Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EuroLite LED TSL-1500 Scan Bedienungsanleitung
EuroLite LED TSL-1500 Scan Bedienungsanleitung

EuroLite LED TSL-1500 Scan Bedienungsanleitung

Scanner mit 150-w-led, rotierenden gobos, 4-facetten-prisma, farbrad und motorfokus

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED
TSL-
Scan
Bedienungsanleitung
User Manual
LED TSL-1500 Scan
Scanner mit 100-W-LED, rotierenden Gobos und 3-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus
Scanner mit 150-W-LED, rotierenden Gobos, 4-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus
Scanner with 100 W LED, rotating gobos and 3-facet prism, color wheel and motorized focus
Scanner with 1 0 W LED, rotating gobos
5
STAND
ALONE
COB
COLD WHITE
LED
LED
No. 51786126
No. 51786127
www.eurolite.de
www.eurolite.de
www.eurolite.de
15 0 0
, 4
-facet prism, color wheel and motorized focus
MASTER
SLAVE
MOTOR-DRIVEN
STROBE
FOCUS
11°
(optional)
USB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED TSL-1500 Scan

  • Seite 1 Scan Bedienungsanleitung User Manual LED TSL-1500 Scan Scanner mit 100-W-LED, rotierenden Gobos und 3-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus Scanner mit 150-W-LED, rotierenden Gobos, 4-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus Scanner with 100 W LED, rotating gobos and 3-facet prism, color wheel and motorized focus...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: /This user manual is valid for the article number: 51786127 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/32...
  • Seite 3: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG LED TSL-1500 Scan GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Mit diesem Gerät lassen sich dekorative Lichteffekte erzeugen. Das Gerät ist für professionelle Anwendungen im Bereich der Veranstaltungstechnik vorgesehen (z.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Warnung vor Verbrennung und Brand • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals außerhalb dieses Temperaturbereichs. • Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 60°C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Personen oder Gegenständen. •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG (1) Ablenkspiegel (2) Objektivlinse (3) Feststellschraube (4) OLED-Display (5) Lüftungsschlitze (6) ENTER-Taste (7) DOWN-Taste (8) UP-Taste (9) MENU-Taste (10) Gummifüße (11) Fangseilöse (12) Netzausgang (13) Netzeingang (14) Sicherungshalter (15) Montagebügel (16) Aufnahme Montageklammer (17) DMX-Eingang (18) DMX-Ausgang SAFETY EYELET (19) USB-Buchse für QuickDMX- Funkempfänger 100-240V~...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
  • Seite 8: Gobowechsel

    GOBOWECHSEL GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen. Netzstecker ziehen! ACHTUNG! Montagehinweis Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Zum Austausch von Gobos entfernen Sie den Sprengring mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Büroklammer).
  • Seite 9: Dmx512-Ansteuerung

    DMX512-ANSTEUERUNG Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Startadresse 1 Startadresse 14 Startadresse 27 SAFETY EYELET SAFETY EYELET SAFETY EYELET 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz F5A/250V 175W F5A/250V 175W F5A/250V 175W POWER IN POWER OUT DMX IN DMX OUT POWER IN POWER OUT...
  • Seite 10: Netzanschluss

    NETZANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät eingeschaltet. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an.
  • Seite 11: Bedienung

    BEDIENUNG Das Gerät verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden können. Nach dem Anschluss ans Netz benötigt das Gerät eine kurze Einstellphase. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Das Display zeigt kurz die Versionsnummer der Firmware und dann die letzte Betriebsart.
  • Seite 12: Standalone-Betrieb

    Standalone-Betrieb Funktion Erklärung DMX Address Mit dieser Funktion können Sie die gewünschte DMX-Startadresse einstellen. DMX Channel Mit dieser Funktion lässt sich der gewünschte DMX-Kanal-Modus einstellen. Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Betriebsmodus einstellen: Running Mode DMX / Auto / Sound / Manual / Test Programs Mit dieser Funktion lassen sich 9 unterschiedliche interne Programme aufrufen (1 ~ 9).
  • Seite 13: Funktionen Im Dmx-Betrieb

    Farbrad mit 8 dichroitischen Farben und offen Goborad mit 7 rotierenden Gobos und offen O en O en 8. Gr n- ü Gelb 1. Rot 2. Gr n ü 7. Orange 3. Blau 6. Magenta 5. Cyan 4. Gelb Funktionen im DMX-Betrieb 13 CH Wert Eigenschaft...
  • Seite 14 Cyan Cyan / Magenta Magenta Magenta / Orange Orange Orange / Grün-gelb Grün-gelb Grün-gelb / Weiß (offen) Rainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Stopp Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Rotierendes Goborad, Gobo-Shake Weiß (offen) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7...
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Keine Funktion Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Auto 5 Auto 6 Auto 7 Auto 8 Auto 9 Musikgesteuert Reset Keine Funktion Reset (5S) REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden.
  • Seite 16: Technische Daten

    Zubehör EUROLITE QuickDMX USB Funksender/Empfänger Best.-Nr. 70064704 EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE Sicherungsseil UNV-5 3x600mm bis 5kg silber Best.-Nr. 58010372 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Neutrik Best.-Nr. 30227810 PSSO PowerCon Verbindungskabel 3x1,5 3m Best.-Nr.
  • Seite 17 335 mm 165 mm 17/32 Version 1.0...
  • Seite 18: Introduction

    USER MANUAL LED TSL-1500 Scan DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. Intended use • This device creates decorative effects. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g.
  • Seite 20: Protecting The Environment

    Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 60°C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
  • Seite 21: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) Mirror (2) Objective lens (3) Fixation screw (4) OLED display (5) Ventilation slots (6) ENTER button (7) DOWN button (8) UP button (9) MENU button (10) Rubber feet (11) Safety eyelet (12) Power output (13) Power input (14) Fuseholder (15) Mounting bracket (16) Hole for mounting coupler...
  • Seite 22: Installation

    INSTALLATION WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. 1500 The device may be placed on the floor or fastened to a truss or similar rigging structure.
  • Seite 23: Gobo Replacement

    GOBO REPLACEMENT DANGER! Electric shock caused by short-circuit Unplug from mains before replacing gobos! CAUTION! Never unscrew the screws of the rotating gobos as the ball bearing will otherwise be opened! To replace gobos, remove the snap ring with a pointed object (e.g. paper clip). Remove the original gobo and insert the new gobo.
  • Seite 24: Dmx512 Control

    DMX512 CONTROL Device 1 Device 2 Device 3 Starting Address 1 Starting Address 14 Starting Address 27 SAFETY EYELET SAFETY EYELET SAFETY EYELET 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz F5A/250V 175W F5A/250V 175W F5A/250V 175W POWER IN POWER OUT DMX IN DMX OUT...
  • Seite 25: Power Supply

    POWER SUPPLY The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. Connect the device via the mains cable to a grounded mains socket. Thus the unit is switched on. To switch off the unit, disconnect the power plug. Do not connect the unit to the mains voltage via a dimmer.
  • Seite 26: Operation

    OPERATION The built-in control panel of the unit features four operating buttons and a display which shows all operation statuses. After connecting the unit to the mains it requires a short initialization process. During the reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. The display shortly indicates the firmware version followed by the last operating mode.
  • Seite 27: Stand-Alone Mode

    Stand-alone mode Funktion Erklärung DMX Address Adjusts the DMX address. DMX Channel Selects the DMX channel mode. Running Mode Selects the desired operating mode: DMX / Auto / Sound / Manual / Test Programs Select the desired internal program (1 ~ 9). Manual control Sets operating parameters manually.
  • Seite 28: Functions In Dmx Mode

    Color wheel with 8 dichroic filters and open Gobo wheel with 7 rotating gobos and open Open Open 8. Green-Yellow 1. Red 2. Green 7. Orange 3. Blue 6. Magenta 5. Cyan 4. Yellow Functions in DMX mode Value Feature Horizontal movement (PAN) 0 ~ 180°...
  • Seite 29 Cyan Cyan / Magenta Magenta Magenta / Orange Orange Orange / Green-yellow Green-yellow Green-yellow / White (open) Forward rainbow effect with decreasing speed Stop Backward rainbow effect with increasing speed Rotating gobo wheel, gobo shake White (open) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    No function Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Auto 5 Auto 6 Auto 7 Auto 8 Auto 9 Sound control Reset No function Reset (5S) CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lens, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness.
  • Seite 31: Technical Specifications

    EUROLITE QuickDMX USB Wireless Transmitter/Receiver No. 70064704 EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE Safety Bond UNV-5 3x600mm up to 5kg silver No. 58010372 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m black No. 3022785H PSSO DMX cable XLR 3pin 3m black Neutrik No.
  • Seite 32 335 mm 165 mm Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany 00144740 Version 1.0 Publ. 21/12/2022...

Diese Anleitung auch für:

51786127

Inhaltsverzeichnis