Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 100 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SAS 100 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAS 100 A1 Bedienungsanleitung

Elektrischer allesschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAS 100 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09898
Version: 01/2024
IAN 444538_2307

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 100 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09898 Version: 01/2024 IAN 444538_2307...
  • Seite 2 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER SAS 100 A1 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Bedienungsanleitung TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE Manuel d’utilisation AFFETTATRICE ELETTRICA Manuale di istruzioni IAN 444538_2307...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Manuel d’utilisation Page IT/CH Manuale di istruzioni Pagina...
  • Seite 4 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 7 11 ] 10 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 9 Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Bedienungsanleitung zu beachten ist. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“...
  • Seite 10 ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des ˜ Einleitung Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche neuen Produkts. Sie haben sich damit für Verpackungsmaterialien.
  • Seite 11 ˜ Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise Spannungs- 220–240 V∼, versorgung: 50‒60 Hz MACHEN SIE SICH VOR Schutzklasse: DER VERWENDUNG DES Leistungs aufnahme: 100 W PRODUKTS MIT ALLEN Maße SICHERHEITSHINWEISEN UND geöffnet: ca. 330 x 201 x 271 mm   GEBRAUCHS ANWEISUNGEN zusammen-  ...
  • Seite 12 Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen Fassen Sie die Anschlussleitung   immer am Netzstecker an m WARNUNG! LEBENS­ und ziehen Sie nicht an der GEFAHR UND UNFALL­ Anschlussleitung selbst. GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Stellen Sie keine Möbelstücke UND KINDER!   oder andere schwere Lassen Sie Kinder nicht mit Gegenstände auf die...
  • Seite 13 Die Anschlussleitung sollte so Stellen Sie die Verwendung     verlegt werden, dass niemand des Produkts ein, wenn darauf tritt oder behindert wird. das Produkt oder das Es besteht ein Verletzungsrisiko. Zubehör (Schneidgutplatte, Reparaturarbeiten sind Schneidgutschlitten und   erforderlich, wenn das Produkt Restehalter) beschädigt sind.
  • Seite 14 –das Produkt keinen –Greifen Sie niemals mit den übermäßigen Händen an das rotierende Erschütterungen und Rundmesser. Vibrationen ausgesetzt wird. –Schalten Sie das Produkt –das Produkt keinen starken aus und trennen es vom Temperaturschwankungen Stromnetz, bevor Sie das ausgesetzt wird, da Rundmesser ...
  • Seite 15 Bei einem Missbrauch Nach Gebrauch oder wenn     des Produkts kann es das Produkt unbeaufsichtigt zu Verletzungen wie ist, ziehen Sie stets den Schnittwunden am Finger Netzstecker aus der Steckdose. oder anderen schweren Stellen Sie das Produkt auf eine  ...
  • Seite 16 ˜ Erstverwendung LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Produkt nicht neben einem mit Wasser gefüllten Spülbecken! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.   Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör   (siehe „Reinigung und Pflege”). Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,  ...
  • Seite 17 ˜ Ein­/Ausschalten ˜ Fehlerbehebung Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 15 ]   Problem Ursache Behebung Steckdose. Der Netz- Verbinden Sie Halten Sie gedrückt.   stecker 15 ] den Netz- Halten Sie gedrückt, bis das   nicht mit einer stecker 15 ] Rundmesser anläuft.
  • Seite 18 ˜ Reinigung (nach jedem Gebrauch) HINWEIS: Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen. Rundmesser reinigen HINWEISE: Reinigen Sie das Rundmesser nach jeder Verwendung mit warmem Spülwasser. Das Rundmesser ist nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet. Nach der Reinigung: Setzen Sie das  ...
  • Seite 19 Wenn dies nicht funktioniert, nehmen Sie   Gerät entsorgen die Anstellplatte noch einmal ab und 13 ] Das Symbol der durchgestrichenen wiederholen Sie den Vorgang. Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über ˜ Lagerung den Haushaltsmüll entsorgt werden Vor der Lagerung: Stellen Sie die Schnittstärke darf.
  • Seite 20 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 444538_2307) als gesetzliche Rechte.
  • Seite 21 Liste des pictogrammes utilisés ........Page Introduction .
  • Seite 22 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent Danger – risque d’électrocution ! être respectées lors de l'utilisation du produit. DANGER ! Ce symbole avec la Qualité...
  • Seite 23 TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE ˜ Contenu de l’emballage Vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage ˜ Introduction et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l’ouverture. Retirez tous les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’emballage avant l’utilisation. nouveau produit.
  • Seite 24 ˜ Données techniques Instructions de sécurité générales Alimentation en 220–240 V∼, énergie électrique : 50‒60 Hz AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, Classe FAMILIARISEZ-VOUS AVEC de protection : TOUTES LES CONSIGNES Consommation d'énergie : 100 W DE SÉCURITÉ ET LES Dimensions INSTRUCTIONS CONCERNANT ouverte : env. 330 x 201 x 271 mm SON UTILISATION !  ...
  • Seite 25 Enfants et personnes Ce produit peut être utilisé   atteintes d’un handicap par des personnes ayant des capacités physiques, m AVERTISSEMENT ! sensorielles ou mentales limitées DANGER MORTEL ET ou ayant une expérience et/ RISQUE D’ACCIDENT ou des connaissances réduites, POUR BÉBÉS ET uniquement si elles sont ENFANTS ! surveillées ou si elles ont reçu...
  • Seite 26 N’utilisez pas d’adaptateur Si vous remarquez le     secteur ou de rallonge non développement de fumée, conformes aux normes de des bruits inhabituels ou sécurité en vigueur et ne faites un dégagement d’odeurs, pas de modification sur le débranchez immédiatement cordon d’alimentation ! la fiche de secteur du produit Si le cordon d’alimentation...
  • Seite 27 Arrêtez d’utiliser le produit –Le produit ne soit pas exposé   si celui-ci ou les accessoires à des chocs et vibrations (poussoir de coupe, chariot de importants. coupe et porte-aliment) sont –Le produit ne soit pas exposé endommagés. à de fortes variations de température, ceci afin d‘éviter m AVERTISSEMENT ! Veillez à...
  • Seite 28 –Ne saisissez jamais la lame La lame circulaire est   circulaire en rotation avec les particulièrement tranchante. mains. Ne placez jamais vos mains à –Éteignez le produit et proximité de la lame circulaire. débranchez-le du réseau Après l‘arrêt, le moteur électrique avant de vous fonctionne encore durant une approcher de la lame...
  • Seite 29 Ce produit doit être utilisé Le produit n’est pas conçu     avec le chariot de coupe  pour une utilisation dans des 10 ] et le porte-aliment  bien pièces ou la température ou 12 ] positionnés, sauf si la taille et la l’hygrométrie sont élevées forme de l’aliment à...
  • Seite 30 ˜ Première utilisation RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUVANT ENTRAÎNER LA MORT ! N’utilisez pas le produit à proximité d’un évier rempli d’eau ! Retirez les matériaux d’emballage.   Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir   « Nettoyage et entretien »). Positionnez le produit sur une surface plane  ...
  • Seite 31 ˜ Allumer/éteindre ˜ Dépannage Branchez la fiche de secteur  sur une prise 15 ]   Problème Cause Solution de courant. La fiche de Branchez Maintenez   enfoncé.   secteur 15 ] la fiche de Maintenez enfoncé, jusqu’à ce que la  ...
  • Seite 32 ˜ Nettoyage (après chaque utilisation) REMARQUE : N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou récurants pour nettoyer le produit. Nettoyer la lame circulaire REMARQUES : Après chaque utilisation, nettoyez la lame circulaire  à l’eau chaude savonneuse. La lame circulaire ne va pas au lave vaisselle.
  • Seite 33 ˜ Mise au rebut Vérifier le bon positionnement : Ajustez la   largeur de coupe (voir« Régler l’épaisseur de L’emballage se compose de matières recyclables coupe »). pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Si cela ne fonctionne pas, retirez à nouveau  ...
  • Seite 34 ˜ Garantie ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts, et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison. En cas de défaut de matériau indications suivantes : ou de fabrication, vous avez des droits légaux Veuillez conserver le ticket de caisse et la...
  • Seite 35 Elenco dei simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Seite 36 Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto vanno osservate Pericolo – Rischio di scossa elettrica! le istruzioni per l'uso. PERICOLO! Questo simbolo con Per alimenti il termine “Pericolo” indica una Questo prodotto non ha alcun effetto minaccia ad alto rischio che, se non negativo sul gusto o sull’odore dei...
  • Seite 37 AFFETTATRICE ELETTRICA ˜ Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che ˜ Introduzione la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo imballaggio prima dell’uso. prodotto.
  • Seite 38 ˜ Dati tecnici Avvertenze di sicurezza generiche Alimentazione 220–240 V∼, corrente: 50‒60 Hz PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Classe di PER LA PRIMA VOLTA, protezione: FAMILIARIZZARE CON TUTTE Potenza assorbita: 100 W LE ISTRUZIONI PER L’USO E Dimensioni LA SICUREZZA! IN CASO DI aperto: circa 330 x 201 x 271 mm  ...
  • Seite 39 Bambini e disabili Sicurezza elettrica Afferrare sempre il cavo m AVVERTENZA! PERICOLO   d’alimentazione dalla spina e DI MORTE E INFORTUNIO non tirare il cavo stesso. PER BAMBINI E INFANTI! Non mettete mobili o altri   Non lasciare mai i bambini da oggetti pesanti sul cavo di soli in presenza di materiale alimentazione e assicurarsi...
  • Seite 40 Il cavo di alimentazione va Interrompere l’utilizzo del     posato in modo tale che prodotto se il prodotto o gli nessuno lo calpesti o lo accessori (piastra di taglio, ostacoli. Sussiste il rischio di slitta di taglio e portaresti) sono lesioni.
  • Seite 41 –Il prodotto non venga –Non toccare mai la lama sottoposto a urti e vibrazioni circolare rotante con le mani. eccessive. –Spegnere il prodotto e –Il prodotto non venga scollegarlo dalla rete esposto a forti fluttuazioni prima di rimuovere la lama di temperatura, poiché...
  • Seite 42 L’uso improprio del prodotto Dopo l’uso o quando il     può provocare lesioni come prodotto è incustodito, staccare tagli alle dita o altre lesioni sempre la spina dalla presa di gravi. corrente. Posizionare il prodotto su una m CAUTELA! Rischio di  ...
  • Seite 43 ˜ Operazioni preliminari PERICOLO DI MORTE PER SCOSSE ELETTRICHE! Non utilizzare il prodotto vicino a un lavandino pieno d’acqua! Rimuovere il materiale di imballaggio.   Pulire l’apparecchio e i suoi accessori (vedi   “Pulizia e manutenzione”). Collocare il prodotto su una superficie  ...
  • Seite 44 ˜ Accensione/spegnimento ˜ Risoluzione dei problemi Collegare la spina  a una presa. 15 ]   Problema Causa Rimedio Tenere premuto   La spina 15 ] Collegare la Tenere premuto finché la lama   non è spina  a una circolare non si avvia. 15 ] collegata alla presa.
  • Seite 45 ˜ Pulizia (dopo ogni utilizzo) INDICAZIONE: Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi per pulire il prodotto. Pulizia della lama circolare INDICAZIONI: Pulire la lama circolare con acqua calda di risciacquo dopo ogni uso. La lama circolare non è lavabile in lavastoviglie.
  • Seite 46 ˜ Conservazione ˜ Smaltimento Prima di conservare: Portare lo spessore di L’imballaggio è composto da materiali ecologici   taglio in posizione 0. che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta Avvolgere il cavo di alimentazione locali per il riciclo. 15 ]  ...
  • Seite 47 ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.

Diese Anleitung auch für:

Hg09898444538 2307