115-7 431668 EME 20 Installatörshandbok Kommunikationsmodul Installer manual Communications module Installateurhandbuch Kommunikationsmodul Asentajan käsikirja Tiedonsiirtomoduuli...
  • Seite 2 S-series F-series S1255 Svenska Svenska English English Deutsch Deutsch Suomeksi Suomeksi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allmänt Principschema Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Suomeksi Tärkeää Yleistä Periaatekaavio Sähköasennukset Ohjelman asetukset Tekniset tiedot Kontaktinformation EME 20...
  • Seite 4: Viktig Information

    Med förbehåll för konstruktionsändringar. Fara för människa eller maskin. ©NIBE 2021. Läs installatörshandboken. Allmänt EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och styrning mellan växelriktaren för solceller och värme- pump/inomhusmodul/styrmodul. Denna handbok beskriver installations- och servicemo- ment avsedda att utföras av fackman.
  • Seite 5: Principschema

    Fästskruvar KOMPONENTPLACERING AA23 AA23-S2 ELKOMPONENTER Anslutningsplint, spänningsmatning AA23 Kommunikationskort AA23-S2 DIP-switch Principschema PRINCIPSCHEMA INKOPPLING EME 20 Värmepump / inomhusmodul eller myUplink styrmodul Internet Solceller EME 20 Egenförbrukning hushållsel Växelriktare Energimätare Elcentral egenförbrukning (valfritt) Energimätare nätägare EME 20 S-series | SE...
  • Seite 6: Elinkoppling

    • Minsta area på kommunikations- och givarkablar till extern anslutning ska vara 0,5 mm² upp till 50 m, till exempel EKKX, LiYY eller liknande. • EME 20 återstartar efter spänningsbortfall. KABELLÅSNING Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar i plintar.
  • Seite 7 AA5-X4 Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installe- rade måste de efterföljande korten anslutas i serie med Inkoppling av flera växelriktare till en EME 20 föregående kort. Tolv växelriktare av samma fabrikat kan kopplas paralellt till en EME 20.
  • Seite 8: Programinställningar

    EME 20. PÅVERKA POOL STYRNING Alternativ: av/på EME 20 sköter automatiskt vad solenergin ska användas ENERGIMÄTARE till enligt de val som gjorda i meny 4.2.2. Alternativ: BE6, BE7, BE8 I Informationsmenyn 3.1.11.8 ser du vad solenergin an- PRIORITERA HUSHÅLLSEL...
  • Seite 9: English

    ©NIBE 2021. Read the Installer Manual. General EME 20 is used to enable communication and control between the inverter for solar cells and heat pump/in- door module/control module. This manual describes installation and service proced- ures for implementation by specialists.
  • Seite 10: Component Positions

    COMPONENT POSITIONS AA23 AA23-S2 ELECTRICAL COMPONENTS Terminal block, power supply AA23 Communication board AA23-S2 DIP switch Outline diagram OUTLINE DIAGRAM, CONNECTION EME 20 Heat pump / indoor module or myUplink control module Internet Solar panels EME 20 Own use domestic...
  • Seite 11: Electrical Connection

    • The minimum area of communication and sensor cables to external connections must be 0.5 mm² up to 50 m, for example EKKX, LiYY or equivalent. • EME 20 restarts after a power failure. CABLE LOCK Use a suitable tool to release/lock cables in terminal blocks.
  • Seite 12: Dip Switch

    Parity: None CONNECTION AA5-X4 S1155/S1255 Connecting multiple inverters to one EME 20 This accessory contains a communication board (AA23) Twelve inverters of the same make can be connected that must be connected directly to the compatible main in parallel to one EME 20.
  • Seite 13: Program Settings

    One energy meter can be connected to EME 20. Program settings Energy per pulse: Here you set the amount of energy to which each pulse will correspond. MENU 7.2.1 - ADD/REMOVE ACCESSORIES Pulses per kWh: Here, you set the number of pulses Here, you state which accessories are installed for the per kWh that are sent to EME 20.
  • Seite 14: Deutsch

    Lesen Sie das Installateurhandbuch. setzung darf nur nach Genehmigung durch NIBE stattfinden. Allgemeines Technische Änderungen vorbehalten! EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung ©NIBE 2021. zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wär- mepumpe/Inneneinheit/Regelgerät. In diesem Handbuch werden Installations- und Service- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh-...
  • Seite 15: Kompatible Produkte

    KOMPATIBLE PRODUKTE • S1155 • VVM S320 • S1255 • VVM S325 • SMO S40 INHALT 1 St. Kommunikationsmodul 2 St. Befestigungsschrauben POSITION DER KOMPONENTEN AA23 AA23-S2 ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Anschlussklemme, Spannungsversorgung AA23 Kommunikationskarte AA23-S2 DIP-Schalter EME 20 S-series | DE...
  • Seite 16: Prinzipskizze

    • Der minimale Kabelquerschnitt der Kommunikations- und Fühlerkabel für einen externen Schaltkontakt muss 0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. • EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu. EME 20 S-series | DE...
  • Seite 17 RS485 - (A) Soll weiteres Zubehör angeschlossen werden oder ist Nicht verwendet dies bereits installiert, müssen die nachfolgenden Plati- nen mit der vorherigen in Reihe geschaltet werden. Nicht verwendet RS485 + (B) RS485 - (A) EME 20 S-series | DE...
  • Seite 18: Programmeinstellungen

    Wechselrichter MENÜ 4.2.2-SOLARSTROM RAUMTEMP. BEEINFLUSSEN HEIZ. AA5-X4 Alternative: aus/ein BRAUCHWASSER BEEINFLUSSEN Anschluss mehrerer Wechselrichter an ein EME 20 Alternative: aus/ein Es können zwölf Wechselrichter desselben Fabrikats parallel mit einem EME 20 verbunden werden. POOL BEEINFLUSSEN Alternative: aus/ein EME 20 WÄRMEMENGENZÄHLER...
  • Seite 19: Steuerung

    ENERGIE PRO IMPULS Einstellbereich: 0 – 10000 Wh IMPULSE PRO KWH Einstellbereich: 1 – 10000 Es kann ein Energiezähler mit EME 20 verbunden wer- den. Energie pro Impuls Hier legen Sie fest, welcher Wärme- menge jeder Impuls entsprechen soll. Impulse pro kWh: Hier legen Sie fest, wie viele Impulse pro kWh an EME 20 gesendet werden sollen.
  • Seite 20: Suomeksi

    Yleistä joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja lämpö- turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen pumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiir- käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna toon ja ohjaukseen.
  • Seite 21: Komponenttien Sijainti

    AA23 AA23-S2 SÄHKÖKOMPONENTIT Liitinrima, jännitteensyöttö AA23 Tiedonsiirtokortti AA23-S2 DIP-kytkin Periaatekaavio PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ EME 20 Lämpöpumppu/ sisäyksikkö tai myUplink ohjausyksikko Internet Aurinkokennot EME 20 Oma kulutus taloussähkö Vaihtosuuntaaja Energiankulutusmittari Sähkökeskus oma kulutus (valinnainen) Energiankulutusmittari verkon omistaja EME 20 S-series | FI...
  • Seite 22: Sähköasennukset

    Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä siirtotulon kautta. Käytä vaihtosuuntaajan mu- voimassa olevien määräysten mukaisesti. kana toimitettua liitinrimaa. Huomaa kaapelien Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön EME 20:n kytkentä liitinrimaan! asennuksen aikana. • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaa- PVI 10-3 peleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy-...
  • Seite 23: Ohjelman Asetukset

    Jos olet kytkemässä useita lisävarusteita tai niitä on jo asennettu, seuraavat kortit on kytkettävä sarjaan edelli- Useiden vaihtosuuntaajien kytkeminen yhteen sen kanssa. EME 20 Kaksitoista samanmerkkistä vaihtosuuntaajaa voidaan kytkeä rinnakkain yhteen EME 20. AA2-X30 EME 20 Yhteensopiva päätuote EME 20 AA23-X1 Lisävaruste 2...
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    Liitettyjen lisävarusteiden automaattiseen hakuun voit OHJAUS käyttää toimintoa "Etsi lisävaruste". Voit myös valita lisä- EME 20 hallinnoi automaattisesti sitä, mihin aurinkoener- varusteet listasta. giaa käytetään valikossa 4.2.2 tehtyjen valintojen mu- kaan. VALIKKO 4.2.2 - AURINKOSÄHKÖ Informaatiovalikossa 3.1.11.8 näet, mihin aurinkoenergi- VAIKUTA HUONELÄMP., LÄMMITYS...
  • Seite 25 Allmänt Principschema Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Suomeksi Tärkeää Yleistä Periaatekaavio Sähköasennukset Ohjelman asetukset Tekniset tiedot Kontaktinformation EME 20...
  • Seite 26: Viktig Information

    Med förbehåll för konstruktionsändringar. Fara för människa eller maskin. ©NIBE 2021. Läs installatörshandboken. Allmänt EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och styrning mellan växelriktaren för solceller och värme- pump/inomhusmodul/styrmodul. Denna handbok beskriver installations- och servicemo- ment avsedda att utföras av fackman.
  • Seite 27 • F750 • VVM 325 • F1345 utan 2.0 • VVM 500 • F1345 med 2.0 • F1355 INNEHÅLL 1 st Kommunikationsmodul 2 st Fästskruvar KOMPONENTPLACERING AA23 AA23-S2 ELKOMPONENTER Anslutningsplint, spänningsmatning AA23 Kommunikationskort AA23-S2 DIP-switch EME 20 F-series | SE...
  • Seite 28: Principschema

    • Minsta area på kommunikations- och givarkablar till extern anslutning ska vara 0,5 mm² upp till 50 m, till exempel EKKX, LiYY eller liknande. • EME 20 återstartar efter spänningsbortfall. KABELLÅSNING Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar i plintar.
  • Seite 29 På NIBE produkten ska kommunikationskabeln anslutas lingsplinten! enlig schemat för respektive produkt, och på plint AA23:1-4 på EME 20-kortet. Plint AA23:9-10 på EME 20-kortet ansluts till plint 1-2 PVI 10-3 på växelriktaren. Externt tillbehör ska anslutas enligt schemat, och på...
  • Seite 30 F1345 har olika elinkopplingar beroende på när värme- VVM 225/310/320/325/500/SMO 40 pumpen tillverkades. För att se vilken elinkoppling som Plint AA23:1-4 på EME 20-kortet ansluts till plint X4:9- gäller för din F1345, kontrollera om beteckningen "2.0" 12 på ingångskortet (AA3) i värmepumpen/inomhus- syns ovanför plintarnas högra sida enligt bild.
  • Seite 31: Programinställningar

    F1345 utan 2.0 AA3-X6 1 2 3 4 Programinställningar Programinställningen av EME 20 kan göras via startgui- den eller direkt i menysystemet i NIBE värmepum- pen/inomhusmodulen/styrmodulen. AA3:X6 TIPS! Se även Installatörshandboken för värmepum- F1345 utan 2.0 pen/inomhusmodulen/styrmodulen. AA23 STARTGUIDEN EME 20 Startguiden visas vid första uppstart efter installationen...
  • Seite 32: Tekniska Uppgifter

    MENY 4.1.10 - SOLEL I denna meny gör du inställningar som är specifika för EME 20 För EME 20 kan du välja om du vill att hushållsel ska prioriteras före rumstemperatur och varmvatten, förut- satt att huvudprodukten är utrustad med extern energi- mätare (tillbehör).
  • Seite 33: English

    ©NIBE 2021. Read the Installer Manual. General EME 20 is used to enable communication and control between the inverter for solar cells and heat pump/in- door module/control module. This manual describes installation and service proced- ures for implementation by specialists.
  • Seite 34 VVM 325 • F1345 without • VVM 500 • F1345 with 2.0 • F1355 CONTENTS Communications module Mounting screws COMPONENT POSITIONS AA23 AA23-S2 ELECTRICAL COMPONENTS Terminal block, power supply AA23 Communication board AA23-S2 DIP switch EME 20 F-series | GB...
  • Seite 35: Outline Diagram

    • The minimum area of communication and sensor cables to external connections must be 0.5 mm² up to 50 m, for example EKKX, LiYY or equivalent. • EME 20 restarts after a power failure. CABLE LOCK Use a suitable tool to release/lock cables in terminal blocks.
  • Seite 36 Terminal block AA23:9-10 on the EME 20 board is con- nected to terminal block 1-2 on the inverter. External accessories must be connected according to the diagram, and on terminal block 5-8 on the EME 20 board. PVI 20-XX NIBE heat pump/indoor module/control module EME 20...
  • Seite 37 Inverter F1245/F1255/F370/470/730/750 VVM 225/310/320/325/500/SMO 40 Terminal block AA23:1-4 on the EME 20 board is con- nected to terminal block X4:9-12 on the input board (AA3) in the heat pump/indoor module/control module. AA3-X4 F1345 with 2.0/F1355...
  • Seite 38: Program Settings

    F1345 without 2.0 AA3-X6 1 2 3 4 Program settings Program setting for EME 20 can be performed via the start guide or directly in the menu system in NIBE heat pump/indoor module/control module. AA3:X6 Also, see the Installer Manual for the heat F1345 without2.0...
  • Seite 39: Technical Data

    MENU 4.1.10 – SOLAR ELECTRICITY In this menu, you make settings that are specific for EME 20 For EME 20, you can select whether you want domestic electricity to be prioritised ahead of room temperature and hot water, provided that the main product is equipped with an external energy meter (accessory).
  • Seite 40: Deutsch

    Lesen Sie das Installateurhandbuch. setzung darf nur nach Genehmigung durch NIBE stattfinden. Allgemeines Technische Änderungen vorbehalten! EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung ©NIBE 2021. zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wär- mepumpe/Inneneinheit/Regelgerät. In diesem Handbuch werden Installations- und Service- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh-...
  • Seite 41 VVM 325 • F1345 ohne 2.0 • VVM 500 • F1345 mit 2.0 • F1355 INHALT 1 St. Kommunikationsmodul 2 St. Befestigungsschrauben POSITION DER KOMPONENTEN AA23 AA23-S2 ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Anschlussklemme, Spannungsversorgung AA23 Kommunikationskarte AA23-S2 DIP-Schalter EME 20 F-series | DE...
  • Seite 42: Prinzipskizze

    • Der minimale Kabelquerschnitt der Kommunikations- und Fühlerkabel für einen externen Schaltkontakt muss 0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. • EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu. EME 20 F-series | DE...
  • Seite 43: Anschluss

    SMO 20 PVI 30-20 An SMO 20 wird das vorkonfektionierte Kabel (Art.nr. 718 576, Länge 3 m) mit dem Anschluss X8 am Bedien- feld und der Anschlussklemme AA23:1-4 an EME 20 verbunden. PVI 10/20 Anschlussklemme AA23:9-10 an der EME 20-Platine...
  • Seite 44 F1345 verfügt je nach Herstellungsort der Wärmepumpe VVM 225/310/320/325/500/SMO 40 über verschiedene elektrische Anschlüsse. Um den je- Anschlussklemme AA23:1-4 an der EME 20-Platine wird weiligen elektrischen Anschluss für Ihre F1345 zu ermit- mit Anschlussklemme X4:9-12 an der Eingangsplatine teln, kontrollieren Sie, ob sich die Bezeichnung „2.0"...
  • Seite 45: Programmeinstellungen

    F1345 ohne 2.0 AA3-X6 1 2 3 4 Programmeinstellungen Die Programmeinstellung von EME 20 kann per Startas- sistent oder direkt im Menüsystem der/des NIBE-Wär- mepumpe/Inneneinheit/Regelgeräts vorgenommen werden. AA3:X6 TIPP! F1345 ohne 2.0 Siehe auch Installateurhandbuch für die Wär- mepumpe / die Inneneinheit / das Regelgerät.
  • Seite 46: Technische Daten

    MENÜ 4.1.10 – SOLARENERGIE In diesem Menü nehmen Sie spezifische Einstellungen für EME 20 vor. Für EME 20 können Sie festlegen, ob Haushaltsstrom vor Raumtemperatur und Brauchwasser Vorrang erhalten soll, sofern das Hauptprodukt mit einem externen Wär- memengenzähler (Zubehör) ausgestattet ist.
  • Seite 47: Suomeksi

    Yleistä joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja lämpö- turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen pumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiir- käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna toon ja ohjaukseen.
  • Seite 48: Periaatekaavio

    AA23 AA23-S2 SÄHKÖKOMPONENTIT Liitinrima, jännitteensyöttö AA23 Tiedonsiirtokortti AA23-S2 DIP-kytkin Periaatekaavio PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ EME 20 Lämpöpumppu/sisäyksikkö tai NIBE Uplink Internet ohjausyksikkö Aurinkokennot Oma kulutus EME 20 taloussähkö Energiankulutusmittari Sähkökeskus oma kulutus (valinnainen) Vaihtosuuntaaja Energiankulutusmittari Verkon omistaja EME 20 F-series | FI...
  • Seite 49: Sähköasennukset

    Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä siirtotulon kautta. Käytä vaihtosuuntaajan mu- voimassa olevien määräysten mukaisesti. kana toimitettua liitinrimaa. Huomaa kaapelien Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön EME 20:n kytkentä liitinrimaan! asennuksen aikana. • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaa- PVI 10-3 peleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy-...
  • Seite 50 AA23 KYTKEMINEN EME 20 Externt tillbehör ex. Modbus, SMS NIBE:ssa tiedonsiirtokaapeli kytketään kyseisen tuotteen Vaihtosuuntaaja kytkentäkaavion mukaan ja EME 20-kortin liittimeen AA23:1-4. EME 20-kortin liitin AA23:9-10 kytketään vaihtosuuntaa- F1245/F1255/F370/470/730/750 jan liittimeen 1-2. VVM 225/310/320/325/500/SMO 40 Ulkoiset lisävarusteet asennetaan kytkentäkaavion mu- EME 20-kortin liitin AA23:1-4 kytketään lämpöpumpun/si-...
  • Seite 51 Useiden vaihtosuuntaajien kytkeminen yhteen EME 20 F1345 ja 2.0/F1355 Kaksitoista samanmerkkistä vaihtosuuntaajaa voidaan AA101:X10 kytkeä rinnakkain yhteen EME 20. -AA101 -X10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22...
  • Seite 52: Ohjelman Asetukset

    VIHJE! VALIKKO 4.1.10 - AURINKOSÄHKÖ Katso myös lämpöpumpun/sisäyksikön/oh- jausyksikön asentajan käsikirja. Tässä valikossa teet asetuksia, jotka koskevat EME 20 EME 20:lle voit valita priorisoidaanko taloussähkö huo- ALOITUSOPAS nelämpötilan ja käyttöveden edelle, edellyttäen, että päätuote on varustettu ulkoisella energiamittarilla (lisäva- Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yh-...
  • Seite 53: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT EME 20 Ulkomitat (PxLxK) 81x81x28 Kotelointiluokka IP22 Tuotenro 057 188 EME 20 F-series | FI...
  • Seite 55: Kontaktinformation

    FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.fi...
  • Seite 56 WS version: a1 (working edition) Publish date: 2021-05-21 07:42 This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.