Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

XQ MAX 8EH-000010 Gebrauchsanweisung Seite 28

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
4.2. Wymieniać wodę co kilka dni lub stosować
odpowiednie środki, przewidziane do stosowania
w basenach. Wszystkie spa wymagają stosowania
środków chemicznych, przewidzianych do stosowania
w basenach. Proszę skontaktować się z lokalnym
dostawcą środków przewidzianych do stosowania
w basenach, by zapoznać się ze szczegółami
uzdatniania chemicznego. Ściśle przestrzegać
instrukcji producentów środków chemicznych.
4.3. Równowaga chemiczna wody; zalecamy utrzymanie
pH wody pomiędzy 7,2 a 7,8, całkowitą alkaliczność
pomiędzy 80 a 120 ppm a poziom wolnego chloru -
pomiędzy 3 a 5 ppm. Zakupić zestaw do przebadania
wody, by sprawdzić skład chemiczny wody przed
każdorazową kąpielą w spa, nie rzadziej niż raz na
tydzień. Niskie pH uszkodzi spa i pompę.
4.4. Odpowiedzialność za odkażenie wody ponosi
właściciel spa, opierając się na regularnym
(codziennym, jeśli taka jest potrzeba) dodawaniu
zatwierdzonego środka odkażającego. Środek
odkażający chemicznie ograniczy ilość bakterii i
wirusów obecnych w wodzie, którą napełniono spa,
lub wprowadzonych w trakcie kąpieli.
5. CZYSZCZENIE WKŁADU FILTRA
5.1. Należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego
przed podjęciem następujących czynności.
5.2. Odkręć wkład filtra, obracając przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara.
5.3. Usunąć pokrywę wkładu filtra.
5.4. Wkład filtra można opłukać wężem ogrodowym i
wykorzystać ponownie. Jednakże, zanieczyszczony i
odbarwiony wkład filtra należy wymienić.
5.5. Nałożyć pokrywę wkładu filtra i umieścić wkład
filtra we wlocie wody, przekręcając go zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
6. ODPŁYW
6.1. Należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego.
6.2. Umieścić plastikowy wtyk w wylocie znajdującym
się na wewnętrznej ścianie spa.
28 | Instructions for use – Inflatable jacuzzi
6.3. Otworzyć wylot znajdujący się na zewnętrznej
ścianie spa. Przykręcić do niego jedną końcówkę
przewodu inflacyjnego.
6.4. Wyjąć plastikowy wtyk z wylotu znajdującego się
na wewnętrznej ścianie spa, by umożliwić odpływ
wody.
6.5. Po opróżnieniu spa z wody należy uruchomić
funkcję dyszy na 2-3 minuty, przyciskając przycisk
„Dysza (Jet)", by usunąć wodę z przewodu
doprowadzającego powietrze.
6.6. Po zakończeniu opróżniania wody, usunąć przewód
inflacyjny i dokładnie dokręcić nakrętkę.
7. CZYSZCZENIE SPA
Pozostałości detergentów oraz rozpuszczone substancje
stałe, pochodzące ze strojów kąpielowych oraz środków
chemicznych, będą stopniowo gromadziły się w wodzie
spa. Aby wyczyścić spa, należy zastosować mydło i wodę
a następnie je opłukać.
Uwaga: nie stosować twardych szczotek lub środków
czyszczących o właściwościach ściernych.
8. NAPRAWA I PRZECHOWYWANIE
8.1. NAPRAWA SPA
Jeśli powłoka spa uległa przerwaniu lub przebiciu,
zastosować dołączoną łatkę naprawczą. Osuszyć obszar
przewidziany do naprawy. Nałożyć klej, znajdujący
się w torebce z akcesoriami, na łatkę naprawczą, a
następnie przyłożyć łatkę do uszkodzonego miejsca.
Wygładzić powierzchnię, by usunąć wszelkie pęcherzyki
powietrza. Na ogół można bezpiecznie naprawić spa, nie
pozostawiając widocznych śladów.
8.2. PRZECHOWYWANIE SPA
Upewnić się, że w spa ani w skrzynce sterowniczej nie
pozostała woda. Jest to istotne, by wydłużyć żywotność
spa. Zalecamy wykorzystanie odkurzacza mokrego/
suchego, by wydmuchać lub zassać wodę z rur spa i
przewodów pompy. Usunąć wkład filtra. Zaleca się,
by przechowywać spa w oryginalnym opakowaniu
w ciepłym, suchym miejscu. Uwaga: Plastik staje się
łamliwy i podatny na złamania w temperaturach poniżej
zera. Przemrożenie może poważnie uszkodzić spa.
RU
НАДУВНОЙ ДЖАКУЗИ
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
1: Прибор должен получать питание от
устройства дифференциального тока
(RCD) с максимально допустимым
током не превышающим 30 мА.
2: Электрические
установки
отвечать
требованиям
стандартов.
Заземленные
должны быть соединены с фиксированной
разводкой на постоянной основе.
3: Если
электрический
поврежден, он должен быть заменен
производителем или агентом по
сервисному
обслуживанию,
иным квалифицированным лицом во
избежание возникновения опасной
ситуации. Шнур необходимо заменить
незамедлительно.
4: Те
части,
токопроводящие
частей, в которых присутствует сверх-
низкое безопасное напряжение не
превышающее 12В, должны быть вне
доступности человека, находящегося
в ванне.
5: Чтобы уменьшить риск электрического
шока, не используйте удлинитель
для подсоединения прибора к
электропитанию; позаботьтесь о том,
чтобы электрическая розетка была
правильно размещена.
6: Части, включающие электрические
компоненты,
предназначены
работающих с пульта управления,
должны быть размещены или
зафиксированы
чтобы они не могли упасть в ванну.
7: Во избежание электрического шока,
не используйте ванну, когда идет
дождь.
8: Никогда не используйте ванну, если
пожарные гидроэлеваторы поломаны
или утеряны. Никогда не заменяйте
пожарный гидроэлеватор на другой с
объёмной скоростью потока меньше,
чем та, что указана на оригинальном.
9: Чтобы уменьшить риск получения
травмы, не разрешайте детям
пользоваться джакузи, если только
они не находятся под пристальным
присмотром все время.
10: Дети любят играть с водой. Всегда
закрывайте джакузи на молнию
после каждого использования.
11: Когда вы собираетесь воспользоваться
функцией двигателя, убедитесь, что
джакузи открыт.
ПО
12: Не включайте джакузи если есть
малейшая вероятность того, что вода
в ванной окажется замерзшей.
13: Существует
электрического шока. Никогда не
включайте никакой электрический
прибор, когда находитесь в ванной
должны
или когда ваше тело мокрое. Никогда
местных
не помещайте никакой электрический
приборы
прибор, такой как лампа, телефон,
радио, телевизор в пределах 1,5
метра от джакузи.
шнур
14: Необходимо
подальше от джакузи во избежание
его повреждения.
или
15: Существует
электрического шока. Устанавливайте
джакузи на расстояние в пределах 1,5
м. от металлических поверхностей
только если каждая металлическая
которые
содержат
детали,
кроме
кроме
тех
что
для
приборов
таким
образом,
риск
получения
держать
животных
риск
получения

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für XQ MAX 8EH-000010

Inhaltsverzeichnis