Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED TSL-1000 Scan
Seite 1
TSL- 1000 Scan Bedienungsanleitung User Manual LED TSL-1000 Scan Scanner mit 100-W-LED, rotierenden Gobos und 3-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus Scanner with 100 W LED, rotating gobos and 3-facet prism, color wheel and motorized focus MOTOR-DRIVEN STAND MASTER COLD WHITE 20°...
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: /This user manual is valid for the article number: 51786122 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 3/32...
BEDIENUNGSANLEITUNG LED TSL-1000 Scan GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Bei diesem Gerät handelt es sich um ein LED Lichteffekt-Gerät, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
Seite 6
Warnung vor Verbrennung und Brand • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals außerhalb dieses Temperaturbereichs. • Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 55°C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Personen oder Gegenständen. •...
INSTALLATION WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
ANSCHLÜSSE Anschluss an den DMX512-Controller / Verbindung Gerät – Gerät Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Startadresse 1 Startadresse 16 Startadresse 31 DMX Controller Program Chase32 Step100 Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw.
Anschluss ans Netz Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät eingeschaltet. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an.
Das Gerät kann entweder im Standalone-Modus über das Bedienfeld oder im DMX-gesteuerten Modus über einen handelsüblichen DMX-Controller betrieben werden. Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED TSL-1000 Scan den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.
Seite 12
DMX Address Mit dieser Funktion können Sie die gewünschte DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. DMX Channel Mit dieser Funktion lässt sich der gewünschte DMX-Kanal-Modus einstellen. Running Mode Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Betriebsmodus einstellen: Auto Sound Slave Programs Mit dieser Funktion lassen sich 8 unterschiedliche interne Programme aufrufen (1 ~ 8).
DMX-Betrieb DMX-Startadresse einstellen Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 15 Steuerkanäle. Es kann aber auch in einen Modus mit 10 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt werden. Damit das Gerät vom Controller angesteuert werden kann, muss außerdem die DMX-Startadresse eingestellt werden.
Seite 15
Goborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Fokus Allmähliche Einstellung von weit bis nah 3-Facetten-Prisma Offen 3-Facetten-Prisma LED Makros Leer Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Auto 5 Auto 6 Auto 7 Auto 8 Auto 9 Auto 10 Auto 11 Auto 12 Musikgesteuert XY Makros...
REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linse sollte sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch.
USER MANUAL LED TSL-1000 Scan DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. Intended use • This device is an LED lighting effect for creating decorative effects. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g.
Seite 20
Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 55°C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) Mirror (2) Objective-lens (3) Fixation screw (4) DMX Mode control indicator (5) Power control indicator (6) Microphone (7) Ventilation slots (8) Rubber foot (9) Menu button (10) Up button (11) Down button (12) Enter button (13) OLED display 9 10 (14) Hole for the mounting coupler...
INSTALLATION WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. The device may be placed on the floor or fastened to a truss or similar rigging structure.
CONNECTIONS DMX512 connection / connection between fixtures Device 1 Device 2 Device 3 Start Address 16 Start Address 1 Start Address 31 DMX Controller Program Chase32 Step100 The wires must not come into contact with each other; otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Connection to the mains The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. Connect the device via the enclosed mains cable to a grounded mains socket. Thus the unit is switched To switch off the unit, disconnect the power plug. Do not connect the unit to the mains voltage via a dimmer.
DMX-controlled mode via any commercial DMX controller. After you connected the effect to the mains, the EUROLITE LED TSL-1000 Scan starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards.
Seite 26
DMX Address With this function, you can adjust the desired DMX address via the Control Board. DMX Channel With this function, you can select the desired DMX channel mode. Running Mode With this function, you can select the desired operating mode: Auto Sound Slave...
DMX operation Setting the DMX starting address For operation with a controller with DMX512 protocol, the device is equipped with 15 control channels. However, it can also be switched to a mode with 10 channels if different functions are required. To be able to operate the device with a DMX controller, the DMX starting address must be set.
Seite 28
Color Wheel White (open) White / color 1 Color 1 Color 1 / color 2 Color 2 Color 2 / color 3 Color 3 Color 3 / color 4 Color 4 Color 4 / color 5 Color 5 Color 5 / color 6 Color 6 Color 6 / color 7 Color 7...
Seite 29
Backward rotation with increasing speed Focus Continuous adjustment from far to near 3-facet prism Open 3-facet prism LED Macros Empty Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Auto 5 Auto 6 Auto 7 Auto 8 Auto 9 Auto 10 Auto 11 Auto 12 Sound control...
CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lens, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness. Disconnect the device from power and allow it to cool before cleaning. Clean the surface with a soft lint-free and moistened cloth.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 100-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 110 W IP classification: IP20 Mains input P-Con (blue), mounting version Power Power connection: supply cord with safety plug (provided) Power output: P-Con (gray), mounting version Fuse: T time-lag, 2 A Fuse replaceable LED: 1 x COB (chip-on-board) 100 W Color temperature:...