Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED TSL-1500 Scan
Seite 1
Scan Bedienungsanleitung User Manual LED TSL-1500 Scan Scanner mit 100-W-LED, rotierenden Gobos und 3-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus Scanner mit 150-W-LED, rotierenden Gobos, 4-Facetten-Prisma, Farbrad und Motorfokus Scanner with 100 W LED, rotating gobos and 3-facet prism, color wheel and motorized focus...
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: /This user manual is valid for the article number: 51786127 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/32...
BEDIENUNGSANLEITUNG LED TSL-1500 Scan GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Mit diesem Gerät lassen sich dekorative Lichteffekte erzeugen. Das Gerät ist für professionelle Anwendungen im Bereich der Veranstaltungstechnik vorgesehen (z.
Warnung vor Verbrennung und Brand • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals außerhalb dieses Temperaturbereichs. • Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 60°C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Personen oder Gegenständen. •...
INSTALLATION WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
GOBOWECHSEL GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen. Netzstecker ziehen! ACHTUNG! Montagehinweis Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Zum Austausch von Gobos entfernen Sie den Sprengring mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Büroklammer).
NETZANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät eingeschaltet. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an.
BEDIENUNG Das Gerät verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden können. Nach dem Anschluss ans Netz benötigt das Gerät eine kurze Einstellphase. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Das Display zeigt kurz die Versionsnummer der Firmware und dann die letzte Betriebsart.
Standalone-Betrieb Funktion Erklärung DMX Address Mit dieser Funktion können Sie die gewünschte DMX-Startadresse einstellen. DMX Channel Mit dieser Funktion lässt sich der gewünschte DMX-Kanal-Modus einstellen. Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Betriebsmodus einstellen: Running Mode DMX / Auto / Sound / Manual / Test Programs Mit dieser Funktion lassen sich 9 unterschiedliche interne Programme aufrufen (1 ~ 9).
Farbrad mit 8 dichroitischen Farben und offen Goborad mit 7 rotierenden Gobos und offen O en O en 8. Gr n- ü Gelb 1. Rot 2. Gr n ü 7. Orange 3. Blau 6. Magenta 5. Cyan 4. Gelb Funktionen im DMX-Betrieb 13 CH Wert Eigenschaft...
Keine Funktion Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Auto 5 Auto 6 Auto 7 Auto 8 Auto 9 Musikgesteuert Reset Keine Funktion Reset (5S) REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden.
USER MANUAL LED TSL-1500 Scan DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. Intended use • This device creates decorative effects. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g.
Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 60°C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
INSTALLATION WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. 1500 The device may be placed on the floor or fastened to a truss or similar rigging structure.
GOBO REPLACEMENT DANGER! Electric shock caused by short-circuit Unplug from mains before replacing gobos! CAUTION! Never unscrew the screws of the rotating gobos as the ball bearing will otherwise be opened! To replace gobos, remove the snap ring with a pointed object (e.g. paper clip). Remove the original gobo and insert the new gobo.
POWER SUPPLY The device uses an auto-range power supply that accepts input voltages between 100 und 240 volts. Connect the device via the mains cable to a grounded mains socket. Thus the unit is switched on. To switch off the unit, disconnect the power plug. Do not connect the unit to the mains voltage via a dimmer.
OPERATION The built-in control panel of the unit features four operating buttons and a display which shows all operation statuses. After connecting the unit to the mains it requires a short initialization process. During the reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. The display shortly indicates the firmware version followed by the last operating mode.
Color wheel with 8 dichroic filters and open Gobo wheel with 7 rotating gobos and open Open Open 8. Green-Yellow 1. Red 2. Green 7. Orange 3. Blue 6. Magenta 5. Cyan 4. Yellow Functions in DMX mode Value Feature Horizontal movement (PAN) 0 ~ 180°...
Seite 29
Cyan Cyan / Magenta Magenta Magenta / Orange Orange Orange / Green-yellow Green-yellow Green-yellow / White (open) Forward rainbow effect with decreasing speed Stop Backward rainbow effect with increasing speed Rotating gobo wheel, gobo shake White (open) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5...
No function Auto 1 Auto 2 Auto 3 Auto 4 Auto 5 Auto 6 Auto 7 Auto 8 Auto 9 Sound control Reset No function Reset (5S) CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lens, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness.
EUROLITE QuickDMX USB Wireless Transmitter/Receiver No. 70064704 EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE Safety Bond UNV-5 3x600mm up to 5kg silver No. 58010372 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m black No. 3022785H PSSO DMX cable XLR 3pin 3m black Neutrik No.
Seite 32
335 mm 165 mm Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany 00144740 Version 1.0 Publ. 21/12/2022...