Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Saunasteuerung montieren 4.2. Leitungen anschließen 4.4.
Seite 3
Inhaltsverzeichnis 10. Reinigung und Wartung 10.1. Reinigung 10.2. Wartung 11. Entsorgung 12. Problemlösung für Anwender 12.1. Heizzeitüberschreitung 12.2. Licht leuchtet nicht 12.3. Fehlermeldungen 13. Technische Daten WORLD OF WELLNESS...
Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Saunasteuerung K2 Next dient zum Steuern und Regeln von Saunaöfen im privaten Bereich gemäß den technischen Daten. Sie darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/26 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Montage- und Anschlussarbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/26 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
● Fühlerleitungen (3 m) ● Montagezubehör 3.2. Produktfunktionen Die Saunasteuerung K2 Next dient zum Steuern und Regeln von Saunaöfen im Temperaturbereich von 40 °C bis 125 °C über dem Ofen. Die Saunasteuerung arbeitet nach dem Ein-Fühlersystem und verfügt über eine Übertemperatur- Sicherung mit einer Abschalttemperatur von 139 °C über dem Ofen.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/26 4. Montage und Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/26 4.1. Saunasteuerung montieren Beachten Sie die Abb. 1 (Seite 11). 1. Ziehen Sie den Temperaturwähler 1 ab. 2. Drücken Sie den Schnappverschluss 6 mit einem Schraubendreher leicht ein und nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab. 3.
Seite 11
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/26 6. Setzen Sie die Gehäuseabdeckung an den oberen Rand des Gehäuse- unterteils und schwenken Sie die Gehäuseabdeckung nach unten bis sie hörbar einrastet. 7. Stecken Sie den Temperaturwähler 1 wieder auf. Achten Sie dabei auf die Abflachung der Steckachse.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/26 4.3. Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie die Abb. 2 (Seite 13) und die Abb. 3 (Seite 15). ACHTUNG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ● Verlegen Sie die Ofenfühler-Leitungen getrennt zu anderen Netzleitungen und Steuerleitungen. ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/26 Abb. 2 Halbschalen des Ofenfühlers Anschlussplatte Kreuzschlitzschrauben (9 mm) Ofenfühler Ofenfühler-Leitungen Holzschrauben (16 mm) 4.5. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/26 b. Öffnen Sie den Ofenfühler und klemmen Sie eine der beiden roten Ofenfühler-Leitungen ab. ► In der Anzeige erscheint E-12. c. Klemmen Sie die rote Ofenfühler-Leitung wieder an. ► In der Anzeige blinkt 00.00. d.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 16/26 7. Bedienelemente Abb. 4 Kontrollleuchte Temperaturwähler Lichtschalter EIN/AUS-Schalter Zeittaste Anzeige 8. Bedeutung der Anzeigen blinkende Anzeige - Selbsttest der Steuerung oder Heizzeitüberschreitung (siehe 12. Problemlösung für An- wender auf Seite 22) Heizung ist in Betrieb. Heizung ist nicht in Betrieb.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 17/26 9. Bedienung Beachten Sie die Abb. 4 auf Seite 16. 9.1. Licht einschalten Das Licht in der Saunakabine kann unabhängig vom EIN/AUS-Schalter 4 eingeschaltet und ausgeschaltet werden. Um das Licht einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter 3. 9.2.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 18/26 9.4. Sauna zeitverzögert starten (Betrieb mit Vorwahlzeit) WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, können sich entzünden und Brände verursachen. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Vorwahlzeitfunktion aktivieren.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/26 9.6. Saunasteuerung ausschalten Um die Saunasteuerung nach dem Saunabad auszuschalten, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter 4. ► Die Kontrollleuchte 1 erlischt. 9.7. Längere Betriebspausen Wenn Sie die Sauna längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie die Hauptsiche- rungen der Saunasteuerung im Sicherungskasten aus.
Seite 20
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/26 Die Kabinentemperatur liegt über 40 °C. Die Tür-Überwachung dient hier nicht mehr dem Brandschutz, sondern hat eine Energiesparfunktion. Wenn die Kabinentür für weniger als 5 Sekunden geöffnet wird, erfolgt keine Meldung. Die Kabinentür wird für mehr als 5 Sekunden geöffnet: ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 21/26 10. Reinigung und Wartung 10.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/26 12. Problemlösung für Anwender Beachten Sie die Abb. 4 (Seite 16). 12.1. Heizzeitüberschreitung Problem: In der Anzeige 6 blinkt "00.00". Ursache: Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen aus Sicherheitsgründen automatisch ab (Heizzeit-Begrenzung). Problembehebung: Um die Saunasteuerung wieder in Betrieb zu nehmen, drücken Sie kurz die Zeittaste 5.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/26 12.3. Fehlermeldungen Fehlermeldungen in der Anzeige 6 Eine Fehlermeldung signalisiert einen elektrischen Defekt der Anlage. Die Sau- nasteuerung ist nicht mehr betriebsbereit. 1. Notieren Sie die Fehlermeldung 2. Schalten Sie die Saunasteuerung aus. 3. Schalten Sie die Hauptsicherungen der Saunasteuerung im Sicherungs- kasten aus.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 24/26 13. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 236 x 195 x 90 mm Schaltspannung / dreiphasig 3N: 400 V Frequenz: 50 Hz Schaltleistung Heizgerät AC 1: 3 x 3 kW Schaltstrom pro Phase / Heizgerät AC 1:...
Seite 25
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 25/26 Anschlussleitungen Versorgungsleitung: min. 5 x 2,5 mm² Ofenzuleitung: min. 1,5 mm² Fühlerleitungen: min. 0,5 mm² Lichtleitung: min. 1,5 mm² Temperaturbeständigkeit Ofen-, Licht- und Fühlerleitungen min. 150 °C Versorgungsleitung min. 90 °C Vorwahlzeitfunktion Minimale Vorwahlzeit 15 Minuten Maximale Vorwahlzeit 23 Stunden 45 Minuten Intervall...
Seite 26
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 26/26 WORLD OF WELLNESS...
Seite 27
Sauna control unit K2 NEXT K2-9-N INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 11/14 ID no. 50950067...
Seite 28
Table of Contents About this instruction manual Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Product functions Installation and connection 4.1. Installing the sauna control unit 4.2.
Seite 29
Table of Contents 10. Cleaning and maintenance 10.1. Cleaning 10.2. Maintenance 11. Disposal 12. Troubleshooting for users 12.1. Exceeding heating period 12.2. Light does not operate 12.3. Error messages 13. Technical data WORLD OF WELLNESS...
This ensures that you can refer to in- formation about safety and operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warnings These installation and operating instructions feature warning symbols next to activities presenting a hazard to the user.
2.1. Intended use The sauna control unit K2 Next is used for operating and regulat- ing sauna heaters in a private household in accordance with the technical data. It may only be used for operating and controlling 3 heating circuits with a maximum heating capacity of 3 kW per heating circuit.
Instructions for installation and use p. 6/26 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Installation and connection of the sauna control unit may only be performed when the power supply is disconnected. ●...
Instructions for installation and use p. 7/26 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years of age. ● The sauna control unit may be used by children above 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities, or by persons with lack of experience/knowledge: –...
For safety reasons, the heating period limit automatically switches off the sauna control unit after a heating period of 6 hours. The sauna control unit K2 Next has a preset time function. The preset time can be set to increments of 15 minutes. The minimum preset time is 15 minutes.
Installation instructions, only for experts p. 9/26 4. Installation and connection ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
Installation instructions, only for experts p. 10/26 4.1. Installing the sauna control unit Refer to Fig. 1 (page 11). 1. Remove the temperature selector 1. 2. Press the clip lock 6 in lightly using a screwdriver and remove the cover from the housing. 3.
Seite 37
Installation instructions, only for experts p. 11/26 6. Place the cover of the housing on the upper edge of the housing base and turn the cover of the housing downwards until it engages audibly. 7. Refit the temperature selector 1. Note the flat section of the slide-in shaft when fitting.
Installation instructions, only for experts p. 12/26 4.3. Installing the heater sensor with excess temperature fuse Refer to Fig. 2 (page 13) and Fig. 3 (page 15). ATTENTION! Sources of interference can have a negative effect on signal transmission ● Lay heater sensor wires separately from other mains wires and control wires. ●...
Installation instructions, only for experts p. 13/26 Fig. 2 Heater sensor half-shells Connection panel Cross-head screws (9 mm) Heater sensor Heater sensor wires Wood screws (16 mm) 4.5. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on.
Installation instructions, only for experts p. 14/26 b. Open the heater sensor and disconnect one of the two red wires for the heater sensor. ► The control unit must switch off the heater and the control light must flash. c. Reconnect the red wire for the heater sensor. ►...
Installation instructions, only for experts p. 15/26 6. Connection diagram Fig. 3 DR DR Light Heating system Heater sensor (max. 9 kW) Distributor WORLD OF WELLNESS...
Instructions for use for the user p. 16/26 7. Operating elements Fig. 4 Control light Temperature selector Light switch ON/OFF switch Time button Display 8. Meaning of the displays Flashing display – self-test of the control unit or the heating period has been exceeded (see 12.
Instructions for use for the user p. 17/26 9. Operation Refer to Fig. 4 on page 16. 9.1. Switching on the light The light in the sauna cabin can be switched on and off regardless of which position the ON/OFF switch 4 is in. To switch the light on or off, press the light switch 3.
Instructions for use for the user p. 18/26 9.4. Starting the sauna on a time-delay basis (operation with preset time) WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on the sauna heater could ignite and cause fires. ● NEVER place flammable objects on the sauna heater. ●...
Instructions for use for the user p. 19/26 9.6. Switching off the sauna control unit To turn off the sauna control unit after using the sauna, press the ON/OFF switch 4. ► The control light 1 goes out. 9.7. Extended periods of non-use If you will not be using the sauna for an extended period of time, switch the main fuse of the sauna control off in the fuse box.
Seite 46
Instructions for use for the user p. 20/26 The cabin temperature is above 40 °C. The door monitoring is no longer used for fire protection, but as a power-saving feature. When the cabin door is opened for less than 5 seconds, there is no message. The cabin door is opened for more than 5 seconds: ►...
Instructions for use for the user p. 21/26 10. Cleaning and maintenance 10.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, but direct contact with water could still damage the unit. ● NEVER immerse the device in water. ●...
Instructions for use for the user p. 22/26 12. Troubleshooting for users Refer to Fig. 4 (page 16). 12.1. Exceeding heating period Problem: “00.00” is flashing in the display 6. Cause: After running for 6 hours, the sauna control unit automatically switches off the sauna heater for safety reasons (heating period limit).
Instructions for use for the user p. 23/26 12.3. Error messages Error messages in the display 6 An error message indicates an electrical malfunction of the system. The sauna control unit is no longer operational. 1. Note the error message. 2.
Instructions for installation and use p. 24/26 13. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Sauna control unit Dimensions: 236 x 195 x 90 mm Switched voltage/three-phase 3N: 400 V Frequency:...
Seite 51
Instructions for installation and use p. 25/26 Connection cables Power supply cable: min. 5 x 2.5 mm² Heater supply cable: min. 1.5 mm² Sensor wires: min. 0.5 mm² Light wire: min. 1.5 mm² Temperature resistance Heater, light and sensor wires min.
Seite 52
Instructions for installation and use p. 26/26 WORLD OF WELLNESS...
Seite 53
Commande de sauna K2 NEXT K2-9-N INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 11/14 N° d’ident. 50950067...
Seite 54
Table des matières Concernant ces instructions Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Fonctions du produit Montage et raccordement 4.1.
Seite 55
Table des matières 10. Nettoyage et entretien 10.1. Nettoyage 10.2. Entretien 11. Élimination 12. Dépannage par l’utilisateur 12.1. Dépassement de la durée de chauffage 12.2. L’éclairage ne s’allume pas 12.3. Messages d’erreur 13. Caractéristiques techniques WORLD OF WELLNESS...
à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et ce mode d’emploi, un avertissement pré- cède les activités représentant un danger.
2.1. Usage conforme La commande de sauna K2 Next sert à la commande et au réglage des poêles pour sauna dans un cadre privé conformément aux caractéristiques techniques. Elle ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puis-...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/26 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux de montage et de raccordement de la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/26 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
● Accessoires de montage 3.2. Fonctions du produit La commande de sauna K2 Next sert à la commande et au réglage des poêles pour sauna pour des températures comprises entre 40 °C et 125 °C sur le poêle. La commande de sauna fonctionne selon un système à une sonde et dispose d’un limiteur de température de sécurité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/26 Montage et raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Montez la commande de sauna à un endroit sec où l’humidité de l’air ne dépasse pas 95 %.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/26 4.1. Montage de la commande de sauna Tenez compte de la fig. 1 (page 11). 1. Retirez le sélecteur de température 1. 2. Appuyez légèrement sur la fermeture à encliquetage 6 avec un tournevis et retirez le cache du boîtier.
Seite 63
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/26 6. Placez le cache du boîtier sur le bord supérieur de la partie inférieure du boîtier et abaissez le cache du boîtier jusqu’à ce que vous entendiez l’encliquetage. 7. Replacez le sélecteur de température 1. Attention, le pivot comporte un côté...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/26 4.3. Montage de la sonde de poêle avec limiteur de température de sécurité Tenez compte de la fig. 2 (page 13) et de la fig. 3 (page 15). ATTENTION ! Les sources d’interférences gênent la transmission des signaux ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/26 fig. 2 Demi-coquilles de la sonde de poêle Plaque de raccordement Vis cruciformes (9 mm) Sonde de poêle Câbles de sonde de poêle Vis à bois (16 mm) 4.5. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/26 b. Ouvrez la sonde de poêle et débranchez un des deux câbles rouges de la sonde de poêle. ► La commande doit arrêter le poêle et le voyant de contrôle doit clignoter.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/26 Schéma de raccordement fig. 3 DR DR Éclairage Système Sonde de poêle de chauffage (max. 9 kW) Répartiteur WORLD OF WELLNESS...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 16/26 Éléments de commande fig. 4 Voyant de contrôle Sélecteur de température Commutateur d’éclairage Commutateur MARCHE/ARRÊT Touche de la minuterie Affichage Signification des affichages Affichage clignotant – Autotest de la commande ou dépas- sement du temps de chauffage (voir 12. Dépannage par l’utilisateur à...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 17/26 Utilisation Tenez compte de la fig. 4 à la page 16. 9.1. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT 4. Pour allumer ou éteindre l’éclairage, appuyez sur le commutateur d’éclairage 3. 9.2.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 18/26 9.4. Démarrage différé du sauna (fonctionnement avec marche programmée) AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle de sauna brûlant peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 19/26 9.6. Arrêt de la commande de sauna Pour arrêter la commande après l’utilisation du sauna, appuyez sur le commu- tateur MARCHE/ARRÊT 4. ► Le voyant de contrôle 1 s’éteint. 9.7. Périodes d’arrêt prolongées Si vous n’utilisez pas la commande de sauna pendant une période prolongée, coupez les fusibles principaux de la commande de sauna dans le coffret de fusibles.
Seite 72
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 20/26 La température de la cabine est supérieure à 40 °C. La surveillance de la porte ne sert plus alors de protection contre l’incendie, elle permet d’économiser l’énergie. Si la porte de la cabine est ouverte moins de 5 secondes, aucun message n’est émis.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 21/26 10. Nettoyage et entretien 10.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 22/26 12. Dépannage par l’utilisateur Tenez compte de la fig. 4 (page 16). 12.1. Dépassement de la durée de chauffage Problème : sur l’affichage 6 clignote « 00.00 ». Cause : après un fonctionnement d’une durée de 6 heures, la commande de sauna arrête automatiquement le poêle pour des raisons de sécurité...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 23/26 12.3. Messages d’erreur Messages d’erreur sur l’affichage 6 Un message d’erreur signale un défaut électrique de l’installation. La commande de sauna n’est plus opérationnelle. 1. Notez le message d’erreur. 2. Arrêtez la commande de sauna. 3.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 24/26 13. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : -25 °C à +70 °C Température ambiante : -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 236 x 195 x 90 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
Seite 77
Instructions de montage et mode d’emploi p. 25/26 Câbles de raccordement Câble d’alimentation : min. 5 x 2,5 mm² Câble d’alimentation du poêle : min. 1,5 mm² Câbles de la sonde : min. 0,5 mm² Câble d’éclairage : min. 1,5 mm² Résistance à...
Seite 78
Instructions de montage et mode d’emploi p. 26/26 WORLD OF WELLNESS...
Seite 79
Comando della sauna K2 NEXT K2-9-N ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 11/14 N. ident. 50950067...
Seite 80
Indice Informazioni sul presente manuale Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Funzioni del prodotto Montaggio e collegamento 4.1. Montaggio del comando della sauna 4.2.
Seite 81
Indice 10. Pulizia e manutenzione 10.1. Pulizia 10.2. Manutenzione 11. Smaltimento 12. Risoluzione dei problemi (per l’utente) 12.1. Superamento del tempo di riscaldamento 12.2. La luce non si accende 12.3. Messaggi di errore 13. Specifiche tecniche WORLD OF WELLNESS...
Così è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni sulla sicurezza personale e sull’utilizzo della sauna. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
P. 5/26 Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il comando della sauna K2 Next è costruito secondo le regole di sicurezza tecniche riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Seite 84
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/26 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori di montaggio e di collegamento del comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/26 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Nei seguenti casi il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
● Accessori per il montaggio 3.2. Funzioni del prodotto Il comando della sauna K2 Next serve a controllare e regolare le stufe nella fa- scia di temperatura che vai dai 40°C ai 125°C sopra alla stufa. Il comando della sauna funziona secondo il sistema a un sensore e dispone di un fusibile termico di protezione sopra alla stufa che si attiva alla temperatura di 139°C.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 9/26 Montaggio e collegamento PRECAUZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/26 4.1. Montaggio del comando della sauna Osservare la fig. 1 (pagina 11). 1. Estrarre il selettore di temperatura 1. 2. Premere leggermente la chiusura a pressione 6 con un cacciavite ed estrarre il coperchio. 3.
Seite 89
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/26 5. Collegare tutti i conduttori di terra disponibili alla relativa morsettiera 5. 6. Appoggiare il coperchio dell’alloggiamento sul bordo superiore della parte inferiore dell’alloggiamento e inclinare verso il basso il coperchio finché non si sente uno scatto.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/26 4.3. Montaggio del sensore della stufa con il fusibile termico di protezione Osservare la fig. 2 (pagina 13) e la fig. 3 (pagina 15). ATTENZIONE! Fonti di interferenza compromettono la trasmissione dei segnali ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/26 fig. 2 Semigusci del sensore della stufa Piastra di collegamento Viti con intaglio a croce (9 mm) Sensore della stufa Cavi del sensore della stufa Viti per legno (16 mm) 4.5. Esecuzione dei test I seguenti test devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/26 b. Aprire il sensore della stufa e scollegare uno dei due cavi rossi del sensore. ► Il comando deve disattivare la stufa e la luce di controllo deve lampeggiare. c. Collegare nuovamente il cavo rosso del sensore della stufa. ►...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/26 Schema di collegamento fig. 3 DR DR Luce Sistema di Sensore riscaldamento della stufa (max 9 kW) Deviatore WORLD OF WELLNESS...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 16/26 Elementi di comando fig. 4 Luce di controllo Selettore di temperatura Interruttore della luce Interruttore ON/OFF Tasto orario Display Significato dei segnali Display lampeggiante – Auto test del comando o supera- mento del tempo di riscaldamento (vedi 12. Risoluzione dei problemi (per l’utente) a pagina 22) Il riscaldamento è...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 17/26 Utilizzo Osservare la fig. 4 a pagina 16. 9.1. Accensione della luce È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna indipenden- temente dall’interruttore ON/OFF 4. Per accendere e spegnere la luce, premere l’interruttore della luce 3. 9.2.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 18/26 9.4. Avvio ritardato della sauna (funzionamento con preselezione oraria) AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi. ● NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna. ●...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 19/26 9.6. Spegnimento del comando della sauna Per spegnere il comando della sauna dopo l’utilizzo, premere l’interruttore ON/OFF 4. ► Si spegne la luce di controllo 1. 9.7. Pause di funzionamento prolungate Se la sauna non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere gli interruttori principali del comando della sauna nel quadro dei fusibili.
Seite 98
Istruzioni d’uso per l’utente P. 20/26 La temperatura della cabina è sopra i 40°C. Il controllo porta qui non serve più come sistema antincendio, ma ha una funzione di risparmio energetico. Se la porta della cabina rimane aperta per meno di 5 secondi, non viene emesso nessun messaggio.
Istruzioni d’uso per l’utente P. 21/26 10. Pulizia e manutenzione 10.1. Pulizia PRECAUZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni d’uso per l’utente P. 22/26 12. Risoluzione dei problemi (per l’utente) Osservare la fig. 4 (pagina 16). 12.1. Superamento del tempo di riscaldamento Problema: Nel display 6 lampeggia “00.00”. Causa: Dopo un’attività di 6 ore, il comando della sauna disattiva automaticamente la stufa per motivi di sicurezza (limite del tempo di riscaldamento).
Istruzioni d’uso per l’utente P. 23/26 12.3. Messaggi di errore Messaggi di errore nel display 6 Un messaggio di errore segnala un guasto elettrico dell’impianto. Il comando della sauna non è più operativo. 1. Prendere nota del messaggio di errore. 2.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 24/26 13. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 236 x 195 x 90 mm Tensione di commutazione/trifase 3N: 400 V Frequenza: 50 Hz...
Seite 103
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 25/26 Cavi di collegamento Cavo di alimentazione: min 5 x 2,5 mm² Cavo della stufa: min 1,5 mm² Cavi del sensore: min 0,5 mm² Cavo della luce: min 1,5 mm² Resistenza ai cicli termici Cavi di stufa, luce e sensore min 150°C Cavo di alimentazione...
Seite 104
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 26/26 WORLD OF WELLNESS...
Seite 105
Saunabesturing K2 NEXT K2-9-N MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 11/14 Ident-nr. 50950067...
Seite 106
Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Productfuncties Montage en aansluiting 4.1. Saunabesturing monteren 4.2. Leidingen aansluiten 4.4. Deurbewaking monteren (optioneel) 4.3.
Seite 107
Inhoudsopgave 10. Reiniging en onderhoud 10.1. Reiniging 10.2. Onderhoud 11. Afvoer 12. Probleemoplossing voor gebruikers 12.1. Verwarmingstijdbegrenzing 12.2. Licht brandt niet 12.3. Foutmeldingen 13. Technische gegevens WORLD OF WELLNESS...
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook op onze website, www.sentiotec.com, onder „Downloads”. Symbolen in waarschuwingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk zijn een waarschuwingsaanwijzing.
2.1. Reglementair gebruik De saunabesturing K2 Next is uitsluitend bedoeld voor de bestu- ring en regeling van saunakachels voor privégebruik conform de technische gegevens. De saunabesturing mag uitsluitend worden gebruikt voor de besturing en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max.
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 6/26 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Montage- en aansluitwerkzaamheden aan de saunabesturing mogen uitsluitend in stroomloze toestand worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ninsgcategorie III worden aangebracht.
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 7/26 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabesturing mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabesturing mag door kinderen boven 8 jaar, door per- sonen met gereduceerde psychische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
● Voelerkabels (3 m) ● Montagetoebehoren 3.2. Productfuncties De saunabesturing K2 Next dient voor de besturing en regeling van saunakachels in het temperatuurbereik 40 °C tot 125 °C boven de kachel. De saunabesturing werkt volgens het eenvoelersysteem en beschikt over een overtemperatuurbe- veiliging met een uitschakeltemperatuur van 139 °C boven de kachel.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 9/26 Montage en aansluiting LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat beschadigen. ● Monteer de saunabesturing op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 10/26 4.1. Saunabesturing monteren Neem de afb. 1 (pagina 11) in acht. 1. Trek de temperatuurselector 1 eraf. 2. Druk het springslot 6 met een schroevendraaier iets in en verwijder de behuizingsafdekking. 3. Draai een kruiskopschroef (20 mm) op een hoogte van ca. 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand.
Seite 115
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 11/26 5. Klem alle voorhanden aardleidingen in de aardleidingsklem 5. 6. Plaats de behuizingsafdekking op de bovenrand van het behuizingson- derdeel en draai de afdekking omlaag tot deze hoorbaar vergrendelt. 7. Steek de temperatuurselector 1 er weer op. Neem hierbij de speciale vorm van de steekas in acht.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 12/26 4.3. Kachelvoeler met overtemperatuurbeveiliging monteren Neem de afb. 2 (pagina 13) en de afb. 3 (pagina 15) in acht. LET OP! Storende bronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ● Monteer de kachelvoelerleidingen gescheiden van andere netleidingen en stuurleidingen.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 13/26 Halve omhulsels van de kachelvoeler Aansluitplaat Kruiskopschroeven (9 mm) Kachelvoeler Kachelvoelerleidingen Houtschroeven (16 mm) 4.5. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 14/26 b. Open de kachelvoeler en klem een van de twee rode kachelvoelerka- bels los. ► De besturing moet de kachel uitschakelen en het controlelampje moet knipperen. c. Klem de rode kachelvoelerleiding weer vast. ► Het controlelampje brandt continu. d.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel p. 15/26 Aansluitschema DR DR Licht Verwarmings- Kachelvoeler systeem (max. 9 kW) Verdeler WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 16/26 Bedieningselementen Controlelampje Temperatuurselector Lichtschakelaar AAN/UIT-schakelaar Tijdtoets Weergave Betekenis van de weergaves knipperende weergave – zelftest van de besturing of verwarmingstijdoverschrijding (zie 12. Probleemoplossing voor gebruikers op pagina 22) Verwarming is in bedrijf. Verwarming is niet in bedrijf. Deur van de saunacabine is open.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 17/26 Bediening Neem de afb. 4 in acht op pagina 16. 9.1. Licht inschakelen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar 4 worden in- en uitgeschakeld. Druk op de lichtschakelaar 3 om het licht in of uit te schakelen. 9.2.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 18/26 9.4. Sauna tijdvertraagd starten (bedrijf met voorselectietijd) WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen, kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, alvorens de voorselectietijdfunctie te activeren.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 19/26 9.6. Saunabediening uitschakelen Druk op AAN/UIT-schakelaar 4 om de saunabesturing na een saunabad uit te schakelen. ► Het controlelampje 1 gaat uit. 9.7. Langere bedrijfspauzes Schakel de hoofdzekeringen in de zekeringkast uit, als u de sauna langdurig niet gebruikt.
Seite 124
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 20/26 De cabinetemperatuur ligt boven 40 °C. De deurbewaking is hier niet meer bedoeld voor de brandbeveiliging, maar heeft een energiebesparende functie. Als de cabinetemperatuur korter dan 5 seconden wordt geopend, volgt geen melding. De cabinedeur wordt langer dan 5 seconden geopend: ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 21/26 10. Reiniging en onderhoud 10.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 22/26 12. Probleemoplossing voor gebruikers Neem de afb. 4 (pagina 16) in acht. 12.1. Verwarmingstijdbegrenzing Probleem: In de weergave 6 knippert „00.00”. Oorzaak: Na een bedrijfsduur van 6 uur schakelt de saunabesturing de sau- nakachel uit veiligheidsredenen automatisch uit (verwarmingstijdbegrenzing). Probleemoplossing: Om de saunabesturing weer in bedrijf te stellen, kort drukken op de tijdtoets 5.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 23/26 12.3. Foutmeldingen Foutmeldingen in de weergave 6 Een foutmelding signaleert een elektrisch defect van de installatie. De saunabe- sturing is niet meer bedrijfsklaar. 1. Noteer de foutmelding. 2. Schakel de saunabesturing uit. 3. Schakel de hoofdzekeringen van de saunabesturing in de zekeringkast uit. 4.
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 24/26 13. Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabesturing Afmetingen: 236 x 195 x 90 mm Schakelspanning/driefasig 3N: 400 V Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen verwarmingsapparaat AC 1: 3 x 3 kW Schakelstroom per fase/verwarmingsapparaat AC 1: 13 A...
Seite 129
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 25/26 Aansluitleidingen Stroomtoevoerleiding: min. 5 x 2,5 mm² Kacheltoevoerleiding: min. 1,5 mm² Voelerleidingen: min. 0,5 mm² Lichtleiding: min. 1,5 mm² Temperatuurbestendigheid Kachel-, licht- en voelerleidingen min. 150 °C Toevoerleiding min. 90 °C Voorselectietijdfunctie Minimale voorselectietijd 15 minuten Maximale voorselectietijd 23 uur 45 minuten Interval...
Seite 130
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 26/26 WORLD OF WELLNESS...
Seite 131
Styrenhet för bastu K2 NEXT K2-9-N MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 11/14 50950067...
Seite 132
Innehållsförteckning Om den här monterings- och bruksanvisningen Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Funktioner Installation och anslutning 4.1. Montera styrenheten 4.2. Ansluta kablarna 4.4. Montera dörrövervakning (tillval) 4.3. Montera aggregatgivare med övertemperaturskydd 4.5.
Seite 133
Innehållsförteckning 10. Rengöring och underhåll 10.1. Rengöring 10.2. Underhåll 11. Avfallshantering 12. Problemlösning för användare 12.1. Värmetidsöverskridning 12.2. Belysningen tänds inte 12.3. Felmeddelanden 13. Tekniska data WORLD OF WELLNESS...
Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
2.1. Ändamålsenlig användning Styrenheten K2 Next är avsedd för att styra och reglera bastuag- gregat för privat bruk enligt tekniska data. Den får endast användas för att styra och reglera 3 värmekretsar med en värmeeffekt på max.
Monterings- och bruksanvisning S. 6/26 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören ● Montering/installation får endast utföras av elektriker. ● Styrenheten får endast installeras och anslutas i spänningslöst tillstånd. ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängning enligt överspänningskategori III installeras. ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 7/26 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda styrenheten. ● Under följande förutsättningar får styrenheten användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap med/om liknande utrustningar: –...
● Monteringstillbehör 3.2. Funktioner Styrenheten K2 Next är konstruerad för att styra och reglera bastuaggregat i ett temperaturområde från 40 °C till 125 °C, mätt över aggregatet. Styrenheten ar- betar med en givare och har ett övertemperaturskydd som stänger av aggregatet när temperaturen når 139 °C, mätt över aggregatet.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 9/26 Installation och anslutning OBS! Skador på apparaten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Montera styrenheten på ett torrt ställe där max. luftfuktigheten aldrig över- skrider 95 %. OBS! Skador på...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 10/26 4.1. Montera styrenheten Observera bild 1 (sidan 11). 1. Ta bort temperaturväljaren 1. 2. Tryck in klämlåset lätt 6 med en skruvmejsel och ta av locket. 3. Skruva in två stjärnskruvar (20 mm) på ca 1,70 m höjd i bastuväggen tills 7 mm sticker ut.
Seite 141
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 11/26 5. Anslut alla skyddsledare till skyddsledaranslutningen 5. 6. Sätt skyddslocket på den övre kanten på höljets nederdel och tryck ner locket tills det klickar fast. 7. Sätt tillbaka temperaturväljaren 1. Observera fästaxelns avsmalnande del. Bild 1 Temperaturväljare Kabelgenomföringar för belysnings-,...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/26 4.3. Montera aggregatgivare med övertemperaturskydd Observera Bild 2 (sidan 13) och Bild 3 (sidan 15). OBS! Störkällor kan påverka signalöverföringen ● Dra givarkablarna åtskilt från andra elkablar och styrkablar. ● Skydda enkelisolerade kablar med ett rör (dubbel isolering). Givarkablarna får förlängas endast under följande förutsättningar: ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/26 Bild 2 Halvskal till aggregatgivaren Anslutningsplatta Stjärnskruvar (9 mm) Aggregatgivare Aggregatgivarens kablar Träskruvar (16 mm) 4.5. Genomföra kontroller Följande kontroller måste genomföras av en behörig elektriker. VARNING! Följande kontroller genomförs med strömmen påslagen. Risk för strömstötar.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/26 b. Öppna aggregatgivaren och koppla bort en av de två röda givarkablarna. ► Styrenheten måste stänga av aggregatet och kontrollampan måste blinka. c. Anslut den röda givarkabeln igen. ► Kontrollampan lyser konstant. d. Koppla nu bort en av de vita givarkablarna. ►...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/26 Elschema Bild 3 DR DR Belysning Värmesystem Aggregatgivare (max. 9 kW) Fördelare WORLD OF WELLNESS...
Bruksanvisning för användaren: S. 16/26 Kontrollelement/display Bild 4 Kontrollampa Temperaturväljare Belysningsknapp PÅ/AV-knapp Tidsknapp Display Förklaring av indikeringar Blinkande display – själtvtest för styrenheten eller värme- tidsöverskridning (se 12. Problemlösning för användare på sidan 22) Uppvärmning pågår. Ingen uppvärmning pågår. Bastuns dörr är öppen. (endast vid dörrövervakning (tillval)) WORLD OF WELLNESS...
Bruksanvisning för användaren: S. 17/26 Användning Observera Bild 4 på sidan 16. 9.1. Slå på belysningen Belysningen i bastun kan slås på/stängas av oberoende av PÅ/AV-knappen 4. Tryck på belysningsknappen 3 för att slå på och stänga av belysningen. 9.2. Slå på styrenheten Tryck på...
Bruksanvisning för användaren: S. 18/26 9.4. Starta bastun med tidsfördröjning (användning med timer) VARNING! Brandrisk Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastuag- gregatet innan du aktiverar timerfunktionen.
Bruksanvisning för användaren: S. 19/26 9.6. Stänga av styrenheten För att stänga av styrenheten efter ett bastubad, tryck på PÅ/AV-knappen 4. ► Kontrollampan 1 slocknar. 9.7. Längre användningsuppehåll Om bastun inte ska användas under en längre tid ska styrenhetens huvudsäk- ringar stängas av i proppskåpet.
Seite 150
Bruksanvisning för användaren: S. 20/26 Temperaturen i bastun är över 40 °C. Dörrövervakningen fungerar inte längre som ett brandskydd utan som en energisparfunktion. Om dörren öppnas kortare än 5 sekunder visas inget meddelande. Dörren är öppen längre än 5 sekunder: ►...
Bruksanvisning för användaren: S. 21/26 10. Rengöring och underhåll 10.1. Rengöring OBS! Skador på apparaten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG ner apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
Bruksanvisning för användaren: S. 22/26 12. Problemlösning för användare Observera Bild 4 (sidan 16). 12.1. Värmetidsöverskridning Problem: På displayen 6 blinkar ”00.00”. Orsak: Av säkerhetsskäl stänger styrenheten av bastuaggregatet automatiskt efter 6 timmars användning (värmetidsbegränsning). Åtgärd: För att kunna börja använda styrenheten igen, tryck kort på tidsknappen 5. ►...
Bruksanvisning för användaren: S. 23/26 12.3. Felmeddelanden Felmeddelanden på displayen 6 Ett felmeddelande signalerar att det föreligger ett elektriskt på anläggningen. Styrenheten kan inte användas. 1. Anteckna felmeddelandet 2. Stäng av styrenheten. 3. Stäng av styrenhetens huvudsäkringar i proppskåpet. 4. Kontakta kundtjänst. Beskrivning Orsak/åtgärd E-F1...
Monterings- och bruksanvisning S. 24/26 13. Tekniska data Omgivningsförhållanden Förvaringstemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: -10 °C till +40 °C Luftfuktighet: Max. 95 % Styrenhet för bastu Mått: 236 x 195 x 90 mm Brytspänning/trefas 3N: 400 V Frekvens: 50 Hz Bryteffekt värmeapparat AC 1: 3 x 3 kW...
Seite 155
Monterings- och bruksanvisning S. 25/26 Anslutningskablar Elkabel: Min. 5 x 2,5 mm² Kabel till aggregat: Min. 1,5 mm² Givarkablar: Min. 0,5 mm² Belysningskabel: Min. 1,5 mm² Temperaturbeständighet Aggregats-, belysnings- och givarkablar Min. 150 °C Elkabel Min. 90 °C Timerfunktion Min.-tid för timer 15 minuter Max.-tid för timer 23 timmar 45 minuter...
Seite 156
Monterings- och bruksanvisning S. 26/26 WORLD OF WELLNESS...