Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Brüel & Kjær Vibro ASA - 062 ATEX Bedienungsanleitung

Brüel & Kjær Vibro ASA - 062 ATEX Bedienungsanleitung

Explosionsgeschützte beschleunigungssensoren mit konstant-stromversorgung

Werbung

Explosionsgeschützte Beschleunigungs-
Sensoren mit Konstant-Stromversorgung
Baureihe ASA - 062 ATEX
Explosion-proof acceleration sensors
with stabilized power supply
Series ASA - 062 ATEX
Capteurs d'accélération protégés contre
l'explosion avec alimentation en courant
constant Série ASA - 062 ATEX
C 103 443.001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brüel & Kjær Vibro ASA - 062 ATEX

  • Seite 1 Explosionsgeschützte Beschleunigungs- Sensoren mit Konstant-Stromversorgung Baureihe ASA - 062 ATEX Explosion-proof acceleration sensors with stabilized power supply Series ASA - 062 ATEX Capteurs d’accélération protégés contre l’explosion avec alimentation en courant constant Série ASA - 062 ATEX C 103 443.001...
  • Seite 2: Service-Hotline

    Brüel & Kjær Vibro GmbH Leydhecker Str. 10 64293 Darmstadt Germany: Tel.: 06151 / 428 1100 Fax: 06151 / 428 1200 E-Mail: info@bkvibro.de Internet: www.bkvibro.com Service Hotline: Tel.: +49(0)6151 / 428 1400 Fax: +49(0)6151 / 428 1401 Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigungen dieser Technischen Dokumentation, gleich welchem Verfahren, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Brüel &...
  • Seite 3 A S A - 0 6 2 A T E X Achtung ! Note! ATTENTION ! Vor Inbetriebnahme des Produktes Before operating the product the Avant utilisation de l'appareil, il faut muss die Betriebsanleitung gelesen manual must be read and impérativement avoir lu et compris und verstanden werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    A S A - 0 6 2 A T E X Pozor! Uzmanību! Dėmesio! Pred zagonom proizvoda morate Pirms produkta ekspluatācijas Prieš pradedant naudoti produktą, najprej prebrati in razumeti navodilo uzsākšanas, rūpīgi izlasiet atidžiai perskaitykite instrukciją. za uporabo. lietošanas instrukciju. Esant reikalui, reikalaukite Po potrebi zahtevajte navodilo za Vajadzības gadījumā...
  • Seite 5: Mechanik / Mechanic / Méchanique

    A S A - 0 6 2 A T E X Mechanik Mechanic Mécanique 7,0 mm (Schutzschlauch) OPTION (Protective tube) OPTION (Gaîne de protection) OPTION 3,3 mm (Kabeldurchmesser) (Cable diameter) (Diamètre de câble) ASA062-1 (090709) Abb. 01: Maßzeichnung Fig. 01: Dimenisions Fig.01: Mesures Masse Weight...
  • Seite 6: Einsatzbereich / Range Of Applicaiton / Domaine D'application

    A S A - 0 6 2 A T E X Einsatzbereich Range of application Domaine d‘application Die Sensoren der Baureihe ASA-06x All sensors of the ASA-06x series are Les capteurs de la série ASA-06x sont haben eine Zulassung zum Einsatz in certified for use in “potentially homologués pour être utilisés dans un “Explosionsgefährdeter Umgebung”...
  • Seite 7: Montage / Installation / Montage

    A S A - 0 6 2 A T E X Aderbelegung Conductor configuration Attribution des brins ASA-06x weiß COM/0V 500k ASA06x-3 (021105) Abb. 02: Anschlussplan Fig.02: Wiring plan Fig. 02: Plan des connexions Konstant-Stromversorgung IB Constant Power supply IB Alimentation constante IB 4 mA 4 mA...
  • Seite 8 A S A - 0 6 2 A T E X Hinweise für den Betrieb Operational hints Remarque concernant l’utilisation Wird ein Stahlschutzschlauch The connecting line is protected by Utilisez une gaine de protection en eingesetzt, ist dieser sicher mit dem a stainless steel tube, make sure acier pour assurer la protection örtlichen Potentialausgleich zu...
  • Seite 9 A S A - 0 6 2 A T E X 3 Leitungsweg 3 Line distance 3 Passage du câble Leitungsweg vom Sensor bis zum Line distance from sensor to terminal Passage du câble du capteur jusqu’au Klemmenanschlusskasten bornier • •...
  • Seite 10 A S A - 0 6 2 A T E X Make sure that the maximum thread Respecter la profondeur de vissage Max. Einschraubtiefe ≤ 5 mm für reach for acceleration sensors is max. ≤ 5 mm du capteur Beschleunigungs-Sensor einhalten ≤...
  • Seite 11: Explosionsschutz / Explosion Protection / Protection Contre L'explosion

    A S A - 0 6 2 A T E X Leitungen und Lines and protective tubes Câbles et gaines de Schutzschläuche protection Sensorleitung und eventuelle The sensor line as well as possible Le câble du capteur et les éventuels Verlängerungsleitungen sind elektrisch extension lines have to be protected câbles de rallonge doivent disposer...
  • Seite 12 A S A - 0 6 2 A T E X Temperaturklasse Maximale Umgebungstemperaturen Temperature class Maximum ambient temperatures Classe de température Maximume ambient températures Kategorie 1G / Kategorie 2G / Kategorie 2D / category 1G / category 2G / category 2D / Catégorie 1G Catégorie 2G...
  • Seite 13: Technische Daten / Technical Data / Données Techniques

    A S A - 0 6 2 A T E X Technische Daten Technical Data Données Techniques Übertragungsfaktor Transfer ratio Facteur de transmission 100 mV/g ± 5 % 100 mV/g ± 5 % 100 mV/g ± 5 % (bezogen auf Messwert bei (referred to value measured at (relatif à...
  • Seite 14 A S A - 0 6 2 A T E X Polarität Polarity Polarité VSB01 VSB01 VSB01 Bei der eingezeichneten Bewegungs- A movement of the bearing housing Lorsque la coquille de coussinet se richtung der Lagerschale entsteht ein in the direction shown below déplace dans le sens indiqué...
  • Seite 15 A S A - 0 6 2 A T E X Mechanische Beständigkeit Mechanical resistance Résistance mécanique Schwingen Oscillation Vibrations DIN EN 60068-2-6 DIN EN 60068-2-6 DIN EN 60068-2-6 Schocken Shock Chocs DIN EN 60068-2-27 DIN EN 60068-2-27 DIN EN 60068-2-27 Dauerschocken Permanent shock Chocs répétés...
  • Seite 16: Wartung Und Reparatur / Maintenance And Repair / Entretien Et Réparation

    A S A - 0 6 2 A T E X Wartung und Maintenance and repair Entretien et réparation Reparatur Die Sensoren der Baureihe ASA- All sensors of the ASA-06x series Les capteurs de la série ASA-06x ne 06x sind wartungsfrei. are maintenance-free.
  • Seite 17: Verantwortung Des Betreibers Der Anlage / Customers Responsibility / Responsabilité

    A S A - 0 6 2 A T E X Verantwortung des Customer’s Responsabilité de Betreibers der Anlage responsibility l’exploitant de l’installation Für die richtige Auslegung der The customer is solely responsible for L’exploitant de l’installation est seul elektrischen Anlage unter Explosions- the correct layout of the electric responsable du bon agencement de schutz-Bedingungen sowie der...
  • Seite 18: Ce-Erklärung / Decleration Of Conformity / Declaration De La Conformité

    A S A - 0 6 2 A T E X CE-Erklärung Decleration of Decleration de la conformity conformité Seite/Page 18 von/of/de 18 ASA062_DEF.doc 15.02.2013...
  • Seite 20 Sicherer Bereich Adernfarbe / Core colour / Couleur des brins Explosionsgefährdeter Bereich Safety area RD = rot / red / rouge Hazardous area WH = weiß / white / blanc Zone sûre Zone dangereuse EX BK = schwarz / black / noir BN = braun / brown / brun BU = blau / blue / bleu Klemmenschutzgehäuse EExi...

Inhaltsverzeichnis