Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLHLG 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLHLG 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heißluftgebläse / unkrautvernichter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Long Reach Heat Gun / Weed Killer PLHLG 2000 B2
Hosszú szárú hőlégfúvó /
gyomirtó
Az originál használati utasítás fordítása
Horkovzdušná pistole / likvidátor
plevele s dlouhou násadou
Překlad originálního provozního návodu
Langstiel-Heißluftgebläse /
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung
IAN 330767_1907
Pihalnik toplega zraka z dolgim
ročajem / uničevalec plevela
Prevod originalnega navodila za uporabo
Teplovzdušná pištoľ / likvidátor
buriny s dlhou násadou
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLHLG 2000 B2

  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........47 Spachteldüse ......... 53 Bestimmungsgemäße Grillanzünderdüse ......53 Verwendung ......47 Kegeldüse ........54 Allgemeine Beschreibung ... 48 Inbetriebnahme als Unkrautvernichter ...... 54 Lieferumfang........48 Funktionsbeschreibung ....48 Montage der Verlängerung ..... 54 Übersicht ........48 Arbeitshinweise Technische Daten ......
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    2 Kabelclips Griffstück für Verlängerung 20 Standfuß Kegeldüse Technische Daten Reduzierdüse Flächendüse 2in1 Langstiel-Heißluftgebläse/ Spachteldüse -Unkrautvernichter . PLHLG 2000 B2 Grillanzünderdüse Betriebsanleitung Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W Netzspannung 230 V~, 50 Hz ......Funktionsbeschreibung Schutzklasse ........Luftmenge ......max. 500 l/min Bei diesem Gerät handelt es sich um einen...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Dieses Gerät kann bei un- Betriebsanleitung sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen Gefahrenzeichen mit Anga- verursachen. Um Perso- ben zur Verhütung von Per- nen- und Sachschäden sonen- oder Sachschäden. zu vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt Gebotszeichen (anstelle des Aus- die folgenden Sicherheits- rufungszeichens ist das Gebot er-...
  • Seite 50: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Der Bediener oder Nutzer ist - Nicht bei Vorhandensein für Unfälle oder Schäden an einer explosionsfähigen At- anderen Menschen oder de- mosphäre verwenden. ren Eigentum verantwortlich. - Wärme kann zu brennbaren • Benutzen Sie nur Ersatz- und Materialien geleitet werden, Zubehörteile, die vom Her- die verdeckt sind.
  • Seite 51: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Ergänzende Sicherheits- • Schließen Sie das Gerät nur hinweise an eine Steckdose mit Feh- lerstrom-Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit Vorsicht! Vermeiden Sie einem Auslösestrom von nicht Verletzungs-, Brandgefahr mehr als 30 mA an. und Gesundheitsgefähr- • Halten Sie das Gerät von Re- dungen: gen oder Nässe fern.
  • Seite 52: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 1. Um den Handgriff (6) zu drehen, schieben Sie den Verriege- Bei erster Anwendung kann etwas Rauch lungsschalter (3) nach vorne, in austreten. Der Rauch entsteht durch Binde- Richtung Ausblasrohr (1). Das mittel, die sich bei dem ersten Gebrauch Symbol "...
  • Seite 53: Einsatz Als Standgerät

    Einsatz als Standgerät Flächendüse Sie können das Gerät als Standgerät benut- Stecken Sie die Flächendüse (17) auf das zen. Stellen Sie das Gerät hierzu auf die Ausblasrohr ( 1) auf. beiden Standfüße (20). Verwenden Sie die Flächendüse (17) zum Achten Sie auf einen stabilen und sicheren erzielen einer flächigen Hitze.
  • Seite 54: Kegeldüse

    Montage der Verlängerung Grillkohle gleichzeitig mit der Grillanzünderdüse (15). 1. Drehen Sie den Handgriff (6) des Verwenden Sie die Grillanzünder- Heißluftgebläses auf düse (15) ausschließlich für die we- Position (siehe Kapitel "Hand- nigen Minuten die notwendig sind, griff drehen" um die Grillkohle zu entzünden. 2.
  • Seite 55: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Allgemeine Reinigungs- und bei der empfohlenen Einwirkdauer. Wartungsarbeiten - Junge, weichblättrige Pflanzen rea- gieren empfindlich auf die Behand- lung und sind danach nicht mehr • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- lebensfähig. wenden Sie zum Reinigen eine Bürste - Hartlaubige Gräser sind sehr robust. oder ein Tuch, aber keine Reinigungs- Diese müssen öfter behandelt werden.
  • Seite 56: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 58). Pos. Betriebs- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung Reduzierdüse 91105626 Spachteldüse 91105629 Flächendüse...
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 58: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 330767_1907 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 61: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušné dmychadlo s dlouhou násadou/nicitel plevele konstrukční řady PLHLG 2000 B2 Pořadové číslo 201912000001 - 201912137344 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 62: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištol/likvidátor buriny s dlhou násadou konštrukčnej rady PLHLG 2000 B2 Poradové číslo 201912000001 - 201912137344 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 63: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 2in1 Langstiel-Heißluftgebläse/-Unkrautvernichter Baureihe PLHLG 2000 B2 Seriennummern 201912000001 - 201912137344 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 64 20191230_rev02_ks...
  • Seite 65: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PLHLG 2000 B2 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12/2019 Ident.-No.: 72090304122019-4 IAN 330767_1907...

Inhaltsverzeichnis