Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZAMEL sundi SATTINO ST-230 Bedienungsanleitung

ZAMEL sundi SATTINO ST-230 Bedienungsanleitung

Drahtlose batterieklingel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sundi SATTINO ST-230:

Werbung

1.
1.
1.
1.
Nowak
Nowak
Nowak
3.
3.
3.
3.
5.
ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna, POLAND
dioda LED /
LED diode
gniazdo zasilające /
power socket
2.
głośnik /
2.
speaker
2.
Nowak
4.
przycisk nadawczy /
transmission button
4.
4.
S
S
S
5.
5.
S
5.
ZAMEL Sp. z o.o.
tel.: +48 32 210 46 65
fax: +48 32 210 80 04
e-mail: marketing@zamel.pl
www.zamel.com
LO HI
LO HI
1 2 3 4
1 2 3 4
LO HI
1 2 3 4
LO HI
1 2 3 4
1.
2.
wizytówka /
zaślepka /
card
cap
3.
4.
zaczep /
miejsce do zawieszenia na ścianie /
mounting hole
przełącznik „HI/LO" /
switch „HI/LO"
baterie /
batteries
przycisk programowania /
programming push-button
pokrywa baterii /
battery cover
Nowak
5.
latch
1 2 3 4
2.
4.
przycisk „S" wybór melodii /
„S" button melody choice
S
bateria /
battery

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZAMEL sundi SATTINO ST-230

  • Seite 1 ZAMEL Sp. z o.o. ul. Zielona 27, 43-200 Pszczyna, POLAND tel.: +48 32 210 46 65 fax: +48 32 210 80 04 e-mail: marketing@zamel.pl www.zamel.com miejsce do zawieszenia na ścianie / mounting hole dioda LED / LED diode przełącznik „HI/LO” / switch „HI/LO”...
  • Seite 2: Instrukcja Montażu

    Użytkownik ma do wyboru 8 różnych dźwięków i melodii, dzięki czemu przy zastosowaniu supply adaptor, type 2WZN 7,5/150, offered by “ZAMEL”). The chime may cooperate with ST-400P bell pushbutton, too. dwóch pilotów może stwierdzić skąd jest nadawany sygnał. Dzwonek może być zasilany z zasilacza 6 V prądu stałego (polecamy zasilacz typ 2WZN 7,5/150 oferowany przez „ZAMEL”).
  • Seite 3: Instrucción De Montaje

    El timbre puede ser alimentado por la corriente constante que proviene de un alimentador 6 V (se recomienda también el alimentador de tipo 2WZN 7,5/150 de marca „ZAMEL“). El timbre puede usarse 2. Eintragen der Fernbedienung junto con el pulsador ST-400P.
  • Seite 4: Instruction De Montage

    Le choix de mélodies et de sons s’effectue par l’enfoncement du bouton “S“ qui se trouve dans la boite de piles de la o Retransmissor tipo RT-228 fornecido pela firma ,,Zamel”. Ampliar o raio de alcance por mais 35 m. O numero de commande.
  • Seite 5: Návod K Montáži

    RT-228, nacházejícího se v nabídce firmy „ZAMEL“. Toto zařízení zvětšuje pokrytí signálem o dalších 35 metrů. Ha a csengő térereje túl kicsinek bizonyul, akkor a felhasználónak lehetősége van a térerő növelésére a „ZAMEL” által Počet retransmisních vysílačů spolupracujících se zvonkem je možné zvětšovat podle vlastních potřeb tak, aby bylo gyártott RT-228 jelerősítő...
  • Seite 6: Návod Na Montáž

    Zvonček môže byť napájaný jednosmerným 6 V pastovios elektros (rekomenduojame maitintuvą 2WZN 7,5/150 tipo, „ZAMEL” gamybos). Skambutis taip pat gali napätím zo sieťového adaptéra 6 V (doporučujeme adaptér typu 2WZN 7,5/150 z ponuky firmy „ZAMEL“). Zvonček môže bendradarbiauti su ST-400P mygtuku.
  • Seite 7: Montāžas Instrukcija

    Uksekella on võimalik ühendada püsivoolu 6 V DC toiteallikasse (pakume 2. Pults pierakstīšana teile toiteallika 2WZN 7,5/150 tüüpi, mida müüme teiste „ZAMEL“ kaupade hulgas). Kell võib teha koostööd sammuti koos Lai pierakstīt pirmo pulti uztvērējam: nupuga ST-400P.
  • Seite 8: Navodilo Za Montažo

    Dacă raza de acţiune a soneriei nu este destul de mare, beneficiarul are posibilitatea de mărire a razei de acţiune prin folosirea retransmiţătorului de tip RT-228 din oferta firmei „ZAMEL”. Acesta măreşte raza de acţiune cu încă 35 m. Num POZOR! V PRIMERU ZAMENJAVE BATERIJE Z BATERIJO NEUSTREZNE VRSTE OBSTAJA ărul retransmiţătorilor care conlucrează...
  • Seite 9: Инструкция За Монтаж

    пультами, а один пульт может взаимодействовать с любым количеством звонков. Пользователь имеет на выбор 8 адаптер тип 2WZN 7,5/150 предлаган от „ZAMEL”). Звънецът може да работи съвместно също с бутон ST-400P. различных звуковых комбинаций и мелодий, благодаря чему при использовании двух пультов можно установить, откуда...
  • Seite 10 вжиття Ретрансмітера вид RT-228 виробництва фірми “ZAMEL”. Збільшує він обсяг о чергове 35 м. Число λειτουργίας με τη χρήση αναμεταδότη τύπου RT-228 της εταιρείας „Zamel”. Αυξάνει την εμβέλεια λειτουργίας κατά ακόμα ретрансмітерів, які співпрацюють зі собою можна збільшувати в міру потреби, так, щоб обняти обсягом діяння...
  • Seite 11 ZAMEL Sp. z o.o.; e) the power supply (batteries) included (if any) with the device as sold. 3. The BUYER shall report all warranty claims in writing at the point of sale or to ZAMEL Sp. z o.o.
  • Seite 12 недостатки проданной вещи. RO 1. ZAMEL Sp. z o.o. oferă o garanție de 24 luni de pentru bunurile vândute. 2. ZAMEL Sp. z o.o. nu include: a) deteriorările mecanice apărute în timpul transportului, încărcării / descărcării sau alte circumstanțe, b) deteriorările cauzate de instalarea sau funcționarea defectuoasă a produselor ZAMEL Sp. z o.o., c) daunele rezultate din modificările efectuate de CUMPĂRĂTOR sau de o terță...

Inhaltsverzeichnis