Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHLG 2000 F5 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHLG 2000 F5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Heißluftgebläse / Heat Gun PHLG 2000 F5
Heißluftgebläse
Originalbetriebsanleitung
Opalarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Sufl antă cu aer cald
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Pištolj za vrući zrak
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 413975_2204
IAN <<IAN>>
Heat Gun
Translation of the original instructions
Horkovzdušná pistole
Překlad originálního provozního návodu
Teplovzdušná pištoľ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Вентилатор с горещ въздух
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHLG 2000 F5

  • Seite 1 Heißluftgebläse / Heat Gun PHLG 2000 F5 Heat Gun Heißluftgebläse Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Opalarka Horkovzdušná pistole Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Teplovzdušná pištoľ Sufl antă cu aer cald Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu Pištolj za vrući zrak...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ..... 5 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten Die Benutzung des Gerätes im Regen oder in feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Heissluftgebläse ..PHLG 2000 F5 Aufnahmeleistung des Motors P ...2000 W durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Eigentum verantwortlich. Allgemeine Sicherheitshinweise • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller Dieses Gerät kann bei unsach- geliefert und empfohlen werden. gemäßem Gebrauch ernsthaf- Der Einsatz von Fremdteilen te Verletzungen verursachen. Um führt zum sofortigen Verlust des Personen- und Sachschäden zu ver- Garantieanspruches.
  • Seite 7: Benutzung Als Festbrennstoffanzünder / Benutzung Der Grillanzünderdüse

    - Vorsicht bei Gebrauch der Ge- • Vom Netz trennen, bevor er aus dem Feuer genommen wird. räte in der Nähe brennbarer Materialien. • Vor dem Wegpacken den Fest- - Nicht für längere Zeit auf ein brennstoffanzünder abkühlen und dieselbe Stelle richten. lassen.
  • Seite 8: Erstinbetriebnahme

    oder seinen Kundendienst oder Einsatz als Standgerät eine ähnlich qualifizierte Person Sie können das Gerät als Standgerät be- ersetzt werden, um Gefährdun- nutzen. Stellen Sie das Gerät hierzu auf gen zu vermeiden. die beiden Standfüße (9). • Verbinden Sie kein beschädigtes Achten Sie auf einen stabilen und sicheren Netzkabel mit dem Stromnetz.
  • Seite 9: Flächendüse

    Flächendüse Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) ausschließlich für die we- nigen Minuten die notwendig sind, Stecken Sie die Flächendüse (6) auf das Ausblasrohr (4) auf. um die Grillkohle zu entzünden. Verwenden Sie die Flächendüse (6) zum Erzielen einer flächigen Hitze. Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (5) in keinem Fall für eine Achten Sie bei Verwendung der...
  • Seite 10: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, brauch verursacht werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Entsorgung/ Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Umweltschutz Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 11: Reparatur-Service

    Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Informationen über die Abwicklung Anlieferung gewissenhaft geprüft. Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie, nach Rücksprache mit unserem Fabrikationsfehler.
  • Seite 12: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, dass die folgende Deutschland Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- Tel.: Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus taktieren Sie zunächst das oben genannte dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) Service-Center. E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 413975_2204 Grizzly Tools GmbH & Co KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY...
  • Seite 13: Introduction

    Content Introduction Introduction ......13 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......13 new device. With it, you have chosen a General description ....14 high quality product. During production, Extent of the delivery ..... 14 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a fi nal inspection.
  • Seite 14: General Description

    Technical specifi cations To avoid personal injury and damage to property, read and comply with the follow- Heat gun ....PHLG 2000 F5 Motor input power P ....2000 W ing safety instructions and Mains voltage U ....230 V~, 50 Hz familiarise yourself with all control elements.
  • Seite 15: Using The Device

    • This appliance can be used sumed alcohol or tablets, do not by children aged from 8 years work with the device. Always and above and persons with have a break on time. Work us- reduced physical, sensory or ing common sense. mental capabilities or lack of •...
  • Seite 16: Electrical Safety

    workpiece you are working on. • Do not connect a damaged The device could overheat. mains cable to the power supply. Do not touch a damaged mains Use as a solid fuel lighter / use cable as long as it is connected of the grill lighter nozzle (5) to the power supply.
  • Seite 17: Use Of Adapter Nozzles

    The position as a fl oor-mounted appli- Spatula nozzle ance is also ideally suited to allowing the device to cool down after use. Place the spatula nozzle (7) on the blow-off pipe (4). Use of adapter nozzles The spatula form of the nozzle serves the purpose of the targeted hot air supply to Before exchanging adapter nozzles, paint and lacquer surfaces.
  • Seite 18: General Cleaning And Maintenance Work

    • Store the device in a dry place and out In case of defects, you have statutory rights of reach of children. against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our General cleaning and main- guarantee presented below.
  • Seite 19: Repair Service

    at the time of purchase and ensure ad- (e.g. adapter nozzle) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches). equate, safe transport packaging. This guarantee shall be invalid if the prod- Repair Service uct has been damaged, used incorrectly or not maintained.
  • Seite 20: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 19). Position instruction Description Order No. manual Grill lighter nozzle 91030043 Surface nozzle 91030042...
  • Seite 21: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........21 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......21 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......22 Zawartość opakowania ....22 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........22 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Seite 22: Opis Ogólny

    Dane techniczne poważne zagrożenie dla użytkownika. Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronione. Pro- Opalarka ....PHLG 2000 F5 ducent nie odpowiada za szkody wywołane Moc pobierana przez silnik P ..2000 W niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem Napięcie sieciowe U 230 V~, 50 Hz ....
  • Seite 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpie- producenta. Stosowanie nieau- czeństwa toryzowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw W przypadku niewłaściwego gwarancyjnych. użycia urządzenie może spo- • Urządzenie musi być zawsze wodować poważne obrażenia czyste, suche i niezabrudzone ciała. Aby uniknąć urazów olejem lub smarem. ciała i szkód materialnych, pro- szę...
  • Seite 24: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne - Wysoka temperatura może przedostać się do ukrytych materiałów łatwopalnych. • Sprawdzić, czy napięcie sie- - Po użyciu i przed spakowaniem ciowe jest zgodne z napięciem urządzenie odłożyć na stojak i podanym na tabliczce znamio- pozostawić do ostygnięcia. nowej urządzenia.
  • Seite 25: Obsługa

    Aby zapewnić szybkie uwolnienie się Możliwe są różne zastosowania. dymu, urządzenie należy postawić na Podczas pracy z urządzeniem stojaku lub żaroodpornej powierzchni. proszę zawsze przestrzegać prze- Podczas pierwszego użycia koniecznie pisów bezpieczeństwa i zachowy- wietrzyć stanowisko pracy. wać rozwagę i ostrożność. Jeśli wydzielanie dymu / zapachu jest Dysza redukcyjna zbyt silne, pierwsze uruchomienie prze-...
  • Seite 26: Dysza Do Podpalania Grilla

    szpachelki. Dysza łopatkowa (7) nie nada- • Urządzenie przechowywać w miejscu je się do usuwania farby. suchym i niedostępnym dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja Dysza do podpalania grilla • Zawsze dbać o czystość urządzenia. Założyć dyszę do popalania grilla (5) na Do czyszczenia używać...
  • Seite 27: Gwarancja

    Gwarancja normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przy- padku wad tego produktu przysługują Pań- nie rozciąga się...
  • Seite 28: Serwis Naprawczy

    • Uszkodzony produkt mogą Państwo Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urzą- wysłać po skontaktowaniu się z naszym dzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia działem obsługi klienta, załączając do- przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka wód zakupu (paragon) i określając, na ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych czym polega wada i kiedy wystąpiła, warunkach specjalnych, nie zostaną...
  • Seite 29: Úvod

    Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 29 Účel použití ....... 29 během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena Obecný popis ......30 funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Rozsah dodávky ......30 Přehled ........30 jednotlivých případech bude na přístroji Popis funkce .........
  • Seite 30: Obecný Popis

    Aby nedošlo ke zranění nebo škodám, pře- Horkovzdušná čtěte si následující bezpečnost- pistole...... PHLG 2000 F5 ní pokyny a bezpodmínečně Příkon motoru P ......2000 W je dodržujte. Také se seznamte Napětí v síti U ....230 V~, 50 Hz se všemi ovládacími prvky.
  • Seite 31 Upozornění: Tím předejdete léků. Práci vždy prokládejte pra- nehodám a zraněním: videlnými přestávkami. Při práci postupujte s rozumem. Příprava • Přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru na pracovišti. V případě • Tento přístroj mohou používat nepoužívání, ale také během děti od 8 roků jakož i osoby se pracovní...
  • Seite 32: Elektrická Bezpečnost

    Použití jako zapalovač pev- kabelu, pokud je připojen k ných hořlavin / použití jako elektrické síti. Kvůli poškozenému zapalovač grilu (5) napájecímu kabelu může dojít ke kontaktu s částmi pod napětím. • Ověřte, zda je zapalovač pev- První uvedení do ných hořlavin ve správné...
  • Seite 33: Používání Nástavcových Trysek

    Špachtlová tryska V poloze nepřenosného spotřebiče má přístroj po použití také tu nejlep- ší polohu k vychladnutí. Nasaďte špachtlovou trysku (7) na vyfuko- vací trubici (4). Používání Tryska špachtlového tvaru slouží k cílené- mu přívodu vzduchu k nabarveným a nala- nástavcových trysek kovaným povrchům.
  • Seite 34: Všeobecné Čisticí A Údržbové Práce

    Záruka ter). Nepokoušejte se přístroj opra- vit sami, ledaže máte k tomuto úče- lu potřebnou kvalifi kaci. Používejte Vážení zákazníci, pouze originální díly. Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- ku od data zakoupení. • Skladujte přístroj na suchém místě a V případě...
  • Seite 35: Opravna

    vám sdělenou adresu příslušného Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká servisu. Aby bylo zabráněno dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu problémům s přijetím a dodatečnými opotřebení, a lze je považovat za spotřební náklady, bezpodmínečně použijte jen materiál (např.
  • Seite 36: Dovozce

    Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní...
  • Seite 37: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. aparat. Introducere ....... 37 Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achiziţio- Domeniul de aplicare ....37 Descriere generală ....38 nat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ în Inventar de livrare ......
  • Seite 38: Descriere Generală

    Date tehnice pozitivului, aceasta generând un risc mărit pentru utilizator. Sufl antă cu aer cald ...PHLG 2000 F5 Este interzisă folosirea aparatului în condi- ții de ploaie și umiditate ambientală. Fabri- Putere consumată .......2000 W Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz cantul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare...
  • Seite 39: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Instrucţiuni generale de Utilizarea pieselor străine duce la siguranţă pierderea imediată a garanției. • Aparatul trebuie să fi e perma- nent curat, uscat și fără ulei și Acest aparat poate provoca răniri grave în cazul utilizării unsori de lubrifi ere. necorespunzătoare.
  • Seite 40: Securitatea Electrică

    Securitatea electrică pe suport și lăsați-l să se răceas- că înainte de a fi pus deoparte. - Nu lăsați aparatul nesupra- • Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu cea indicată pe vegheat atât timp cât este în stare de funcțiune. plăcuța de caracteristici.
  • Seite 41: Operare

    Duză de reducție Operare Conectare și deconectare Ridicați duza de reducție (8) pe conducta de aerisire (4). Aduceți întrerupătorul cu trepte de comu- Utilizați duza de reducție (8) în vederea obținerii unei călduri punctuale. tare (3) pe treapta „I”. Aparatul atinge o cantitate de aer de 330 l/min.
  • Seite 42: Curăţire/Mentenanţă/Depozitare

    Lucrările generale de Porniți aparatul cu ajutorul întrerupătorului curățare și întreținere cu trepte de comutare ( 3) pe treapta „II”. Poziționați duza de aprindere a grătarului (5) sub cărbuni. Fiţi atenţi să nu fi e acoperite • Păstrați aparatul în permanență curat. de cărbuni toate orifi ciile duzei de aprindere Pentru curățare utilizați o perie sau o a grătarului (5), în caz contrar apare un blo-...
  • Seite 43: Garanţie

    Garanţie nului de garanţie vor benefi cia de un nou termen de garanţie care curge de la data Stimată clientă, stimate client, preschimbării produsului. Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- Perioada de garanţie și dreptul la ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, repararea prejudiciului aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 44: Reparaţii-Service

    Executarea garanţiei Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna- Pentru a garanta o procesare rapidă a inte de a ni-l transmite și să atașaţi o notă cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- referitor la defecţiunea în cauză. toarele instrucţiuni: Aparatele transmise prin servicii cu plata •...
  • Seite 45: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb și accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 44).
  • Seite 46: Úvod

    Obsah Úvod Úvod......... 46 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Účel použitia ......46 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ....... 47 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......47 Prehľad ........
  • Seite 47: Všeobecný Popis

    Technické údaje Zariadenie môže pri neod- bornom používaní spôsobiť vážne poranenia. Aby sa Termovzdušná pištoľ ......PHLG 2000 F5 zabránilo zraneniam osôb a vecným škodám, prečítajte Príkon motora P ......2000 W si a bezpodmienečne do- Sieťové napätie U..... 230 V~, 50 Hz držiavajte nasledujúce bez-...
  • Seite 48: Práca So Zariadením

    liekov. Vždy si včas vložte prestáv- Pozor: Vyhnete sa nehodám ku v práci. Pri práci rozmýšľajte. a poraneniam: • Zariadenie nikdy nenechávajte Príprava na pracovisku bez dohľadu. Vytiahnite sieťovú zástrčku pri • Tento prístroj môžu používať deti nepoužívaní zo zásuvky, ale od 8 rokov ako aj osoby so zní- tiež...
  • Seite 49: Elektrická Bezpečnosť

    Používanie ako zapaľovač pokiaľ je pripojená do elektrickej pevných palív / používanie siete. Poškodená sieťová šnúra sa dýzy na zapaľovanie grilu (5) môže dostať do kontaktu s vodivý- mi časťami. • Skontrolujte či zapaľovač pev- Prvé uvedenie do ných palív je v správnej polohe. •...
  • Seite 50: Použitie Prídavných Dýz

    Stierková dýza Použitie ako stojace zariadenie je najvhodnejšie na jeho ochladenie po používaní. Založte stierkovú dýzu (7) na fúkaciu tru- bicu (4). Použitie prídavných dýz Tvar dýzy v tvare stierky slúži na dosiahnu- tie prívodu horúceho vzduchu na povrchy Pred výmenou prídavných dýz musí opatrené...
  • Seite 51: Bežné Čistiace A Údržbárske Práce

    servisným strediskom (Service-Cen- zberne. V prípade otázok sa obráťte na ter). Nepokúšajte a opravovať prí- naše servisné stredisko. stroj sami, iba vtedy áno, ak máte Záruka na to vzdelanie. Používajte iba originálne diely. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • Prístroj uchovávajte na suchom mieste a Pre tento prístroj platí...
  • Seite 52: Servisná Oprava

    Záruka sa týka materiálových alebo vý- adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu špeciálnym nákladom.
  • Seite 53: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 52). Pol. návod na obsluhu Označenie Č.
  • Seite 54: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod......... 54 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......54 Opći opis ........55 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom Obim isporuke ....... 55 proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog ure- đaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Seite 55: Opći Opis

    Uređaji ne spadaju u kućno Tehnički podaci smeće. Opće sigurnosne upute Pištolj za vruci zrak ...PHLG 2000 F5 Prijem snage P ......2000 W Ovaj uređaj uslijed nenamjen- Nazivni ulazni napon U ..230 V~, 50 Hz ske primjene može uzrokovati...
  • Seite 56: Rad S Uređajem

    Rad s uređajem ozbiljne ozljede. Kako biste spriječili ozljede i štete, proči- tajte i obavezno se pridržavaj- • Uređaj ne koristite na kiši. Radi- te sljedećih sigurnosnih napo- te samo pri dnevnom svjetlu ili mena i dobro se upoznajte sa dobrom osvjetljenju.
  • Seite 57: Prvo Puštanje U Rad

    ili izratka. Uređaj bi se mogao oštećeni mrežni kabel sve dok je priključen na strujnu mrežu. Ošte- pregrijati. ćeni mrežni kabel može uzrokovati Korištenje za potpalu krutih dodirivanje vodljivih dijelova. goriva / korištenje nastavka Prvo puštanje u rad za potpalu (5) •...
  • Seite 58: Uporaba Nastavaka

    Uporaba nastavaka Lopatasti oblik ovoga nastavka služi za ciljano usmjeravanje vrućeg zraka na obo- Prije promjene nastavaka, nastavak jene i lakirane površine. Odstranjivanje (5/6/7/8) i ispušna cijev (4) mo- bojeva i lakova mora se vršiti lopaticom. Mlaznica za lopaticu (7) sama nije priklad- raju se dostatno ohladiti kako bi se izbjegle opekline.
  • Seite 59: Općenito Čišćenje I Održavanje

    Garancija Općenito čišćenje i održavanje Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od • Uređaj uvijek održavajte čistim. Za či- šćenje koristite četku ili krpu, ali nikako 3 godine od datuma kupnje. sredstva za čišćenje ili otapala. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Skladištenje prodavaču proizvoda.
  • Seite 60: Servis Za Popravke

    Garancijski period i zakonska pra- • Ukoliko nastanu greške funkcije ili va na nedostatak ostali nedostaci, najprije kontaktirajte Garancijski period se ne produžava jam- dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove.
  • Seite 61: Service-Center

    Proizvođač Service-Center Molimo obratite pozornost, da sljedeća Servis Hrvatska Tel.: Tel.: 0800 223223 adresa nije adresa servisa. Najprije kon- (besplatno iz hrvatske fi ksne taktirajte gore navedeni Servisni centar. ilimobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufl and.hr Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 413975_2204 Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim...
  • Seite 62: Увод

    Съдържание Увод Увод .............62 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение ........62 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание .........63 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ......63 продукт. По време на производството Преглед ..........63 уредът е проверяван за качество и е Описание на функциите ....63 подложен на крайна проверка. Така Технически данни ......63 функционалната пригодност на Вашия Инструкции за безопасност ....63 уред е гарантирана. Не е изключено, в Инструкции за безопасност в отделни случаи върху или вътре в уре- упътването ........63 да да се намират остатъчни количества Надписи върху уреда ......63 смазочни материали. Това не е повреда Общи инструкции за безопасност ..64 или дефект и не е причина за тревога. Упътване за монтаж ......66 Обслужване...
  • Seite 63: Общо Описание

    Технически данни до повреди в уреда и да представлява сериозна опасност за потребителя. Употребата на уреда при дъжд или във Вентилатор с горещ въздух ......PHLG 2000 F5 влажна среда е забранена. Произво- дителят не носи отговорност за щети в Консумирана мощност P .....2000 W резултат на неправилна употреба или Мрежово напрежение U ... 230 V~, 50 Hz неправилно обслужване. Клас защита ........ II етап I Общо описание Температура ......350 °C Обема на въздуха ....330 l/min Обем на доставката етап II Температура ......600 °C Извадете уреда внимателно от опаков- Обема на въздуха ....500 l/min ката и проверете, дали следните части...
  • Seite 64: Общи Инструкции За Безопасност

    Не изхвърляте електроуре- тяхната собственост. дите в битовите отпадъци. • Използвайте само резервни части и принадлежности, кои- то са доставени и препоръча- Общи инструкции за ни от производителя. Употре- безопасност бата на различни части води Този уред може да предиз- до незабавно отпадане на вика сериозни наранявания гаранцията. при неправилна употреба. • Уредът трябва винаги да е чист, За да предотвратите лични сух и чист от масло или греси. и материални щети, задъл- жително прочетете и спаз- Внимание! Така ще избегне- вайте следните указания за те щети по уреда и евентуал- безопасност и се запознай- ните наранявания на хора: те добре с всички части за обслужване. Работа с уреда Внимание: Така ще избегне- • Не използвайте уреда на те злополуки и наранявания: дъжд. Работете само при дневна светлина или добро Подготовка...
  • Seite 65 и също място. трябва да влизат в контакт с - Не използвайте при нали- горещите части на запалката чието на експлозивна ат- за твърди горива. мосфера. - Топлината може да бъде Внимание: Така ще избег- отведена до горими мате- нете злополуки и наранява- риали, които са покрити. ния от удар от ток: - След използване поставете уреда върху стойката и го Електрическа безопасност оставете да се охлади, преди да го опаковате и приберете. • Внимавайте мрежовото - Не оставяйте уреда без напрежение да съвпада с надзор, докато работи. данните върху фабричната • При опасност незабавно из- табелка. ключете щепсела от контакта. • Включете уреда в контакт с • Никога не използвайте уреда RCD (Residual Current Device) като сешоар. с номинален утечен ток не • Не насочвайте горещата...
  • Seite 66: Упътване За Монтаж

    Упътване за монтаж що, за да оставите уреда да се охлади след употреба. При първото приложение може да Употреба на дюзите излезе малко дим. Димът произхожда приставки от свързващите материали, които при първата употреба се освобождават чрез топлината от изолационното фо- Преди смяната на дюзите прис- лио на нагревателя. тавки дюзата приставка (5/6/7/8) За да се постигне бързо излизане, и издухващата тръба (4) трябва уредът трябва да бъде поставен върху да са достатъчно охладени, за опорния крак. Задължително прове- да се предотвратят изгаряния. трете работната област при първото приложение. Възможни са различни употреби. Ако образуването на дим/миризма Винаги спазвайте предписанията е твърде силно, преместете първия за безопасност и боравете с раз- пуск...
  • Seite 67: Дюза Шпакла

    Почистване/поддръжка/ съмнение не се прегряват съсед- съхранение ните компоненти. Дюза шпакла Оставете работи, които не са оп- исани в тази инструкция, да бъ- Поставете дюзата шпакла (7) върху из- дат извършени от упълномощен духващата тръба (4). от нас сервиз. Използвайте само Шпакловидната форма на дюзата оригинални части. Има опасност служи за насочено подаване на горещ от нараняване. Не се опитвайте въздух върху боядисани и лакирани да ремонтирате уреда, освен ако повърхности. Отстраняването на бои- нямате необходимото за целта те и лаковете трябва да се извърши с образование. Използвайте само шпакла. Самата дюза шпакла (7) не е оригинални части. подходяща за отстраняване на боя. • Съхранявайте уреда на сухо и не- Дюза за запалване на достъпно за деца място. грил Общи дейности при по- чистване и техническа под- Поставете дюзата за запалване на грил (5) дръжка...
  • Seite 68: Изхвърляне/Защита На Околната Среда

    Изхвърляне/Защита на Гаранционни условия околната среда Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре Подложете уреда, принадлежностите оригиналната касова бележка. Този и опаковката на рециклиране, което не документ е необходим като доказател- вреди на околната среда. ство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този Електрическите уреди не бива продукт се появи дефект на материала да се изхвърлят като битови от- или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или падъци. заменен – по наш избор. Гаранцията • Предайте уреда в пункт за прера- предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят ботка. Използваните пластмасови и метални части могат да се сортират дефектният уред и касовата бележка по видове и така да се подложат на (касовият бон) и писмено да се обясни преработка. Попитайте по въпроса в какво се състои дефектът и кога е нашия сервизен център. възникнал. Ако дефектът е покрит от • Ние ще изхвърлим безплатно изпра- нашата гаранция, Вие ще получите об- тените ни от вас уреди. ратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не...
  • Seite 69: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Затягащ фланец) или повредите на се избегнат проблеми с приемането чупливи части (например прекъсвачи). и допълнителни разходи, задъл- Гаранцията отпада, ако уредът е по- жително използвайте само адреса, вреден поради неправилно използване който Ви е посочен. Осигурете из- или в резултат на неосъществяване на пращането да не е като експресен техническа поддръжка. За правилната товар или като друг специален то- вар. Изпратете уреда заедно с всич- употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътва- ки принадлежности, доставени при нето за обслужване. Предназначение покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за Ремонтен сервиз / които то предупреждава, трябва задъл- жително да се избягват. Продуктът е извънгаранционно предназначен само за частна, а не за обслужване стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са из- Ремонти извън гаранцията можете да вършени от клона на нашия оторизиран възложите на клона на нашия сервиз сервиз, гаранцията отпада. срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкула- Процедура при гаранционен случай ция. Можем да обработваме само уре- За да се гарантира бърза обработка...
  • Seite 70: Вносител

    Вносител * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска Моля, обърнете внимание, че следва- гаранция, Вие се ползвате от правата щият адрес не е адрес на сервиза. на законовата гаранция, предоставена Първо се свържете с горепосочения от Закона за предоставяне на цифро- сервизен център. во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ По-специално Вие имате право при Щокщетер Щрасе 20 несъответствие на стоката да бъде из- 63762 Гросостхайм вършен ремонт или замяна по Ваш из- Германия бор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на це- ната или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламен- тирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате...
  • Seite 71: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Modell PHLG 2000 F5 Seriennummern 000001 - 475000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Heat gun model PHLG 2000 F5 Serial number 000001 - 475000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 73: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Opalarka seriia produkcyjna PHLG 2000 F5 Numer seryjny 000001 - 475000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 74: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLG 2000 F5 Pořadové číslo 000001 - 475000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 75: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Suflantă cu aer cald viiseria PHLG 2000 F5 numărul serial 000001 - 475000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 76: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištoľ konštrukčnej rady PHLG 2000 F5 Poradové číslo 000001 - 475000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 77: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Pištolj za vrući zrak serije PHLG 2000 F5 Serijski broj 000001 - 475000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 79: Превод На Оригиналната Ceдекларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Вентилатор с горещ въздух серия PHLG 2000 F5 Сериен номер 000001 - 475000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция:: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми и национални норми и разпоредби: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-45:2002/A2:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
  • Seite 81: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunki eksplozyjne • Nákresy explozí Schemă de explozie • Nákresy explózií Eksplozivni crtež • Чертеж в перспектива 20220901_rev02_sh...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 72090283092022-10 IAN 413975_2204...

Inhaltsverzeichnis