Parkside PLHLG 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heißluftgebläse / unkrautvernichter
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Long Reach Heat Gun / Weed Killer PLHLG 2000 B2
Hosszú szárú hőlégfúvó /
gyomirtó
Az originál használati utasítás fordítása
Horkovzdušná pistole / likvidátor
plevele s dlouhou násadou
Překlad originálního provozního návodu
Langstiel-Heißluftgebläse /
Unkrautvernichter
Originalbetriebsanleitung
IAN 330767_1907
Pihalnik toplega zraka z dolgim
ročajem / uničevalec plevela
Prevod originalnega navodila za uporabo
Teplovzdušná pištoľ / likvidátor
buriny s dlhou násadou
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PLHLG 2000 B2

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PLHLG 2000 B2

  • Seite 1 Long Reach Heat Gun / Weed Killer PLHLG 2000 B2 Hosszú szárú hőlégfúvó / Pihalnik toplega zraka z dolgim gyomirtó ročajem / uničevalec plevela Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Horkovzdušná pistole / likvidátor Teplovzdušná pištoľ / likvidátor plevele s dlouhou násadou...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezetö Gratulálunk az Ön által megvásárolt új beren- Bevezetö ........4 dezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék Rendeltetés ........4 mellett döntött. A jelen készülék minőségét Általános leírás ......5 a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........
  • Seite 5: Általános Leírás

    Grillgyújtó fúvóka Műszaki adatok Használati utasítás Működésleírás Hosszú nyelu holégfúvó/gyomirtó készülék ....PLHLG 2000 B2 Ez a készülék egy 2 az 1-ben hosszú nyelű A motor teljesítményfelvétele ..2000 W hőlégfúvó-gyomirtó készülék, ami hosszú Hálózati feszültség ... 230 V~, 50 Hz nyéllel vagy hosszú...
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági utasítások Az utasításban található szimbólumok A készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. A személyi sé- Veszélyre figyelmeztető jel a rülések és anyagi károk személyi sérülések és anyagi megelőzése érdekében, károk elkerülése érdekében. feltétlenül olvassa el és tartsa be az alábbi biz- Tilalmi jel (a felkiáltó...
  • Seite 7 tekért vagy tulajdonukon oko- - Használat után állítsa az zott károkért. állványra és hagyja lehűlni • A gyártó által mellékelt és aján- mielőtt elteszi. - Soha ne hagyja felügyelet lott alkatrészeket és tartozéko- kat használja. Más alkatrészek nélkül a működésben lévő használata a garanciális igé- készüléket.
  • Seite 8: Első Üzembe Helyezés

    húzza ki a csatlakozódugót • Húzza ki a hálózati csatla- az aljzatból. Védje a hálózati kozódugót a csatlakozóalj- kábelt hőtől, olajtól és éles zatból, ha nem használja a szélektől. készüléket, valamint munka- • Kapcsolja ki a készüléket és szünetekben és a készüléken húzza ki a hálózati csatlako- végzett minden munka, pl.
  • Seite 9: Használat

    Használat Markolat elforgatása 2. Állítsa a be-/kikapcsolót (5) a kívánt fokozatra (1, 2 vagy 3). A készülék kettő markolat-pozícióval A készülék kb. 1 perc múlva éri el a teljes rendelkezik. üzemi hőmérsékletet. Pozíció Készülék kikapcsolása: Gyomirtásra és faszén meggyújtá- 1. A készülék kikapcsolásához állítsa a sára alkalmas.
  • Seite 10: Szűkítő Fúvóka

    Szűkítő fúvóka Grillgyújtó fúvóka Helyezze fel a szűkítő fúvókát (19) a fúvó- Helyezze fel a grillgyújtó fúvókát (15) a csőre ( fúvócsőre ( Használja a szűkítő fúvókát (19) pontokra Állítsa a készüléket a fokozatkapcsolóval irányított hő eléréséhez, például műanya- 5) a "II"-es fokozatra. Helyezze a gok (fóliák, hőre zsugorodó...
  • Seite 11: Üzembe Helyezés Gyomirtó Készülékként

    követően helyezze a kúpos fúvókát • A gyomirtást legjobb tavasszal elkezdeni az összezsugorodott növényre 5-10 • A gyomirtás akkor a leghatékonyabb, másodpercig. amikor a növény még fiatal. • A művelet sikere nem látható azonnal. Üzembe helyezés • A növények típustól függően nem re- gyomirtó...
  • Seite 12: Általános Tisztítási És Karbantartási Munkák

    Eltávolítás és Általános tisztítási és karbantartási munkák környezetvédelem • Mindig tartsa tisztán a készüléket. A Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- tisztításhoz használjon egy kefét vagy részek és a csomagolás környezetbarát egy törlőkendőt, de ne használjon tisztí- újra hasznosításáról. tó- vagy oldószereket. Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba.
  • Seite 13: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Hosszú nyelu holégfúvó/gyomirtó készülék IAN 330767_1907 A termék típusa: PLHLG 2000 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 14 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 15: Predgovor

    Predgovor Kazalo Predgovor ........15 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......15 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošni opis ....... 16 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......16 postopkom proizvodnje in pri končnem Opis funkcij ........
  • Seite 16: Splošni Opis

    Moč orodja je ......PLHLG 2000 B2 mogoče nastavljati s stopenjskim stikalom. Nazivna moč motorja ....2000 W Pri količini zraka Omrežna napetost ...
  • Seite 17: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Splošna varnostna navodila Simboli v navodilih za Orodje pri nenamenski upo- uporabo rabi lahko povzroči hude telesne poškodbe. Da bi se Opozorilni simboli z napotki izognili poškodbam oseb in za preprečevanje poškodb in materialni škodi, obvezno materialne škode. preberite in upoštevajte na- slednja varnostna opozorila Simbol za obveznost (namesto kli-...
  • Seite 18 Uporaba orodja za netenje nadomestnih delov nemudo- trdega goriva / uporaba ma izgubite pravico do uve- šobe za netenje žara (15) ljavljanja garancije. Delo z orodjem • Preverite, ali je šoba za nete- nje žara v pravem položaju. Pozor! Z naslednjimi ukre- •...
  • Seite 19: Prva Uporaba

    • Če je priključni kabel po- • Izvlecite vtič iz vtičnice, ko škodovan, izklopite orodje orodja ne uporabljate, pa in izvlecite električni vtič iz tudi pred kakršnim koli de- vtičnice. Če se poškoduje lom na orodju, npr. menjavo priključni kabel tega orodja, šobe.
  • Seite 20: Uporaba

    Uporaba Izklop orodja: 1. Za izklop preklopite stikalo za vklop in Obračanje držaja izklop (5) na stopnjo „0“. 2. Orodje po uporabi vedno postavite Orodje omogoča dva položaja držaja. z nogo ( 20) na ravno, negorljivo podlago, da se ohladi. Položaj 3.
  • Seite 21: Ploščata Šoba

    temperature v dvomih, ne segre- Šobo za netenje žara (15) upora- vajte istega mesta predolgo, da se bljajte izključno tistih nekaj minut, izognete pregrevanju obdelovanca. ki so potrebne, da se oglje vname. Ploščata šoba Šobe za netenje žara (15) v no- benem primeru ne uporabljajte v Nataknite ploščato šobo (17) na pihalno druge namene.
  • Seite 22: Navodila Za Delo Z Uničevalnikom Plevela

    3. Zdaj vstavite podaljšek ročaja segrevanjem se listi izsušijo in plevel (9) v navojni nastavek (7) na odmre. ohišju orodja (2) pištole na vroč • Zaraščene površine morate na začetku zrak in zategnite krovno matico obdelovati večkrat v krajših razmikih, (10).
  • Seite 23 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 25: Odstranjevanje/ Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Električnih naprav ne odvrzite med hišne odpadke. • Napravo oddajte v reciklažo. Upora- bljene plastične in kovinske dele lahko ločite glede na material in jih oddate v reciklažo. Več informacij dobite pri našem servisnem centru.
  • Seite 26: Úvod

    Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 26 Účel použití ....... 26 během výroby a byla provedena také Obecný popis ......27 závěrečná kontrola. Tím je zaručena Rozsah dodávky ......27 funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Popis funkce ......... 27 jednotlivých případech bude na přístroji Přehled ........
  • Seite 27: Obecný Popis

    Špachtlová tryska Tryska na zapalování grilu Horkovzdušné dmychadlo s Návod k obsluze dlouhou násadou/nicitel plevele Popis funkce ......PLHLG 2000 B2 Příkon motoru ......2000 W Tento přístroj je ničitel plevele 2v1 s Napětí v síti 230 V~, 50 Hz .......
  • Seite 28: Symboly Na Přístroji

    senzorickými anebo mentální- Informační značky s informacemi mi schopnostmi, anebo s pro lepší zacházení s nástrojem. nedostatkem zkušeností a Symboly na přístroji vědomostí, pokud jsou pod dozorem anebo byli poučené Před použitím pečlivě o bezpečném používaní přečíst. přístroje a rozumějí rizikům, které...
  • Seite 29 požáru. • Zapojte přístroj pouze do - Při používání zařízení v zásuvky s proudovým chráni- blízkosti hořlavých materi- čem (Residual Current Device) álů postupujte opatrně. s reakčním proudem ne- - Nemiřte dlouhou dobu na přesahujícím 30 mA. jedno a totéž místo. •...
  • Seite 30: První Uvedení Do Provozu

    zvířata. Pro použití jako likvidátor plevele • Nedívejte se přímo do otvoru lze přístroj provozovat pouze s trysky na foukací trubici. prodlužovací násadou. Při odstra- • Nedotýkejte se trysky, když je ňování plevele držte přístroj za horká. prodlužovací násadu. • Noste ochranné rukavice. •...
  • Seite 31: Používání Jako Nepřenosný Spotřebič

    Redukční trys Zapnutí přístroje: 1. Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zá- suvky. Nasaďte redukční trysku (19) na vyfukova- 2. Nastavte zapínač/vypínač (5) na poža- cí trubici ( dovaný stupeň 1,2 nebo 3. Používejte redukční trysku (19) k dosažení Přístroj dosáhne plné provozní teploty bodového tepla, jako např.
  • Seite 32: Tryska Na Zapalování Grilu

    Tryska na zapalování U vyšších rostlin je smršťujte krátkým grilu zahřátím rostliny v horní části. Poté nasaďte kuželovou trysku na nyní Nasaďte trysku na zapalování grilu (15) smrštěnou rostlinu na 5-10 sekund. na vyfukovací trubici ( Uvedení do provozu Nastavte přepínač intenzity ( 5) na pří- stroji do polohy „3“.
  • Seite 33: Čištění / Údržba/Skladování

    Všeobecné čisticí a údržbové • Nejlepší čas pro začátek plevelování je práce jaro • Odstraňování plevele je nejúčinnější, když je rostlina ještě mladá. • Přístroj udržujte vždy v čistém stavu. Při • Úspěch opatření tak není okamžitě zřejmý. čištění používejte kartáč nebo hadřík, •...
  • Seite 34: Záruka

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 35). Pol. Návod k Označení Č.
  • Seite 35: Opravna

    Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána z důvodu neodborného používání, nebo nevyplaceně jako nadměrné zboží, pokud u něj nebyla prováděna údržba. expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Pro odborné používání výrobku musí být Přístroj zašlete včetně všech částí přesně...
  • Seite 36: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod......... 36 Účel použitia ......36 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ....... 37 kvalitný produkt. Objem dodávky ......37 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ....... 37 na kvalitu a podrobený...
  • Seite 37: Všeobecný Popis

    Prehľad Akékoľvek iné použitie, ktoré v tomto návo- de na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať za následok poškodenie prí- 1 Fúkacia trubica stroja a predstavovať vážne nebezpečen- 2 kryt prístroja stvo pre užívateľa. 3 blokovací spínač otočného Je zakázané používať zariadenie v daždi držadla alebo vlhkom prostredí.
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné upozornenia Symboly v návode Zariadenie môže pri neod- bornom používaní spôso- Výstražné značky s údajmi pre biť vážne poranenia. Aby zabránenie škodám na zdraví sa zabránilo zraneniam alebo vecným škodám. osôb a vecným škodám, prečítajte si a bezpod- Príkazové...
  • Seite 39 Používanie ako zapaľovač výrobca. Použitie cudzích pevných palív / používa- dielov spôsobí okamžitú stratu nie dýzy na zapaľovanie nároku na záruku. grilu (15) Práca so zariadením • Skontrolujte či zapaľovač Pozor! Takto zabránite po- pevných palív je v správnej škodeniu zariadenia a z polohe.
  • Seite 40: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    zo zásuvky. Ak sa sieťová • Dodržiavajte vzdialenosť šnúra náradia poškodí, musí medzi výstupom dýzy a sa vymeniť výrobcom alebo obrábaným povrchom alebo jeho službou zákazníkom obrábaným predmetom. alebo podobnou kvalifikova- Prístroj sa môže prehriať. nou osobou, aby sa zabráni- •...
  • Seite 41: Obsluha

    Obsluha Vypnutie prístroja: 1. Na vypnutie prepnite zapínač/vypínač Otáčanie držadla (5) na stupeň „0“. 2. Prístroj postavte po použití vždy so stoja- Držadlo prístroja možno nastaviť do dvoch nom ( 20) na rovný, ohňovzdorný polôh. podklad, dokiaľ prístroj nevychladne. 3. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky Poloha Použitie ako stojace Vhodná...
  • Seite 42: Plochá Dýza

    Pri používaní redukčnej dýza (19) ky otvory dýzy na zapaľovanie grilu (15) dávajte hlavne pozor na vývoj tep- zakryté grilovacím uhlím, inak nastane la v mieste spracovania. V prípade nahromadenie tepla v prístroji a vznikne pochybností nezostávajte príliš dlho nebezpečenstvo požiaru Za niekoľ ko minút na jednom mieste, zabránite tak je uhlie zapálené.
  • Seite 43: Uvedenie Do Prevádzky Ako Likvidátor Buriny

    Uvedenie do prevádzky • Úspech opatrenia nie je okamžite vidi- ako likvidátor buriny teľný. • V závislosti od typu rastliny v odporú- Namontujte predlžovaciu násadu, čanom čase expozície nereagujú tieto aby ste prístroj mohli používať ako okamžite na tepelné žiarenie. likvidátor buriny.
  • Seite 44: Bežné Čistiace A Údržbárske Práce

    Odstránenie a ochrana Bežné čistiace a údržbárske práce životného prostredia • Zariadenie udržiavajte vždy čisté. Na Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v čistenie používajte kefu alebo prachov- súlade s požiadavkami na ochranu život- ku, ale nie čistiaci prostriedok alebo ného prostredia do recyklačnej zberne. rozpúšťadlo.
  • Seite 45: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr. prídavných dýz) alebo na poškodenia na Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať...
  • Seite 46: Servisná Oprava

    Service-Center zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú ad- Servis Slovensko resu, ktorá vám bude oznámená. Neza- sielajte prístroj ako nadmerný tovar na Tel.: 0850 232001 náklady príjemcu, expresne alebo s iným E-Mail: grizzly@lidl.sk špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so IAN 330767_1907 všetkými časťami príslušenstva dodanými Dovozca...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........47 Spachteldüse ......... 53 Bestimmungsgemäße Grillanzünderdüse ......53 Verwendung ......47 Kegeldüse ........54 Allgemeine Beschreibung ... 48 Inbetriebnahme als Unkrautvernichter ...... 54 Lieferumfang........48 Funktionsbeschreibung ....48 Montage der Verlängerung ..... 54 Übersicht ........48 Arbeitshinweise Technische Daten ......
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    2 Kabelclips Griffstück für Verlängerung 20 Standfuß Kegeldüse Technische Daten Reduzierdüse Flächendüse 2in1 Langstiel-Heißluftgebläse/ Spachteldüse -Unkrautvernichter . PLHLG 2000 B2 Grillanzünderdüse Betriebsanleitung Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W Netzspannung 230 V~, 50 Hz ......Funktionsbeschreibung Schutzklasse ........Luftmenge ......max. 500 l/min Bei diesem Gerät handelt es sich um einen...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Dieses Gerät kann bei un- Betriebsanleitung sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen Gefahrenzeichen mit Anga- verursachen. Um Perso- ben zur Verhütung von Per- nen- und Sachschäden sonen- oder Sachschäden. zu vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt Gebotszeichen (anstelle des Aus- die folgenden Sicherheits- rufungszeichens ist das Gebot er-...
  • Seite 50 • Der Bediener oder Nutzer ist - Nicht bei Vorhandensein für Unfälle oder Schäden an einer explosionsfähigen At- anderen Menschen oder de- mosphäre verwenden. ren Eigentum verantwortlich. - Wärme kann zu brennbaren • Benutzen Sie nur Ersatz- und Materialien geleitet werden, Zubehörteile, die vom Her- die verdeckt sind.
  • Seite 51 Ergänzende Sicherheits- • Schließen Sie das Gerät nur hinweise an eine Steckdose mit Feh- lerstrom-Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit Vorsicht! Vermeiden Sie einem Auslösestrom von nicht Verletzungs-, Brandgefahr mehr als 30 mA an. und Gesundheitsgefähr- • Halten Sie das Gerät von Re- dungen: gen oder Nässe fern.
  • Seite 52: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 1. Um den Handgriff (6) zu drehen, schieben Sie den Verriege- Bei erster Anwendung kann etwas Rauch lungsschalter (3) nach vorne, in austreten. Der Rauch entsteht durch Binde- Richtung Ausblasrohr (1). Das mittel, die sich bei dem ersten Gebrauch Symbol "...
  • Seite 53: Einsatz Als Standgerät

    Einsatz als Standgerät Flächendüse Sie können das Gerät als Standgerät benut- Stecken Sie die Flächendüse (17) auf das zen. Stellen Sie das Gerät hierzu auf die Ausblasrohr ( 1) auf. beiden Standfüße (20). Verwenden Sie die Flächendüse (17) zum Achten Sie auf einen stabilen und sicheren erzielen einer flächigen Hitze.
  • Seite 54: Kegeldüse

    Montage der Verlängerung Grillkohle gleichzeitig mit der Grillanzünderdüse (15). 1. Drehen Sie den Handgriff (6) des Verwenden Sie die Grillanzünder- Heißluftgebläses auf düse (15) ausschließlich für die we- Position (siehe Kapitel "Hand- nigen Minuten die notwendig sind, griff drehen" um die Grillkohle zu entzünden. 2.
  • Seite 55: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Allgemeine Reinigungs- und bei der empfohlenen Einwirkdauer. Wartungsarbeiten - Junge, weichblättrige Pflanzen rea- gieren empfindlich auf die Behand- lung und sind danach nicht mehr • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- lebensfähig. wenden Sie zum Reinigen eine Bürste - Hartlaubige Gräser sind sehr robust. oder ein Tuch, aber keine Reinigungs- Diese müssen öfter behandelt werden.
  • Seite 56: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 58). Pos. Betriebs- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung Reduzierdüse 91105626 Spachteldüse 91105629 Flächendüse...
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 58: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 330767_1907 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 59: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Hosszú nyelu holégfúvó/gyomirtó készülék PLHLG 2000 B2 típussorozatú Sorozatszám 201912000001 - 201912137344 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 60: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Puhalnik vrocega zraka/unicevalnik pepela z dolgim rocajem serije PLHLG 2000 B2 Serijska številka 201912000001 - 201912137344 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 61: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušné dmychadlo s dlouhou násadou/nicitel plevele konstrukční řady PLHLG 2000 B2 Pořadové číslo 201912000001 - 201912137344 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 62: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištol/likvidátor buriny s dlhou násadou konštrukčnej rady PLHLG 2000 B2 Poradové číslo 201912000001 - 201912137344 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 63: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 2in1 Langstiel-Heißluftgebläse/-Unkrautvernichter Baureihe PLHLG 2000 B2 Seriennummern 201912000001 - 201912137344 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 64 20191230_rev02_ks...
  • Seite 65: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PLHLG 2000 B2 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12/2019 Ident.-No.: 72090304122019-4 IAN 330767_1907...

Inhaltsverzeichnis