Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09898 Version: 01/2024 IAN 444538_2307...
Seite 2
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER SAS 100 A1 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Bedienungsanleitung TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Manuel d’utilisation AFFETTATRICE ELETTRICA Manuale di istruzioni IAN 444538_2307...
Seite 3
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Manuel d’utilisation Page IT/CH Manuale di istruzioni Pagina...
Seite 8
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Seite 9
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
Seite 10
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Einleitung Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts. Sie haben sich damit für Verpackungsmaterialien.
Seite 11
Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Spannungs- 220–240 V∼, versorgung: 50‒60 Hz MACHEN SIE SICH VOR Schutzklasse: DER VERWENDUNG DES Leistungs aufnahme: 100 W PRODUKTS MIT ALLEN Maße SICHERHEITSHINWEISEN UND geöffnet: ca. 330 x 201 x 271 mm GEBRAUCHS ANWEISUNGEN zusammen- ...
Seite 12
Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen Fassen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker an m WARNUNG! LEBENS und ziehen Sie nicht an der GEFAHR UND UNFALL Anschlussleitung selbst. GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Stellen Sie keine Möbelstücke UND KINDER! oder andere schwere Lassen Sie Kinder nicht mit Gegenstände auf die...
Seite 13
Die Anschlussleitung sollte so Stellen Sie die Verwendung verlegt werden, dass niemand des Produkts ein, wenn darauf tritt oder behindert wird. das Produkt oder das Es besteht ein Verletzungsrisiko. Zubehör (Schneidgutplatte, Reparaturarbeiten sind Schneidgutschlitten und erforderlich, wenn das Produkt Restehalter) beschädigt sind.
Seite 14
–das Produkt keinen –Greifen Sie niemals mit den übermäßigen Händen an das rotierende Erschütterungen und Rundmesser. Vibrationen ausgesetzt wird. –Schalten Sie das Produkt –das Produkt keinen starken aus und trennen es vom Temperaturschwankungen Stromnetz, bevor Sie das ausgesetzt wird, da Rundmesser ...
Seite 15
Bei einem Missbrauch Nach Gebrauch oder wenn des Produkts kann es das Produkt unbeaufsichtigt zu Verletzungen wie ist, ziehen Sie stets den Schnittwunden am Finger Netzstecker aus der Steckdose. oder anderen schweren Stellen Sie das Produkt auf eine ...
Seite 16
Erstverwendung LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Produkt nicht neben einem mit Wasser gefüllten Spülbecken! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör (siehe „Reinigung und Pflege”). Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, ...
Seite 17
Ein/Ausschalten Fehlerbehebung Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 15 ] Problem Ursache Behebung Steckdose. Der Netz- Verbinden Sie Halten Sie gedrückt. stecker 15 ] den Netz- Halten Sie gedrückt, bis das nicht mit einer stecker 15 ] Rundmesser anläuft.
Seite 18
Reinigung (nach jedem Gebrauch) HINWEIS: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen. Rundmesser reinigen HINWEISE: Reinigen Sie das Rundmesser nach jeder Verwendung mit warmem Spülwasser. Das Rundmesser ist nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet. Nach der Reinigung: Setzen Sie das ...
Seite 19
Wenn dies nicht funktioniert, nehmen Sie Gerät entsorgen die Anstellplatte noch einmal ab und 13 ] Das Symbol der durchgestrichenen wiederholen Sie den Vorgang. Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über Lagerung den Haushaltsmüll entsorgt werden Vor der Lagerung: Stellen Sie die Schnittstärke darf.
Seite 20
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 444538_2307) als gesetzliche Rechte.
Seite 21
Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction .
Seite 22
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent Danger – risque d’électrocution ! être respectées lors de l'utilisation du produit. DANGER ! Ce symbole avec la Qualité...
Seite 23
TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Contenu de l’emballage Vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage Introduction et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l’ouverture. Retirez tous les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’emballage avant l’utilisation. nouveau produit.
Seite 24
Données techniques Instructions de sécurité générales Alimentation en 220–240 V∼, énergie électrique : 50‒60 Hz AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, Classe FAMILIARISEZ-VOUS AVEC de protection : TOUTES LES CONSIGNES Consommation d'énergie : 100 W DE SÉCURITÉ ET LES Dimensions INSTRUCTIONS CONCERNANT ouverte : env. 330 x 201 x 271 mm SON UTILISATION ! ...
Seite 25
Enfants et personnes Ce produit peut être utilisé atteintes d’un handicap par des personnes ayant des capacités physiques, m AVERTISSEMENT ! sensorielles ou mentales limitées DANGER MORTEL ET ou ayant une expérience et/ RISQUE D’ACCIDENT ou des connaissances réduites, POUR BÉBÉS ET uniquement si elles sont ENFANTS ! surveillées ou si elles ont reçu...
Seite 26
N’utilisez pas d’adaptateur Si vous remarquez le secteur ou de rallonge non développement de fumée, conformes aux normes de des bruits inhabituels ou sécurité en vigueur et ne faites un dégagement d’odeurs, pas de modification sur le débranchez immédiatement cordon d’alimentation ! la fiche de secteur du produit Si le cordon d’alimentation...
Seite 27
Arrêtez d’utiliser le produit –Le produit ne soit pas exposé si celui-ci ou les accessoires à des chocs et vibrations (poussoir de coupe, chariot de importants. coupe et porte-aliment) sont –Le produit ne soit pas exposé endommagés. à de fortes variations de température, ceci afin d‘éviter m AVERTISSEMENT ! Veillez à...
Seite 28
–Ne saisissez jamais la lame La lame circulaire est circulaire en rotation avec les particulièrement tranchante. mains. Ne placez jamais vos mains à –Éteignez le produit et proximité de la lame circulaire. débranchez-le du réseau Après l‘arrêt, le moteur électrique avant de vous fonctionne encore durant une approcher de la lame...
Seite 29
Ce produit doit être utilisé Le produit n’est pas conçu avec le chariot de coupe pour une utilisation dans des 10 ] et le porte-aliment bien pièces ou la température ou 12 ] positionnés, sauf si la taille et la l’hygrométrie sont élevées forme de l’aliment à...
Seite 30
Première utilisation RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUVANT ENTRAÎNER LA MORT ! N’utilisez pas le produit à proximité d’un évier rempli d’eau ! Retirez les matériaux d’emballage. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir « Nettoyage et entretien »). Positionnez le produit sur une surface plane ...
Seite 31
Allumer/éteindre Dépannage Branchez la fiche de secteur sur une prise 15 ] Problème Cause Solution de courant. La fiche de Branchez Maintenez enfoncé. secteur 15 ] la fiche de Maintenez enfoncé, jusqu’à ce que la ...
Seite 32
Nettoyage (après chaque utilisation) REMARQUE : N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou récurants pour nettoyer le produit. Nettoyer la lame circulaire REMARQUES : Après chaque utilisation, nettoyez la lame circulaire à l’eau chaude savonneuse. La lame circulaire ne va pas au lave vaisselle.
Seite 33
Mise au rebut Vérifier le bon positionnement : Ajustez la largeur de coupe (voir« Régler l’épaisseur de L’emballage se compose de matières recyclables coupe »). pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Si cela ne fonctionne pas, retirez à nouveau ...
Seite 34
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts, et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison. En cas de défaut de matériau indications suivantes : ou de fabrication, vous avez des droits légaux Veuillez conserver le ticket de caisse et la...
Seite 35
Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
Seite 36
Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto vanno osservate Pericolo – Rischio di scossa elettrica! le istruzioni per l'uso. PERICOLO! Questo simbolo con Per alimenti il termine “Pericolo” indica una Questo prodotto non ha alcun effetto minaccia ad alto rischio che, se non negativo sul gusto o sull’odore dei...
Seite 37
AFFETTATRICE ELETTRICA Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che Introduzione la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo imballaggio prima dell’uso. prodotto.
Seite 38
Dati tecnici Avvertenze di sicurezza generiche Alimentazione 220–240 V∼, corrente: 50‒60 Hz PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Classe di PER LA PRIMA VOLTA, protezione: FAMILIARIZZARE CON TUTTE Potenza assorbita: 100 W LE ISTRUZIONI PER L’USO E Dimensioni LA SICUREZZA! IN CASO DI aperto: circa 330 x 201 x 271 mm ...
Seite 39
Bambini e disabili Sicurezza elettrica Afferrare sempre il cavo m AVVERTENZA! PERICOLO d’alimentazione dalla spina e DI MORTE E INFORTUNIO non tirare il cavo stesso. PER BAMBINI E INFANTI! Non mettete mobili o altri Non lasciare mai i bambini da oggetti pesanti sul cavo di soli in presenza di materiale alimentazione e assicurarsi...
Seite 40
Il cavo di alimentazione va Interrompere l’utilizzo del posato in modo tale che prodotto se il prodotto o gli nessuno lo calpesti o lo accessori (piastra di taglio, ostacoli. Sussiste il rischio di slitta di taglio e portaresti) sono lesioni.
Seite 41
–Il prodotto non venga –Non toccare mai la lama sottoposto a urti e vibrazioni circolare rotante con le mani. eccessive. –Spegnere il prodotto e –Il prodotto non venga scollegarlo dalla rete esposto a forti fluttuazioni prima di rimuovere la lama di temperatura, poiché...
Seite 42
L’uso improprio del prodotto Dopo l’uso o quando il può provocare lesioni come prodotto è incustodito, staccare tagli alle dita o altre lesioni sempre la spina dalla presa di gravi. corrente. Posizionare il prodotto su una m CAUTELA! Rischio di ...
Seite 43
Operazioni preliminari PERICOLO DI MORTE PER SCOSSE ELETTRICHE! Non utilizzare il prodotto vicino a un lavandino pieno d’acqua! Rimuovere il materiale di imballaggio. Pulire l’apparecchio e i suoi accessori (vedi “Pulizia e manutenzione”). Collocare il prodotto su una superficie ...
Seite 44
Accensione/spegnimento Risoluzione dei problemi Collegare la spina a una presa. 15 ] Problema Causa Rimedio Tenere premuto La spina 15 ] Collegare la Tenere premuto finché la lama non è spina a una circolare non si avvia. 15 ] collegata alla presa.
Seite 45
Pulizia (dopo ogni utilizzo) INDICAZIONE: Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi per pulire il prodotto. Pulizia della lama circolare INDICAZIONI: Pulire la lama circolare con acqua calda di risciacquo dopo ogni uso. La lama circolare non è lavabile in lavastoviglie.
Seite 46
Conservazione Smaltimento Prima di conservare: Portare lo spessore di L’imballaggio è composto da materiali ecologici taglio in posizione 0. che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta Avvolgere il cavo di alimentazione locali per il riciclo. 15 ] ...
Seite 47
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.