Herunterladen Diese Seite drucken
ZAMEL TWIST ST-918 Anleitung

ZAMEL TWIST ST-918 Anleitung

Wireless battery operated chime
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TWIST ST-918:

Werbung

ZAMEL Sp. z o.o.
43-200 Pszczyna, ul. Zielona 27, POLAND
tel.: +48 32 210 46 65; fax: +48 32 210 80 04
e - mail: marketing@zamel.pl, www.zamel.com
GB
WIRELESS BATTERY OPERATED CHIME TWIST ST-918. Radio transmission (433.92 MHz operating frequency). Coding: 256 codes (code factory set, no
possibility of the code changing by the user). The bell is battery operated, 3 x R6 batteries. The push-button battery operated, 1 x 12 V battery. Operating range*:
80 metres in open area. The push-button is not adapted to changeable weather conditions. 15 tunes to select (polyphonic tones).
D
DRAHTLOSE BATTERIEKLINGEL TWIST ST-918. Funkübertragung (Frequenz 433,92 MHz). Kodierung: 256 Kodes (Kode als Werkeinstellung ohne
Änderungsmöglichkeit durch den Benutzer). Klinger versorgt durch 3 R6 Batterien. Druckschalter versorgt mit einer 12V Batterie. Reichweite: 80 m auf offenem
Gelände. Schalter ungeeignet zur Arbeit In wechselnden Witterungsverhältnissen. 15 Melodien zur Wahl (polyphonische Klingeltöne).
E
TIMBRE INALÁMBRICO CON PILAS TWIST ST-918. Transmisión por radiofrecuencias (la frecuencia de 433,92MHz). Codificación: 256 códigos (el código
predeterminado de fábrica, sin posibilidad de cambiar por el usuario). El timbre va alimentado con 3 pilas R6. El pulsador va alimentado con una pila de 12V.
Alcance*: 80m en espacio abierto. El pulsador no está adaptado al uso en las condiciones atmosféricas variables. 15 melodías para elegir (timbres polifónicos).
P
CAMPAINHA SEM FIOS A PILHAS TWIST ST-918. Transmissão via rádiofónica (frequência 433,92 MHz). Codificação: 256 códigos (códigos ajustados pelo
fabricante, sem possibilidade de mudança pelo utente). Campainha alimentada por 3 pilhas R6. Interruptor alimentado por uma pilha 12V. Raio de acção: 80 m
em terreno aberto. Interruptor não está destinado a funcionar em condições de variações atmosféricas. 15 melodias a escolha (sons polifónicos).
FR
SONNERIE SANS FIL À PILES TWIST ST-918. Transmission par ondes radio (fréquence 433,92 MHz). Codage: 256 codes (code de fabrication mis par défaut,
sans possibilité de changement par utilisateur). Sonnette alimentée par 3 piles R6. Bouton alimenté par une pile 12V. Portée*: 80 m en champs libre. Bouton
n'est pas adapté à être utilisé dans les conditions atmosphériques changeantes. 15 mélodies au choix (sonneries polyphoniques).
H
VEZETÉK NÉLKÜLI, ELEMES CSENGŐ TWIST ST-918. Rádióhullámú jeladás (433,92 MHz). Kódolás: 256 kód (gyárilag beállított kód, nincs lehetőség a kód
felhasználó általi módosítására). 3 db R6 elemről táplált csengő. 12V elemről táplált nyomógomb. Térerő*: 80 m nyílt területen. A nyomógomb nem alkalmas
változó légköri viszonyok közötti működtetésre. 15 választható dallam (polifonikus csengőhang).
CZ
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK NA BATERIE TWIST ST-918. Rádiový přenos (frekvence 433,92 MHz). Kódování: 256 kódů (kód továrně nastaven, bez možnosti změny
kódu uživatelem). Zvonek napájen třemi bateriemi R6. Tlačítko napájeno baterií 12V. Dosah signálu*: 80 m v otevřeném terénu. Tlačítko není přizpůsobeno
provozu v proměnlivých atmosférických podmínkách. 15 melodií na výběr (polyfonické melodie).
SK
BEZDRÔTOVÝ ZVONČEK NA BATÉRIU TWIST ST-918. Rádiová komunikácia (433,92MHz). Kódovanie: 256 kódov (kód továrensky nastavený, bez možnosti
zmeny kódu uživateľom). Zvonček napájaný 3 batériami typu R6. Tlačidlo napájané 1 batériou 12V. Dosah signálu: 80 metrov v otvorenom teréne. Tlačidlo nie
je prispôsobené práci v premenlivých a nestabilných poveternostných podmienkach. 15 melódií na výber (polyfonické zvonenia).
LT
BATERINIS BELAIDIS SKAMBUTIS TWIST ST-918. Radijo transliacija (433,92 MHz). Kodavimas: 256 kodai (kodai nustatyti fabrikiniu būdu, nėra pakeitimo
galimybės). Skambutis maitinamas trijomis R6 tipo baterijomis. Mygtukas maitinamas 12 V baterija. Diapazonas: 80m atviroje teritorijoje. Mygtukas nepritaikytas
darbui kintančiose atmosferos sąlygose. Pasirinkimui 15 melodijų (polifoniniai skambučiai).
LV
BEZVADA BATERIJAS ZVANS TWIST ST-918. Radio pārraide (frekvence 433,92MHz). Kodēšana: 256 kodi (kods ir uzstādīts rūpnieciski, nepastāv koda
izmaiņas iespēja). Zvans barots ar 3 R6 baterijām. Poga barota ar bateriju 12V. Darbības rādiuss*: 80m atvērtā apkārtnē. Poga nav pieļaujams darbam mainīgos
atmosfēriskos apstākļos. 15 melodijas izvēlei (polifonijas zvani).
EST
JUHTMEVABA UKSEKELL, PATAREIDE PEAL TWIST ST-918. Töötab raadioülekandel (433,92 MHz). Kodeerimine: 256 koodi (kood seadistatud tehase poolt,
kasutaja poolse muutmise võimaluseta). Uksekella toiteallikaks 3 R6 tüüpi patareid. Nupu toiteallikaks 12V patarei. Tegevusraadius: 80m lahtisel alal. Lüliti ei
ole kohaldatud tööks muutlikes ilmastikutingimustes. Valik 15 erineva meloodia (polüfoonilise helina) vahel.
SLO
BREZŽIČNI BATERIJSKI ZVONEC MOLIK ST-66. Ne zahteva niti napeljave za zvonec niti omrežnega napajanja. Zvonec je napajan s pomočjo treh baterij 1,5V tip
R14. Radijski prenos signalov (frekvenca 433,92 MHz). Domet delovanja*: 50m v odprtem prostoru. Možnost individualne nastavitve uporabnikove kode-64 kod.
Stikalo ni primerno za delovanje v spremenljivih atmosferskih pogojih.
RO
SONERIE FĂRĂ FIR PE BATERII TWIST ST-918. Transmisie prin radio (433,92MHz). Codificarea: 256 de coduri (codul dat din fabricaţie, fără posibilitatea de a
fi schimbat de către beneficiar). Sonerie alimentată cu 3 baterii R6. Buton alimentat cu baterie de 12V. Raza de acţiune de funcţionare: 80 m în teren deschis.
Butonul nu este adaptat pentru a funcţiona în condiţii atmosferice schimbătoare. 15 melodii la alegere (sonerii polifonice).
BG
БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ НА БАТЕРИИ TWIST ST-918. Радио-трансмисия (433,92 MHz). Кодиране: 256 кода (кодът е настроен фабрично, без възможност за
промяна от потребителя). Звънец, захранван с 3 батерии R6. Бутон, захранван с батерия 12V. Обсег на действие*: 80 м върху открит терен. Бутонът не
е приспособен за работа в променливи атмосферни условия. 15 мелодии по избор (полифонични мелодии).
RUS
БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЕК TWIST ST-918. Радио трансмиссия (частота 433,92 МГц). Кодировка: 256 кодов (код установлен
производителем, без возможности изменения кода пользователем). Звонок питается от 3 батареек R6. Кнопка питается от батарейки 12 В.
Радиус действия*: 80 м на открытой территории. Кнопка не приспособлена к работе в переменных атмосферных условиях. 15 мелодий на выбор
(полифонические звонки).
UA
БЕЗПРОВІДНИЙ ДЗВІНОК БАТЕРІЙНИЙ TWIST ST-918. Радіопередача (433,92 MHz). Кодування: 256 кодів (код фабрично установлений, без можливості
зміни користувачем.Дзвінок, що живиться 3 батареями. Кнопка, що живиться батареєю 12V. Обсяг дії: 80 метрів на відкритій території. Кнопка не
пристосована до експлуатації в змінних атмосферичних обставинах. 15 мелодій до вибору (поліфонічні дзвінки).
GR
ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΟΎΔΟΎΝΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ TWIST ST-918. Ραδιοφωνική μετάδοση (433,92 MHz). Κωδικοποίηση: 256 κωδικοί (κωδικός ρυθμισμένος από το εργοστάσιο,
χωρίς δυνατότητα αλλαγής από το χρήστη). Το κουδούνι τροφοδοτείτα από τις 3 μπαταρίες R6. Πλήκτρο που τροφοδοτείται από τη μπαταρία 12V. Εμβέλεια
λειτουργίας: 80m σε ανοιχτό χώρο. Το πλήκτρο δεν είναι προσαρμοσμένο για λειτουργία σε άστατες καιρικές συνθήκες. 15 μελωδίες για επιλογή (κουδούνια
πολυφωνικά).
AR
Chime: 3 batteries 1,5V type R6; IP 20
Bell push: battery 12V type 23A; IP 20
PN-EN 301 489-1
Weight: 0,170 kg
Country of origin: PRC
Manufacturer: Qi. E. Co., Ltd.
The Declaration of Conformity is on our Website www.zamel.com
ST-918_inter.indd 2-3
WIRELESS, BATTERY
OPERATED CHIME TWIST ST-918
0681
WIRELESS BATTERY OPERATED
CHIME
TWIST
ST-918
www.zamel.com
07.08.2015 12:22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZAMEL TWIST ST-918

  • Seite 1 Interruptor não está destinado a funcionar em condições de variações atmosféricas. 15 melodias a escolha (sons polifónicos). SONNERIE SANS FIL À PILES TWIST ST-918. Transmission par ondes radio (fréquence 433,92 MHz). Codage: 256 codes (code de fabrication mis par défaut, sans possibilité...
  • Seite 2 A battery is available after the blue plug removal and levering the latch placed at the push-button side, with the use of a screwdriver (Fig. 4, 5, 6). Mount the battery as shown in the figure inside the push-button casing. The Declaration of Conformity is on our Website www.zamel.com ST-918_inter.indd 4-5...
  • Seite 3 Die Batterie sollte wie auf der Abbildung im Druckschalter platziert werden. Hay que instalar la pila tal y como se indica en el dibujo, dentro del pulsador. Konformitätserklärung auf der Internetseite www.zamel.com La declaración de la compatibilidad está disponible en la página web www.zamel.com ST-918_inter.indd 6-7 07.08.2015 12:22...
  • Seite 4 Montar as pilhas segundo o esquema no interior do interruptor. La pile doit être installée conformément au dessin qui se trouve à l’intérieur du bouton. Certificado de fidelidade acessivel no site www.zamel.com La déclaration de conformité ou sur le site Internet www.zamel.com ST-918_inter.indd 8-9 07.08.2015 12:22...
  • Seite 5 Az elemkhez a kék burkolat eltávolítása után férhetünk hozzá, miután a nyomógomb oldalán csavarhúzó segítségével felfeszítjük a patentot. (4,5,6, ábra). Baterie vložte tak, jak je znázorněno na obrázku uvnitř tlačítka. Az elemeket helyezzük a nyomógomb belsejébe az ábrán bemutatott módon. Prohlášení o shodě se nachází na internetové straně www.zamel.com A megfelelőségi tanúsítvány a weboldalon található wwww.zamel.com ST-918_inter.indd 10-11...
  • Seite 6 Bateriją įdėkite tokiu būdu, kaip nurodyta piešinyje mygtuko viduje. Batérie vložte tak, ak je znázornené na obrázku vo vnútri tlačidla. Taisyklingo veikimo deklaracija yra internetiniame puslapyje www.zamel.com Vyhlásenie o zhode sa nachádza na internetovej strane www.zamel.com ST-918_inter.indd 12-13 07.08.2015 12:22...
  • Seite 7 JUHTMETA UKSEKELL PATAREITOITEGA TWIST ST-918 BEZVADA BATERIJU ZVANS TWIST ST-918 • lielisks kā durvju zvans vai iekšējā piesaukšanas iekārta, • ideaalne nii uksekellana või ruumisisese väljakutseseadmena kasutamiseks, • asendamatu kodus, firmas või järelevalvet vajavate isikute puhul, • var būt derīgs mājās, firmā vai cilvēkiem, kuriem ir nepieciešama aizbildniecība, •...
  • Seite 8 Baterije je treba namestiti tako, kot je prikazano na sliki znotraj stikala. partea laterală a butonului (fig.4,5,6). Bateria trebuie instalată în modul în care este arătat pe desenul din interiorul butonului. Izjava o skladnosti se nahaja na spletni strani www.zamel.com Declaraţia de conformitate se găseşte pe pagina www.zamel.com ST-918_inter.indd 16-17...
  • Seite 9 БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ ЗАХРАНВАН С БАТЕРИИ TWIST ST-918 БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЕК TWIST ST-918 • Идеално средство като звънец на вратата или за вътрешно повиквателно устройство, • идеально подходит в качестве дверного звонка или внутреннего призывающего устройства, • Полезно за дома, фирмата или за хората, изискващи грижи и наблюдение, •...
  • Seite 10 Πρόσβαση στις μπαταρίες υπάρχει μετά να αφειρέσετε ένα μπλε πώμα που έχει ένα μάνδαλο στο πλάγιο μέρος του πλήκτρου και πρέπει να το ανυψώσετε με ένα Декларація згідності знаходиться на веб-сторінці www.zamel.com κατσαβίδι (εικόνες 4, 5, 6). Εγκατάσταση της μπαταρίας γίνεται όπως δείχνει η εικόνα, μέσα στο πλήκτρο. Δήλωση συμβατότητας μέσα στη συσκευασία ή στην ιστοσελίδα www.zamel.com ST-918_inter.indd 20-21 07.08.2015 12:22...
  • Seite 11 KÄUFER, nach deren Feststellung an der Verkaufsstelle oder in der Firma ZAMEL Sp. z o.o. schriftlich vor. 4. ZAMEL Sp. z o.o. verpflichtet sich, Reklamationen gemäß geltender polnischer Rechtsvorschriften zu behandeln. 5. Die Wahl der Behandlungsart der...