Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHLGA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHLGA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-heißluftgebläse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Hot Air Gun PHLGA 20-Li A1
Akkus forrólégfúvó
Az originál használati utasítás fordítása
Akumulátorová teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 355418_2004
Aku horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLGA 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Hot Air Gun PHLGA 20-Li A1 Akkus forrólégfúvó Aku horkovzdušná pistole Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Akumulátorová teplovzdušná pištoľ Akku-Heißluftgebläse Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 355418_2004...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új beren- dezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék Rendeltetés ........4 mellett döntött. A jelen készülék minőségét Általános leírás ......5 a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették Szállítási terjedelem ......5 egy végső...
  • Seite 5: Általános Leírás

    Proizvođač ne jamči za oštećenja, koja su 9 Reflektor-fúvóka 10 Szűkítő fúvóka prouzrokovana nenamjenskom uporabom ili pogrešnim upravljanjem. 11 akkumulátor A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- 11a kireteszelő gomb rozat része és a Parkside X 20 V TEAM 12 töltő sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Az akkumulátorokat csak a Parkside 13 Állítóláb...
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetés ......-20 - 50 °C Tárolás ........0 - 45 °C Figyelem, forró felületek, égési sérülés veszélye! Figyelem! A kompatibilis ak- kumulátorok aktuális listája Ez a készülék a Parkside X 20 V TEAM sorozat az alábbi oldalon található: www.lidl.de/akku része Elektromos gépek nem tartoz- Ez a készülék kizárólag az alábbi akkumulátorokkal üzemeltethető:...
  • Seite 7: A Készülékkel Történő Munkavégzés

    lyek is, amennyiben felügyelet Húzza ki a hálózati csatlako- alatt állnak, vagy a készülék biz- zódugót a csatlakozóaljzatból, tonságos használatával kapcso- ha nem használja a készüléket, latos utasításokban részesültek valamint munkaszünetekben és a és értik az abból következő ve- készüléken végzett minden mun- ka, pl.
  • Seite 8: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    Ez hall- tások hatóan bekattan. • Ne használjon olyan tartozéko- Be- és kikapcsolás kat, amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kire- teszelő kapcsolót (4). Vegye figyelembe a Parkside 2.
  • Seite 9: A Tartozék Fúvókák Használata

    A tartozék fúvókák Reflektor-fúvóka használata Helyezze fel a reflektor-fúvókát (9) a fúvóc- Az égési sérülések megelőzése sőre (1). A reflektor-fúvóka forrasztáshoz, érdekében a fúvókák cseréje előtt a csövek ónozásához, valamint zsugorcsö- tartozék fúvókáknak (8/9/10) és a vek zsugorításához használható. fúvócsőnek (1) megfelelően le kell Festékkaparó...
  • Seite 10: Eltávolítás És Környezetvédelem

    nem szakszerű javítás vagy nem eredeti alkatrészek használata, ill. nem rendelte- tésszerű használat miatt keletkeztek. Eltávolítás és környezetvédelem A készülék ártalmatlanítása előtt vegye ki Elektromos gépek nem tartoznak a az akkumulátort a készülékből. Gondos- háztartási hulladékba. kodjon a szerszámgép, a tartozékrészek és a csomagolás környezetbarát újra •...
  • Seite 11: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus forrólégfúvó IAN 355418_2004 A termék típusa: PHLGA 20-Li A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 12 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Seite 13: Úvod

    Výrobce neručí za škody, které byly způso- Rozvinutý výkres ...... 45 beny nesprávným používáním nebo chyb- nou obsluhou. Přístroj je součástí série Parkside X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série Parkside X 20 V TEAM. Aku- mulátory se smí nabíjet pouze nabíječkami série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 14: Obecný Popis

    Škrabka na barvu (2dílná) Technické údaje Návod k obsluze Baterie a nabíječka nejsou součástí Aku horkovzdušná pistole dodávky....... PHLGA 20-Li A1 Příkon motoru P ......250 W Obalový materiál zlikvidujte správně dle Jmenovité vstupní napětí U ... 20 V předpisů. Druh ochrany........IPX0 Doba chodu akumulátoru...
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    Hrozí nebezpečí popálení. aby se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem. Tento přístroj je součástí • Obsluha nebo uživatel nese Parkside X 20 V TEAM zodpovědnost za nehody či škody na jiných osobách nebo Elektrické přístroje nepatří do jejich majetku. • Používejte pouze díly a příslu- domovního odpadu...
  • Seite 16: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    • Přístroj nenechávejte nikdy bez nebylo doporučeno společností dozoru na pracovišti. V případě PARKSIDE.To může vést k úrazu elekt- nepoužívání, ale také během rickým proudem nebo k požáru. pracovní přestávky a před jakou- koliv prací na přístroji, např. při Dodržujte bezpečnostní...
  • Seite 17: Obsluha

    Obsluha Sestavení škrabky na barvu Vyjmutí/vložení akumu- látoru 1. Odšroubujte horní matici (14) od ruko- jeti (6). 1. K vyjmutí akumulátoru (11) z přístroje 2. Nasaďte kovový trojúhelník (5) na stiskněte odblokovací tlačítko (11a) na spodní matici. akumulátoru a akumulátor (11) vyjmě- 3.
  • Seite 18: Reflektorová Tryska

    Skladování Při použití ploché trysky (8) věnujte pozornost zejména vytváření tepla v místech zahřívání v opracováva- • Přístroj uchovávejte na suchém místě, a ném bodě. V případě pochyb tak mimo dosah dětí. nedojde k nadměrnému zahřátí • Před uskladněním zařízení v uzavře- ných prostorách nechte přístroj vychlad- sousedního dílu.
  • Seite 19: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 21). Pol. Návod k Označení Č.
  • Seite 20: Záruka

    Záruka Vážení zákazníci, Záruční oprava se vztahuje na materiálové Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči opotřebení, a lze je považovat za spotřební prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 21: Opravna

    Dovozce přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno Prosím, respektujte, že následující adresa problémům s přijetím a dodatečnými není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte náklady, bezpodmínečně použijte jen shora uvedené servisní středisko. tu adresu, která vám bude sdělena. Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 22: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod......... 22 Účel použitia ......22 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ....... 23 kvalitný produkt. Objem dodávky ......23 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ........23 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Seite 23: Všeobecný Popis

    Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi 13 Pätka série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside 14 Matica X 20 V TEAM. 15 Stupňovitý spínač „vysoký“ Všeobecný popis 16 Stupňovitý spínač „stredný“...
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    Deti nesmú vykonávať čiste- nie a údržbu bez dozoru. Tento prístroj je súčasťou • Deti majú byť pod dohľadom, Parkside X 20 V TEAM aby sa zabezpečilo, že sa ne- hrajú so zariadením. • Obsluhujúci alebo používateľ je Elektrické prístroje nepatria zodpovedný...
  • Seite 25: Práca So Zariadením

    • Nepoužívajte žiadne príslušenst- tiež počas prestávok v práci ako vo, ktoré nebolo odporúčané aj pred všetkými prácami na prí- spoločnosťou PARKSIDE. To môže stroji, ako napr. výmena dýzy. viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. • Ak sa so zariadením nezaob- chádza pozorne, môže vzniknúť...
  • Seite 26: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do – Stlačte stupňovitý spínač „vysoký“ prevádzky (15) pre stupeň „II“. Prístroj do- siahne teplotu vzduchu 550 °C. Pri prvom používaní môže unikať trochu 3. Na vypnutie spínač zap/vyp (3) pustite. dymu. Dym vzniká zo spojovacieho pro- striedku, ktorý sa pri prvom použití uvoľ- LED diódy (18) nad stupňovitým spínačom ňuje teplom z izolačnej fólie vyhrievania.
  • Seite 27: Plochá Dýza

    Pri používaní redukčnej dýza (10) na to vzdelanie. Používajte iba dávajte hlavne pozor na vývoj tep- originálne diely. la v mieste spracovania. V prípade Bežné čistiace a pochybností nezostávajte príliš dlho údržbárske práce na jednom mieste, zabránite tak prehriatiu obrobku. • Zariadenie udržiavajte vždy čisté. Na Plochá...
  • Seite 28: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 29). Pol. návod na obsluhu Označenie Č.
  • Seite 29: Servisná Oprava

    Záruka sa týka materiálových alebo vý- adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu špeciálnym nákladom.
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 31 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........31 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 3 Ein-/Ausschalter durch bestimmungswidrigen Gebrauch 4 Entriegelungsschalter oder falsche Bedienung verursacht wurden. 5 Metall-Dreieck Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 6 Griff X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 7 Farbkratzer Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 8 Flächendüse 9 Reflektordüse...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Akku- Betriebsanleitung Heißluftgebläse ..PHLGA 20-Li A1 Aufnahmeleistung des Motors P ..250 W Gefahrenzeichen mit Anga- Nenneingangsspannung U ... 20 V ben zur Verhütung von Per- Schutzart......... IPX0 sonen- oder Sachschäden Laufzeit Akku 2 Ah ......... 8 min 4 Ah ........
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine • Benutzen Sie nur Ersatz- und Sicherheitshinweise Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Dieses Gerät kann bei un- Der Einsatz von Fremdteilen sachgemäßem Gebrauch führt zum sofortigen Verlust des ernsthafte Verletzungen ver- Garantieanspruches. ursachen. Um Personen- und •...
  • Seite 34: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Akku (11) heraus. 2. Zum Einsetzen des Akkus (11) schie- • Verwenden Sie kein Zubehör ben Sie den Akku (11) entlang der welches nicht von PARKSIDE Führungsschiene in das Gerät. Er rastet empfohlen wurde. Dies kann zu hörbar ein.
  • Seite 35: Zusammenbau Des Farbkratzers

    - Das Gerät läuft automatisch in Stufe Verschiedene Verwendungen sind "0" für kalte Luft an. Drücken Sie den möglich. Beachten Sie immer die Stufenschalter "kalt" (17) für Sicherheitsvorschriften und gehen Stufe "0". Sie grundsätzlich mit Bedacht und - Drücken Sie den Stufenschalter Vorsicht mit dem Gerät um.
  • Seite 36: Farbkratzer

    Entsorgung/ Farbkratzer Umweltschutz Erwärmen Sie die Farb- und Lackflächen, wenn nötig unter zur Hilfenahme einer Vor- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät satzdüse. Das Entfernen der Farben und La- cke kann mit dem Farbkratzer (7) erfolgen. bevor Sie das Gerät entsorgen. Führen Sie Die Vorsatzdüsen (8/9/10) selbst sind Gerät, Zubehör und Verpackung einer um- nicht zum Entfernen der Farbe geeignet.
  • Seite 37: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 39). Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebsanleitung Farbkratzer 91105840 Flächendüse 91105412 Reflektordüse 91105413 Reduzierdüse...
  • Seite 38: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 39: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 355418_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 41: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus forrólégfúvó PHLGA 20-Li A1 típussorozatú Sorozatszám 000001 - 095250 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 42: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLGA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 095250 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 43: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PHLGA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 095250 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 44: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Heißluftgebläse Modell PHLGA 20-Li A1 Seriennummern 000001 - 095250 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 45: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra Rozvinutý výkres · Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 20201105 _rev02_js...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2020 · Ident.-No.: 72090247112020-HU/CZ/SK IAN 355418_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 355418 2004

Inhaltsverzeichnis