Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHLGD 2000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHLGD 2000 A1 Originalbetriebsanleitung

Digital-heißluftgebläse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHLGD 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Pistola de aire caliente digital / Pistola termica
PHLGD 2000 A1
Pistola de aire caliente digital
Traducción del manual de instrucciones original
Ventilador de ar quente digital
Tradução do manual de instruções original
Digital-Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
IAN 346558_2001
Pistola termica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Digital Heat Gun
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLGD 2000 A1

  • Seite 1 Pistola de aire caliente digital / Pistola termica PHLGD 2000 A1 Pistola de aire caliente digital Pistola termica Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Ventilador de ar quente digital Digital Heat Gun Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions Digital-Heißluftgebläse...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 dispoitivo! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica .........
  • Seite 5: Descripción General

    Volumen de suministro Datos técnicos Desembale el aparato y compruebe que Pistola de aire caliente digital esté completo: ......PHLGD 2000 A1 Soplador de aire caliente Consumo del dispositivo .....2000 W Tobera reductora Tensión de la red 230 V~; 50 Hz .....
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    No exponer a la lluvia o Preparación humedad. • Este aparato puede ser utilizado Precaución: Superficies por niños a partir de los 8 años calientes. Existe peligro de edad, así como por personas de quemaduras. con capacidades físicas, sensori- ales o mentales reducidas o falta Clase de protección II de experiencia y conocimientos, (aislamiento doble)
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    está cansado o no está concent- abertura de la tobera del tubo rado, o si ha ingerido alcohol o de soplado. pastillas. Haga las pausas neces- • No toque la tobera cuando está arias a tiempo. Utilice el sentido caliente. común al trabajar.
  • Seite 8: Primera Puesta En Funcionamiento

    Manejo desconectar la clavija de alimen- tación del enchufe. Proteja el ca- ble de red del calor, del aceite y Encendido y apagado de los bordes puntiagudos. • Apague el aparato y desenchú- El aparato cuenta con un conmutador gra- felo de la corriente eléctrica si el duado (5) con el que se puede encender cable de red está...
  • Seite 9: Uso Como Aparato De Suelo

    Ensamblaje de la rasqueta quitapinturas Incrementar la temperatura. 1. Desenrosque la tuerca superior (15) de Reducir la temperatura. la empuñadura (8). 2. Coloque la escuadra metálica (7) sob- re la tuerca inferior. Indicador de la pantalla LCD 3. Vuelta a atornillar la tuerca superior y fije la escuadra metálica.
  • Seite 10: Tobera De Espátula

    Cuando utilice la tobera plana durante los pocos minutos necesa- (11), preste especial atención a la rios para encender el carbón. generación de calor en los puntos adyacentes del punto de procesa- En ningún caso utilice la tobera miento. De esta manera, se evitará para el encendido de barbacoas el sobrecalentamiento de cualquier (10) para cualquier otra aplicación.
  • Seite 11: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    No asumimos ninguna responsabilidad • Entregue el aparato en un punto de por los daños originados por nuestros reciclaje. Las piezas de plástico y aparatos, si tales daños se deben a una metal utilizadas pueden separarse reparación indebida o al uso de piezas no según el material y llevarse a un punto originales, o si se deben a un uso no con- de reciclaje.
  • Seite 12: Garantía

    Garantía Alcance de la garantía Estimada/o cliente: El aparato ha sido fabricado cuidado- Este aparato tiene una garantía de 3 años samente según las más estrictas normas a partir de la fecha de compra. de calidad y ha sido sometido a pruebas En caso de defectos en este producto, tie- exhaustivas antes de su entrega.
  • Seite 13: Servicio De Reparación

    a portes debidos, por mercancías volumi- en contacto con el departamento de atención al cliente que se indica a nosas, envíos exprés o con otro tipo de continuación por teléfono o por correo carga especial electrónico. A continuación, recibirá Nosotros nos encargaremos de eliminar más información sobre la tramitación gratuitamente los aparatos defectuosos de su reclamación.
  • Seite 14: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......14 Scopo di impiego ...... 14 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....15 altamente pregiato. Contenuto della confezione .... 15 Questo apparecchio è stato sottoposto a Illustrazione ........15 un controllo di qualità...
  • Seite 15: Descrizione Generale

    Descrizione generale Dati tecnici Contenuto della confezione Pistola termica ..PHLGD 2000 A1 Potenza assorbita del motore ..2000 W Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Tensione nominale .... 230 V~, 50 Hz e controllare se è completo: Peso (incl. accessori) ...... 1,1 kg Peso (solo accessori) ....
  • Seite 16: Norme Generali Di Sicurezza

    • I bambini devono essere sorve- Aumentare la temperatura. gliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • L'utente o l'operatore è respon- Abbassare la temperatura. sabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla Aumentare la portata loro proprietà.
  • Seite 17: Sicurezza Elettrica

    portarlo lontano dalle fiamme. utilizzato con prudenza. • Prima di riporre l’accenditore, - Attenzione quando si utiliz- zano gli apparecchi vicino a lasciare che si raffreddi. materiali combustibili. • Il cavo di collegamento o altri - Non orientare per lungo tem- materiali combustibili non pos- po verso lo stesso punto.
  • Seite 18: Prima Messa In Funzione

    Regolare la portata d’aria e collegato alla rete di corrente. Un cavo di alimentazione dan- la temperatura neggiato può portare a toccare parti che conducono tensione. Il pannello di controllo (4) consente di regolare portata d’aria e temperatura. L’im- Prima messa in funzione postazione selezionata verrà...
  • Seite 19: Impiego Come Apparecchio Autoportante

    Impostare la portata d’aria Sono possibili vari utilizzi. Attenersi La portata d’aria può essere impostata in sempre alle disposizioni di sicurez- za e maneggiare sempre l’apparec- un intervallo fra 250 e 500 l al minuto. Tale operazione è possibile sia in posizione “I” chio con cautela e prudenza.
  • Seite 20: Ugello Di Accensione Per Grill

    niciatore (9). L'ugello a spatola (12) stesso • Conservare l'apparecchio in un luogo non è adatto per la rimozione del colore. asciutto e fuori dalla portata dei bambi- Ugello di accensione per grill Operazioni di pulizia e manutenzione generali Inserire l’ugello di accensione grill (10) sul tubo soffiatore (1).
  • Seite 21: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 23). Position istruzioni Denominazione Cod.
  • Seite 22: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Seite 23: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 346558_2001 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 24: Âmbito De Aplicação

    Índice Introdução Introdução ........ 24 Parabéns pela compra do seu novo apare- Âmbito de aplicação ....24 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......25 produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento ........
  • Seite 25: Descrição Geral

    Dados Técnicos fornecimento Ao desembalar o aparelho, verifique se o Ventilador de ar quente digital fornecimento é completo: ......PHLGD 2000 A1 Potência de entrada do motor ..2000 W Ventilador de ar quente Tensão de rede 230 V~, 50 Hz ......
  • Seite 26: Medidas De Segurança Gerais

    Atenção! Superfície falta de experiência e conheci- quente. Perigo de quei- mento, contanto que supervisio- maduras. nadas ou instruídas acerca da utilização segura do dispositivo Classe de protecção II e desde que estejam conscien- tes dos riscos daí resultantes. As máquinas não devem ser As crianças não podem brincar deitadas para o lixo domésti- com o aparelho.
  • Seite 27: Segurança Elétrica

    senso ao trabalhar. este está quente. • Nunca deixe o aparelho sem • Mantenha distância entre a vigilância no local de trabalho. saída do bocal e a superfície Quando não utilizado, desligue a processar ou a peça a tra- a ficha de alimentação da to- balhar.
  • Seite 28: Primeira Colocação Em Funcionamento

    alimentação do calor, óleo e de e desligado. Além disso, com o interruptor cantos afiados. rotativo (5) pode ser realizada uma predefinição da temperatura. • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada, caso o cabo de alimentação esteja danifi- Posição "0": o aparelho está...
  • Seite 29 Montagem do Reduzir temperatura. raspador de tinta Indicador do visor LCD 1. Desenrosque a porca superior (15) do indica a temperatura selecionada punho (8). indica a temperatura atual 2. Coloque o triângulo de metal (7) em cima da porca inferior. LCD aceso a vermelho = fase de pré- 3.
  • Seite 30 Bocal de superfície Nunca utilize outros métodos para inflamar cavão juntamente com Encaixe o bocal de superfície (11) no tubo o bocal de ignição do grelhador de sopro (1). (10). Utilize o bocal de superfície (11) para ob- ter um calor uniforme. Utilize o bocal de ignição do gre- lhador (10) exclusivamente durante os minutos necessários para infla-...
  • Seite 31: Reciclagem/Protecção Ambiental

    Reciclagem/Protecção Estoque ambiental • Guarde o aparelho num local sêco, e longe do alcance de crianças. Por favor, coloque o aparelho, os acessó- • Deixe o aparelho arrefecer antes de o rios e a embalagem nos respectivos eco- colocar em espaços fechados. pontos para serem reciclados.
  • Seite 32 Garantia to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a Prezada cliente, prezado cliente, pagamento. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste O aparelho foi cuidadosamente produzido produto, estão à...
  • Seite 33: Serviço De Reparação

    defeito para a nossa sucursal de serviços. vativo da compra. • Se ocorrerem erros na funcionalidade Não serão aceites máquinas ou aparelhos ou outros defeitos, contate imediata- não franqueados, devolvidos como merca- mente por telefone ou e-mail o departa- dorias volumosas, ou através de serviços mento de serviços a seguir designado.
  • Seite 34: Introduction

    Content Introduction Introduction ......34 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......34 new device. With it, you have chosen a General description ....35 high quality product. During production, Extent of the delivery ..... 35 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 35: General Description

    Extent of the delivery 500 l/min at 550 °C. Technical specifications Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Digital Heat Gun ... PHLGD 2000 A1 Heat gun Motor input power .....2000 W Restrictor Mains voltage ....230 V~, 50 Hz Surface nozzle Weight (incl.
  • Seite 36: General Notes On Safety

    Electrical machines do not • Children should be supervised belong with domestic waste. to ensure that they do not play with the device. • The operator or user is respon- sible for any accidents or per- Increase temperature. sonal injury and/or material damage to third parties or their property.
  • Seite 37: Electrical Safety

    - Be careful when using the cool down before packing it devices near flammable ma- away. terials. • The connection cable or other flammable materials must not - Do not point at the same location for an extended pe- come into contact with the hot riod of time.
  • Seite 38: Initial Start-Up

    Initial start-up Temperature setting To control the temperature, the step When used for the first time, some smoke switch (5) must be at position “II”. The left may escape. The smoke is caused by bind- and right buttons on the control panel (4, see next figure also) can be used to set ers which are removed from the insulating film of the heater by the heat during first...
  • Seite 39: Use As A Floor-Mounted Appliance

    Use as a floor-mounted When using the restrictor (13), appliance pay particular attention to the heat development at the cutting point. If You can use the device as a floor-mounted in doubt, do not stay in the same appliance. For this purpose, place the de- place for too long in order to avoid vice on the two bases (14).
  • Seite 40: Cleaning/Maintenance/Storage

    Waste disposal and en- Never use other methods for ignit- ing charcoal at the same time while vironmental protection using the grill lighter nozzle (10). Be environmentally friendly. Return the Use the grill lighter nozzle (10) only tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with for the few minutes necessary to ignite the charcoal.
  • Seite 41: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 43). Position instruction Description Order No. manual 91030045 Metal triangle 91030044 Handle...
  • Seite 42: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
  • Seite 43: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer ser- vice, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk fication of what constitutes the defect IAN 346558_2001...
  • Seite 44: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........44 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 45 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........45 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 45: Allgemeine Beschreibung

    500 l/min bei 550 °C. Beschreibung Technische Daten Lieferumfang Digital-Heißluftgebläse Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der ......PHLGD 2000 A1 Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- Aufnahmeleistung des Geräts ..2000 W Netzspannung genden Teile vollständig sind: 230 V~; 50 Hz ......
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrogeräte gehören dem Gerät spielen. Reinigung nicht in den Hausmüll. und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt wer- Temperatur erhöhen. den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Temperatur senken. •...
  • Seite 47: Benutzung Als Festbrennstoffanzünder / Benutzung Der Grillanzünderdüse

    rät, wie z. B. Wechsel der Düse. dem Feuer genommen wird. • Ein Brand kann entstehen, wenn • Vor dem Wegpacken den Fest- mit dem Gerät nicht sorgsam um- brennstoffanzünder abkühlen gegangen wird. lassen. - Vorsicht bei Gebrauch der Ge- •...
  • Seite 48: Erstinbetriebnahme

    Netzkabel, solange es mit dem Regelung von Luftmenge und Stromnetz verbunden ist. Ein be- Temperatur schädigtes Netzkabel kann zum Berühren spannungsführender Luftmenge und Temperatur können über Teile führen. das Bedienfeld (4) gesteuert werden. Die gewählte Einstellung wird im LCD-Display Erstinbetriebnahme (3) angezeigt.
  • Seite 49: Einsatz Als Standgerät

    Luftmengeneinstellung Verschiedene Verwendungen sind Die Luftmenge kann im Bereich von 250 möglich. Beachten Sie immer die bis 500 l pro Minute reguliert werden. Sicherheitsvorschriften und gehen Dies ist sowohl auf Position "I" als auch Sie grundsätzlich mit Bedacht und auf Position "II" des Stufenschalters (5) Vorsicht mit dem Gerät um.
  • Seite 50: Grillanzünderdüse

    Spachteldüse (12) selbst ist nicht zum Ent- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- fernen der Farbe geeignet. ckenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Grillanzünderdüse Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Stecken Sie die Grillanzünderdüse (10) auf das Ausblasrohr (1) auf.
  • Seite 51: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 53). Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebsanleitung Metall-Dreieck 91030045 Griff 91030044 Grillanzünderdüse 91030043 Flächendüse...
  • Seite 52: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 53: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346558_2001 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 55: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el la Pistola de aire caliente digital de la serie PHLGD 2000 A1 Número de serie 202007000001 - 202007123020 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 56: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Pistola termica serie di costruzione PHLGD 2000 A1 numero di serie 202007000001 - 202007123020 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 57: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Ventilador de ar quente digital da série PHLGD 2000 A1 Número de série 202007000001 - 202007123020 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU •...
  • Seite 58: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Digital Heat Gun model PHLGD 2000 A1 Serial number 202007000001 - 202007123020 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 59: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Digital-Heißluftgebläse Modell PHLGD 2000 A1 Seriennummern 202007000001 - 202007123020 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 61: Plano De Explosión

    Plano de explosión Vista esplosa · Vista en corte Exploded Drawing · Explosionszeichnung PHLGD 2000 A1 informativo, informative, informativ 20200716_rev02_ts...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2020 · Ident.-No.: 72090238072020-5 IAN 346558_2001...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346558 2001

Inhaltsverzeichnis