Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATTINO ST-230:

Werbung

WIRELESS BATTERY OPERATED
CHIME
SATTINO
ST-230
• 8 sounds to choose from
• casing with pleasant, velvety touch
• hermetic bell push, range 150m
1.
1.
Nowak
Nowak
3.
2.
LO HI
1 2 3 4
4.
2.
LED diode
power socket
speaker
transmission button
LO HI
1 2 3 4
Nowak
Nowak
„S" button melo-
S
5
1.
Nowak
Nowak
LO HI
1 2 3 4
3.
Nowak
Nowak
2.
3.
4.
card
4.
dy choice
1 2 34 S
battery
5.
1 2 3 4
S
5.
4.
mounting hole
switch „HI/LO"
batteries
programming
push-button
battery cover
5.
cap
latch
www.zamelcet.com
Nowak
Nowak
3.
1 2 34 S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZAMEL SATTINO ST-230

  • Seite 1 WIRELESS BATTERY OPERATED CHIME SATTINO ST-230 Nowak Nowak • 8 sounds to choose from • casing with pleasant, velvety touch • hermetic bell push, range 150m mounting hole LED diode Nowak Nowak switch „HI/LO” power socket batteries LO HI 1 2 3 4 Nowak Nowak programming...
  • Seite 2: Mounting Instruction

    Reichweite von 150m. Eine Klingel kann mit zwei Fernbedienungen zusammenarbeiten, und eine Fernbedienung kann recommend the power supply adaptor, type 2WZN 7,5/150, offered by “ZAMEL”). The chime may cooperate with ST- mit einer beliebigen Anzahl an Klingeln arbeiten. Der Benutzer hat 8 verschiedene Töne und Melodien zur Wahl, wodurch 400P bell pushbutton, too.
  • Seite 3 Caso o raio de acção da campainha seje insuficiente o utente tem a possibilidade de ampliar o raio de alcance utilisando Al sacar las pilas todos los mandos quedan borrados. o Retransmissor tipo RT-228 fornecido pela firma ,,Zamel”. Ampliar o raio de alcance por mais 35 m. O numero de 3. Elección de melodía y de sonidos retransmissores integrados com a campainha poderá...
  • Seite 4: Instruction De Montage

    Ha a csengő térereje túl kicsinek bizonyul, akkor a felhasználónak lehetősége van a térerő növelésére a „ZAMEL” által “Zamel”. Il augmente la portée de 35 m suivants. Le nombre de retransmetteurs qui fonctionnent avec la sonnette peut gyártott RT-228 jelerősítő alkalmazása által. Ez a térerőt további 35 m-rel növeli. A csengővel együttműködő jelerősítők être augmenté...
  • Seite 5: Návod K Montáži

    V prípade nedostatočného pokrytia signálom, užívateľ môže pokrytie zväčšiť použitím retransmisného vysielača signálu vysílače signálu RT-228, nacházejícího se v nabídce firmy „ZAMEL“. Toto zařízení zvětšuje pokrytí signálem o dalších RT-228, nachádzajúceho sa v ponuke firmy „ZAMEL“. Toto zariadenie zväčšuje dosah signálu o ďalších 35 metrov.
  • Seite 6: Montāžas Instrukcija

    Skambutis gali būti maitinamas iš maitintuvo līdzstrāvas peilādētāja (ieteicam pielādetāju tips 2WZN 7,5/150, ko piedāvā „ZAMEL”). Zvans var sadarboties arī ar 6V pastovios elektros (rekomenduojame maitintuvą 2WZN 7,5/150 tipo, „ZAMEL” gamybos). Skambutis taip pat gali pogu ST-400P.
  • Seite 7: Navodilo Za Montažo

    Uksekella on võimalik ühendada püsivoolu 6V DC adapter tip 2WZN 7,5/150, ki ga ponuja “ZAMEL”. Zvonec lahko deluje skupaj tudi s stikalom ST-400P. toiteallikasse (pakume teile toiteallika 2WZN 7,5/150 tüüpi, mida müüme teiste „ZAMEL“ kaupade hulgas). Kell võib teha 2.
  • Seite 8: Instrucţiuni De Montaj

    Изборът на мелодиите и звуковите сигнали се извършва чрез натискане на бутон „S”, който се намира в гнездото folosirea retransmiţătorului de tip RT-228 din oferta firmei „ZAMEL”. Acesta măreşte raza de acţiune cu încă 35 m. Num на батериите в дистанционното управление. Всяко натискане на бутон „S” е последвано от смяна на мелодията...
  • Seite 9 Якщо обсяг дяння виявиться недастаточна, користувач має можливість збільшення обсягу діяння за допомогою действия посредством использования. Ретрансмиттера тип RT-228 из предложения фирмы „ZAMEL”. Он вжиття Ретрансмітера вид RT-228 виробництва фірми “ZAMEL”. збільшує він обсяг о чергове 35 м. число увеличивает радиус действия на следующие 35 м. Количество ретрансмиттеров, взаимодействующих со...
  • Seite 10 και μελωδίες, γι’ αυτό στην περίπτωση μεγαλύτερου αριθμού τηλεχειριστηρίων για ένα δέκτη, μπορεί να καταλάβει από πού μεταδίδεται το σήμα. Το κουδούνι μπορεί να τροφοδοτείται από τον ενισχυτή σταθερού ρεύματος 6V (συνιστούμε τον ενισχυτή τύπου 2WZN 7,5/150 που προσφέρει η „ZAMEL”). Το κουδούνι μπορεί επίσης να συνδεθεί με το πλήκτρο ST-400P.
  • Seite 11 P 1. ZAMEL sp.z o.o. concede 24 meses de garantia aos produtos vendidos. 2. A Garantia ZAMEL sp.z o.o. não confere a: a) danos mecânicos ocorridos durante o transporte,carga/descarga ou outras circunstâncias, b) danos causados pela imperfeita montagem ou ma...
  • Seite 12 WIRELESS BATTERY-OPERATED CHIME zAMEL sp. z o.o. SATTINO ST-230 PL, 43-200 Pszczyna, ul zielona 27, tel : +48 32 210 46 65; fax: +48 32 210 80 04 e-mail: marketing@zamel pl, www.zamelcet.com WIRELESS BATTERY OPERATED CHIME SATTINO. Bell unit and bell-push are battery powered. Radio broadcast (frequency of 433.92 MHz). Service area*: up to 150 m in the open area;...

Inhaltsverzeichnis