Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Puesta A Tierra; Protección Térmica; Esquemas De Conexión (Versión Estándar); Puesta En Servicio - Zenit Grey-Serie Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Grey-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Manual de primera instalación– Traducción de las instrucciones originales

3.3 Puesta a tierra

• Asegúrese de disponer de una instalación de puesta a tierra y un interruptor diferencial eficaces.
• Asegúrese de que el conductor de tierra mida unos 150 mm más que los demás conductores, de forma que sea el último en desconectarse del
cuadro en caso de producirse un tirón accidental.
La conexión predispuesta para el conductor de tierra externo admite cables con una sección transversal mínima de 4 mm².
Asegúrese de que haya un conductor de tierra externo (amarillo/verde, con una sección transversal mínima de 4 mm
con el terminal de tierra externo de la bomba por medio de un fijacable seguro.
Limpie la superficie de la conexión de puesta a tierra externa antes de montar el fijacable.
3.4 Protección térmica
La bomba está equipada con protecciones térmicas en el interior de los arrollamientos del estator para interrumpir la alimentación en caso de
sobrecalentamiento del motor.
La protección térmica de serie consiste en protectores térmicos bimetálicos con una temperatura de conmutación nominal NST de 150 °C;
como opción, es posible sustituir los protectores bimetálicos por termistores PTC o sensores PT100.
Los cables de la protección térmica están marcados con una etiqueta que lleva escrito «TP» (THERMAL PROTECTION, es decir, protección
térmica) y deben conectarse a los bornes correspondientes en el cuadro eléctrico.
Es obligatorio conectar los protectores térmicos a un panel de control. La configuración del cuadro eléctrico debe garantizar
la parada del motor en caso de activación de la protección térmica interna y debe evitar el rearranque automático de la electro-
bomba, el cual deberá producirse solo mediante la intervención manual del operador tras solucionar las causas de la anomalía.
3.5 Sonda de humedad
La electrobomba se puede equipar con una sonda de humedad de un solo electrodo como accesorio para la detección y el señalamiento de
infiltraciones de agua en la cámara de aceite de los cierres mecánicos (el conductor de tierra se utiliza como camino de retorno para la señal de
detección de presencia de agua en la cámara de aceite).
En caso de señalamiento, ponga la bomba fuera de servicio y realice las operaciones de mantenimiento.
El cable de señal está marcado con una etiqueta que lleva la letra S.
Para las instalaciones con modelos certificados -Ex, la conexión con el cuadro eléctrico deberá realizarse introduciendo una
barrera de seguridad intrínseca con aislamiento galvánico en la zona segura.
Datos eléctricos relativos a la seguridad para el sensor de seguridad intrínseca:
Sonda
Ui: 30 V; Ii: 120 mA; Pi: 1,3 W
Ci: 0,3 μF; Li: ~ 0 mH
Cable
Cc: 200 pF/m; Lc: 1 µH/m; Lc/Rc = 30 µH/Ω
3.6 Esquemas de conexión (versión estándar)
Para realizar la conexión eléctrica de la electrobomba, siga este procedimiento:
1. Consulte la placa de datos para averiguar el tipo de conexión eléctrica necesaria (arranque directo o Y/D).
2. Conecte el conductor de tierra con el borne correspondiente del cuadro eléctrico, siguiendo el esquema de conexión.
3. Conecte los cables de alimentación con los bornes correspondientes del cuadro eléctrico, siguiendo los esquemas de conexión (consulte la
documentación específica proporcionada con la bomba para mayor información sobre las conexiones eléctricas de los sensores y los dispo-
sitivos de protección no estándares).
4. Conecte los conductores de los dispositivos de control a los bornes correspondientes del cuadro eléctrico.
LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS SE ENCUENTRAN EN LA PÁG. 78.

4. PUESTA EN SERVICIO

4.1 Advertencias generales de seguridad

• Todas las operaciones deben ser realizadas por personal técnico competente.
• La electrobomba siempre se debe utilizar con los dispositivos de seguridad instalados y en estado eficiente.
• Mantenga los objetos y las personas a distancia de seguridad con respecto a las máquinas instaladas e impida que las personas y los animales
entren en contacto con el líquido en el que están sumergidas.
ES
• Antes de realizar toda operación, asegúrese de que la electrobomba y el cuadro eléctrico estén aislados de la red y que no puedan ponerse
bajo tensión de forma accidental.
• Antes de conectar la bomba al cuadro eléctrico, compruebe que la turbina gire libremente.
• Compruebe el nivel y el estado del aceite de la cámara de los cierres mecánicos.
• Asegúrese de que la turbina gire correctamente, siguiendo el procedimiento descrito en el apartado 2.4 «Comprobación del sentido de giro de
la turbina».

4.2 Arranque

No se debe poner en marcha la bomba si la atmósfera en el depósito es potencialmente explosiva.
Una vez terminada la instalación, es oportuno realizar una puesta a punto del sistema para verificar que funciona perfectamente.
La bomba siempre se debe utilizar con los dispositivos de seguridad instalados y en estado eficiente. Compruebe que todos los dispositivos de
seguridad se hayan conectado correctamente.
La bomba no debe funcionar en seco; compruebe que el nivel del líquido cubra el motor.
Compruebe que las válvulas de compuerta estén abiertas, si están instaladas.
Encienda la alimentación eléctrica y deje funcionar la bomba durante unos instantes con el fin de:
- verificar que la corriente absorbida respete el límite indicado en la placa de datos;
60
Grey
better together
) conectado
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis