Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brüel & Kjær Vibro ASA-068 ATEX Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASA-068 ATEX:

Werbung

DE
Betriebsanleitung
ASA-068 ATEX Explosionsgeschützte Beschleunigungssensoren
mit Konstant-Stromversorgung
EN
Instruction
ASA-068 ATEX Explosion-proof acceleration sensors with
stabilized power supply
FR
Instruction d'emploi
ASA-068 ATEX Capteurs d'accélération protégés contre
l'explosion avec alimentation en courant constant
Für den späteren Gebrauch aufbewahren / Keep it accessible for future use / Tous droits résérves sur cette documentation technique !
UNRESTRICTED DOCUMENT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brüel & Kjær Vibro ASA-068 ATEX

  • Seite 1 Betriebsanleitung ASA-068 ATEX Explosionsgeschützte Beschleunigungssensoren mit Konstant-Stromversorgung Instruction ASA-068 ATEX Explosion-proof acceleration sensors with stabilized power supply Instruction d'emploi ASA-068 ATEX Capteurs d’accélération protégés contre l’explosion avec alimentation en courant constant Für den späteren Gebrauch aufbewahren / Keep it accessible for future use / Tous droits résérves sur cette documentation technique !
  • Seite 2 Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigungen dieser Technischen Dokumentation, gleich welchem Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Brüel & Kjær Vibro GmbH, auch auszugsweise, untersagt. Änderungen ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. Copyright 2021 Brüel & Kjær Vibro GmbH, D-64293 Darmstadt All rights reserved.
  • Seite 3 Achtung ! Note! ATTENTION ! Vor Inbetriebnahme des Produktes Before operating the product the Avant utilisation de l'appareil, il faut muss die Betriebsanleitung gelesen manual must be read and impérativement avoir lu et compris und verstanden werden. understood. le manuel d'emploi. Bei Bedarf die Betriebsanleitung in If necessary you may order the Si besoin, commander le manuel...
  • Seite 4 Uwaga! Pozor! Upozornenie ! Przed rozpoczęciem użytkowania Před uvedením výrobku do provozu Pred uvedením zariadenia do urządzenia uprzejmie prosimy o je nutné přečíst si návod k provozu prevádzky si treba dôkladne uważne zapoznanie się z instrukcją a porozumět mu. prečítať prevádzkový návod a treba obsługi.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 INHALT / CONTENTS / CONTENU Mechanik / Mechanic / Mécanique ........................6 Anwendung / Application / Utilisation ........................ 6 Sicherheitshinweise / Safety Instructions / Consignes de sécurité ..............7 Allgemeines / Genearal / Généralités ......................10 Einsatzbereich / Range of application / Domainde d´application ..............
  • Seite 6: Mechanik / Mechanic / Mécanique

    DE EN Mechanik Mechanic Mécanique 11,0 mm (Schutzschlauch) OPTION (Protective tube) OPTION (Gaîne de protection) OPTION 3,3 mm (Kabeldurchmesser) (Cable diameter) (Diamètre de câble) ASA068-1 (070511) Abb. 01: Maßzeichnung Fig. 01: Dimensions Fig.01: Mesures Masse Weight Masse 700 g (mit Schutzschlauch) 700 g (with protecting tubing) 700 g (avec gaines de protection)
  • Seite 7: Sicherheitshinweise / Safety Instructions / Consignes De Sécurité

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité Bewahren Sie die Sicherheitshinweise Keep safety instructions within reach Conservez les Consignes de sécurité so auf, dass diese allen Personen, die of all persons using the system. en un endroit tel, que les personnes mit dem Gerät arbeiten, zur qui se servent de l'appareil puissent...
  • Seite 8: Heiße Oberflächen

    DE EN • • • Gehen Sie sorgsam mit den Handle the systems with care in Manipulez les appareils avec Geräten um, um Schäden am order to prevent damage to the précaution afin de ne pas endo- mmager l’appareil ou blesser une Gerät oder Personen durch systems or personal damage due personne en raison d’une chute...
  • Seite 9 Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Empfehlung an den Recommendations to User Conseils destinés à Betreiber l'utilisateur Falls sich durch den Einsatz des If the use of the system in conjunction Si des dangers pouvaient résulter de la Geräts im Zusammenhang mit with machines or plant sections can mise en oeuvre de l'appareil en liaison...
  • Seite 10: Domaine D'application

    DE EN Allgemeines General Généralités Les capteurs d’accélération Die Beschleunigungs-Sensoren The acceleration sensors are working arbeiteten nach dem piezoelektrischen according to the piezoelectric fonctionnent selon le principe de Kompressionsprinzip. Im Sensor bilden compression principle. Inside the compression piézo-électrique. Un eine Piezo-Keramikscheibe und eine sensor, a piezo ceramic disk and an disque piezo-céramique et une pâte interne seismische Masse ein...
  • Seite 11: Anschlussleitung / Connecting Cable / Ligne De Raccordement

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Anschlussleitung Connecting cable Ligne de raccordement Länge Length Longueur bis 50m Up to 50 m à 50m with optional stainless steel tube avec gaine de protection en acier mit optionalem max.
  • Seite 12: Montage / Installation / Montage

    DE EN Aderbelegung Conductor configuration Attribution des brins ASA-06x weiß COM/0V 500k ASA06x-3 (021105) Abb. 02: Anschlussplan Fig. 02: Wiring plan Fig. 02: Plan des connexions Konstant-Stromversorgung I Constant Power supply I Alimentation constante I 4 mA 4 mA 4 mA Min.
  • Seite 13: Remarque Concernant L'utilisation

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 • • • Gewindestift M8 x 14 oder set screw M8 x 14 or Vis sans tête M8 x 14 ou • • • Gewindestift M8 / 1/4“ 28 UNF set screw M8 / 1/4“...
  • Seite 14: Beschleunigungs-Sensor Montieren

    DE EN Beschleunigungs-Sensor How to mount the Montage du capteur d’accélération montieren acceleration sensor Prüfen Sie vor der Montage Prior to mounting, please check Vérifications à effectuer avant le montage 1 Sensor 1 Sensor 1 Capteur • • • auf Vollständigkeit prüfen with regard to completeness Vérifier tous les composants •...
  • Seite 15 Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Beschleunigungs-Sensor Acceleration sensor Capteur d'accélération Type AS/ASA-06x 90° 0,02 Montagefläche Mounting surface max. Einschraubtiefe Surface de montage Max. thread reach Profondeur de filetage max. Gewindestift gegen Lösen sichern Please protect set screw >...
  • Seite 16 DE EN Montage- und Hints for mounting and Consignes de montage et d’installation Installationshinweise installation Voraussetzung für eine betriebs- A precondition for operational safety is Pour garantir la fiabilité de fonctionnement de l’appareil, il faut sichere Anlage ist die "richtige" "correct"...
  • Seite 17: Explosionsschutz / Explosion Protection / Explosion Contre L´explosion

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Leitungskennzeichnung Marking of lines Identification du câble L’identification du câble depuis le lieu Der Kennzeichnung der Leitung von der It is very important to mark the line de mesure jusqu’au raccordement sur Messstelle bis zum Anschluss an die from the point of measurement to Überwachungselektronik kommt eine...
  • Seite 18 DE EN Externe Wärmequellen oder The ambient temperature includes Sources de chaleur externes ou Kältequellen dürfen die self-heating and where applicable des sources froides ne peuvent pas zulässigen external thermal sources. dépasser les températures Umgebungstemperaturen ambiantes tolérées. nicht überschreiten. Temperaturklasse Maximale Umgebungstemperaturen Temperature class Maximum ambient temperatures...
  • Seite 19 Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 [nF] Typ / Type / Type Länge / Length / Longeur [m] (Sensor + Kabel / Cable / Ligne) ASA-068/050/0 ASA-068/100/0 ASA-068/150/0 ASA-068/200/0 ASA-068/250/0 ASA-068/300/0 ASA-068/350/0 ASA-068/400/0 ASA-068/450/0 ASA-068/500/0 Tabelle 02: ASA-068 zulässige Leitungslängen und deren Gesamtkapazitäten/ permissible cable lengths and their total capacities / longueurs par câble admises et leurs capacités totales ©...
  • Seite 20: Technische Daten / Technical Data / Données Techniques

    DE EN Technische Daten Technical Data Données Techniques Übertragungsfaktor Transfer ratio Facteur de transmission 10 mV/g 5 % 10 mV/g 5 % 10 mV/g 5 % (bezogen auf Messwert bei (referred to value measured at (relatif à la valeur mesurée à 80 Hz und 25 °C) 80 Hz and 25 °C) 80 Hz et à...
  • Seite 21: Polarität

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Richtungsfaktor (80 Hz) Direction factor (80 Hz) Facteur directionnel (80 Hz) 8 ... 10 % 8 ... 10 % 8 ... 10 % Arbeitsfrequenzbereich Actual frequency Plage de fréquences de travail 4 ...
  • Seite 22: Mechanische Beständigkeit

    DE EN Störspannungsunterdrückung Noise voltage rejection between Suppression de la tension parasite zwischen Gehäuse und 0 V housing and 0 V entre le boîtier et 0 V (frequenzabhängig) (frequency-dependent) (dépend de la fréquence)  100 dB  100 dB  100 dB <...
  • Seite 23: Wartung Und Reparatur / Maintenance And Repair / Entretien Et Repair

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Wartung und Maintenance and Entretien et réparation Reparatur repair Die Sensoren der Baureihe ASA-06x All sensors of the ASA-06x series Les capteurs de la série ASA-06x ne sind wartungsfrei. are maintenance-free. demandent aucun entretien.
  • Seite 24: Customer's Responsibility

    DE EN Messaufbau Set-up of measuring Constitution de la mesure instruments Hinweis: Note: Remarque : Die Messungen sind nur durch Measurements should only be Les relevés de mesures doivent autorisiertes Fachpersonal carried out by authorized experts impérativement être effectués par außerhalb des explosionsge- and outside the explosion-proof un technicien spécialisé...
  • Seite 25: Entsorgung

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Die erstmalige Inbetriebnahme von The customer has to notify the La première mise en service des installations ou des pièces d’instal- Explosionsgeschützten Anlagen oder supervising authorities of the initiation lations à l’épreuve de l’explosion ainsi Anlagenteilen sowie die Wiederinbe- of explosion-protected systems as well triebnahme nach größeren...
  • Seite 26: Ce-Erklärung / Ce-Declaration / Ce-Déclaration

    DE EN CE-Erklärung CE-Declaration CE-Déclaration Seite 26 von/of/de 28 © Brüel & Kjær Vibro ● C103449.001 / V11 Technische Änderungen vorbehalten!/ Technical alterations reserved!/ Tous droits résérves sur cette documentation technique ! UNRESTRICTED DOCUMENT...
  • Seite 27: Anschlussplan / Connection Drawing / Plan De Connexion

    Brüel & Kjær Vibro │ Instructions DE EN FR ASA-068 Anschlussplan Connection Drawing Plan de Connexion © Brüel & Kjær Vibro ● C103449.001 / V11 ● Seite 27 von/of/de 28 Technische Änderungen vorbehalten!/ Technical alterations reserved!/ Tous droits résérves sur cette documentation technique ! UNRESTRICTED DOCUMENT...
  • Seite 28 Kontakt/Contact Brüel & Kjær Vibro GmbH Brüel & Kjær Vibro A/S BK Vibro America Inc. Leydheckerstrasse 10 Skodsborgvej 307 B 1100 Mark Circle 64293 Darmstadt 2850 Nærum Gardnerville NV 89410 Germany Denmark Phone: +49 6151 428 0 Phone: +45 77 41 25 00 Phone: +1 (775) 552 3110 Fax:...

Inhaltsverzeichnis