Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Knauer BlueShadow 40D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BlueShadow 40D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Detektor 40D
Betriebsanleitung
HPLC
HPLC
Dokument Nr. V7647

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Knauer BlueShadow 40D

  • Seite 1 Detektor 40D Betriebsanleitung HPLC HPLC Dokument Nr. V7647...
  • Seite 2 Nachschlagen auf. Hinweis: Wenn Sie eine Version dieser Betriebsanleitung in einer weiteren Sprache wünschen, senden Sie ihr Anliegen und die entsprechende Dokumenten-Nummer per E-Mail oder Fax an KNAUER. Technische Haben Sie Fragen zur Installation oder zur Bedienung Ihres Gerätes Kundenbetreuung: oder Ihrer Software? Ansprechpartner in Deutschland, Österreich und der Schweiz:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 .1 Über diese Betriebsanleitung .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4 .1 Auspacken und aufstellen .
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 5 .6 Programm-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 5 .6 .1 Programm erstellen .
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 10. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 10 .1 AVV-Kennzeichnung in Deutschland .
  • Seite 7: Allgemeines

    Sicherheitshinweise (s . Kap . 2, S . 3) . Zusätzlich zu den Sicherheits- und Warnhinweisen in dieser Betriebsanleitung gelten die örtlichen Unfall- verhütungsvorschriften und die nationalen Arbeitsschutzbestimmungen . Diese und andere Betriebsanleitungen können Sie von der KNAUER Webseite herunterladen: www .knauer .net/bibliothek . Warnhinweise Mögliche Gefahren, die von einem Gerät ausgehen können, werden in...
  • Seite 8: Transportschäden

    Kundenbetreuung des Lieferanten innerhalb von drei Werktagen sowie das Speditionsunternehmen . 1.4.3 Gewährleistungsbedingungen Zum Thema Gewährleistung informieren Sie sich bitte über unsere AGB auf der Website: www .knauer .net/de/agb . 1.4.4 Gewährleistungssiegel An einigen Geräten ist ein blaues oder orangefarbenes Gewährleistungs- siegel angebracht .
  • Seite 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    ƒ zugelassen . Betrieb außerhalb eines Gebäudes . Anderenfalls kann die Firma ƒ KNAUER die Funktionalität und die Sicherheit des Geräts nicht gewährleisten . Qualifikation der Anwendenden Die Anwendenden sind für den Umgang mit dem Gerät qualifiziert, wenn alle folgenden Punkte zutreffen: Sie besitzen mindestens Grundlagenkenntnisse in der Flüssig-...
  • Seite 10: Verantwortung Der Betreibenden

    Grundlegende Sicherheitshinweise Verantwortung der Betreibenden Betreibende sind alle Personen, die das Gerät selbst betreiben oder einer dritten Person zur Anwendung überlassen und während des Betriebs die rechtliche Produktverantwortung für den Schutz der Anwendenden oder Dritter tragen . Im Folgenden sind die Pflichten des Betreibenden aufgelistet: Die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen kennen und umsetzen .
  • Seite 11: Kontamination Durch Gesundheitsgefährdende Lösungsmittel

    Geräte oder lose Teile . 2.6.2 Explosionsgefährdete Bereiche Das Gerät darf ohne besonderen und zusätzlichen Explosionsschutz nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden . Weitere Informa- tionen erhalten Sie von der technischen Kundenbetreuung von KNAUER . BlueShadow Detektor 40D Betriebsanleitung V7647...
  • Seite 12: Kühlraum

    Schutzeinrichtungen: Nur Personal der technischen Kundenbetreuung ƒ von KNAUER oder einer von KNAUER autorisierten Firma darf das Ge- rät öffnen (s . Kap . 1 .4 .1, S . 1) . Weitere Hinweise sind auf der KNAUER Webseite zu finden: ƒ...
  • Seite 13: Produktinformationen

    3. Produktinformationen Leistungsübersicht Detektoren sind das entscheidende Bindeglied, um die analytische Infor- mation der chromatographischen Trennung messbar und dann sichtbar zu machen . Sie wandeln stets eine physikalische Information in elektri- sche Signale (Analogsignale) um . Selbstkalibrierung Die Selbstkalibrierung des Detektors garantiert einen Betrieb ohne äuße- re Einstellungen .
  • Seite 14: Ansichten

    Produktinformationen Ansichten 3.3.1 Vorderansicht An der Vorderseite des Detektors befindet sich das Display mit der zuge- hörigen Folientastatur, die LED-Leuchte für den Standby-Betrieb und die Durchflusszelle . Das Gerät lässt sich entweder über die Chromatografie- Software am Arbeitsplatzrechner (Workstation) oder über die Folientasta- tur steuern .
  • Seite 15: Symbole Und Kennzeichen

    Produktinformationen Symbole und Kennzeichen Folgende Symbole und Kennzeichen befinden sich am Gerät: Symbol Bedeutung Gefährdung durch Stromschlag Gefahr durch elektrostatische Entladung . Es kön- nen Schäden am System, Gerät oder an Kompo- nenten auftreten . Das mit dem CE-Zeichen gekennzeichnete Gerät oder System erfüllt die produktspezifisch gelten- den europäischen Richtlinien .
  • Seite 16: Installation Und Inbetriebnahme

    4. Installation und Inbetriebnahme Bevor Sie den Einsatzort bestimmen, lesen Sie das Kapitel "Technische Daten" (s . Kap . 11, S . 60) . Dort finden Sie alle gerätespezifischen Informationen zu Stromversorgung, Umgebungsbedingungen und Luftfeuchtigkeit . Hinweis: Der bestimmungsgemäße Betrieb ist nur gewährleistet, wenn Sie sich an die Vorgaben für die Umgebungsbedingungen und den Ein- satzort halten .
  • Seite 17: Umgebungstemperatur

    Kabeltypen ersetzt werden . Länderspezifische Stecker: Überprüfen Sie vor dem Einschalten des ƒ Gerätes, ob der mitgelieferte Stecker für Ihr Land zugelassen ist . Übersicht über die geräte- und länderspezifischen Steckertypen von KNAUER: www .knauer .net/stecker . BlueShadow Detektor 40D Betriebsanleitung V7647...
  • Seite 18 Beschädigte Stromversorgungskabel und Stecker: Aus Sicher- ƒ heitsgründen dürfen beschädigte oder defekte Kabel und Stecker nicht zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung ver- wendet werden . Ersetzen Sie defekte Kabel und Stecker nur durch KNAUER-Zubehör . BlueShadow Detektor 40D Betriebsanleitung V7647...
  • Seite 19: Durchflusszelle Einsetzen

    Installation und Inbetriebnahme Durchflusszelle einsetzen Die Lieferkonfiguration dieses Detektors beinhaltet lediglich eine Test- zelle, welche nicht über Anschlüsse für Lösungsmittel verfügt . Sie wird beispielsweise zur Überprüfung der Lampenintensität verwendet, da eine verschmutze Durchflusszelle diesen Wert verfälschen könnte . Vor dem Einsatz des Geräts mit Lösungsmitteln muss daher die Testzelle ausge- baut und eine Durchflusszelle installiert werden .
  • Seite 20: Optische Weglänge Der Präparativen Durchflusszelle Ändern

    Installation und Inbetriebnahme 4.4.1 Optische Weglänge der präparativen Durchflusszelle ändern Bei der Auslieferung ist die optische Weglänge einer präparativen Durch- flusszelle werkseitig auf 2 mm eingestellt . Diese Weglänge kann jedoch auf 2 mm, 1,25 mm oder 0,5 mm eingestellt werden . Zur Reduzierung auf 1,25 mm oder 0,5 mm verfahren Sie folgendermaßen: Vorgehensweise Ablauf...
  • Seite 21 Installation und Inbetriebnahme Um die optische Weglänge in Schritten von 0,75 mm zu vergrö- ßern, setzen Sie die Distanzscheiben wieder ein . Verfahren Sie dabei folgendermaßen: Vorgehensweise Ablauf Bild 1. Den Gewindering einem Sechskantschlüssel lösen . 2. Die Edelstahlblende entfernen und Lichtleiter zusammen mit dem Druck- stück mit einer Pinzette...
  • Seite 22: Kapillaren Anschließen

    Installation und Inbetriebnahme Kapillaren anschließen Bei Auslieferung des Detektors sind alle Kapillaren, die einzelne Bauteile des Detektors verbinden, bereits vorinstalliert . Voraussetzung Die Durchflusszelle wurde eingesetzt . Werkzeug Drehmomentschlüssel Vorgehensweise Ablauf Bild 1. Die Kapillare durch die Ver- schraubung schieben . 2.
  • Seite 23: Anschluss An Den Computer

    Abb. 8: Anschlussleiste Hinweis: HPLC Geräte von KNAUER arbeiten ausschließlich mit IP-Adressen, die nach IPv4 vergeben wurden . IPv6 wird nicht unterstützt . Dieses Kapitel beschreibt, wie ein Chromatografiesystem in ein lokales Netzwerk (LAN) eingebunden wird und wie das LAN durch einen Netz- werkadministrator zum Datenaustausch an ein Firmennetzwerk ange- schlossen werden kann .
  • Seite 24: Lan-Eigenschaften Einstellen

    Installation und Inbetriebnahme 4.6.2 LAN-Eigenschaften einstellen Im LAN wird ausschließlich ein Server (meistens der Router) verwendet, von dem die Geräte automatisch ihre IP-Adresse im Netzwerk beziehen . Voraussetzungen In Windows® sind Energiesparfunktionen, Ruhezustand, Standby-Funk- ƒ tion und Bildschirmschoner ausgeschaltet . Wenn eine “USB to COM”-Box verwendet wird, muss im Gerätemana- ƒ...
  • Seite 25: Router Einstellen

    Router einstellen Der Router wird mit werkseitigen Voreinstellungen ausgeliefert . Informati- onen zu IP-Adresse, Benutzername und Passwort finden Sie im Handbuch des Routers unter www .knauer .net/router . Ablauf Vorgehensweise 1. Um die Routerkonfiguration zu öffnen, im Browser die IP-Adresse des Routers eingeben (gilt nicht für alle Router) .
  • Seite 26: Mehrere Systeme In Einem Lan Separat Steuern

    Installation und Inbetriebnahme Ablauf Vorgehensweise 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Überschneidung zwischen den IP-Adressen des Routers und des Firmennetzwerks gibt . 2. Im Fall einer Überschneidung in der Routerkonfiguration den IP-Adressbereich ändern . 3. Mit dem Patch-Kabel den WAN-/Internetanschluss des Routers mit dem Firmennetzwerk verbinden .
  • Seite 27: Fernsteuerung

    Installation und Inbetriebnahme Fernsteuerung 4.7.1 Steckerbelegung Zum Empfangen von Start-, Steuer- und Fehlersignalen von externen ƒ Geräten Zum Senden von Start-, Steuer- und Fehlersignalen an externe Geräte ƒ Legende Integrator- Anschluss LAN-Anschluss Stiftleiste Schnittstelle RS-232 Abb. 10: Steckerbelegung auf der Rückseite Signal Erläuterung Relaisontakt...
  • Seite 28 Installation und Inbetriebnahme Signal Erläuterung EV 3 TTL-Ausgang (Event 3) Pegel: passiv 5 V ƒ aktiv 0 V ƒ Impuls: 0 V für min . 1000 ms ƒ Error IN TTL-Eingang Low-aktiv ƒ Sichere Schaltschwelle von mindestens 10 mA . Bei einem Signal (Kurzschluss nach GND) von einem externen Gerät, erscheint eine Fehlermeldung und das Gerät stoppt .
  • Seite 29: Stiftleiste Verkabeln

    Installation und Inbetriebnahme 4.7.2 Stiftleiste verkabeln Verwenden Sie die Stiftleiste, um ein Gerät über ein anderes zu steuern . Um Geräte fernzusteuern, müssen Sie die Kabel an die Stiftleiste anschlie- ßen . Die einzelnen Ports werden zum Austausch von Steuersignalen verwendet .
  • Seite 30: Analogsteuerung

    Installation und Inbetriebnahme Überprüfen Sie, ob die Kabel fest verbunden sind . Drücken Sie die Stift- Nächste Schritte leiste auf den Stecker . Beenden Sie die Installation . Nehmen Sie das Gerät in Betrieb . Analogsteuerung Die Analoganschlüsse dienen dem Austausch von analogen Steuersigna- len .
  • Seite 31: Bedienung

    Wenn das Gerät Teil eines HPLC-Systems ist, sollten Sie zusätzlich auch Folgendes beachten: Die Netzwerkverbindung zum Router ist hergestellt ƒ Die Chromatografie-Software wurde von KNAUER oder einem von ƒ KNAUER autorisierten Unternehmen installiert . Die Kapillaren sind fest angeschlossen .
  • Seite 32: Status Led

    Bedienung Legende Status LED Programmstatus Eingestellte Wellen- länge Keypad Programmlaufzeit Laufende Program-/ Link-Nummer Abb. 13: LC-Display und Keypad 5.2.2 Status LED Der Status des Geräts wird durch eine LED auf der Vorderseite angezeigt . Die Farbe der LED zeigt den aktuellen Status an . Status Grün Gerät ist betriebsbereit...
  • Seite 33: Bedienung Über Die Folientastatur

    Bedienung 5.2.3 Bedienung über die Folientastatur Die Folientastatur besteht aus 14 Tasten, mit denen das Gerät bedient werden kann . Abbildung Funktion Erläuterung Nummernblock Aktivierung des Num- ƒ mernblocks durch Drücken der Bestäti- gungstaste bei den Eingabefeldern . Ändern der Werte . ƒ...
  • Seite 34: Einschalten Und Selbsttest

    Bedienung 5.2.4 Einschalten und Selbsttest Ablauf Abbildung 1. Schalten Sie den Detektor ein . 2. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde werden nacheinander folgende Status- meldungen angezeigt: „Initialize“ - Selbsttest der elektronischen ƒ Komponenten „Lamp heating“ - Vorwärmen und anschal- ƒ ten der D2 Lampe „Calibrating“...
  • Seite 35: Menü-Struktur

    Bedienung Abb. 14: Signalausgabeoption „-“ Menü-Struktur 5.4.1 Hauptmenü Das Hauptmenü enthält die aktuellen Parameter des Detektors . Ablauf Abbildung 1. Um zwischen den verschiedenen Hauptmenüs zu navigieren, verwen- den Sie die horizontalen Pfeiltasten 2. In den drei Hauptanzeigen werden die ausgewählte Wellenlänge und die entsprechenden Absorptionswerte angezeigt .
  • Seite 36: Menüstruktur: Übersicht

    Bedienung 5.4.2 Menüstruktur: Übersicht Fig. 15: Menüstruktur: Übersicht BlueShadow Detektor 40D Betriebsanleitung V7647...
  • Seite 37: Parameter Geräteeinstellung

    Bedienung 5.4.3 Parameter Geräteeinstellung Die Geräteeinstellungen werden in diesem Menü angezeigt und Ände- rungen können in diesem Menü vorgenommen werden . Navigieren durch das Hauptmenü 1. Wählen Sie das Menü Device Settings aus . 2. Verwenden Sie die horizontalen Pfeiltasten , um durch die Unter- menüs zu navigieren .
  • Seite 38 Bedienung Date/Time Geben Sie das Datum und die Uhrzeit für den Detektor ein . Intensity Drücken Sie , um in das Unter- monitor menü zu gelangen: Mithilfe von Monitor source ƒ wählen Sie den Signaltyp aus (Absorption, Signal-Kanal, Referenz-Kanal) . Im Menü...
  • Seite 39 Bedienung Fraction Über die Anschlussleiste auf der collection Rückseite des Detektors kann ein Fraktionssammler gesteuert werden . Drücken Sie , um in das Untermenü zu gelangen: Mit der Zeile Fraction level ƒ wird die Signalhöhe festge- legt, die zur Schaltung des Fraktionssammlers über- schritten werden muss .
  • Seite 40 Bedienung Analog input Der Eingang External λ der setup Anschlussleiste auf der Rück- seite des Geräts ermöglicht die externe Steuerung des Detek- tors durch eine positive Ana- logspannung, die gegen AGND angelegt wird . Durch Auswahl von Set zero ƒ (verwenden Sie die vertikalen Pfeiltasten ), kann eine...
  • Seite 41: Parameter Der Menüs Device Glp Und Lamps Glp

    Bedienung Parameter der Menüs Device GLP und Lamps GLP Das Menü GLP hat ausschließlich informativen Charakter . Die GLP-Unter- menüs zeigen Daten zu wichtigen Parametern des Detektors . Dies kann z . B . eine Übersicht der Gerätekonfiguration oder der Zustand der Detek- torlampen sein .
  • Seite 42: Programm-Menü

    Bedienung LAMPS GLP D2 serial nr. Seriennummer der D2-Lampe D2 start count Gesamtanzahl der Lampen- zündungen D2 operating Betriebszeit der D2-Lampe HAL serial nr. Seriennummer der Halogen- lampe HAL operating Betriebszeit der Halogenlampe Power supply Seriennummer des Lampen- netzgerätes PS operating Betriebszeit des Lampen- netzgerätes Power supply...
  • Seite 43: Programm Erstellen

    Bedienung 5. Navigieren Sie den Cursor mithilfe der horizontalen Pfeiltasten auf den Doppelpfeil in der linken unteren Ecke, um zur nächsten Pro- grammzeile zu gelangen . Hier können Sie eine neue Zeile erstellen . 6. Um eine neue Zeile zu erstellen, geben Sie die Startzeit des neuen Programmes mithilfe der horizontalen Pfeiltasten oder des Nummernblockes ein .
  • Seite 44: Programm Ausführen

    Bedienung 5.6.2 Programm ausführen Ablauf Abbildung 1. Navigieren Sie mithilfe der Menütaste durch das Hauptmenü, um zu dem Programm-/Linkbildschirm zu gelangen . 2. Cursor zum Bereich hinter P bewegen, drücken und die Programmnummer mittels Nummernblock eingeben . Alternativ können Sie die vertikalen Pfeiltasten zur Eingabe verwenden .
  • Seite 45: Programm Ändern

    Bedienung 5.6.3 Programm ändern Wenn Sie neue Werte für die verschiedenen Programmzeilen eingeben, werden die alten Werte überschrieben . Hinweis: Wenn ein Link im Programm-/Linkbildschirm ausgewählt ist (siehe oben), kann ein Programm, das Teil dieses Links ist, nicht bearbei- tet werden . Wählen Sie im Hauptbildschirm zuerst “L00” aus, um den Link zurückzusetzen .
  • Seite 46: Programm Mit Startzeit Erstellen

    Bedienung 5.6.6 Programm mit Startzeit erstellen Der Detektor kann ein Programm zu einer vorgegebenen Zeit starten (Wake Up-Programm) . Das Wake Up-Programm ist in Programm 20 vor- eingestellt . Der Detektor startet das gewählte Programm zur angege- benen Zeit und zum angegebenen Datum . Die Anzeige wechselt von Standby („Waiting for WakeUp“) zu „R“...
  • Seite 47: Link-Menü

    Bedienung Link-Menü Das Menü Device Links zeigt den Status der aktiven Links an . Es können maximal zehn Links zwischen definierten Programmen angelegt und gespeichert werden . Ablauf Abbildung 1. Wählen Sie das Menü Device Links . 2. Verwenden Sie die horizontalen Pfeiltasten , um durch die drei Zeilen der Anzeige zu navigieren .
  • Seite 48: Link Erstellen

    Bedienung 5.7.1 Link erstellen Hinweis: Wenn Sie W1 (W=Wait) verwendet haben, bleibt der Detektor im Modus H (H=Hold) bis ein externes Startsignal eingeht, drücken Sie z . B . , um den Status auf R (R=Run) zu ändern, bevor die Linkzeile aus- geführt wird .
  • Seite 49: Link Ausführen

    Bedienung 5.7.2 Link ausführen Ablauf Abbildung 1. Navigieren Sie mit Hilfe der Menütaste der Pfeiltaste durch das Hauptmenü, bis Sie das Menü Program/Link erreicht haben . 2. Navigieren Sie den Cursor auf P und drücken Sie die vertikalen Pfeiltasten , um in den L-Modus (L=Link) zu wechseln .
  • Seite 50: Link Ändern

    Bedienung 5.7.3 Link ändern Wenn Sie neue Parameterwerte eingeben, werden die alten Werte überschrieben . 1. Wählen Sie das Menü Device Links . 2. Wählen Sie die Linknummer, die geändert werden soll, aus . 3. Navigieren Sie zu der gewünschten Zeile und dem gewünschten Wert .
  • Seite 51: Funktionstests

    Die OQ ist ein ausführlicher Betriebstest auf Grundlage der standardi- sierten KNAUER OQ-Dokumente . Das OQ-Protokoll ist ein Standarddo- kument der Firma KNAUER und ist kostenlos . Es ist nicht im Lieferumfang des Geräts ent halten . Wenden Sie sich bei Bedarf an die technische Kundenbetreuung .
  • Seite 52: Fehlerbehebung

    7. Fehlerbehebung Erste Maßnahmen: Prüfen Sie alle Verkabelungen und Verschraubungen . ƒ Prüfen Sie, ob Luft in den Zuleitungen ist . ƒ Untersuchen Sie das Gerät auf Leckage . ƒ Weitere Maßnahmen: Vergleichen Sie auftretende Fehler mit der Liste der möglichen ƒ...
  • Seite 53: Mögliche Probleme Und Abhilfen

    Fehlerbehebung 6. Ersetzen Sie das Patchkabel zu dem Gerät, zu dem Verbindung her- gestellt werden konnte . War die Maßnahme erfolgreich? ƒ 7. Stellen Sie sicher, dass der IP-Port des Geräts mit dem Port in der Chromatographie-Software übereinstimmt . Mögliche Probleme und Abhilfen Problem Abhilfe Drift der Basislinie...
  • Seite 54: Systemmeldungen

    Fehlerbehebung Systemmeldungen Werden andere Systemmeldungen als die unten aufgeführten angezeigt, schalten Sie das Gerät einmal aus- und ein . Bei Wiederholung der Systemmeldung informieren Sie die technische Kundenbetreuung . Die Systemmeldungen sind alphabetisch geordnet: Systemmeldung ”At least one wave- Prüfen, ob Kanal eingeschaltet ist . Die Eingabe length must be der Wellenlänge auf den zulässigen Bereich valid“...
  • Seite 55 Fehlerbehebung Systemmeldung ”Invalid command” Kabelanschlüsse prüfen . Die Eingabe ändern . ”Invalid Die Parameter auf Gültigkeit prüfen . parameter(s)“ ”Invalid time in time Die Zeiteingabe korrigieren . table“ ”Invalid time table Die Eingabe in der Programmzeile ändern . index“ ”Link is loaded“ Zuerst den Link entladen, danach den Link ändern oder löschen .
  • Seite 56 Fehlerbehebung Systemmeldung ”Time table is not Das Gerät ist in der Betriebsart standalone , es active“ ist kein Ablauf eines Programms vorhanden . Wenn Sie versuchen, einen nicht vorhandenen Ablauf eines Programms zu beenden, erhalten Sie diese Meldung . ”Time table is not Zuerst das Programm laden, danach das Pro- loaded“...
  • Seite 57: Wartung Und Pflege

    Schalten Sie den Detektor aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz . Wartungsvertrag Folgende Wartungsarbeiten am Gerät sind ausschließlich von KNAUER oder einer von KNAUER autorisierten Firma auszuführen und Teil eines separaten Wartungsvertrags: Gerät öffnen oder Gehäuseteile entfernen . ƒ...
  • Seite 58: Gerät Reinigen Und Pflegen

    Wartung und Pflege Gerät reinigen und pflegen Alle glatten Oberflächen des Gerätes können mit einer milden, handels- üblichen Reinigungslösung oder mit Isopropanol gereinigt werden . Display Displays können mit Isopropanol gereinigt und mit einem weichen, fus- selfreien Tuch trocken gewischt werden . Gerätedefekt Geräteschäden durch eintretende Flüssigkeiten möglich .
  • Seite 59: Durchflusszelle Austauschen

    Wartung und Pflege Durchflusszelle austauschen UV-Licht lässt die Durchflusszellen im Laufe der Zeit blind werden (solari- sieren), sodass diese für den Einsatz nicht mehr geeignet sind . Voraussetzung Der Detektor ist ausgeschaltet . ƒ Der Netzstecker ist vom Gerät abgezogen . ƒ...
  • Seite 60: Durchflusszelle Reinigen

    Wartung und Pflege Durchflusszelle reinigen Erhöhtes Basislinienrauschen und reduzierte Empfindlichkeit können die Folge einer verschmutzten Durchflusszelle sein . Oftmals genügt es, die Durchflusszelle zu spülen, um die optimale Empfindlichkeit wieder herzustellen . Hinweis: Verschmutzungen der Linse oder des Lichtwellenleiters können die Messung verfälschen .
  • Seite 61: Reinigung Der Linse Einer Analytischen Durchflusszelle

    Wartung und Pflege 8.4.2 Reinigung der Linse einer analytischen Durchflusszelle Die Durchflusszelle ist von dem Detektor entfernt . Werkzeug Pinzette ƒ Innensechskant-Schraubendreher, Größe 3 ƒ Legende Gewindering Druckstück Linse Dichtring Abb. 17: Analytische Durchflusszelle Vorgehensweise Ablauf 1. Lösen Sie den Gewindering mit dem Schraubendreher .
  • Seite 62: Reinigung Des Lichtleiters Einer Präparativen Durchflusszelle

    Wartung und Pflege 8.4.3 Reinigung des Lichtleiters einer präparativen Durchflusszelle Die präparativen Durchflusszellen haben einen stabförmigen Lichtleiter anstelle der konkaven Linse der analytischen Zellen . Voraussetzung Die Durchflusszelle ist von dem Detektor entfernt . Werkzeug Pinzette ƒ Innensechskant-Schraubendreher, Größe 3 ƒ...
  • Seite 63: Austausch Der Lichtwellenleiter

    Wartung und Pflege Hinweis: Wenn die Reinigung des Lichtleiters nicht die gewünschte Wir- kung zeigt, muss der Lichtleiter ausgetauscht werden . Nächste Schritte Montieren Sie die Durchflusszelle an den Detektor . Austausch der Lichtwellenleiter UV-Licht lässt Lichtwellenleiter im Laufe der Zeit blind werden (solarisie- ren), sodass diese für den Einsatz nicht mehr geeignet sind .
  • Seite 64: Transport Und Lagerung

    ƒ die Verpackung . Gerät transportieren Bereiten Sie das Gerät sorgfältig auf den Transport oder die Lagerung vor . Wenn Sie Ihr Gerät zur Reparatur an KNAUER zurücksenden möch- ten, legen Sie den Servicebegleitschein bei, den Sie von unserer Website herunterladen können .
  • Seite 65: Gerät Lagern

    Transport und Lagerung Gerät lagern Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Kapillaren vor der Lagerung entleert oder mit Spüllösung (z . B . Isopropanol) gefüllt wurden . Um Algenbildung zu vermeiden, verwenden Sie kein reines Wasser . Schlie- ßen Sie alle Ein- und Ausgänge mit Blindverschraubungen . Lagerbedingungen Das Gerät kann unter den Umgebungsbedingungen gelagert werden, die im Kap .
  • Seite 66: Entsorgung

    Allen Händlern und Importeuren von KNAUER-Geräten obliegt im Sinne der WEEE-Richtlinie die Entsorgungspflicht für Altgeräte . Endkunden kön- nen, wenn dies gewünscht wird, die Altgeräte der Firma KNAUER auf ihre Kosten (frei Haus) zum Händler, Importeur oder an die Firma KNAUER zurücksenden und gegen eine Gebühr entsorgen lassen .
  • Seite 67: Technische Daten

    11. Technische Daten 11.1 Hauptmerkmale Detektortyp UV/VIS-Detektor mit variabler ƒ Wellenlänge UV/VIS-Detektor mit variabler Wellen- ƒ länge mit Lichtwellenleiter Detektionskanäle Lichtquelle Deuteriumlampe (D ) mit integriertem GLP-Chip Wellenlängenbereich 190–750 nm Optische Bandbreite 11 nm bei H -Linie (FWHM) α Genauigkeit der ±...
  • Seite 68: Allgemein

    Technische Daten Analogausgänge 1 × 0–5 V skalierbar, 20 bit, offset einstellbar Steuerung RS-232 ƒ LAN-DHCP ƒ Stiftleiste ƒ Analog: Steuerspannung zur ƒ Wellenlängenselektion Manuell: Folientastatur ƒ Programmierung 9 Programme, 50 Programmzeilen, Zeitgesteuert: Wellenlängen ƒ Events ƒ Fraktionsventil ƒ Links ƒ...
  • Seite 69: Chemische Beständigkeit Von Benetzten Materialien

    Einfluss auf die Beständigkeit . Die folgende Liste enthält Informationen zu der chemischen Beständig- keit aller benetzten Materialien, die in den Geräten von KNAUER verwen- det werden . Die Informationen beruhen auf einer Literaturrecherche der Herstellerangaben der Materialien . Die benetzten Materialien des vorlie- genden Geräts sind im Kapitel “Technische Daten”...
  • Seite 70: Polyethylenterephthalat (Pet, Veraltet Petp)

    Chemische Beständigkeit von benetzten Materialien Polyethylenterephthalat (PET, veraltet PETP) PET ist ein thermoplastischer, teilkristalliner und stabiler Kunststoff mit hohem Verschleißwiderstand . Er ist beständig gegenüber verdünnten Säuren, aliphatischen und aromatischen Kohlenwasserstoffen, Ölen, Fet- ten und Alkoholen, jedoch nicht gegenüber halogenierten Kohlenwasser- stoffen und Ketonen .
  • Seite 71: Polytetrafluorethylen (Ptfe, Teflon®)

    Chemische Beständigkeit von benetzten Materialien Polytetrafluorethylen (PTFE, Teflon®) PTFE ist sehr weich und antihaftend . Der Kunststoff ist beständig gegen- über nahezu allen Säuren, Laugen und Lösungsmitteln, außer gegen flüssiges Natrium und Fluorverbindungen . Außerdem ist er temperatur- beständig von -200 °C bis +260 °C . Systec AF™...
  • Seite 72: Titan, Titanlegierung (Tia16V4)

    Chemische Beständigkeit von benetzten Materialien Titan, Titanlegierung (TiA16V4) Titan hat bei geringem Gewicht eine hohe Härte und Festigkeit . Es zeich- net sich durch eine sehr hohe chemische Beständigkeit und Biokompa- tibilität aus . Titan wird dort eingesetzt, wo weder Edelstahl noch PEEK zu gebrauchen sind .
  • Seite 73: Glas, Glasfaser, Quarz, Quarzglas

    Chemische Beständigkeit von benetzten Materialien Glas, Glasfaser, Quarz, Quarzglas Diese Mineralstoffe sind glatt, korrosions- und verschleißbeständig und chemisch weitgehend inert . Sie sind gegen Öle, Fette und Lösungsmittel beständig und zeigen eine gute Beständigkeit gegen Säuren und Laugen bis zu pH-Werten von 3–9 . Konzentrierte Säuren (v .a . Flusssäure) können die Stoffe verspröden und verätzen .
  • Seite 74 Aktuelle KNAUER Betriebsanleitungen online: www.knauer.net/bibliothek KNAUER Phone: +49 30 809727-0 Wissenschaftliche Geräte GmbH Fax: +49 30 8015010 Hegauer Weg 38 E-Mail: info@knauer.net 14163 Berlin Internet: www.knauer.net © KNAUER 2021...

Inhaltsverzeichnis