Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordson ProBlue Flex Betriebsanleitung

Nordson ProBlue Flex Betriebsanleitung

Mit bbconn steuerungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProBlue Flex:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät
mit BBconn Steuerungen
Hauptbetriebsanleitung
P/N 7593525_02
-German-
Ausgabe 06/20
Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheitshinweise.
Alle Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung und
anderen zugehörigen Unterlagen müssen aufmerksam
gelesen und stets befolgt werden.
NORDSON CORPORATION  DULUTH, GEORGIA  USA
www.nordson.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordson ProBlue Flex

  • Seite 1 ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit BBconn Steuerungen Hauptbetriebsanleitung P/N 7593525_02 -German- Ausgabe 06/20 Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung und anderen zugehörigen Unterlagen müssen aufmerksam gelesen und stets befolgt werden. NORDSON CORPORATION  DULUTH, GEORGIA  USA www.nordson.com...
  • Seite 2 Lean Cell, LogiComm, March, Matrix, MatriX, Maverick, Measuring the Invisible, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, Microshot, Millennium, MiniBlue, Mini Squirt, NexJet, No-Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, NYTVision, OptiMix, Optima, Optimum, Package of Values, Paragon, PermaFlo, PICO, PicoPulse Plasmod, Poly-Check, Polymer Solution Casting, Porous Coat, Posi‐Dose, PowderGrid, Precisecoat, PrintPlus, ProBlue, ProBlue Liberty, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ......2‐14 ProBlue Flex Anleitungen und Benutzerhinweise zu Wartungssätzen ......... .
  • Seite 4 Optionales Zubehör installieren ......3‐40 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 5 ......6‐6 400/480-Volt-Schmelzgeräte ......6‐6 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 6 ....... 6‐31 Verstopfung im Klebstoffbehälter beseitigen ....6‐31 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 7 ........7‐32 Schaltplan – Adhesive Tracking-Platine ....7‐33 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 8 ....8‐1 ProBlue Flex Baugruppe Schmelzgerät .....
  • Seite 9 ....... 8‐83 Wartungssatz Montageplatte (Grundplatte), 7/10-kg-Tank . . . 8‐83 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 10 ......... . . 8‐97 ProBlue Flex – Gängige Sicherungs- und Kleinteile ...
  • Seite 11 ..........B‐36 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 12 ......E‐9 Wartungssatz für externen Touchscreen T50 ....E‐9 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 13 ....... . E‐30 Anhang F ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator ....F‐1 Übersicht...
  • Seite 14 ..........G‐24 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Gefahr leichter oder mittelschwerer Verletzungen birgt. VORSICHT! (Verwendung ohne das Sicherheitswarnsymbol) Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Geräte- oder anderen Sachschäden führen kann, wenn sie nicht abgewendet wird. Ausgabe 09-19 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 16: Verantwortung Des Gerätebetreibers

    Mal in Betrieb genommen werden. Geeignete Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstungen bereitstellen. Sicherheitsinspektionen durchführen, um zu gewährleisten, dass die erforderlichen Methoden eingehalten werden. Die Sicherheitsmethoden und -anweisungen neu bewerten, wenn Änderungen am Prozess oder an den Geräten vorgenommen werden. Ausgabe 09-19 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 17: Benutzerqualifikation

    Zwecke und im Rahmen der in diesem Dokument angegebenen Einschränkungen verwendet werden. Das Gerät nicht verändern. Die Verwendung von unverträglichen Materialien und nicht genehmigten Zusatzgeräten ist nicht zulässig. Die zuständige Vertretung von Nordson kontaktieren, wenn Fragen zur Materialverträglichkeit oder Verwendung nicht normgerechter Zusatzgeräte auftauchen. Ausgabe 09-19...
  • Seite 18: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    Sich mit der Lage und Bedeutung der am Gerät angebrachten Sicherheitsschilder und Warnaufkleber vertraut machen. Siehe die Sicherheitsschilder und -aufkleber am Ende dieses Abschnitts. Wenden Sie sich an die zuständige Vertretung von Nordson, wenn Sie nicht sicher sind, wie die Geräte zu verwenden sind. Hinweise zur Installation Das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Dokument und in...
  • Seite 19: Hinweise Zu Wartung Und Reparatur

    Druck aus dem System ablassen. Vor Wartungsarbeiten das Gerät und alle Zusatzgeräte von der Spannungsversorgung trennen. Verwenden Sie nur neue von Nordson genehmigte Ersatzteile oder werkseitig aufgearbeitete Teile. Die Herstelleranweisungen und das mit den Reinigungsmitteln für das Gerät mitgelieferte Sicherheitsdatenblatt lesen und beachten.
  • Seite 20: Gerät Herunterfahren

    1. Das Auslösegerät für Applikatoren ausschalten oder abklemmen (Streckensteuerung, Zeitsteuerung, SPS, usw.) 2. Eingangssignalkabel zu den Applikator-Magnetventilen abklemmen. 3. Luftdruck zu den Magnetventilen auf Null einstellen, dann den Restluftdruck zwischen dem Regler und dem Applikator entlasten. Ausgabe 09-19 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise

    1‐7 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Tabelle 1‐1 enthält die allgemeinen Sicherheitswarnhinweise für Nordson Schmelzklebstoff- und -Kaltleimgeräte. Tabelle durchgehen und aufmerksam alle Sicherheitswarnhinweise lesen, die für das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät gelten. Die Gerätetypen sind in Tabelle 1‐1 wie folgt bezeichnet: HM = Hot melt = Schmelzklebstoff (Schmelzgeräte, Schläuche,...
  • Seite 22 Spannungsversorgung trennen. Wenn die Spannungsversorgung zu Zusatzgeräten vor Wartungsarbeiten am Gerät nicht getrennt wird, kann Verletzungs- oder Lebensgefahr bestehen. ACHTUNG! Feuer- oder Explosionsgefahr! Nordson Klebstoffverarbeitungsgeräte sind weder für die Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung zugelassen noch nach Explosionsschutzrichtlinie oder als nicht zündend zertifiziert.
  • Seite 23 Arbeiten in der Nähe beheizter Geräte Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung tragen. Bei Berührung heißer Metalloberflächen kann Verletzungsgefahr bestehen. VORSICHT! Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell für die Verarbeitung von reaktivem Polyurethan-Schmelzklebstoff (PUR) ausgelegt. Bei dem Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell für diesen Zweck ausgelegt sind, kann das Gerät beschädigt...
  • Seite 24: Sonstige Sicherheitsmaßnahmen

    3. NICHT versuchen, den erstarrten Schmelzklebstoff von der Haut zu entfernen. 4. Bei schweren Verbrennungen Schockbehandlung durchführen. 5. Sofort qualifizierte ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Dem behandelnden medizinischen Personal das SDB für den Schmelzklebstoff aushändigen. Ausgabe 09-19 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 25: Sicherheitsschilder Und -Aufkleber

    -aufkleber am Gerät angebracht sind. Tabelle 1‐2 zeigt ein Beispiel für die Gefahrensymbole auf den Sicherheitsschildern und Aufklebern, mit Angabe der Bedeutung des Symbols bzw. des exakten Wortlauts des Sicherheitshinweises. Abbildung 1‐1 Anbringungsorte der Sicherheitsschilder Ausgabe 09-19 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 26 HYD.-DRUCK, 1,6 x 6,5 AUFKLEBER, WARNUNG, GEFÄHRLICHE SPANNUNG, 1025795 DURABLUE AUFKLEBER, MAXIMALER 90 PSI6,2 BAR 1024721 LUFTDRUCK, 1,55 x 0,287 1127475 AUFKLEBER, WARNUNG, VERBRENNUNGSGEFAHR. HEISSER KLEBSTOFF. BEFÜLLSYSTEM VOR WARTUNG AUSSCHALTEN 1087951 AUFKLEBER, WARNUNG, HYDRAULIKDRUCK, NUR DREIECK Ausgabe 09-19 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 27: Kennenlernen

    2‐1 Kennenlernen Abschnitt 2 Kennenlernen In dieser Anleitung werden Installation und Verwendung der ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte mit BBconn Steuerungen für 200/240 V bzw. 400/480 V beschrieben. Diese Schmelzgeräte sind darauf ausgelegt, konfiguriert zu werden, d. h. jedes System wird entsprechend den vom Kunden zum Zeitpunkt des Kaufs gewählten Optionen hergestellt.
  • Seite 28: Die Wichtigsten Komponenten

    8. Filter für zugeführte Luft Klebstoffförderschlauch 4. Deckel-Baugruppe 9. Ausbrechöffnung für kundenseitige (optional bei Befüllsystem) 5. Schalter Schmelzgerät ein/aus 14. Luftfilter Befüllsystem 10. Anschlussplatte für AC-Versorgung (optional bei Befüllsystem) 11. 12-polige Anschlüsse für Schläuche und Applikatoren E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 29: Benutzeroberfläche Des Schmelzgerätes

    3. Tasten der Hauptsteuerungen 7. Navigationstasten SPS-Kommunikation a. Tasten der Hauptpumpe mit c. LED für 8. Tastenfeld Anzeige Drahtlosverbindung (optional) 9. Taste Zusätzliche b. Haupt-Heizungssteuerung mit Hauptsteuerungen Anzeige c. Haupttemperaturabsenkung mit Anzeige 4. Taste Startbildschirm P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    2‐4 Kennenlernen Produktbeschreibung Die Nordson ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte bilden zusammen mit Nordson Schmelzklebstoffschläuchen und Applikatoren ein komplettes Schmelzklebstoff‐Auftragssystem. Das Schmelzgerät verflüssigt den in fester Form vorliegenden Schmelzklebstoff und hält ihn auf der gewünschten Temperatur. Nach Aktivierung der Applikatoren pumpt das Schmelzgerät den flüssigen Schmelzklebstoff durch die Schläuche bis zu den Applikatordüsen, wo er...
  • Seite 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nordson empfiehlt, detaillierte Informationen zu den verwendeten Materialien einzuholen. Nordson haftet nicht für Personen‐ oder Sachschäden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Das ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät ist konzipiert für die Verwendung: zum ausschließlichen Schmelzen und Fördern geeigneter Materialien, z. B. thermoplastischer Schmelzklebstoffe zusammen mit kompatiblen Geräten, die von Nordson hergestellt...
  • Seite 32: Restrisiken

    Die in diesem Abschnitt enthaltenen Anweisungen sind für Personal bestimmt, das Erfahrung in den nachstehenden Fachgebieten hat: Auftragsverfahren mit Schmelzklebstoff Industrielle Verdrahtung von Strom‐ und Steuerleitungen Industrielle mechanische Installation Grundlagen der Prozesssteuerung und Messtechnik E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 33: Funktionsweise

    Gesamtsystem und seine Funktionsweise besser verstehen. DC PS TC 4 PD EXP TC 4 TC 6 Abbildung 2‐5 Blockschaltbild Legende zu Blockschaltbild: Temperaturregelung Optionale Zubehörkarten Stromverteilung DC PS DC Spannungsversorgung PD EXP Stromverteilererweiterungsplatine Benutzeroberfläche Niederspannungs-Controller Klebstoff-Füllstandssensor P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 34: Funktionsblöcke

    Die Micro-SD-Karte ist nur für interne Zwecke vorgesehen. In der Regel ist es am besten, die Micro-SD-Karte an Ort und Stelle zu belassen. Und schließlich unterstützt der LVC Erweiterungen durch Erweiterungskarten und die verschiedenen Kommunikationsmöglichkeiten. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 35: Stromverteilung Und Steuerung

    Versorgt DC-Stromversorgung mit AC. Stellt den Anschluss an die Stromverteiler-Erweiterungsplatine her, wenn die Einheit für mehr als 2 zwei Schläuche und Applikatoren konfiguriert ist. Alle ProBlue Flex Schmelzgeräte mit 4 bis 8 Schläuchen sind mit dieser Platine ausgestattet. DC-Netzteil Das Netzteil wandelt die Spannung der AC-Leitung in geregelte 24 VDC. Der Eingang erfolgt von der Stromverteilerplatine, der Ausgang wird an den LVC angeschlossen.
  • Seite 36: Benutzeroberfläche(N)

    Adhesive Tracking System (ATS) – Erweiterungskarte, die in den LVC gesteckt wird, um die Funktionen des Adhesive Tracking Systems ähnlich wie beim Nordson ProBlue ATS bereitzustellen. Bei dieser Platine handelt es sich um ein intelligentes Teilsystem, das parallel zum LVC betrieben, allerdings von diesem gesteuert wird.
  • Seite 37: Funktionsweise Der Blöcke Als System

    System. Die Kommunikation erfolgt sowohl innerhalb als auch außerhalb des Systems. Die primäre Funktion des LVC besteht darin, eine Schnittstelle für den Benutzer bereitzustellen, mit der Außenwelt zu kommunizieren und Befehle an die Temperaturregelungen auszugeben. Er verwaltet zudem einige I/O direkt. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 38: Schmelzgeräte-Konfigurationscodes

    PTFE einstellung M07: Melt on Demand Druck- (MOD) ohne Hochlauf Tank, [7 kg/h] M14: Melt on Demand (MOD) ohne Tank [14 kg/h] Z07: – MOD 7 kein PTFE Z14: – MOD 14 kein PTFE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 39: Schmelzgeräte-Identifizierung

    Schmelzgerätes benötigt. Typ und Teilenummer (P/N) stehen auf dem Geräte‐Typenschild unterhalb der Ausbrechöffnung für kundenseitige E/A (siehe Abbildung 2‐6). XXXXXXX XXXXXX/XXX-XXX-XX-XX-XX-XXX-X-XX-XXX-XXX XXXXXXXXX Abbildung 2‐6 Schmelzgeräte-Typenschild 1. Einmalige Nummer / P/N 2. Konfigurationsnummer 3. Seriennr. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 40: Sonstige Informationsquellen

    Schnellreferenz Benutzeroberfläche Der mit dem Schmelzgerät mitgelieferte Bedienerleitfaden liefert eine bebilderte Schnellreferenz über die allgemein üblichen Aufgaben auf Bedienerebene. ProBlue Flex Anleitungen und Benutzerhinweise zu Wartungssätzen ProBlue Flex Betriebsanleitungen, Leitfäden und Benutzerhinweise zu Wartungssätzen stehen in der Digitalen Klebstoffbibliothek auf www.NordsonADHinfo.com zur Anzeige und zum Download zur Verfügung.
  • Seite 41: Installation

    Personal ausführen lassen. Sicherheitshinweise hier und in der gesamten Dokumentation befolgen. Übersicht ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte werden werkseitig individuell je nach Bestellung konfiguriert. Sie müssen für den Betrieb entsprechend montiert, installiert und angeschlossen werden. Falls das Schmelzgerät als Komplettsystem bestellt wurde, enthält der Versandbehälter auch einen oder mehrere Schmelzklebstoffschläuche und -applikatoren.
  • Seite 42: Schnellstart

    Lieferumfang enthaltene Schnellreferenz (P/N 7593458) zur Einrichtung des Schmelzgerätes mithilfe der OLED-Benutzeroberfläche. Detaillierte Informationen zur Einrichtung der Benutzeroberfläche siehe eine der folgenden Anleitungen: ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche – ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891).
  • Seite 43: Schmelzgerät Installieren

    3. Das Schmelzgerät auf die Muttermaschine oder einen Unterbau montieren. 4. Den elektrischen Anschluss herstellen. 5. Druckluftversorgung anschließen. 6. Schmelzklebstoff‐Schläuche und Applikatoren anschließen. 7. Schmelzgerät entsprechend dem Fertigungsverfahren einrichten. 8. Die Ein- und Ausgänge des Schmelzgerätes einrichten. 9. Optionale Ausrüstung installieren. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 44: Installationsanforderungen

    ‐ Schläuche ‐ Anschlusskabel ‐ Netzkabel ‐ Tankdeckel ‐ Elektrogehäusetür ‐ Luftzufuhr ‐ Pumpe HINWEIS: Schmelzgeräteabmessungen und -zeichnungen siehe Technische Daten (Abschnitt 7). Abbildung 3‐1 Bei der Installation um das Schmelzgerät herum einzuhaltende Abstände E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 45 3‐5 Installation 127 mm (5,0 Zoll) 127 mm (5,0 Zoll) 51 mm (2,0 Zoll) 178 mm (7,0 Zoll) Abbildung 3‐2 Installationsabstände – Oberseite Schmelzgerät P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 46: Belüftung

    ACHTUNG! Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlages! Einen verriegelbaren Netztrennschalter zwischen der Stromversorgung und dem Schmelzgerät installieren. Wenn der Trennschalter nicht installiert oder bei Wartungsarbeiten am Schmelzgerät nicht richtig verwendet wird, besteht Verletzungs‐ oder Lebensgefahr. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 47: Druckluft

    Durchschnitt: 1,3 SCFM für ein vollständiges System [Schmelzgerät, 4-m-Förderschlauch, 4,1 bar (60 psi)], mit einem Klebstoffausstoß von 11 kg/h (25 lbs/h) HINWEIS: Nordson empfiehlt, aus Sicherheitsgründen und für Wartungszwecke in der fabrikseitigen Luftversorgungsleitung ein Absperrventil unmittelbar vor dem Schmelzgerät zu installieren.
  • Seite 48: Überlegungen Zur Montage Des Schmelzgerätes

    Schmelzgerät dort installieren, wo es den im Sicherheitsdatenblatt angeführten Belüftungsanforderungen für den verwendeten Schmelzklebstoff entspricht. Der Bediener muss gefahrlos den Schmelzklebstoffpegel im Tank beobachten können. Der Bediener muss sicher auf die Benutzeroberfläche zugreifen und sie genau überwachen können. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 49: Schmelzgerät Auspacken

    Installation Schmelzgerät auspacken Schmelzgerät vor Installationsbeginn von der Palette abnehmen, Installationskit herausnehmen und Schmelzgerät auf beschädigte bzw. fehlende Teile inspizieren. Mögliche Probleme der Nordson Vertretung melden. Inhalt des Installationskits Der mit dem Schmelzgerät gelieferte Installationssatz (P/N 1127598) enthält die in Abbildung 3‐4 gezeigten Komponenten. Menge und Typ der in dem Kit gelieferten Schlauchverschraubungen richten sich nach der Modellnummer des Schmelzgerätes und nach der Konfiguration.
  • Seite 50: Kundenseitig Bereitgestelltes Material

    Sicherungskleinteilen Druckluftzuleitung mit integriertem Absperrventil Schmelzgerät montieren ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte werden werkseitig mit der Grundplatte ausgestattet. Im Rahmen der Montage muss die Grundplatte zunächst vom Schmelzgerät entfernt und an der Muttermaschine oder am Unterbau montiert werden. Das Schmelzgerät anschließend wieder an der Grundplatte montieren.
  • Seite 51: Schmelzgerät Von Der Grundplatte Entfernen

    Schmelzgerät von der Grundplatte entfernen 1. Siehe Abbildung 3‐6. Das Schmelzgerät durch Lösen der beiden M8-Innensechskantschrauben an der Vorderseite des Gehäuses mithilfe eines M8-Innensechskantschlüssels von der Grundplatte entfernen. Abbildung 3‐6 Entfernen des Schmelzgerätes von der Grundplatte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 52 2. Die Elektrogehäusetür öffnen und die Seitenwand des Gehäuses entfernen, um Zugang zur Abdeckplatte des Gehäuses und zum Erdungsleiter zwischen Gehäuse und Grundplatte zu erlangen. Abbildung 3‐7 Öffnen der Elektrogehäusetür und Entfernen der Seitenwand E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 53 Den Erdungsleiter suchen und trennen. Abbildung 3‐8 Trennen des Erdungsleiters (einige Komponenten nicht abgebildet) 1. Grundplatte 3. Schraube Gehäuse-Abdeckplatte 5. Anschluss Erdungsleiter an Grundplatte 2. Gehäuse 4. Gehäuse-Abdeckplatte 6. Anschluss Erdungsleiter an Gehäuse P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 54 Schmelzgerät von der Grundplatte entfernen (Forts.) 4. Das Schmelzgerät nach hinten schieben, um die Verriegelungszungen an der Grundplatte zu lösen. Anschließend das Schmelzgerät von der Grundplatte heben. Abbildung 3‐9 Lösen des Schmelzgerätes von der Grundplatte E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 55: Schmelzgerät Montieren

    Unterbau übertragen und anschließend Bohrungen für vier 8-mm -Zoll)-Montageschrauben (kundenseitig bereitzustellen) anbringen. HINWEIS: Die Bohrungen der Montage‐Grundplatte weisen dasselbe ® Muster für die Schraubmontage wie die Nordson ProBlue Schmelzgeräte auf. 2. Die Grundplatte unter Verwendung von vier 8-mm -Zoll)-Maschinenschrauben samt Schraubensicherungen an der Muttermaschine befestigen.
  • Seite 56: Netzkabel Anschließen

    Siehe Position b in Abbildung 3‐10. Abbildung 3‐10 Verlegen des Netzkabels 2. Die Kabelschelle aus dem Beipacksatz in der Grundplatte oder der Adapterplatte montieren. 3. Das Netzkabel durch die Kabelschelle verlegen. Die Kabelschelle festziehen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 57: Den Elektrischen Anschluss Herstellen

    Den elektrischen Anschluss herstellen ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte werden ohne angeschlossenes Netzkabel, ohne Einstellung auf eine bestimmte Netzspannung und einen von Nordson empfohlenen Spannungsstecker ab Werk geliefert. Diese Positionen vor dem Erstellen elektrischer Anschlüsse bestellen. Stromaufnahme des Schmelzgerätes VORSICHT! Die folgenden Tabellen gelten für Schmelzgeräte ohne Transformatoren.
  • Seite 58: 7-Kg- Und 10-Kg-Tank (T07, X07, T10, X10)

    Aufheizen schnell 2 H/A 4 H/A 6 H/A 8 H/A 2 H/A 4 H/A 6 H/A 8 H/A Spannung (VAC) ENTF. 200‐240, 1‐phasig ENTF. ENTF. 200‐240, 3‐phasig 400‐230, 1‐phasig ENTF. ENTF. ENTF. 400‐230, 3‐phasig E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 59: Kg/H Mod (M14, Z14)

    15-kg-Tank (T15, X15) Maximale Stromaufnahme Legacy Legacy Aufheizen schnell Spannung (VAC) 2 H/A 4 H/A 6 H/A 2 H/A 4 H/A 6 H/A 200‐240, 1‐phasig ENTF. ENTF. ENTF. 200‐240, 3‐phasig 400‐230, 1‐phasig ENTF. ENTF. 400‐230, 3‐phasig P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 60: Kg/H Mod (M21, Z21)

    21 kg/h MOD (M21, Z21) Maximale Stromaufnahme Legacy Legacy Aufheizen schnell 2 H/A 4 H/A 6 H/A 2 H/A 4 H/A 6 H/A Spannung (VAC) 200‐240, 1‐phasig ENTF. ENTF. ENTF. 200‐240, 3‐phasig 400‐230, 1‐phasig ENTF. ENTF. 400‐230, 3‐phasig E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 61: Netzkabel Anschließen

    Netzkabel anschließen Siehe Abbildung 3‐11. Damit das Schmelzgerät für den Einsatz am vorgesehenen Ort konfiguriert werden kann, ist ein Netzkabel mit einem Nordson Spannungsstecker an das Schmelzgerät anzuschließen. 1. Auf maximale Stromstärke des Schmelzgerätes ausgelegtes Netzkabel wählen. Sicherstellen, dass das Netzkabel den entsprechenden elektrischen Vorschriften entspricht und normgerecht ist.
  • Seite 62 7. Nachdem die elektrischen Anschlüsse entsprechend den vor Ort geltenden Vorschriften und Normen zur Elektrik vollständig installiert und überprüft wurden, die Elektrogehäusetür schließen und die Seitenwand des Elektrogehäuses wieder montieren. Das Schmelzgerät mit dem Netztrennschalter einschalten. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 63 3‐23 Installation PE/G P/N 1126604 3/PE AC 200–240 V P/N 1126605 3/N/PE 400–230 V P/N 1126607 1/N/PE 200–240 V P/N 1126606 1/PE 200–240 V Abbildung 3‐11 Netzkabel, Erdungsleiter, Spannungsstecker und Erdungsjumper anschließen P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 64 1/PE AC (2‐ adriger Netzanschluss 1126606 200–240 V ohne Nullleiter) Umfasst 415/240-VAC-Spannung, 3‐phasig Netzanschluss mit 400/230 VAC, 3-phasig (4‐adriger Netzanschluss einschl. Nullleiter) Umfasst 240-VAC-Spannung, 1‐phasig Netzanschluss mit 230 VAC, 1-phasig (2‐adriger Netzanschluss einschl. Nullleiter) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 65: Kabel Zur Übertragung Von Pumpensteuersignalen Anschließen

    HINWEIS: Detaillierte Informationen zu Diagnose und Reparatur von doppelt- und einfachwirkenden Pumpen siehe Diagnose und Reparatur SP-Pumpe (Anhang B). Eine Liste der im Wartungssatz für Pumpen enthaltenen Ersatzteile siehe Wartungssätze für Pumpen in Ersatzteile (Abschnitt 8). P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 66: Magnetventil An Spannungsversorgung Anschließen

    Punkt verlegen, der sich am weitesten vom Netzteil entfernt befindet. Dadurch wird verhindert, dass die Kabel von der Abdeckung des Reglers eingeklemmt werden. 7. Abdeckung des Reglers wieder anbringen. Hier 24-VDC-Kabel für Pumpensignal anschließen Abbildung 3‐12 Anschluss des 24-VDC-Kabels für Pumpensignal E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 67: Hinweise Zum Betrieb Einfachwirkender Pumpen

    6. Der Systemdruck sinkt schrittweise, wenn die Pumpe nicht regelmäßig aus- und wieder eingeschaltet wird. Die Pumpe aus- und wieder einschalten, um das System mit Druck zu beaufschlagen, wenn sie länger als 5 Minuten nicht genutzt wurde. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 68: Druckluftversorgung Anschließen

    Einstellbereich hinaus zerstört die Pneumatikbaugruppe. 1. Die Einstellschraube für den Luftdruck mit einem 5-mm-Innensechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (geschlossen). Abbildung 3‐13 Druckregler (Anzeige) und Einstellschraube 1. Luftdruckanzeige 2. Einstellschraube für Luftdruck E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 69 4. Eine geregelte Werksluftversorgung am Luftfiltereinlass anschließen. Bei Bedarf die Adapterverschraubung mit Außengewinde, NPTF auf BSPP (P/N 1034145), aus dem Installationssatz verwenden. HINWEIS: Der Luftfiltereinlass hat ein Gewinde zur Aufnahme einer Verschraubung mit Außengewinde vom Typ G BSPP. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 70 1,4 bar (20 psi) einzustellen. Betriebsluftdruck später entsprechend Fertigungsverfahren einstellen. HINWEIS: Der Mindestbetriebsluftdruck beträgt 0,7 bar (10 psi). Beim Betrieb des Schmelzgerätes mit einem auf weniger als 0,7 bar (10 psi) eingestellten Luftdruck läuft die Pumpe evtl. unregelmäßig. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 71: Schläuche Und Applikatoren Anschließen

    Folgende Richtlinien sind zu beachten: Informationen zur Auswahl des richtigen Nordson Schmelzklebstoffschlauches für das jeweilige Fertigungsverfahren siehe die neueste Ausgabe des Ersatzteilkatalogs von Nordson. Alternativ den zuständigen Ansprechpartner bei Nordson kontaktieren. Siehe Bedienerleitfaden, der mit jedem Schlauch von Nordson mitgeliefert wird. Der Leitfaden enthält wichtige Informationen für das Verlegen und Installieren des Schlauches.
  • Seite 72 Schmelzklebstoff führen, in dessen Folge die Applikatordüsen verstopfen können. Alle vom Verteilerblock abgenommenen Stopfen aufheben. Ein solcher Stopfen muss wieder am Verteilerblock angebracht werden, falls ein Schlauch später entfernt wird. 45‐ oder 90‐Grad- oder gerade Schlauchverschraubungen verwenden. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 73 3‐33 Installation P/N 972646 P/N 972647 P/N 972628 Abbildung 3‐16 Anschluss von Schläuchen und Applikatoren P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 74: Applikatoren Anschließen

    3‐34 Installation Applikatoren anschließen Die folgenden Richtlinien beachten: ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte sind mit allen Hand- und Automatikapplikatoren kompatibel. Informationen zur Auswahl des für den jeweiligen Fertigungsprozess am besten geeigneten Schmelzklebstoff-Applikators von Nordson siehe die neueste Ausgabe des Ersatzteilkatalogs für Schmelzklebstoff‐Dispensiergeräte. Alternativ den zuständigen Ansprechpartner bei Nordson kontaktieren.
  • Seite 75: Schmelzgerät Einrichten

    In der im Lieferumfang enthaltenen Schnellreferenz (P/N 7593458) findet sich eine Übersicht zur Nutzung der OLED-Benutzeroberfläche und der Menüstruktur. Detaillierte und weiterführende Anweisungen zum Einrichten der Menüs für den Betrieb siehe die Anleitung ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 76: Die Ein- Und Ausgänge (E/A) Des Schmelzgerätes Einrichten

    AUSGANG: 2 A bei 30 VDC ERK.: AKTIV NIEDR. oder 250 VAC Abbildung 3‐17 E/A-Anschlüsse auf Platine des Niederspannungs-Controllers A4 Legacy-E/A-Platine AUSGANG: 2 A bei 30 VDC oder 250 VAC EINGANG: 10‐30VDC Abbildung 3‐18 E/A-Anschlüsse Legacy-Platine E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 77: Eingangsparameter

    Legacy I/O oder Erweiterte I/O Der Kunde wählt die Anzahl der gewünschten Eingänge, die im Anschluss automatisch zugewiesen werden. Zurücksetzen SA-Pumpe Wird bei einfachwirkenden Pumpen zum Zurücksetzen Einfachwirkende Pumpe der Pumpe zwischen Produkten genutzt. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 78: Ausgangsparameter

    Aktivierung des Ausgangs, wenn die Stoppschwelle und Softwarelizenz überschritten wird. Stopp zu niedriger Ein Stopp mit Bezug zur Durchflussüberwachung bewirkt Durchfluss-Steuerungsplatine Durchfluss die Aktivierung des Ausgangs, wenn die Stoppschwelle und Softwarelizenz unterschritten wird. Forts... E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 79 Meldeampel 4 (blau) Systemstatus = Leerlauf ENTF. Akustischer Alarm – Wird bei Fehler oder Stopp ausgegeben (optional bei ENTF. Hupe Alarm) Klebstoff leer Weist auf einen leeren Tank (MOD oder Tankeinheit) hin MOD oder Tankeinheit P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 80: Optionales Zubehör Installieren

    Lieferumfang des jeweiligen Wartungssatzes enthaltenen Benutzerhinweise für die Montage. Detaillierte Informationen zur Einrichtung der Benutzeroberfläche siehe eine der folgenden Anleitungen: ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche – ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891).
  • Seite 81: Grundlegende Bedienung Von Schmelzgeräten

    Schmelzgerät vollständig gemäß der mitgelieferten Installationsanleitung (P/N 7593465) installiert und angeschlossen ist. Zusatzinformationen Dieser Abschnitt enthält Bedienungsabläufe in ihrer allgemein gebräuchlichsten Form. Abweichende Abläufe bzw. spezielle Hinweise werden in den Zusatzinformationen erläutert, die sich an die meisten Abläufe anschließen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 82: Schmelzgerät Bedienen

    Vor der Tankbefüllung sicherstellen, dass der Schmelzklebstoff mit dem Schmelzgerät kompatibel ist. Informationen zu Schmelzklebstoffen, die nicht in ProBlue Flex Schmelzgeräten verwendet werden sollten, siehe Bestimmungsgemäße Verwendung im Abschnitt Kennenlernen (Abschnitt 2). Der Tank ist mit einem Sensor ausgestattet, der es ermöglicht, das System so einzurichten, dass ein Alarm ausgegeben wird, sobald das Klebstoffvolumen im Tank auf etwa die Hälfte des...
  • Seite 83 Schutzhandschuhe arbeiten. Befüllen des Tanks mit bloßen Händen kann zu Verletzungen führen. 1. Tankdeckel öffnen. 12,70 mm (0,50 Zoll) Abbildung 4‐1 Tank‐Füllstrich 2. Den Tank bis zum Füllstrich mit Schmelzklebstoff befüllen. Siehe Abbildung 4‐1. 3. Tankdeckel nach Abschluss der Tankbefüllung wieder schließen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 84: Schmelzgerät Erstmalig In Betrieb Nehmen

    6. Die Taste der OLED-Benutzeroberfläche drücken, um die Pumpe zu aktivieren. 7. Klebstoff aus dem Ablassventil fließen lassen, bis keine Lufteinschlüsse mehr vorhanden sind. Abbildung 4‐2 Lage von Auslaufschurre und Ablassventil 8. Das Ablassventil schließen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 85: Oled-Benutzeroberfläche

    Durch Drücken der Tasten ‡ und ˆ eines der Zeitformat folgenden Zeitformate wählen: 12-Stunden-Format oder 24-Stunden-Format ü Zum Auswählen die Taste drücken und fortfahren. Uhr einstellen Die aktuelle Uhrzeit über das Tastenfeld eingeben. ü Zum Auswählen die Taste drücken und fortfahren. Forts... P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 86 Standardmäßig sind alle externen Zonen deaktiviert. Alle Zonen müssen individuell und nacheinander aktiviert werden. Der Assistent für die Inbetriebnahme kann jederzeit auf dem folgenden Weg erneut aufgerufen werden: Startbildschirm > Systemeinstellungen > Präferenzen > Assistenten neu starten E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 87: Beschreibung Des Startbildschirms

    Detaillierte Informationen zur Einrichtung der Menüs für spezifische oder erweiterte Aufgaben zum Bedienen des Schmelzgerätes siehe eine der folgenden Betriebsanleitungen: ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche – ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891).
  • Seite 88: Navigationselemente

    Abbildung 4‐4. Die Funktionen werden auf der nächsten Seite beschrieben. Abbildung 4‐4 Navigationstasten HINWEIS: Der Systemdruck kann angepasst werden, wenn ein optionaler Druckmessumformer vorhanden ist. Ohne einen optionalen Druckmessumformer kann lediglich der aktuelle Systemdruck angezeigt werden. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 89 > Die Schaltfläche wird rechts angezeigt, wenn eine zusätzliche Menü-Option verfügbar ist Navigation zum vorherigen Menü. Bewegung nach oben zum vorherigen Punkt in einer Liste. Bewegung nach unten zum nächsten Punkt in einer Liste. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 90: Hauptsteuerung

    Die LED leuchtet, wenn die Haupt-Heizungssteuerung eingeschaltet ist. Hauptsteuerung Aktiviert oder deaktiviert die Hauptsteuerung Temperaturabsenkung Temperaturabsenkung. Die LED leuchtet, wenn die Hauptsteuerung Temperaturabsenkung eingeschaltet ist. Zugriff auf zusätzliche Aktiviert oder deaktiviert die zusätzlichen Hauptsteuerungen Hauptsteuerungen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 91: System-Led-Anzeigen

    Die LED leuchtet, während das Befüllsystem den Tank befüllt. LED System I/O oder Die LED leuchtet, wenn eine Schnittstelle zu einem SPS-Kommunikation externen System aktiviert ist, beispielsweise ein System-I/O oder die SPS-Kommunikation. Wi-Fi-LED Zukünftige Version. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 92: Übersicht Über Die Systemstatus

    Es liegt ein Fehlerzustand vor, der durch einen Ausfall des Systems selbst oder einer Komponente verursacht wird. Die Hauptsteuerungen von Fehler Heizung und Pumpe werden automatisch ausgeschaltet. Die Produktion wird angehalten, bis der Fehlerzustand behoben wurde. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 93: Schieberegler

    Weiß Schieberegler Folgende Schritte durchführen, um eine Komponente zu aktivieren oder zu deaktivieren: Das X auf dem Schieberegler berühren, um eine Komponente zu deaktivieren. ü auf dem Schieberegler berühren, um eine Komponente zu aktivieren. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 94: Schmelzgerät Ausschalten

    1. Das Schmelzgerät ausschalten. Das automatische Druckentlastungsventil (APD) entlastet den Hydraulikdruck zurück in den Tank. 2. Applikatoren wie folgt deaktivieren: Druckluftbetriebene Applikatoren: Luftzufuhr zu den Applikatoren abstellen. Elektrische Applikatoren: Applikator‐Schaltverstärker, Streckensteuerung oder Zeitgeber ausschalten. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 95: Wartung

    Schmelzgerät von außen reinigen Täglich Kolbenpumpe schmieren Mindestens vierteljährlich Klebstofffilter ersetzen Nach Bedarf Nach Wechsel von Typ oder Klasse des Schmelzklebstoffes Tank reinigen Nach Wechsel von Typ oder Klasse des Schmelzklebstoffes Falls übermäßiges Verkoken auftritt P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 96: Systemdruck Abbauen

    5. Ablassventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Ventil geschlossen) und Auslaufschurre abwischen und hochschwenken. 6. Die Abdeckung der Vorderwand des Schmelzgerätes mithilfe der vier Verriegelungen wieder anbringen. 7. Die Applikatoren auslösen, bis kein Klebstoff mehr austritt. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 97: Externe Kommunikation Blockieren

    Zum Reinigen ausschließlich Wasser bzw. geeigneten, nicht brennbaren Reiniger verwenden, der mit einem sauberen Tuch aufzutragen ist. Säubern des Schmelzgerätes im direktem Wasserstrahl oder brennbarerem Reinigungsmittel kann Sachschaden und Verletzungen einschließlich Tod nach sich ziehen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 98: Arbeiten An Der Pumpe

    5‐4 Wartung Schmelzgerät außen reinigen Zitrusbasierte Reinigungsmittel verwenden, die mit Polyester kompatibel sind, oder eines der folgenden, von Nordson empfohlenen Reinigungsmittel verwenden: Benennung 7334087 CLEANER C ODORLESS, 12-PCK 0.5L, NON-HZD 7334088 CLEANER C ODORLESS, 4-PCK 0.5L, NON-HZD 7334104 CLEANER C NF, 4-PACK 0.5L, NON-HAZARDOUS 7334112 CLEANER C NF,12-PACK 0.5L, NON-HAZARDOUS...
  • Seite 99: Pumpe Schmieren

    4. Sicherstellen, dass der O-Ring am neuen Filter in gutem Zustand ist. 5. Filter in das Pumpengehäuse einschrauben und anschließend mit 4,5 Nm (40 in.‐lb) festziehen. 6. Die Abdeckung der Vorderwand des Schmelzgerätes mithilfe der vier Verriegelungen wieder anbringen. 7. Den normalen Betrieb aufnehmen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 100: Tank Ablassen

    Verriegelungen entfernen. Siehe Abbildung 5‐1. 3. Die Auslaufschurre absenken und einen geeigneten Behälter darunter stellen, um das aus dem Behälter zu pumpende Material zu sammeln. Abbildung 5‐2 Auslaufschurre nach unten schwenken und Ablassventil öffnen E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 101 OLED-Benutzeroberfläche drücken, um die Pumpe zu deaktivieren. 7. Das Ablassventil durch Drehen der Spitze des Ablassventils im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag schließen. 8. Die Auslaufschurre abwischen und anheben. 9. Die Vorderwand mithilfe der vier Verriegelungen anbringen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 102: Tank Reinigen

    6. Den Klebstofffilter durch einen neuen ersetzen. 7. Wenn zu einem anderen Typ Schmelzklebstoff gewechselt werden soll, das System spülen, indem mindestens eine Tankfüllung des neuen Klebstoffs durch das System gepumpt wird. 8. Den normalen Betrieb des Systems wieder aufnehmen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 103: Fehlersuche

    Abschnitt gelöst werden kann, den zuständigen Ansprechpartner bei Nordson kontaktieren. Informationen zur Fehlersuche siehe auch eine der folgenden Betriebsanleitungen: ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche – ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891).
  • Seite 104: Checkliste Für Fehlersuche

    Die Netzteil-LED am Netzteil unter der Pneumatik-Abdeckung überprüfen Die DC-Ausgangsanschlüsse an LVC TB1 überprüfen Den Netzschalter an der Elektrogehäusetür überprüfen Füllstand Kabelanschlüsse zu LVC X18 und X20 überprüfen Kabelanschlüsse zu Füllstandssensor überprüfen Sensorkalibrierung prüfen E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 105: Füllung

    H/A (Schlauch/Applikator) 3 Die NordNet Kabel zwischen den Temperaturregelungen überprüfen AC-Versorgungsanschluss an X4 überprüfen – Sicherungen F3 F6 an PDB-Erw. überprüfen – Die 12‐Positionen-H/A-Stecker 3 6 an der Rückseite des Elektrogehäuses des Schmelzgerätes überprüfen P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 106: Pumpen-, Pneumatik- Und Druckregelung

    Benutzeroberfläche überprüfen Die Selbsttestsequenz der LEDs der Folientastatur beim Einschalten überprüfen In der einfachen Benutzeroberfläche sollte nach dem Einschalten der Begrüßungsbildschirm mit dem Nordson Logo angezeigt werden Standard-I/O Anschlüsse an LVC TB2 überprüfen Sicherstellen, dass die I/O-Funktionen aktiviert sind und die gewünschte Funktion ausgewählt ist...
  • Seite 107: Usb

    Sicherstellen, dass die Mikro-SD-Karte vorhanden ist und sicher in ihrem Steckplatz (X11) sitzt Eventuell am LVC angeschlossene Erweiterungskarten überprüfen Die grünen Netz-LEDs am LVC (DS6, DS13 und DS15) überprüfen. Rot oder Aus stehen für ein Problem. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 108: Schmelzgeräte Mit 480-V-Transformatorsockel

    Weitere (und detailliertere) Informationen werden in der Regel zusammen mit den zusätzlichen Funktionen bereitgestellt. Siehe die Dokumentation zu den jeweiligen Funktionen. 400/480-Volt-Schmelzgeräte Die ProBlue Flex 400/480-Volt-Schmelzgeräte umfassen eine Baugruppe Transformator, die getrennt vom Schmelzgerät verschickt wird. Montageanweisungen, Teileinformationen und Angaben zu Verkabelungen siehe ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator (Anhang F).
  • Seite 109: Über Die Integrierte Diagnosefunktionen

    Probleme und warnt den Benutzer, wenn Probleme erkannt werden. In vielen Fällen werden ausreichend Informationen für die schnelle Lösung des jeweiligen Problems gegeben. Das ProBlue Flex System bietet Tools für die Fehlersuche, beispielsweise: Textmeldungen (statt Fehlercodes) Bei der OLED- und der Touchscreen-Benutzeroberfläche stehen diese auf der Anzeige zur Verfügung.
  • Seite 110: Über Nordnet

    4. Eine Technik, die nur selten erforderlich sein sollte, besteht darin, dem Bus nacheinander jeweils einen Slave hinzuzufügen. Vor dem Anschließen und Trennen von Slaves muss die Einheit ausgeschaltet werden. NordNet nicht bei anliegender Gleichspannung anschließen oder trennen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 111: Elektrogehäuse - Interne Platinenanschlüsse

    Erweiterungsplatine Pumprichtung 3. Gehäuseerdung 8. 24-V-Netzteil 13. Folientastatur 4. 6-Kanal-Spannungsmodul 9. Pumpen-Magnetventil 14. Platine der einfachen 5. 4‐Kanal-Spannungsmodul 1 Benutzeroberfläche 10. Luftdrucksensorplatine 15. EIN/AUS-Schalter 16. USB 1 Individuelle Platinenschaltpläne siehe Technische Daten (Abschnitt 7). P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 112: Elektrische Bauteile Identifizieren

    Anschlusspunkte Jumper AC-Versorgung der Platine über Stromverteilerplatine Ausgang AC-Versorgung zu 4-Kanal-Platine 1 (H/A 3 und 4) Ausgang AC-Versorgung zu 4-Kanal-Platine 2 (H/A 5 und 6) Ausgang AC-Versorgung zu 4-Kanal-Platine 3 (H/A 7 und 8) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 113 DS27 Grüne LED Zeigt an, dass das Steuersignal für das Befüllen anliegt Anschlusspunkte Ausgang Steuersignal des Leistungsrelais an Stromverteilerplatine Eingang/Ausgang Steuersignale für Pumpe aktivieren, Richtung Magnetventil und Eingang Pumpenluftdruck Fortsetzung auf der nächsten Seite P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 114 24 V Spannungsversorgung Eingang/Ausgang Einfache I/O, 1 Eingangs- und 1 Ausgangskanal X18, X20 Eingang Eingang Klebstoff-Füllstandssensor Eingang Eingang Deckel-Positionssensor Eingang Eingangssignale für Übertemperatur-Thermostate und Netzschalter Eingang/Ausgang Steuersignale für Eingang Befüllen aktivieren und Ausgang Befüllen E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 115 Laufende Kommunikation auf NordNet; grün zeigt eingehende Daten an, rot ausgehende Daten. DS15 LED (grün/rot) Heizungsstatus DS16 LED (grün/rot) Status Spannungsmodul DS17 LED (grün) Sync DS22 LED (grün/rot) Status 3,3-VDC-Spannungsversorgung Fortsetzung auf der nächsten Seite P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 116 Bei Inbetriebnahme keine Basis-Netzplatine erkannt = durchgehend rot, anderenfalls keine Kommunikation mit ADC = gelb blinkend, anderenfalls mehr als 1 Stromkreisunterbrechung/ Kurzschluss an RTDs erkannt = gelb blinkend, anderenfalls: = grün blinkend Fortsetzung auf der nächsten Seite E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 117 AC-Versorgung zu 4-Kanal-Platine 1 (H/A 3 und 4) Ausgang AC-Versorgung zu 4-Kanal-Platine 2 (H/A 5 und 6) Ausgang AC-Versorgung zu 4-Kanal-Platine 3 (H/A 7 und 8) Tabelle 6‐7: Druckmessumformerplatine Positionsnummer Beschreibung Anzeigen LED (grün) 3,3-VDC-Versorgung verfügbar Anschlusspunkte Eingang/Ausgang Steuersignale an LVC P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 118: Pneumatik-Durchflussregelung Schmelzgerät

    6‐16 Fehlersuche Pneumatik-Durchflussregelung Schmelzgerät Siehe Abbildungen 6‐2 und 6‐3. ProBlue Flex Schmelzgeräte sind optional mit vier verschiedenen Druckregelungen erhältlich: D1 – Manuelle Druckanpassung mit Ablesen von analogem Manometer Diese optional erhältliche Druckregelung ermöglicht es dem Benutzer, den gewünschten Sollwert des Systemdrucks mithilfe eines 4-mm-Innensechskantschlüssels manuell einzustellen.
  • Seite 119: Kompatibilität Von Druckregelung Und Pumpe

    6‐17 Fehlersuche Kompatibilität von Druckregelung und Pumpe Die nachstehende Tabelle enthält Angaben zur Kompatibilität zwischen den Optionen für die Druckregelung und den Optionen der ProBlue Flex Pumpe. Pumpenoptionen Option für die Standard, Für hohen Einfachwirkend Für niedrige Für Für niedrige...
  • Seite 120 6. Schlauch – Filter zu Regler 8. Druckentlastungsventil (PDV) 5. Pneumatikfilter 7. Schlauch – PDV zu Pumpe HINWEIS: Bei der P4-Druckregelungsoption (Druck beim Hochlauf), dient die Baugruppe P3-Regler dazu, den zugehörigen Druck zu regeln. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 121 4. Schlauch – Filter zu Regler 2. Analoges Manometer 7. Schlauch – Regler zu 5. Schlauch – Regler zu PDV Pumpen unten 8. Druckentlastungsventil (PDV) HINWEIS: Nur die P1-Konfiguration für einfachwirkende Pumpe ist dargestellt. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 122: Fehlersuche Bei Schmelzgerät Durchführen

    6‐20 Fehlersuche Fehlersuche bei Schmelzgerät durchführen Wenn sich das jeweilige Problem nicht mit dem folgenden Verfahren beheben lässt, den zuständigen Ansprechpartner bei Nordson um technische Unterstützung bitten. Schmelzplatten- oder Verteilerblock-RTD überprüfen 1. Schmelzgerät von der Spannungsversorgung trennen. Siehe Sicherheitshinweise (Abschnitt 1).
  • Seite 123: Füllstandssensor, Rtd Der Schmelzeinheit Oder Thermostat Der Schmelzeinheit Entfernen

    Verriegelungen entfernen. Siehe Abbildung 6‐4. HINWEIS: Bei MOD-Systemen die rechte und die hintere Wand entfernen. 4. Die Abdeckung der Pumpe nach Entfernen der beiden Schrauben entfernen. Abbildung 6‐4 Wände des Schmelzgerätes 1. Vorderwand 2. Rückwand 3. Rechte Wand P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 124: Zugang Zu Komponenten Verschaffen

    2. Die Halterung der Schmelzeinheit in eine horizontale Stellung schwenken. Bei Bedarf vom Gehäuse entfernen. 3. Die Klebestreifen zur Sicherung der Isolierung lösen und anschließend die Isolierung nach unten schwenken. Abbildung 6‐5 Halterung und Isolierung der Schmelzeinheit 1. Halterung 2. Isolierung E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 125 5. Den Thermostat entfernen: Die Gummimanschette entfernen, die Kabel trennen und anschließend die beiden Schrauben entfernen. 6. Füllstandssensor entfernen: Die vier oder sechs Sicherungsmuttern entfernen und anschließend den Füllstandssensor und die Dichtung aus dem Tank entfernen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 126: Verteilerblock-Rtd Entfernen

    Das an LVC X3 angeschlossene Kabel entfernen. c. Schmelzgerät wieder mit der Spannungsversorgung verbinden. d. Die Haupt-Heizungssteuerung einschalten. 4. Prüfen, ob Anzeige DS1 am LVC leuchtet. Wenn DS1 leuchtet, die Stromverteilerplatine oder die LVC-Platine ersetzen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 127: Funktion Von Tank, Gitter Oder Verteilerblock-Triac Überprüfen

    Schritte durchführen: Wenn der Widerstand innerhalb des in den nachstehenden Tabellen gezeigten Bereichs liegt, mit Schritt 4 fortfahren. Wenn der Widerstand nicht innerhalb des in den nachstehenden Tabellen gezeigten Bereichs liegt, mit Schritt 8 fortfahren. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 128: Den Widerstand Von Tank-, Gitter- Und Verteilerblockheizung Überprüfen

    480 V, 1190 W 175–203 Ohm 7-kg-Tank 230 V, 1200 W 40–46 Ohm 7-kg-Tank 480 V, 1700 W 122–142 Ohm 10-kg-Tank 230 V, 1200 W 40–46 Ohm 10-kg-Tank 480 V, 1700 W 122–142 Ohm E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 129 Bereichs liegt, den Kabelstrang der Schmelzeinheit ersetzen. Wenn der Widerstand nicht innerhalb des in den Tabellen 6‐9 und 6‐10 gezeigten Bereichs liegt, den Schmelzklebstoffbehälter oder die Verteilerblockheizung ersetzen. HINWEIS: Die Heizung des Schmelzklebstoffbehälters kann nicht einzeln ersetzt werden. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 130 6‐28 Fehlersuche Den Widerstand von Tank-, Gitter- und Verteilerblockheizung überprüfen (Forts.) TEMPERATUR TEMPERATUR Abbildung 6‐7 RTD‐Widerstand in Abhängigkeit von der Temperatur E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 131: Fehlersuche Zum Befüllsystem

    Beim Auftreten eines Befüllfehlers bleiben die Heizungen eingeschaltet, aber das Steuersystem deaktiviert das Befüllsystem. Detaillierte Informationen zur Fehlersuche bei Befüllsystemen siehe eine der folgenden Betriebsanleitungen: ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). – ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891).
  • Seite 132: Fehlersuchtabelle Befüllsystem

    Klebstoffbehälter trennen und die Verstopfung der Pumpe beseitigen. Siehe Wartung (Abschnitt 5). Magnetventil des Klebstoffbehälters Magnetventil reinigen oder ersetzen. defekt Befüllsystemplatine defekt Befüllsystemplatine ersetzen. Füllstandssensor nicht korrekt kalibriert Füllstandssensor bei Anwendungstemperatur mit leerem Schmelzgerät kalibrieren. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 133: Füllstandssensor Kalibrieren

    Stange mit einem Durchmesser von weniger als 19 mm (¾ Zoll) beseitigen. 4. Den Schlauch wieder anschließen und das System in den Normalbetrieb zurückversetzen. Abbildung 6‐8 Beseitigen einer Verstopfung im Klebstoffbehälter mit einer Stange P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 134 6‐32 Fehlersuche E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 135: Technische Daten

    Anzahl der H/A-Paare 2, 4 oder 6 Maximale Leistung pro 2000 W Spannungsmodul Maximale Leistung je Paar 1200 W Minimale Leistung je Kanal 1000 W Schutzart (IP) IP54 Geräuschemission 64 dB (A) bei maximaler Pumpendrehzahl P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 136: Technische Daten Pumpe

    60 psi und bei 4,1 bar bei 4,1 bar 4,1 bar und 4,1 bar und 4,1 bar und 1,2 lb/min und 0,91 0,54 kg/min 0,54 kg/min 0,54 kg/min Ausstoß) kg/min maximalem Ausstoß) Ausstoß) Ausstoß) Ausstoß) Ausstoß) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 137: Technische Daten Schmelzgerät

    570 mm × 593 mm × 367 mm (22,5 Zoll × 23,5 Zoll × 14,5 Zoll) 3-kVA-Transformators für 480 V A- und B-Gehäuse für 240-V- und 480-V-Schmelzgeräte Gehäusetyp Tankausführung des Schmelzgerätes Größe A 4 kg, MOD7 und MOD14 Größe B 7-kg- und 10-kg-Tank P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 138: Elektrische Daten

    VORSICHT! Die folgenden Tabellen gelten für Schmelzgeräte ohne Transformatoren. Für Schmelzgeräte mit optionalen Transformatoren besteht eine Beschränkung auf 3 kVA für externe Schläuche/Applikatoren (H/A). Die Baugruppe Transformator für ProBlue Flex 400/480-Volt-Schmelzgeräte wird separat versendet. Montageanweisungen, Teileinformationen und Angaben zu Verkabelungen siehe ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator (Anhang F).
  • Seite 139: 7-Kg- Und 10-Kg-Tank (T07, X07, T10, X10)

    Aufheizen schnell 2 H/A 4 H/A 6 H/A 8 H/A 2 H/A 4 H/A 6 H/A 8 H/A Spannung (VAC) ENTF. 200‐240, 1‐phasig ENTF. ENTF. 200‐240, 3‐phasig 400‐230, 1‐phasig ENTF. ENTF. ENTF. 400‐230, 3‐phasig P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 140: 15-Kg-Tank (T15, X15)

    15-kg-Tank (T15, X15) Maximale Stromaufnahme Legacy Legacy Aufheizen schnell Spannung (VAC) 2 H/A 4 H/A 6 H/A 2 H/A 4 H/A 6 H/A 200‐240, 1‐phasig ENTF. ENTF. ENTF. 200‐240, 3‐phasig 400‐230, 1‐phasig ENTF. ENTF. 400‐230, 3‐phasig E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 141: Kg/H Mod (M21, Z21)

    200‐240, 1‐phasig ENTF. ENTF. ENTF. 200‐240, 3‐phasig 400‐230, 1‐phasig ENTF. ENTF. 400‐230, 3‐phasig Diskrete I/O Standardmäßige externe Ein- /Ausgänge Position Daten – Eingang 1 Standardeingang programmierbar für Funktion – Ausgang 1 Standardausgang programmierbar für Funktion P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 142: Kommunikation

    Position Daten RJ‐45-Ports Geschwindigkeit 10/100 Mbps Unterstützte Protokolle Ethernet I/P, Profinet Druckmanagement Position Daten Luftdruckbereich 103 bis 689 kPa (15 bis 100 psi) Maximaler Hydraulikdruck Je nach Pumpe bis zu 11 MPa (1600 psi) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 143: Technische Daten Befüllsystem

    40 kg (88 lb) zur Verwendung mit Rost 64 kg (141 lb) zur Verwendung ohne Rost IP-Schutzart (Ablaufsteuerung und IP54 Klebstoffvorratsbehälter) Werkseitige Druckeinstellung Einzelzuführung: 65 psi (4,48 bar) Klebstoffbehälter Mehrfachzuführung: 75 psi (5,17 bar) Geräuschemission 76 dBA P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 144: Abmessungen Des Schmelzgerätes

    62 mm (2,46 Zoll) 63 mm 114 mm (2,49 Zoll) (4,50 Zoll) 263 mm (10,35 Zoll) Abbildung 7‐1 Abmessungen Schmelzgerät mit 4 kg- und MOD (7 kg pro Stunde und 14 kg pro Stunde)-Tank E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 145 (17,04 Zoll) 367 mm (14,4 Zoll) 50 mm (1,95 Zoll) 87 mm (3,44 Zoll) 62 mm (2,46 Zoll) 63 mm 114 mm (2,49 Zoll) (4,50 Zoll) 263 mm (10,35 Zoll) Abbildung 7‐2 Abmessungen 7-kg-Tank-Ausführung P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 146 (20,04 Zoll) 367 mm (14,4 Zoll) 50 mm (1,95 Zoll) 87 mm (3,44 Zoll) 62 mm (2,46 Zoll) 63 mm 114 mm (2,49 Zoll) (4,50 Zoll) 263 mm (10,35 Zoll) Abbildung 7‐3 Abmessungen 10-kg-Tank-Ausführung E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 147: Abmessungen Der Grundplatte Des Schmelzgerätes

    (0,35 Zoll) 249 mm (9,80 Zoll) 249 mm (9,80 Zoll) 37 mm (1,44 Zoll) 35 mm 68 mm 87 mm (1,38 Zoll [Netzkabel]) (2,69 Zoll [mit ATS]) (3,44 Zoll) Abbildung 7‐5 Gehäuseabmessungen 7- und 10-kg-Schmelzgeräte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 148: Schaltplan - Layout Des Elektrogehäuses

    7‐14 Technische Daten Schaltplan – Layout des Elektrogehäuses Abbildung 7‐6 Layout des Schaltschranks E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 149: Schaltplan - Netzeingang

    7‐15 Technische Daten Schaltplan – Netzeingang Abbildung 7‐7 Layout Netzeingang P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 150: Schaltplan - Spannungsverteilung

    7‐16 Technische Daten Schaltplan – Spannungsverteilung Abbildung 7‐8 Layout Spannungsverteilung E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 151: Schaltplan - Spannungsverteiler-Erweiterungsplatine

    7‐17 Technische Daten Schaltplan – Spannungsverteiler-Erweiterungsplatine Abbildung 7‐9 Spannungsverteiler-Erweiterungsplatine P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 152: Schaltplan - Niederspannungs-Steuerplatine

    7‐18 Technische Daten Schaltplan – Niederspannungs-Steuerplatine Siehe Abbildungen 7‐10, 7‐11 und 7‐12. Abbildung 7‐10 Platine Niederspannungs-Controller (1 von 3) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 153 7‐19 Technische Daten Abbildung 7‐11 Platine Niederspannungs-Controller (2 von 3) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 154 7‐20 Technische Daten Schaltplan – Niederspannungs-Steuerplatine (Forts.) Abbildung 7‐12 Platine Niederspannungs-Controller (3 von 3) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 155: Schaltplan - Schmelzeinheit Und Verteilerblock (Schmelzen Auf Anforderung)

    7‐21 Technische Daten Schaltplan – Schmelzeinheit und Verteilerblock (Schmelzen auf Anforderung) Abbildung 7‐13 Schmelzeinheit und Verteilerblock P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 156: Schaltplan - Schläuche Und Applikatoren

    7‐22 Technische Daten Schaltplan – Schläuche und Applikatoren Schaltpläne zu Schläuchen und Applikatoren siehe 7‐14 und 7‐15. Abbildung 7‐14 Schläuche und Applikatoren (1 von 2) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 157 7‐23 Technische Daten Abbildung 7‐15 Schläuche und Applikatoren (2 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 158: Schaltplan - 4-Kanal-Spannungsmodul 2

    7‐24 Technische Daten Schaltplan – 4-Kanal-Spannungsmodul 2 Abbildung 7‐16 4-Kanal-Spannungsmodul E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 159: Schaltplan - Tb3-Varianten

    7‐25 Technische Daten Schaltplan – TB3-Varianten Abbildung 7‐17 TB3-Varianten P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 160: Schaltplan - Meldeampel

    7‐26 Technische Daten Schaltplan – Meldeampel Abbildung 7‐18 Meldeampelplatine E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 161: Schaltplan - Legacy-Ein-/Ausgänge

    7‐27 Technische Daten Schaltplan – Legacy-Ein-/Ausgänge Abbildung 7‐19 Legacy-Ein-/Ausgang P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 162: Schaltplan - Gehäuseerdung

    7‐28 Technische Daten Schaltplan – Gehäuseerdung Abbildung 7‐20 Gehäuseerdung E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 163: Schaltplan - Erweiterungsgrundplatte Für Schläuche/Applikatoren

    7‐29 Technische Daten Schaltplan – Erweiterungsgrundplatte für Schläuche/Applikatoren Abbildung 7‐21 Sockel für Schläuche/Applikatoren P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 164: Schaltplan - Schlauch/Applikator-Erdungsbaum

    7‐30 Technische Daten Schaltplan – Schlauch/Applikator-Erdungsbaum Abbildung 7‐22 Erdungsbaum Schlauch/Applikator-Schublade E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 165: Schaltplan - Spannungsmodul 3 Für Schlauch/Applikator-Erweiterung

    7‐31 Technische Daten Schaltplan – Spannungsmodul 3 für Schlauch/Applikator-Erweiterung Abbildung 7‐23 Spannungsmodul 3 für Schlauch/Applikator-Erweiterung P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 166: Schaltplan - Spannungsmodul 4 Für Schlauch/Applikator-Erweiterung

    7‐32 Technische Daten Schaltplan – Spannungsmodul 4 für Schlauch/Applikator-Erweiterung Abbildung 7‐24 Spannungsmodul 4 für Schlauch/Applikator-Erweiterung E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 167: Schaltplan - Adhesive Tracking-Platine

    7‐33 Technische Daten Schaltplan – Adhesive Tracking-Platine Abbildung 7‐25 Adhesive Tracking-Platine P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 168 7‐34 Technische Daten E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 169: Ersatzteile

    Abbildungen zu der Ersatzteilliste. Ein Strich in dieser Spalte bedeutet, dass die Position eine Baugruppe ist. Die Nummer in der Spalte P/N ist die Ersatzteilnummer bei Nordson, die Sie für die Bestellung des Ersatzteils benutzen können. Mehrere Striche bedeuten, dass das Teil n separat bestellt werden kann.
  • Seite 170: Problue Flex Baugruppe Schmelzgerät

    8‐2 Ersatzteile ProBlue Flex Baugruppe Schmelzgerät Siehe Abbildungen 8‐1 und 8‐2. Position Benennung Anzahl Satz-P/N ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MELTER, PROBLUE FLEX ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MODULE,CHASSIS (All Sizes) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MODULE, MELT SECTION (TANK)
  • Seite 171 8‐3 Ersatzteile 1800 1200 1800 Abbildung 8‐1 Ersatzteile Schmelzgerät (1 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 172 8‐4 Ersatzteile ProBlue Flex Baugruppe Schmelzgerät (Forts.) 1600 1100 1700 1300 Abbildung 8‐2 Ersatzteile Schmelzgerät (2 von 2) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 173 8‐5 Ersatzteile Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 174: Gehäuse

    982780 SCR,SKT,M5X10,ZN 1037910 SCREW, SHCS M3X8 ZINC PLATE 982006 SCR,SKT,M8X20,ZN ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,ID PLATE,BLANK ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ RIVET,POP, 1/8X.125,CARBON STL ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MODULE,TAG,STAMPING E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 175 8‐7 Ersatzteile Abbildung 8‐3 Grundplatte Abbildung 8‐4 Gehäuse P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 176: 4-Kg-Tankmodul

    1127215 ORING,VITON,.859X1.137X1.39,-212 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1127251 STUD,THREADED,M8x60 1091006 NUT, HEX, FLANGED, SERRATED, M8 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,TANK,A 1128254 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,TRANSFER JOINT 1017603 SPACER,BOTTOM, TANK E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 177 8‐9 Ersatzteile HINWEISE 1 AUF 9–10 IN-LB FESTZIEHEN. Abbildung 8‐5 Ersatzteile Baugruppe 4-kg-Tank P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 178 8‐10 Ersatzteile 4-kg-Tankmodul (Forts.) 206 4X 209 4X 205 4X Abbildung 8‐6 Ersatzteile 4-kg-Tank E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 179 8‐11 Ersatzteile Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 180: 7-Kg-Tankmodul

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,TANK,7 KG ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,TRANSFER JOINT 1017603 SPACER,BOTTOM, TANK NS: Nicht abgebildet (Not Shown). Die 7- und 10-kg-Tanks sind ähnlich (siehe Abbildung 8‐6). Forts... E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 181 8‐13 Ersatzteile HINWEISE 1 AUF 9–10 IN-LB FESTZIEHEN. Abbildung 8‐7 Ersatzteile Baugruppe 7-kg-Tank P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 182: 10-Kg-Tankmodul

    1128256 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,TANK,10 KG ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,TRANSFER JOINT 1017603 SPACER,BOTTOM, TANK NS: Nicht abgebildet (Not Shown). Die 7- und 10-kg-Tanks sind ähnlich (siehe Abbildung 8‐6). E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 183 8‐15 Ersatzteile HINWEISE 1 AUF 9–10 IN-LB FESTZIEHEN. Abbildung 8‐8 Ersatzteile Baugruppe 10-kg-Tank P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 184: Mod (Schmelzen Auf Anforderung)-Schmelzgerät

    SOC HD CAP, M4 X 0.7 X 18 (91292A013) 1031007 INSULATOR,BOOT,T-STAT,DOUBLE,SILICONE 1056021 SCREW,SET,PARTIAL THD,M6X20 983047 WASHER,FLT,M,REG,4,SSTL 1127051 TUBE,CROSSOVER,TANK 1127215 ORING,VITON,.859X1.137X.139,-212 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1127251 STUD,THREADED,M8x60 1091006 NUT, HEX, FLANGED, SERRATED, M8 Forts... E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 185 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION,MOD GRID,7/14 KG/HR,SIDE 1128257 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ INSULATION, MOD, HOPPER HINWEISE: AUF 9–10 IN-LB FESTZIEHEN AUF 57–71 IN-LB FESTZIEHEN AUF 10–15 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung 8‐9 MOD-Tankmodule (1 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 186 8‐18 Ersatzteile MOD (Schmelzen auf Anforderung)-Schmelzgerät (Forts.) Abbildung 8‐10 MOD-Tankmodule (2 von 2) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 187: Zusätzliche Tankkomponenten

    — TANK — ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TANK, MACHINED ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SEALANT,RTV,RED,10.3 OZ. TUBE 1127373 WASHER,.218"IDX.438"ODX.125"THK,SILICONE 1127245 INSULATOR,CERAMIC,.218 IDX.430 ODX.375LG 1127306 WASHER,FLT,.203X.406X.040,ZN 984120 NUT,HEX,MACH,#10-32,STL,ZN,14448-FA Abbildung 8‐11 Beschichtete Tankteile P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 188: Verteilerblock-Module

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S S INSULATION, MANIFOLD ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 1128328 S S INSULATION, MANIFOLD, SEWN ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 1128329 S LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 189 8‐21 Ersatzteile INSTALLIEREN MIT "O" NACH OBEN DETAIL A MASSSTAB 1: 1 HINWEISE GEMÄSS NORDSON SPEZIFIKATIONSZEICHNUNG 1071551 MONTIEREN AUF 30–37 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung 8‐12 Ersatzteile Verteilerblock-Module (1 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 190 8‐22 Ersatzteile Verteilerblock-Module (Forts.) 302 2X 304 303 HINWEISE 1 AUF 128–160 IN-LB FESTZIEHEN 2 AUF 51–64 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung 8‐13 Ersatzteile Verteilerblock-Module (2 von 2) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 191 8‐23 Ersatzteile Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 192: Filterverteilerblock Für Doppeltwirkende Pumpen

    940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1127190 SCR,SKT,M5X60,SS 1120201 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,10 ML TUBE LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ GRADE 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1127190 SCR,SKT,M5X60,SS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 193 8‐25 Ersatzteile HINWEISE AUF 32–40 IN-LB FESTZIEHEN HINWEISE GEMÄSS NORDSON SPEZIFIKATIONSZEICHNUNG 1071551 MONTIEREN. AUF 45–55 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung 8‐14 Ersatzteile Verteilerblock-Filtermodul P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 194: Filterverteilerblock Für Einfachwirkende Pumpen

    900000 BALL,440SSTL,.375, 50 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1128606 SEAT,PRESSURE CHECK VALVE,S/A PUMP 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1127190 SCR,SKT,M5X60,SS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 195 8‐27 Ersatzteile HINWEISE AUF 32–40 IN-LB FESTZIEHEN HINWEISE 1 GEMÄSS NORDSON SPEZIFIKATIONSZEICHNUNG 1071551 MONTIEREN. 2 AUF 45–55 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung 8‐15 Baugruppe Verteilerblock P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 196: Schlauch-Verteilerblock

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MANIFOLD,HOSE 973537 PLUG,O RING,STR THD,3/8-24,STL 973574 PLUG,O RING,STR THD,9/16-18 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,HOT SURFACE 1127194 SCREW, SKT,M6X55,SS 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 197: Ersatzteile Für Pumpen

    Eine vollständige Liste pumpenspezifischer Ersatzteile findet sich im Abschnitt Diagnose und Reparatur SP-Pumpe (Anhang B). Eine Liste der im Wartungssatz für Pumpen enthaltenen Ersatzteile findet sich unter Wartungssätze für Pumpen weiter unten in diesem Abschnitt unter Wartungssätze. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 198: Modul Verteilerblockheizung

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PLATE,HEATER,SEALED ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ THERMOSTAT,OOR,500DEG F,PUSH-ON TERM 1028321 1003505 SCR,SKT,M4X8,SST 311059 SCREW, ALLENHEAD, M6x35, DIN912, A2 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE 1031007 INSULATOR,BOOT,T-STAT,DOUBLE,SILICONE Abbildung 8‐17 Ersatzteile Modul Verteilerblockheizung (1 von 2) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 199 8‐31 Ersatzteile HINWEIS AUF 38–48 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung 8‐18 Ersatzteile Modul Verteilerblockheizung (2 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 200: Ersatzteile Heizungsplatte

    PLATE,HEATER,SEALED ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PLATE,HEATER,MACHINED ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SEALANT,RTV,RED,10.3 OZ. TUBE 940141 O RING,VITON,.489ID X .070W,BR,10414 1127245 INSULATOR,CERAMIC,.218 IDX.430 ODX.375LG 1127306 WASHER,FLT,.203X.406X.040,ZN 984120 NUT,HEX,MACH,#10-32,STL,ZN,14448-FA Abbildung 8‐19 Ersatzteile Heizungsplatte E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 201 8‐33 Ersatzteile Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 202: Modul Deckel

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ MODULE,LID,SIZE B, STD 1128163 1127498 LID,COVER,SIZE A 1127365 LID,COVER,SIZE, B ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LID INNER 1127146 HANDLE, LID 1127665 SCR,FLNBTN,SKT,M5X8,ZN 986039 RETAINING RING,EXT,18,E-RING 1127619 ROD,HINGE,LID,PB FLEX 220571 SPRING,COMP,.36ODX.038X1.75LG 1093724 ACTUATOR,SWITCH,MAGNETIC E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 203 8‐35 Ersatzteile ANZUGSMOMENT 20–25 IN-LB Abbildung 8‐20 Ersatzteile Modul Deckel P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 204: Modul Befülldeckel

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ FILTER,AIR,FILL,LID 1128174 1098106 KNOB,BLACK PLASTIC WITH M5X10 LG STUD 1127792 KNOB,M6X35,MULTILOBE,BLK 1127148 SPACER,KNOB ASSY,FILL LID 345616 NUT,HEX,JAM,M6,SS 1098727 WASHER,LOCK,M6,316 SST 1127240 ORING,VITON,66.27X3.5 1128189 TAG,FILTER CHANGE,INLET TANK 1127475 TAG,WARNING,HOT ADH,INLET AIR TUBE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 205 8‐37 Ersatzteile ANZUGS- MOMENT 10-15 IN-LB ANZUGSMOMENT 20–25 IN-LB Abbildung 8‐21 Zeichnung mit Teilen eines Befülldeckelmoduls P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 206: Baugruppe Schaltschrank

    GROMMET,4-7mm DIA,TUBING 1108 105800 SCREW,SKTHD,M4X7X8,ZN 1109 1127278 PLATE,POWER BLANK,EBOX 1110 1128261 WIRE HARNESS,JUMPER,4TO3POS,PD/LVC 1111 1126590 HARNESS,MODULE 1,POWER 1112 1126574 HARNESS,NORDNET COMM,6CH to LVC 1113 1126599 HARNESS,GRND,6CH 1114 1126972 RIBBON,LVC TO UI 1115 1128021 HARNESS,WIRE,GND,PD/GROUND TREE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 207 8‐39 Ersatzteile 1107 1101 1104 1109 1108 1103 1106 1108 1105 1102 Abbildung 8‐22 Ersatzteile Schaltschrank (1 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 208 8‐40 Ersatzteile Baugruppe Schaltschrank (Forts.) Abbildung 8‐23 Ersatzteile Schaltschrank (2 von 2) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 209: Leermodul Schlauch/Applikator

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PCA,POWER DISTRIBUTION EXP,ENDEAVOUR 1128096 1206 1127000 HARNESS,JUMPER,PD EXPANSION 1207 1036625 MACHSCRM,PAN,REC,M3X8,SEMS 1208 1127078 PLUG,4 CH HA,EBOX 1209 1127156 GASKET,PLUG,4CH 1210 1127954 GUARD,EXP BOARD, FUSES 1211 1126600 HARNESS,WIRE,GND,4CHI/GROUND TREE P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 210: Oled-Elektrogehäusetür

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PANEL,EBOX DOOR,PAINTED 1127655 BRACKET,DOOR HINGE,EBOX 1127232 SWITCH,ROCKER,SPST,250V,16A,GOLD 1122904 PLUG,DOME,.875,2D,BLACK SCREW,M3X10,STL,ZNC,TORQ, 1127234 THREADFORMING 1127683 PCA,UI ASSY,EBOX,OLED 208498 LATCH,SPRING,MED,4MM HEX HD 1128659 GASKET,BULB SEAL,.28 X .66 1127165 MEMBRANE,PANEL,UI,EBOX 1302 105800 SCREW,SKTHD,M4X.7X8,ZN Abbildung 8‐25 OLED-Elektrogehäusetür E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 211: Oem-Elektrogehäusetür

    PANEL,EBOX DOOR,PAINTED 1127655 BRACKET,DOOR HINGE,EBOX 1127232 SWITCH,ROCKER,SPST,250V,16A,GOLD 1122904 PLUG,DOME,.875,2D,BLACK SCREW,M3X10,STL,ZNC,TORQ, 1127234 THREADFORMING 1127180 PCA,UI ,OEM 208498 LATCH,SPRING,MED,4MM HEX HD 1128659 GASKET,BULB SEAL,.28 X .66 1127796 MEMBRANE,PANEL,UI,OEM 1302 105800 SCREW,SKTHD,M4X.7X8,ZN 4X 5 Abbildung 8‐26 OEM-Elektrogehäusetür P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 212: Heizungskabelstrang

    MODULE,HARNESS,HEATER, 240V,TANK T07, X07, T10, X10 1127570 MODULE,HARNESS,HEATER, 240V,MOD M07, Z07, M14, Z14 1401 1127572 MODULE,HARNESS,HEATER, 480V,TANK T01, X01, T04, X04 1127573 MODULE,HARNESS,HEATER, 480V,TANK T07, X07, T10, X10 1127575 MODULE,HARNESS,HEATER, 480V,MOD M07, Z07, M14, Z14 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 213: Standardmäßiger Doppeltwirkender Regler

    ELBOW, MALE,6 MM TUBE X G 1/8 1607 105800 SCREW,SKTHD,M4X.7X8,ZN 1608 1127793 HARNESS,WIRE,PUMP SOL 1609 1128024 GROMMET,TUNNEL,6MM AIR LINE 1610 1127723 BRACKET,WITH 1/4BPST,6MM BULKHEAD 1607 1601 1602 1607 1610 1609 1606 1604 1605 Abbildung 8‐27 Zeichnung mit Teilen eines Standardreglers P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 214: Doppeltwirkender Regler Mit Messumformer

    PCA, PRESSURE TRANSDUCER 1611 1127013 COVER, XDCR, CIRCUIT BOARD 1612 1127723 BRACKET, WITH 14 BPST, 6MM BULKHEAD 1607 1602 1601 1607 1612 1609 1603 1606 1604 1605 Abbildung 8‐28 Zeichnung mit Teilen eines Reglers mit Messumformer E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 215: Doppeltwirkender Standardregler Für Den Hochlauf Aus Der Ferne

    PCA, PRESSURE TRANSDUCER 1611 1127013 COVER, XDCR, CIRCUIT BOARD 1612 1127723 BRACKET, WITH 14 BPST, 6MM BULKHEAD 1607 1601 1607 1612 1609 1606 1603 1602 1604 1605 Abbildung 8‐29 Zeichnung mit Teilen eines Reglers mit Messumformer P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 216: Wartungssatz Baugruppe Pneumatikbedienfeld Für Einfachwirkende Pumpen, P1

    GROMMET,TUNNEL,3 AIR LINES ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TUBING,PDV TO PUMP,6MM ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ PLUG-TYPE THREAD-IN FTG.-G-D06-G1/8-0000 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BAG,PLASTIC,10.5"X16" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LABEL,BLANK,3.50"X1.375" E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 217: Einfachwirkender Standardregler, Modul Mit Anzeige

    TUBING,REGULATOR TO PDV,6MM 1607 1052021 TUBING,REGULATOR TO PUMP BOTTOM,6MM 1608 1023855 TUBING,PDV TO PUMP,6MM 1605 1605 2X 1604 1603 1601 1607 1606 1608 1602 Abbildung 8‐30 Zeichnung mit Teilen eines einfachwirkenden Standardreglers mit Anzeige P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 218: Einfachwirkender Standardregler, Modul Mit Messumformer

    TUBING,REGULATOR TO PDV,6MM 1607 1052021 TUBING,REGULATOR TO PUMP BOTTOM,6MM 1608 1023855 TUBING,PDV TO PUMP,6MM 1605 1605 2X 1604 1603 1601 1607 1608 1606 1602 Abbildung 8‐31 Zeichnung mit Teilen eines einfachwirkenden Standardreglers, Modul mit Messumformer E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 219: Modul Deckelschalter

    8‐51 Ersatzteile Modul Deckelschalter Position Benennung Anzahl 1701 1127669 COVER, LID SWITCH 1701 Abbildung 8‐32 Abdeckung Deckelschalter P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 220: Ersatzteile Deckelschalter

    SLEEVING,BRAID,FIBERGLASS,.208ID 1.42 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ CABLETIE,4 IN,338F/170C,PTFE,BLUE 1702 982824 SCR,PAN,REC,M3X8,W/INT LKW BZ (0,38 (0,38 (0,38 Abschnitt A‐A (26,00) Maßstab 2:1 Abbildung 8‐33 Ersatzteile Kabelstrang Deckelschalter 1701 1702 Abbildung 8‐34 Ersatzteile Deckelschalter E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 221 8‐53 Ersatzteile Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 222: Gehäusemodul

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,FILTER CHANGE/SHUT OFF VALVE 1813 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,WARNING,HOT ADH/HYD PRESS,1.6X6.5 1814 1127869 VENT,PUMP COVER,MOLDED 1815 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,MAXIMUM AIR PRESSURE,1.55X.287 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 223 8‐55 Ersatzteile 1806 1804 1807 1805 1808 DETAIL A MASSSTAB 1: 2 1803 1801 1802 1811 1810 Abbildung 8‐35 Gehäuse Schmelzgerät P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 224: Modul 7-Kg-Gehäuse

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,FILTER CHANGE/SHUT OFF VALVE 1813 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,WARNING,HOT ADH/HYD PRESS,1.6X6.5 1814 1127869 VENT,PUMP COVER,MOLDED 1815 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,MAXIMUM AIR PRESSURE,1.55X.287 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 225: Modul 10-Kg-Gehäuse

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,FILTER CHANGE/SHUT OFF VALVE 1813 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,WARNING,HOT ADH/HYD PRESS,1.6X6.5 1814 1127869 VENT,PUMP COVER,MOLDED 1815 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ TAG,MAXIMUM AIR PRESSURE,1.55X.287 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 226: Stromkabel Und Sicherungen

    MODULE,HARNESS,HEATER,240V,MOD 1127973 TANK ASSEMBLY,4KG,480V,1190W,NO PTFE 1127835 WIRE HARNESS,LVC/SOL/AIR PRESSURE 1127983 HARNESS,WIRE,AIR PRESSURE,REMOTE ADJ 1128075 KIT, SERVICE, FUSE, POWER DIST. 1128076 KIT, SERVICE, FUSE, POWER DIST. EXP 1128101 KIT, SERVICE, FUSE, 3.15 AMP, 10 CT E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 227 (20 Ampere) Anzahl: 4 Temperatur- Elektro- regelmodul Stromverteilung Niederspannungs- gehäusetür Controller P/N 1126574 Schmelzeinheit: P/N 1127567 (1, 4 kg), 1127568 (7, 10 kg), 1127570 (MOD 7, 14) Abbildung 8‐36 Kabel und Sicherungsanschlüsse mit Ersatzteilnummern P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 228: Beipacksatz

    ADAPTER,PNEUMATIC,MALE 1/4 BSPP X 1/4NPT 105800 SOCKET HEAD SCREW,M4X.7X8,ZN 331872 CLAMP,CABLE,1.0 KO,THRD SADDLE 173871 CONN,PLUG-IN,F,5POS,12-28AWG 7593465 PROBLUE FLEX WITH BBCONN CONTROLS MELTER INSTALLATION GUIDE 7593458 PROBLUE FLEX WITH BBCONN CONTROLS MELTER OPERATORS CARD 7593451 PROBLUE FLEX WITH BBCONN CONTROLS MELTER SAFETY GUIDE...
  • Seite 229: Wartungssätze

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S GASKET,KNOCKOUT,EPDM ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN, 8.75 L X 6.875 W X 2.00 D ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 230: Wartungssatz Zum Vollständigen Ersetzen Des Elektrogehäuses

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN,23 X 14 X 5.25 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.00X5.00 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 231: Wartungssatz Für 4-Kanal-Modul Schlauch/Applikator

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS (6” X 4” x 2”) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 232: Wartungssatz Für 15-A-Sicherung

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS (6" X 4" X 2") ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 233: Wartungssätze Für Pumpen

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS (6" X 4" X 2") ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 234: Wartungssatz Für Austausch Einer Doppeltwirkenden Pumpe Für Hohen Ausstoß

    S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Abbildung 8‐37 Im Wartungssatz für doppeltwirkende Standardpumpe enthaltene Teile Hinweis: Die Positionen 3, 4, 7, 8, 9, 10 und 14 sind in der vorstehenden Abbildung nicht dargestellt. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 235: Wartungssatz Für Doppeltwirkende Pumpe Für Hohen Ausstoß

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CAP/PLUG,TAPERED, .302 O.D. ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 236: Wartungssatz Für Einfachwirkende Pumpe Für Hohen Ausstoß

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LUBRICANT,HIGH-TEMP,NSF-H1,1 OZ. ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BOTTLE S TAG,CAUTION,OIL AIR LINE,SP PUMP LUB ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 237: Wartungssatz Für Pumpe Für Niedrigviskose Materialien

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LUBRICANT,HIGH-TEMP,NSF-H1,1 OZ. ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BOTTLE S TAG,CAUTION,OIL AIR LINE,SP PUMP LUB ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 238: Wartungssatz Für Pumpe Für Niedrige Drücke

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LUBRICANT,HIGH-TEMP,NSF-H1,1 OZ. ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BOTTLE S TAG,CAUTION,OIL AIR LINE,SP PUMP LUB ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 239: Wartungssatz Für Pumpe Für Niedrige Drücke /Niedrigviskose Materialien

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS (6" X 4" X 2") ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 240: Wartungssatz Magnetisches Stellglied

    S TUBING,PDV TO PUMP,6MM ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S GROMMET,TUNNEL,6MM AIR LINE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,PLASTIC,10.5"x16" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 241: Wartungssatz Pumpe Und Pdv-Verschraubungen

    Satz-P/N Benennung Anzahl 1128174 — KIT, SERVICE, FILTER, FF — S FILTER,AIR,FILL,LID ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 242: Wartungssatz Ff-Einlassrohr

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,13.50 L X 12.75 W X 10.50 D ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 243: Wartungssatz Zum Ersetzen Von Befülldeckel Größe B

    S NUT,HEX W/EXT TOOTH WASHER,M4 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN, 8.75 L X 6.875 W X 2.00 D ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 244: Wartungssatz Für 4-Kg-Tank Für 230 V

    S LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,10 ML TUBE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S PACKAGING,INSTAPAK QUICK,FOAMINBAG,15X18 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S WRENCH,HEATER TERMINAL ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 245: Wartungssatz Für 4-Kg-Tank Für 400/480 V

    S LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,10 ML TUBE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S PACKAGING,INSTAPAK QUICK,FOAMINBAG,15X18 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S WRENCH,HEATER TERMINAL ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 246: Wartungssätze Für Gitter/Vorratsbehälter

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HEATER PAD,11X9X8" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.00X5.00 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 247 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HEATER PAD,11X9X8" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.00X5.00 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 248: Verteilerblock-Wartungssätze

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,CARDBOARD, 12 x 10 x 5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 249: Wartungssatz Verteilerblockfilter Für Einfachwirkende Pumpen

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,CARDBOARD, 12 x 10 x 5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S WRENCH,HEATER TERMINAL ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 250: Wartungssatz Für Heizungsblock, 480 V, 1000 W

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,CARDBOARD, 12 x 10 x 5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S WRENCH,HEATER TERMINAL ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 251: Wartungssätze Für Gehäuse

    S SCR,SKT,M8X20,ZN ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,SUB BASE,P7/10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 252: Wartungssätze Für Isolierungen

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S INSULATION, MOD, HOPPER ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL, BLANK, 3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS,(11.25 X 9.00 X 4.00) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 253: Wartungssätze Für Verteilerblockisolierungen

    — KIT,SERVICE,INSULATION,MANIFOLD,MOD — S INSULATION,MANIFOLD,SEWN ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL, BLANK, 3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,CARDBOARD, 12 x 10 x 5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 254: Upgrade-Sätze

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S SCREW, SHCS M3X8 ZINC PLATE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S INSTR,LID,LOCK ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LICENSE,SOFTWARE,UPGRADE,FILL,PG BLEX ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 255: 4- Bis 6-H/A-Erweiterungssatz

    S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S HARNESS,WIRE,GND,4CHI/GROUND TREE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 2- bis 6-H/A-Erweiterungssatz Verwenden: 6-H/A-ERWEITERUNGSSATZ (P/N 1127710) und 4-H/A-ERWEITERUNGSSATZ (1127709). P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 256: Legacy-I/O-Satz

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S NUT,HEX,JAM,M6,SS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S INSTR,LID,LOCK ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS,(11.25 X 9.00 X 4.00) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 257: Satz Tankverriegelung, Größe B

    — S MODULE,TANK,MOD,14KG,200/240 V ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,OUTER,CORR.CARDBOARD,16X16X16" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.00X5.00 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 258: Satz Mod 7, 700 W, 200/240 V

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ CARTON,MISC PARTS,(11.25 X 9.00 X 4.00) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LABEL,BLANK,3.50"X1.375" E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 259: Aufrüstsatz Pneumatikbaugruppe P3

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ SCREW,SKTHD,M4X.7X8,ZN ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ CARTON,MISC PARTS,(11.25 X 9.00 X 4.00) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ LABEL,BLANK,3.50"X1.375" P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 260: Ersatzteilliste

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S ADAPTER,PNEUMATIC,MALE 1/4 BSPP X 1/4NPT ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 261: Wartungssatz Pneumatikfilter Und Schotthalterung

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS (6" X 4" X 2") ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 262: Wartungssatz Zum Ersetzen Des Ablassventils

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ Wartungssatz Saturn-Filter mit 100er Maschenweite Benennung Anzahl 1028305 — KIT,FILTER,SATURN,MELTER,100 MESH — S FILTER,ASSEMBLY,100 MESH, W/ O-RING ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 263: Wartungssatz Baugruppe Pneumatikbedienfeld

    S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S INST,THERMOSTAT SVCE KIT,PROBLUE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S COMPOUND,THERMAL,NTE303,1 GRAM ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S INSULATOR,BOOT,T-STAT,DOUBLE,SILICONE ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 264: Wartungssatz Pneumatikbaugruppe Für Einfachwirkende Pumpen, P1

    S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" Wartungssatz Pneumatikbaugruppe für einfachwirkende Pumpen, P2 Benennung Anzahl 1128904 — KIT,SERVICE,PNEUMATIC PANEL,SA,ASSY,P2 — S REGULATOR,XDCR,STD-SA,W/BKT S CARTON,MISC PARTS,(11.25 X 9.00 X 4.00) S SCREW,SKTHD,M4X.7X8,ZN S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 265: Allgemeine Teile

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,6X10 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN, 8.75 L X 6.875 W X 2.00 D ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ProBlue Flex Jumper-Packung, 3/PE, 200/240 V, 25 Benennung Anzahl 1029067 —...
  • Seite 266: Problue Flex Jumper-Packung, 1/N/Pe, 200/240 V, 25

    8‐98 Ersatzteile ProBlue Flex Jumper-Packung, 1/N/PE, 200/240 V, 25 Benennung Anzahl 1029064 — KIT,PB FLEX,JUMPER PACK,1/N/PE,200/240V,25 — S HARNESS, JUMPER,1/PE,200-240V ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.00X5.00 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN,23 X 14 X 5.25 ‐...
  • Seite 267: Problue Flex Packung Mit Ausgewählten Jumpern

    8‐99 Ersatzteile ProBlue Flex Packung mit ausgewählten Jumpern Benennung Anzahl 1127708 — KIT,PB FLEX,JUMPER PACK,ASSORTED — S BOX,HANDGUN, 8.75 L X 6.875 W X 2.00 D ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S HARNESS, JUMPER, 3/PE, 200-240 V ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐...
  • Seite 268: Hydraulikverschraubungen, Gerade

    1129089 — KIT,FITTINGS,HYDRAULIC,STRAIGHT,25 — S CONN W/O RING,HOSE,9/16-18 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.00X5.00 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN,23 X 14 X 5.25 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 269 Schlauch und Applikator (Paar Schlauch/Applikator) Maximum Modul Schlauch/Applikator – Leistungsaufnahme von je zwei Schläuchen und Applikatoren (zwei Paare Schlauch/Applikator) Wenn Ihr zuständiger Ansprechpartner bei Nordson bereits den Leistungsbedarf der Schläuche/Applikatoren berechnet und bestätigt hat, dass die höchstzulässige Leistungsaufnahme insgesamt nicht überschritten wird, bedarf es keiner weiteren Berechnungen.
  • Seite 270: Leistungsbedarf Des Schmelzgerätes Berechnen

    Applikatoren im Rahmen akzeptabler Grenzwerte. Überschreitet eine der in Schritt 3 berechneten Leistungsaufnahmen die entsprechende höchstzulässige Leistungsaufnahme gemäß Tabelle A‐2, Konfiguration bzw. Position der Paare Schlauch/Applikator ändern bzw. kürzere Schläuche zum Verringern des Leistungsbedarfs verwenden. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 271 Je Schlauch oder Applikator 870 W 957 W 1000 W 1043 W Je Paar Schlauch/Applikator 1071 W 1179 W 1233 W 1286 W Je Modul Schlauch/Applikator 1740 W 1913 W 2000 W 2086 W P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 272 A‐4 Leistungsbedarf des Schmelzgerätes berechnen E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 273: Anhang

    Verletzungen oder Tod und zur Beschädigung des Gerätes führen. Einführung Dieser Anhang enthält umfassende Diagnose- und Reparaturinformationen zur SP-Pumpe, die in allen ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräten zum Einsatz kommt. Vor Nutzung der in diesem Anhang enthaltenen Informationen zur Diagnose oder Reparatur einer Pumpe sicherstellen, dass sämtliche Bedingungen beseitigt wurden, die zur Fehldiagnose einer...
  • Seite 274: Funktionsweise Der Pumpe

    B‐2 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Funktionsweise der Pumpe ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräte sind entweder mit einer doppeltwirkenden oder einer einfachwirkenden Kolbenpumpe ausgestattet. Doppeltwirkende Pumpe Die doppeltwirkende Pumpe stößt Material sowohl während der nach oben als auch der nach unten gerichteten Hübe des Kolbens aus.
  • Seite 275: Absperrventil Pumpe

    Druckluft zugeführt wird. Der Kunde muss 24 VDC zur Versorgung des Magnetventils bereitstellen. Wenn das Magnetventil mit Spannung versorgt wird, bewegt sich der Pumpenkolben nach unten. Wenn die Spannungsversorgung unterbrochen wird, bewegt sich der Pumpenkolben nach oben. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 276: Pumpendiagnose

    Pumpe zwischen Kolbenstange und Hydraulikgehäuse O-Ringe am Pumpengehäuse Die O-Ringe des Pumpengehäuses Klebstoffleckage an beschädigt oder nicht vorhanden ersetzen. Pumpe zwischen Pumpenrahmen und Verteilerblock Pumpe nicht an Verteilerblock befestigt Pumpe am Verteilerblock befestigen. Forts... E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 277 Unterseite des Druckluftmotors O-Ringe nicht vorhanden oder Die O‐Ringe ersetzen. Luftleckage an Pumpe beschädigt zwischen dem Druckluftzylinder und der Baugruppe Stellglied Schrauben zur Befestigung der Die Schrauben anziehen. Baugruppe Stellglied am Druckluftzylinder lose P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 278: Diagnose Einfachwirkender Pumpen

    O-Ringe am Pumpengehäuse Die O-Ringe des Pumpengehäuses Klebstoffleckage an beschädigt oder nicht vorhanden ersetzen. Pumpe zwischen Pumpenrahmen und Verteilerblock Pumpe nicht an Verteilerblock befestigt Die Pumpe mit den beiden Schrauben am Verteilerblock befestigen. Forts... E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 279 Lose Zylinderschrauben Die Schrauben mit 25 31 in-lb festziehen. Dichtung der Kolbenstange des Die Dichtung der Kolbenstange des Luftleckage an Pumpe Druckluftmotors nicht vorhanden, Druckluftmotors ersetzen. zwischen Kolbenstange verschlissen oder beschädigt und Unterseite des Druckluftmotors P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 280: Pumpe Zerlegen Und Wieder Zusammenbauen

    Geeigneter Behälter zum Erwärmen der Reinigungsflüssigkeit Typ R ACHTUNG! Die Reinigungsflüssigkeit Typ R nicht auf offener Flamme oder in einem ungeregelten Gerät erwärmen. Die Reinigungsflüssigkeit Typ R nicht auf über 246 _C (475 _F) erwärmen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 281: Wartungsteile

    Schmiermittel und anderen Mittel sind in den Abbildungen durch Symbole gekennzeichnet, siehe Tabelle B‐3. Tabelle B‐3 Schmiermittel und andere Mittel Benennung Symbol Never‐Seezt 900344 O-Ring-Schmiermittel 1120201 Gewindesicherungslack 900470 Loctite 272t SP-Schmieröl 1120290 Reinigungsflüssigkeit 270755 Typ R (1 Gallone) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 282: Pumpe Vom Schmelzgerät Abbauen (Alle Pumpen)

    Schöpflöffel oder einem ähnlichen Werkzeug durchführen. HINWEIS: Durch diese Vorsichtsmaßnahmen vor dem Ausbauen der Pumpe wird verhindert, dass beim Ausbauen und Ersetzen der Pumpe Material aus der Bohrung im Verteilerblock austritt. Abbildung B‐1 Lage Absperrventil E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 283 6. Die Druckluftleitung an der Rückseite der Pumpe trennen. 7. Die beiden M6-Schrauben am Boden der Pumpe lösen, jedoch nicht entfernen. 8. Die Pumpe greifen und im Uhrzeigersinn drehen, um die beiden M6-Schrauben aus den entsprechenden Aufnahmen zu lösen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 284 9. Die Pumpe gerade nach oben aus dem Verteilerblock herausziehen. Sie in einen Schraubstock spannen oder in einer anderen geeigneten Aufnahme fixieren. Prüfen/reparieren O-Ringe für Auf Kerben, Riefen und Beim Pumpe/Verteilerblock aufgequollene Wiederzusammenbau Abschnitte prüfen O-Ring-Schmiermittel P/N 941332, 1127239, auftragen 941290 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 285: Baugruppe Magnetisches Stellglied Entfernen (Nur Doppeltwirkende Pumpen)

    Magnetischer Aktor Die Magneten sind Die Magneten nach sicher an der Aktorwelle Bedarf reinigen, P/N 164606 befestigt, unbeschädigt festziehen oder ersetzen. und frei von Schmutzablagerungen Stoßdämpferbaugruppe Auf Verschleiß prüfen Bei Verschleiß ersetzen. P/N 1014650 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 286: Baugruppe Druckluftventil Entfernen (Nur Doppeltwirkende Pumpen)

    * Nur als Teil der Ventilbaugruppe P/N 1006027 erhältlich Besondere Anweisungen für den Wiederzusammenbau Die Buchse mithilfe des Flanschs zurück in den Luftverteilerblock pressen. Einen Tropfen Schmieröl auf jeden Abstandsringabsatz auftragen. Sicherstellen, dass der Ventilkolben frei in der Buchse gleiten kann. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 287: Schaltgabel Entfernen (Nur Doppeltwirkende Pumpen)

    2. Den Zylinderkopf entfernen. 3. Den Zylinder durch Herunterschieben vom Kolben entfernen. Prüfen/reparieren O-Ring P/N 940332 und Auf Kerben, Riefen und aufgequollene Abschnitte P/N 940420 prüfen O-Ring für Pumpen mit hohem Ausstoß, P/N 940420 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 288: Kolbenmanschetten Entfernen (Alle Pumpen)

    4. Den Siphonsitz, den Käfig und die Kugel entfernen. 5. Die Baugruppe Kolben nach unten aus dem Pumpengehäuse herausziehen. Prüfen/reparieren Die Baugruppe Kolben auf Beschädigungen prüfen. Die Teile des Siphon-Rückschlagventils auf Schäden oder Ablagerungen prüfen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 289: Rückschlagventil Für Doppeltwirkende Pumpen Ausbauen

    HINWEIS: Auf den Sitz des Rückschlagventils wird werkseitig Schraubensicherungsmittel aufgetragen, bevor es mit einem hohen Anzugsmoment festgezogen wird. Nordson empfiehlt nicht, dass Rückschlagventil zu entfernen. Wenn es verkokt oder mit Fremdstoffen verunreinigt ist, zunächst versuchen, es mit erwärmtem Lösungsmittel zu reinigen.
  • Seite 290: Dichtung Des Hydraulikkolbens Ersetzen (Alle Pumpen)

    8. Den O-Ring kontrollieren und bei Bedarf ersetzen. 9. Eine neue Dichtung von Hand in die Halterung des Pumpengehäuses einbauen. Beim ordnungsgemäßem Einbau ist die offene Seite der Dichtung mit der Feder sichtbar. Abbildung B‐4 Dichtung in Halterung des Pumpengehäuses E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 291: Pumpe Montieren (Alle Pumpen)

    9. Die Taste der OLED-Benutzeroberfläche drücken, um die Pumpe zu aktivieren. 10. Klebstoff aus dem Ablassventil fließen lassen, bis keine Lufteinschlüsse mehr vorhanden sind. 11. Das Ablassventil schließen. 12. Die Pumpenabdeckungen und die Vorderwand montieren. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 292: Ersatzteilliste Baugruppe Doppeltwirkende Standardpumpe

    LOCKNUT,BEARING,PN-05,STEEL,ZINC PLTG 1127038 FRAME,PUMP,STD D/A,MACHINED 274523 HEAD, AIR CYLINDER 1128330 ACTUATOR ASSEMBLY,PUMP 982298 SCR,HEX,CAP,M5X50,BL 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 940111 O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE HINWEIS: Anzugsmomente siehe Ersatzteilliste Baugruppe Pumpe. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 293 B‐21 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Abbildung B‐5 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Doppeltwirkende Standardpumpe P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 294: Ersatzteilliste Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe Für Hohen Ausstoß

    SEAT,SIPHON BALL 1126627 RETAINER,PUMP BODY,HO D/A 1126628 NUT,LOCK,BRG,N-07,STL,ZN 1126625 FRAME,PUMP,HO,MACHINED 1044053 HEAD,CYLINDER PUMP,HIGH OUTPUT 1128330 ACTUATOR ASSEMBLY,PUMP 982298 SCR,HEX,CAP,M5X50,BL 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 940111 O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 295 B‐23 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Abbildung B‐6 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe für hohen Ausstoß P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 296: Ersatzteilliste Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe Für Niedrigviskose Materialien

    1127056 RETAINER,PUMP BODY,STD D/A 1126357 LOCKNUT,BEARING,PN-05,STEEL,ZINC PLTG 1127038 FRAME,PUMP,STD D/A,MACHINED 274523 HEAD, AIR CYLINDER 1128330 ACTUATOR ASSEMBLY,PUMP 982298 SCR,HEX,CAP,M5X50,BL 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 940111 O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 297 B‐25 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Abbildung B‐7 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe für niedrigviskose Materialien P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 298: Ersatzteilliste Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe Für Niedrige Drücke

    LOCKNUT,BEARING,PN-05,STEEL,ZINC PLTG 1127038 FRAME,PUMP,STD D/A,MACHINED 274523 HEAD, AIR CYLINDER 1128330 ACTUATOR ASSEMBLY,PUMP 982298 SCR,HEX,CAP,M5X50,BL 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 940111 O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 1126643 SLEEVE,PUMP,LOW PRESSURE 941340 ORING,-134,VITON 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 299 B‐27 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Abbildung B‐8 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe für niedrige Drücke P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 300: Ersatzteilliste Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe Für Niedrige Drücke/Niedrigviskose Materialien

    LOCKNUT,BEARING,PN-05,STEEL,ZINC PLTG 1127038 FRAME,PUMP,STD D/A,MACHINED 274523 HEAD, AIR CYLINDER 1128330 ACTUATOR ASSEMBLY,PUMP 982298 SCR,HEX,CAP,M5X50,BL 983408 WASHER,FLT,M,NARROW,M5,STL,ZN 940111 O RING,VITON,.301ID X .070W,BR, 10411 SB 1126643 SLEEVE,PUMP,LOW PRESSURE 941340 ORING,-134,VITON 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 301 B‐29 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Abbildung B‐9 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Doppeltwirkende Pumpe für niedrige Drücke/niedrigviskose Materialien P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 302: Ersatzteilliste Baugruppe Einfachwirkende Pumpe Für Hohen Ausstoß

    RETAINER,PUMP BODY,HO S/A 1047747 SEAL,PUMP,HI VOL,S/A 1126633 BODY,PUMP,HO S/A 1047430 PLUNGER,PUMP,SINGLE ACTING 240533 CAGE,BALL,SIPHON 900023 BALL,440SSTL, .750, 50 240534 SEAT,SIPHON BALL 941332 O RING,VITON,BLK,1.812X2.000 1127239 ORING,VITON,1.609x1.887x139,-223 941290 O RING,VITON,BLK,1.562X1.750 1108371 LUBRICANT,NEVER-SEEZ,NSF-H1,FOOD GRADE 1108372 LUBRICANT,O-RING,NSF-H1,FOOD GRADE,4L E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 303 B‐31 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe Abbildung B‐10 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Einfachwirkende Pumpe für hohen Ausstoß P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 304: Ersatzteilliste Baugruppe Stellglied

    DETENT,LOWER ,SP 155068 CAN,SP 333560 SPRING,WAVE,INCONEL,SP PUMP 155075 ACTUATOR,MAGNETIC,ASSY,SP 1108370 LUBRICANT,HIGH TEMP,NSF-H1,FOOD GRADE 982028 SCR,SKT,M5X20,BL 982059 SCR,SKT,M4X8,BL 986714 RETAINING RING,INT,156,BOWED 166885 SPECIFICATION,ACTUATOR,SP HINWEIS: Informationen zu Anzugsmomenten siehe die Zeichnung in der Ersatzteilliste Baugruppe Stellglied. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 305 Diagnose und Reparatur SP-Pumpe HINWEISE: 1 AUF 28–36 IN-LB FESTZIEHEN. 2 AUF 16–20 IN-LB FESTZIEHEN. 3 AUF 60–70 IN-LB FESTZIEHEN. 4 POSITION 9 AUF O-RINGE AUFTRAGEN. Abbildung B‐11 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Stellglied P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 306: Ersatzteilliste Hydraulik, Baugruppe Kolben

    S PIN,ROLL,.125X .500,STL,ZN 985302 S BALL,440SSTL,.375, 50 900000 S SEAT,BALL,PRESSURE 503709 S ADHESIVE,LOCTITE 272,RED,HI TEMP,50ML 900470 AR: Nach Bedarf (As Required) SCHNITT A-A 100–120 IN-LB FESTZIEHEN Abbildung B‐12 Zeichnung mit Hydraulikteilen der Baugruppe Kolbenpumpe E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 307: Baugruppe Doppeltwirkender Hydraulikkolben Für Hohen Ausstoß

    1128546 PISTON ASSY,HYDRAULIC,HO,D/A 1128545 PISTON,PUMP,HO,D/A,PB FLEX 985302 PIN,ROLL,.125X .500,STL,ZN 900001 BALL,440SSTL,.500, 50 1050826 SEAT,PRESSURE BALL,.500 DIA 900470 ADHESIVE,LOCTITE 272,RED,HI TEMP,50ML 100–120 IN–LB FESTZIEHEN Abbildung B‐13 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Hydraulikkolben für hohen Ausstoß P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 308: Baugruppe Doppeltwirkender Hydraulikkolben Für Niedrigviskose Materialien

    MASSSTAB 3: 1 HINWEISE: 1 SICHERSTELLEN, DASS OFFENE SEITE DER POS. 4 VON POS. 5 WEG ZEIGT. 2 POS 5 AUF 100–120 IN-LB FESTZIEHEN. Abbildung B‐14 Zeichnung mit Teilen der Baugruppe Doppeltwirkender Hydraulikkolben für niedrigviskose Materialien E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 309: Anhang C Die Bbconn Cloud

    Die BBconn Cloud BBconn Cloud ist eine webbasierte Anwendung, die auf eine Erweiterung der Funktionen der ProBlue Flex Steuerungssysteme ausgelegt ist. Die Anwendung läuft in einem Browser auf jedem Desktop-Rechner oder Mobilgerät. Weitere Informationen und eine detaillierte Hilfe zu BBconn Cloud finden sich online innerhalb der Anwendung.
  • Seite 310: Dateien Importieren Und Exportieren

    Rezepturdateien haben die Dateiendung .xml. HINWEIS: Es besteht auch die Möglichkeit, das Ereignisprotokoll separat zu exportieren. Ereignisprotokolldateien haben die Dateiendung .csv. Nähere Angaben siehe die Anleitung für ProBlue Flex BBconn Cloud (P/N 7593989). P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 311: Adhesive Tracking System

    Adhesive Tracking System Anhang Adhesive Tracking System Übersicht Das ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät ist entweder bereits ab Werk mit dem Adhesive Tracking System (ATS) ausgestattet oder es kann damit nachgerüstet werden. Das ATS überwacht den Klebstoffverbrauch und die Auftragsgewichte einschließlich der Gesamtmenge des dispensierten Klebstoffs und der je Produkt durchschnittlich dispensierten Klebstoffmenge, auch als Auftragsgewicht oder einfach Auftrag bezeichnet.
  • Seite 312: Bestimmungsgemäße Verwendung

    D‐2 Adhesive Tracking System Bestimmungsgemäße Verwendung Das ATS wurde speziell konzipiert für die Verwendung: zusammen mit kompatiblen Geräten, die von Nordson hergestellt wurden in nicht explosionsgefährdeten Umgebungen Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Das ATS ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Nicht verwenden: mit Materialien, die bei Erwärmung eine Gefahr für Gesundheit oder...
  • Seite 313: Funktionsweise

    Systems Produkte ausgelassen werden, damit sämtliche Applikatoren Klebstoff auftragen, bevor das System mit der Überwachung der Produkte beginnt. Detaillierte Informationen zur Einrichtung der Benutzeroberfläche siehe: ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). und/oder ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche – ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891).
  • Seite 314 Anzahl aufeinander folgender Produkte, die außerhalb der Toleranz liegen, überschritten, gibt das ATS einen Alarm aus. Die vom ATS gemessenen Werte zu den Auftragsgewichten können auf ein USB-Laufwerk heruntergeladen und zur Verbesserung von Prozessen genutzt werden. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 315: Technische Daten

    Gehäuse: 316 nichtrostender Stahl Durchflussmessersensoren Induktanz: 1 mH (+/-10 %) Widerstand: 15 Ohm (+/-10 %) Frequenz: 60 kHz (+/-10 %) Maximal 204 _C (400 _F) Temperaturbeständigkeit -5–50 _C (23–122 _F) Betriebstemperaturbereich *SD = Spezifische Dichte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 316: Nützliche Berechnungs- Und Umrechnungsformeln

    Erläuterung zur Erreichung der genauesten Messergebnisse durch die Feineinstellung des Durchflussmessers mithilfe des K-Faktors siehe Durchflussmesser kalibrieren im Abschnitt System einrichten. Alter K-Faktor mal (*) angezeigtes Auftragsgewicht/Produkt geteilt () durch das tatsächliche gesamte Auftragsgewicht gleich (=) neuer K-Faktor. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 317: Umrechnungen

    Mit 2,205 multiplizieren Kilogramm (kg) 5 kg mal (*) 2,205 = 11,025 lb (1 kg = 2,205 lb) Mit 0,0022046 multiplizieren Gramm (g) 700 g mal (*) 0,0022046 = 1,5432358 lb 1 g = 0,0022046 lb P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 318: E/A-Angaben Zur Ats-Platine

    Masse 3, 7 24-VDC-Ausgang 24 VDC bei 24 VDC zur Versorgung des externen Fotosensors. 100 mA 4, 8 Triggereingänge 24-VDC- Eingang für Signal des Fotosensors. Kann NPN- Logik (stromverbrauchende) oder PNP- (stromgebende) Signale unterstützen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 319 D‐9 Adhesive Tracking System 24 V EXT. RESET 3,3 V DURCHFLUSS STATUS 24V IN TRIGGER 2 TRIGGER 1 DREHIMPULSGEBER 1 DS10 DS11 AUSWERFEN DS12 Abbildung D‐1 E/A-Bezeichnungen ATS-Platine P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 320: Ersatzteillisten Baugruppe Durchflussmesser

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ HINWEIS A: Siehe nächste Ersatzteilliste Ersatzteile Durchflussmesser. B: Zum Ersetzen dieses Teils den Wartungssatz 1125799 für Sensor mit 1,8 m (6 ft) langem Kabel bestellen. Abbildung D‐2 Ersatzteile Baugruppe Durchflussmesser und Sensoren E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 321 D‐11 Adhesive Tracking System Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 322: Ersatzteile Durchflussmesser

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S ADHESIVE,LOCTITE 242,BLUE,REMOVABLE, ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ HINWEIS A: Um die komplette Baugruppe Durchflussmesser zu ersetzen, Wartungssatz 1125294 bestellen. B: Wird zusätzliches Loctite 242 benötigt, Nordson P/N 900200 (0,5-ml-Tube) bestellen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 323 D‐13 Adhesive Tracking System 10,8–13,6 NSm (8–10 ft-lb) Abbildung D‐3 Durchflussmesser P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 324: Ats-Wartungssätze

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX, C-2 TIMER ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 325: Ats-Platinensatz

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S INSULATION, MANIFOLD, ATS, TOUCHSAFE 1129181 S SCR,SKT,M5X10,ZN 982780 S LABEL, BLANK, 3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS,(11.25 X 9.00 X 4.00) ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 326: Ats-Wartungssatz

    ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,RBX PC BOARD ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 327: Optionales Zubehör

    Das folgende optionale Zubehör ist für die Verwendung mit dem Schmelzgerät erhältlich: Luftdruckentlastungsventil Wi‐Fi-Modul Meldeampel Kommunikationskarten Benutzeroberfläche des externen Touchscreens Fulfill System HINWEIS: Platinenschaltpläne siehe Schaltpläne in Technische Daten (Abschnitt 7) weiter oben in der vorliegenden Betriebsanleitung. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 328: Luftdruckentlastungsventil

    Schmelzeinheit (Tank) des Schmelzgerätes innerhalb kürzester Zeit abzubauen. Genaue Angaben zur Montage siehe die im Wartungssatz enthaltenen Benutzerhinweise Luftdruckentlastungsventil-Satz. Luftdruckentlastungsventil-Satz Satz-P/N Benennung Anzahl KIT,ACCESS 1129099 — — S VALVE,ASSEMBLY,ZPS ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 329: Wi-Fi-Modul

    Benutzerhinweise Wi-Fi-Karte. Wi-Fi-Modul‐Wartungssatz Satz-P/N Benennung Anzahl 1129094 — KIT,ACCESS,PB FLEX,WIFI CARD — S PCA,PB FLEX,WIFI ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CARTON,MISC PARTS (6" X 4" X 2") ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 330: Meldeampel

    HINWEIS: Wenn es eine Benutzeroberfläche in Form eines externen Touchscreens gibt, diesen direkt an TB1 an der Meldeampelplatine anschließen. Genaue Angaben zur Installation siehe die im Wartungssatz enthaltenen Benutzerhinweise Satz für PB Flex Meldeampelplatine. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 331: Wartungssatz Für Meldeampelplatine Und Meldeampel

    S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,HANDGUN, 8.75 L X 6.875 W X 2.00 D ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S LABEL,BLANK,3.50"X1.375" ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 332: Kommunikationskarten

    E‐6 Optionales Zubehör Kommunikationskarten Kommunikationskarten ermöglichen den Datenaustausch zwischen Nordson Schmelzgeräten und anderen Verarbeitungsgeräten oder Steuerungen, die Standard‐Netzwerkprotokolle nutzen. Genaue Angaben zur Installation siehe die im Wartungssatz enthaltenen Benutzerhinweise ProBlue Flex Compact Kommunikation. Wartungssatz Profibus Kommunikation Satz-P/N Benennung Anzahl 1129161 —...
  • Seite 333: Wartungssatz Devicenet Kommunikation

    Benennung Anzahl 1129167 — KIT,ACCESS, PB FLEX,COMM,CCLINK IE — S M40 CC‐LINK IE MODULE WITHOUT HOUSING ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S MOUNTING KIT FOR M30/M40 MODULES ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 334: Benutzeroberfläche Des Externen Touchscreens

    3,310 Zoll (84,074 mm) Abbildung E‐1 Externer Touchscreen 1. Abmessungen des Touchscreens 2. Montageschablone für Touchscreen Genaue Angaben zur Installation siehe die im Wartungssatz enthaltenen Benutzerhinweise ProBlue Flex Touchscreen-Bedienfeld. Wartungssatz für PB Touchscreen (wird mit 5-m-Kommunikationskabelstrang ausgeliefert) Satz-P/N Benennung Anzahl 1129200 KIT,ACCESS, PB FLEX,TCH SCRN —...
  • Seite 335: 5-M-Kommunikationskabel

    1128918 S GASKET,FRONT,RUI,PB FLEX 1128917 S NUT,HEX,JAM,M4X0.7,STL,ZN 345610 S WASHER,FLT,M,REGULAR,M4,STL,ZN 1120272 S BAG,POLY,KITS,ROLLS,3 1/2X5 1/2 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S BOX,CARDBOARD, 12 x 10 x 5 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 336: Fulfill System

    E‐10 Optionales Zubehör Fulfill System In das Fulfill System integrierte ProBlue Flex Schmelzgeräte fördern automatisch nach Bedarf festen Klebstoff von einem Klebstoffbehälter zum Schmelzgerät. Eine Rüttelvorrichtung im Klebstoffbehälter hilft dabei, Brückenbildung des Klebstoffs zu verhindern und eine kontinuierliche Klebstoffförderung vom Behälter zum Schmelzgerät sicherzustellen.
  • Seite 337: Abmessungen Klebstoffvorratsbehälter

    E‐11 Optionales Zubehör Abmessungen Klebstoffvorratsbehälter 554 mm (21,8 Zoll) 480 mm (18,9 Zoll) 1400 mm (55,1 Zoll) 917 mm (36,1 Zoll) Abbildung E‐3 Maße und Abstände Klebstoffvorratsbehälter für Einzelzuführung P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 338 E‐12 Optionales Zubehör Abmessungen Klebstoffvorratsbehälter (Forts.) 667 mm (26,3 Zoll) 620 mm (25 Zoll) 1656 mm (65,2 Zoll) 688 mm (27 Zoll) Abbildung E‐4 Maße und Abstände Klebstoffvorratsbehälter für Mehrfachzuführung E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 339: Technische Daten Fulfill System

    40 kg (88 lb) zur Verwendung mit Rost; 64 kg (141 lb) zur Klebstoffbehälter für Einzelzuführung Verwendung ohne Rost Fassungsvermögen 110 kg (242 lb) zur Verwendung mit Rost; 128 kg (282 lb) zur Klebstoffbehälter für Verwendung ohne Rost Mehrfachzuführung P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 340: Klebstoffvorratsbehälter Für Einzelzuführung

    983401 S S GROMMET,.438 ID X .75 OD,RUBBER 1091885 HINWEIS A: Pumpenkasten-Baugruppen sind als Satz erhältlich. Falls ein Pumpenkastensatz für Mehrfachzuführung benötigt wird, P/N 1123015 bestellen. B: Um das Magnetventil zu ersetzen, Wartungssatz 1121549 bestellen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 341 E‐15 Optionales Zubehör Abbildung E‐5 Ersatzteile Klebstoffvorratsbehälter für Einzelzuführung P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 342: Klebstoffvorratsbehälter Für Mehrfachzuführung

    S S SCREW, 5/16-18-1.5", HEX HEAD, SS 981549 S S LOCKNUT, NYLON INSERT, 5/16-18 1085340 S S BRACKET, SOLENOID SUPPORT 1121880 HINWEIS A: Pumpenkasten-Baugruppen sind als Satz erhältlich. Falls ein Pumpenkastensatz für Mehrfachzuführung benötigt wird, P/N 1123101 bestellen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 343 E‐17 Optionales Zubehör Abbildung E‐6 Ersatzteile Klebstoffvorratsbehälter für Mehrfachzuführung P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 344: Ablaufsteuerung

    S S PLUG,EXPANSION,.75 DIA. HOLE 1123480 S S SCR,HEX,WASHHD,TF,M5X12,BLK 982680 S S SCR,PANHD,THD FORM,M4X12,BL 983604 S S MARKER,NO. 1 939411 S S MARKER,NO. 2 939412 S S MARKER,NO. 3 939413 S S MARKER,NO. 4 939414 S S NUT,HEX,JAM,M5,STL,ZN 984447 S S WASHER,LK,M,SPT,M5,STL,ZN 983401 Forts... E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 345 E‐19 Optionales Zubehör IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN TYP-4-POSITIONEN KLEMMENLEISTE VOM KABELBAUM (KABEL NICHT DARGESTELLT) Abbildung E‐7 Teile der Ablaufsteuerung (1 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 346 S S WASHER, FLAT, REG, 345929 , ZN S S SPCLSCR,HEXHEADCAP, 1123477 -20,.75, NYLON, SLOTTED S S SPCLSCR,HEXHEADCAP, 1123478 -16,.75, NYLON, SLOTTED HINWEIS A: Angezeigte Menge für ein 4-Schmelzgeräte-Steuergerät verdoppeln. B: Nur zusammen mit dem 4-Schmelzgeräte-Steuergerät verwendet E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 347 E‐21 Optionales Zubehör Abbildung E‐8 Teile der Ablaufsteuerung (2 von 2) P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 348: Ersatzteile Klebstoffförderschlauch

    E: Siehe Ersatzteile Pumpe Klebstoffbehälter weiter unten in diesem Abschnitt. Der 18-m-Schlauch (P/N 1121956) beinhaltet eine Pumpe mit hoher Fördermenge. Zum Lieferumfang aller übrigen Schläuche gehört eine Pumpe mit Standardfördermenge. F: Nur bei Schlauch für hohe Fördermenge vorhanden (P/N 1121956). E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 349 E‐23 Optionales Zubehör BEHÄLTERENDE DER SCHMELZGERÄTEENDE DER SCHLAUCHBAUGRUPPE SCHLAUCHBAUGRUPPE SCHLAUCHMANSCHETTE, AUFGELÖSTE ANSICHT Abbildung E‐9 Ersatzteile Klebstoffförderschlauch P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 350: Ersatzteile Pumpe Klebstoffbehälter

    Wartungssatz 1121947 für eine Pumpe mit hoher Fördermenge bestellen. B: Der Wartungssatz 1121550 enthält diese O-Ringe. NS: Nicht abgebildet (Not Shown) LUFTVERSCHRAUBUNG MIT 1,1–1,4 NSM (10–12 IN.-LB) ANZIEHEN Abbildung E‐10 Ersatzteile Pumpe Klebstoffbehälter E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 351 E‐25 Optionales Zubehör Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 352: Sauglanzensatz

    S CONN, MALE, ELBOW, 10MM X 3/8 972124 S TUBING, 12MM OD, BLUE 900613 S SUCTION WAND W/BOX 7408012 S BRACKET, SOLENOID MOUNT, FF2 1122131 HINWEIS A: Grauer Förderschlauch B: Transparenter Förderschlauch NS: Nicht abgebildet (Not Shown) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 353 E‐27 Optionales Zubehör Abbildung E‐11 Teile des Sauglanzensatzes P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 354: Magnetventilkabel Des Förderschlauches

    Magnetventilkabel des Schmelzgerätes und auf der anderen entweder an das Steuergerät (soweit vorhanden) oder an den Klebstoffvorratsbehälter angeschlossen. Position Benennung Anzahl Hinweis — 1123391 CABLE,4M,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN — 1123392 CABLE,9M,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN — 1123393 CABLE,18M,PRO­FF­FREE BIN,SOL CONN SCHMELZGERÄT BEHÄLTER Abbildung E‐12 Förderschlauch-Magnetventil E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 355: Schnelltrennsteckersätze (Optional)

    KIT, CABLE, FF2 QUICK DISC, 18M — S HARNESS,BIN,FREEDOM ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ S CABLE,PRO-FF-FREE BIN,QUICK DISC ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ BEHÄLTER MV-ANSCHL. SCHMELZGERÄT BEHÄLTER Abbildung E‐13 Teile des Schnelltrennsteckersatzes P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 356: Wartungssätze

    MULTI FF2 1121550 KIT,TOTE BIN LOCK KIT 1121983 KIT, CABLE, FF2 QUICK DISC, 4M 1121999 KIT, CABLE, FF2 QUICK DISC, 9M 1122000 KIT, CABLE, FF2 QUICK DISC, 18M 1121806 KIT, LIGHT TOWER, FF GEN III E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 357: Problue Flex 400/480-Volt-Transformator

    ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Anhang ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Übersicht Das ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät wird direkt über dem ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator installiert. Der 400/480-Volt-Transformator bietet die Möglichkeit, das Schmelzgerät mit bis zu 480 VAC zu betreiben. Die Transformatoren werden getrennt von den ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräten ausgeliefert.
  • Seite 358: Bestimmungsgemäße Verwendung

    F‐2 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Bestimmungsgemäße Verwendung Die 3,0-kVA-Transformatoren können nur mit ProBlue Flex Klebstoffschmelzgeräten genutzt werden, die speziell für die 400/480-Volt-Spannungsversorgung konstruiert wurden. Eine Spannungsversorgung mit folgenden Eigenschaften verwenden: ‐ 400 Volt 3-phasig ohne Nullleiter oder ‐ 480 Volt 3-phasig ohne Nullleiter Nicht bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 359: Installation

    HINWEIS: Die beiden seitlichen Abstandshalter aus der Versandverpackung des Transformators aufbewahren. Diese werden bei der Installation des ProBlue Flex Schmelzgerätes auf dem Transformator verwendet. Siehe Abbildung links (Abstandshalter sind grau hervorgehoben). 3. Überprüfen, ob der Transformator für die Anzahl und Art der verwendeten Schläuche/Applikatoren richtig dimensioniert ist.
  • Seite 360: Transformatorauslegung

    Gesamt‐Leistungsaufnahme durch 1000 ermitteln. Die Zahl sollte bei unter 3 kVA liegen. Siehe folgende Liste für die Leistungsaufnahme häufig eingesetzter Schläuche und Applikatoren, die durch die Nordson Corporation verkauft werden. Falls Ihr Schlauch bzw. Applikator in dieser Tabelle nicht enthalten ist, siehe die am Schlauch/Applikator angebrachte Typenplakette.
  • Seite 361 F‐5 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Tabelle F‐1 Leistungsaufnahme von Schläuchen/Applikatoren Schlauch/Applikator Leistungsaufnahme (230 Volt) Schläuche Automatikschlauch 0,6 m (2 ft.) 51,5 Automatikschlauch 1,2 m (4 ft.) Automatikschlauch 1,8 m (6 ft.) Automatikschlauch 2,4 m (8 ft.) Automatikschlauch 3 m (10 ft.) Automatikschlauch 3,6 m (12 ft.)
  • Seite 362: Abstände

    F‐6 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Abstände Abbildungen F‐1, F‐2 und F‐3 zeigen die empfohlenen Abstände um das auf dem Transformator installierte Schmelzgerät herum. Die Berücksichtigung der folgenden Abbildungen gewährleistet, dass die zwischen Schmelzgerät und den folgenden Komponenten notwendigen Mindestabstände eingehalten werden: ‐...
  • Seite 363 F‐7 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator 127 mm (5,0 Zoll) 127 mm (5,0 Zoll) 51 mm (2,0 Zoll) 191 mm (7,5 Zoll) Abbildung F‐2 Abstände vom Schmelzgerät nach oben 83 mm (3,3 Zoll) 323 mm (12,7 Zoll) 554 mm (21,8 Zoll) Wartungsabstand 205 mm (8,1 Zoll) Abbildung F‐3...
  • Seite 364: Komponenten Des Beipacksatzes

    F‐8 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Komponenten des Beipacksatzes Der mit dem Transformator gelieferte Beipacksatz (P/N 1128419) enthält die folgenden, in Abbildung F‐4 gezeigten Komponenten. 1039790 1039789 1127292 331872 105800 Abbildung F‐4 Inhalt des Beipacksatzes 1. 480-V-Spannungsstecker (weiße 3. Stromadapterplatte Elektrogehäuse 5. M4X.7X8-Schrauben...
  • Seite 365: Transformator Für Die Installation Vorbereiten

    F‐9 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Transformator für die Installation vorbereiten Siehe Abbildungen F‐5 und F‐6. 1. Die beiden Schrauben lösen, um die Transformatorabdeckung zu entfernen. HINWEIS: Die Abdeckung ist über einen Erdungsleiter mit dem Transformatorgehäuse verbunden. 2. Den Erdungsleiter trennen, der vom Transformatorgehäuse zum Erdungsanschluss in der Transformatorabdeckung führt.
  • Seite 366 F‐10 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Transformator für die Installation vorbereiten (Forts.) 3. Den 400-Volt-Stecker (P/N 1039789/schwarze Kabel) oder den 480-Volt-Stecker (P/N 1039790/weiße Kabel) an Klemme J1 des Transformator-Platinen-Einschubs anschließen. Abbildung F‐6 Spannungsstecker anschließen 1. 400 V AC 2. 480 VAC 3. Klemme J1 4.
  • Seite 367: Transformator An Der Muttermaschine Montieren

    F‐11 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Transformator an der Muttermaschine montieren 1. Siehe Abbildung F‐7. Bohrmuster an der Muttermaschine oder auf dem Unterbau anzeichnen und Bohrungen für vier 8-mm-Montageschrauben (kundenseitig bereitzustellen) vornehmen. HINWEIS: Den Platinen-Einschub herausziehen, um an den darunterliegenden Bohrungspunkt (in der folgenden Abbildung grau hervorgehoben) zu gelangen.
  • Seite 368: Elektrischen Anschluss Des Transformators Herstellen

    Abbildung F‐8 Kabelschelle installieren Elektrischen Anschluss des Transformators herstellen ACHTUNG! Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlages! ProBlue Flex Schmelzgeräte müssen mit einem verriegelbaren Netztrennschalter installiert werden, der das Schmelzgerät vollständig von der Stromversorgung trennt. Ist das Schmelzgerät im Bedarfsfall nicht spannungsfrei, besteht die Gefahr von Verletzungen bis hin zum Tod.
  • Seite 369 F‐13 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Abbildung F‐9 Transformatorgehäuse verkabeln 1. Klemmenleiste 2. Erdungsanschluss 3. Kabelschelle 2. Das Netzkabel an die Klemmenleiste anschließen (Klemmen 1, 2 und 3). ACHTUNG! Gefahr eines elektrischen Schlags. Vor Verwendung des Schmelzgerätes sicherstellen, dass die Schritte 3, 4 und 5 durchgeführt wurden.
  • Seite 370: 400/480-V-Schmelzgerät Für Die Installation Am Transformator Vorbereiten

    Vor der Installation des Schmelzgerätes am Transformator das Installationskit bereitlegen und das Schmelzgerät auf beschädigte und fehlende Teile prüfen. Mögliche Probleme der Nordson Vertretung melden. Bei den ProBlue Flex 400/480-V-Schmelzgeräten ist die Grundplatte werkseitig montiert. Vor der Montage des Schmelzgerätes am Transformator muss die Grundplatte vom Schmelzgerät abgenommen werden.
  • Seite 371: Grundplatte Entfernen

    F‐15 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Grundplatte entfernen 1. Die beiden M8-Innensechskantschrauben an der Vorderseite des Gehäuses mit einem M6-Innensechskantschlüssel lösen. Abbildung F‐11 Schmelzgerät von der Grundplatte abnehmen 2. Elektrogehäusetür öffnen und die seitliche Gehäusewand entfernen. Siehe Abbildung links (Elektrogehäusetür und seitliche Gehäusewand sind grau hervorgehoben).
  • Seite 372 F‐16 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Grundplatte entfernen (Forts.) 3. Siehe Abbildung F‐12. Den Erdungsleiter zwischen Gehäuse und Grundplatte wie folgt trennen: a. Die Schraube der Abdeckplatte des Gehäuses entfernen und anschließend die Abdeckplatte abnehmen. b. Den Erdungsleiter suchen und trennen. Abbildung F‐12 Trennung des Erdungsleiters 1.
  • Seite 373: 400/480-V-Schmelzgerät Am Transformator Montieren

    F‐17 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator 400/480-V-Schmelzgerät am Transformator montieren VORSICHT! Sicherstellen, dass die Transformator-Kabelbäume nicht zwischen Transformator und Schmelzgerät eingeklemmt werden. 1. Die beiden seitlichen Abstandshalter aus der Versandverpackung des Transformators auf dem installierten Transformator platzieren. Die Einkerbungen wie in Abbildung F‐13 gezeigt ausrichten.
  • Seite 374: Transformator An Das Schmelzgerät Anschließen

    ACHTUNG! Verletzungsgefahr bzw. Gefahr der Beschädigung von Geräten. Für die Installation des Schmelzgerätes sind zwei Personen erforderlich. 3. Die Kabel zur Verbindung von Transformator und ProBlue Flex Schmelzgerät wie in Abbildung F‐13 gezeigt zwischen den beiden seitlichen Abstandshaltern hindurch führen.
  • Seite 375 F‐19 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Abbildung F‐14 Elektrischen Anschluss im Elektrogehäuse herstellen 1. Schema 3. Stromverteilerplatine im 4. 6-Kanal-Stromplatine im Transformator-Platinen-Einschub Schmelzgeräte-Elektrogehäuse Schmelzgeräte- Elektrogehäuse 2. Installationskit 6. Nachdem der elektrische Anschluss vollständig hergestellt und entsprechend den lokal geltenden elektrischen Vorschriften und anwendbaren Normen geprüft wurde:...
  • Seite 376: Fehlersuche

    Zusammenhang mit Schmelzgeräten siehe eine der folgenden Betriebsanleitungen: ‐ Abschnitt 6, Fehlersuche in der Hauptbetriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593525) ‐ Betriebsanleitung für ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät mit OLED-Benutzeroberfläche (P/N 7593533). ‐ Anleitung für OEM-Benutzeroberfläche – ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät (P/N 7593891). Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 377 F‐21 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Problem Mögliche Ursache Abhilfe Tank und/oder Defekte Sicherung F2/F6 am Verteilerblock heizt Transformator-Platinen-Einschub für den nicht, Schmelzgerät Abschnitt Schmelzeinheit (Tank oder wird jedoch mit Gitter) prüfen. Spannung versorgt, Forts. F1 und F5 am Transformator-Platinen-Einschub für den Verteilerblock prüfen.
  • Seite 378: Ersatzteile

    F‐22 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Ersatzteile Transformatoreinheit 3 kVA, 480 V, Größe A Siehe Abbildung F‐15. Position Benennung Anzahl — 1128321 ASSEMBLY, XFMR, 3KVA,480V,SIZE A — CHASSIS,XFMR,3KVA,480V,SIZE A — ASSEMBLY, PCA TRAY,XFMR,3KVA,480V 1128348 ASSEMBLY,XFMR TOP,3KVA,480V,SIZE A 1127292 PLATE,POWER,ADAPTER,EBOX — TRANSFORMER,3KVA,400/480V PRI,230V SEC —...
  • Seite 379 F‐23 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Montageplatte Montagedichtung Transformator Abbildung F‐15 Teile Transformatoreinheit P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 380: Transformatoreinheit 3 Kva, 480 V, Größe B

    F‐24 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Transformatoreinheit 3 kVA, 480 V, Größe B Siehe Abbildung F‐15. Position Benennung Anzahl — 1128322 ASSEMBLY, XFMR, 3KVA,480V,SIZE B — CHASSIS,XFMR,3KVA,480V,SIZE B — ASSEMBLY, PCA TRAY,XFMR,3KVA,480V 1128395 ASSEMBLY,XFMR TOP,3KVA,480V,SIZE B 1127292 PLATE,POWER,ADAPTER,EBOX — TRANSFORMER,3KVA,400/480V PRI,230V SEC —...
  • Seite 381: Baugruppe Transformator-Platinen-Einschub

    F‐25 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Baugruppe Transformator-Platinen-Einschub Position Benennung Anzahl — — ASSEMBLY, PCA TRAY,XFMR,3KVA,480V — PLATE,WMT,CARRIER PLATE,XFMR — PCA, 400/480, Driver — PAD,COND,THERMAL,MODULE — PLATE,CLAMPING,TRIAC,PWR DISTRIBUTION 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 — TAG,GROUND — INSULATION,PCA CARRIER,3KVA,480V,XFMR 984702 NUT,HEX,M5,BRASS 983401 WASHER,LK,M,SPT,M5,S 984700...
  • Seite 382: Baugruppe Transformator-Oberteil 3 Kva, 480 V, Größen A Und B

    F‐26 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Baugruppe Transformator-Oberteil 3 kVA, 480 V, Größen A und B Position Benennung Anzahl — 1128348 ASSEMBLY,XFMR TOP,3KVA,480V,SIZE A — PANEL,TOP WMT,XFMR,3KVA,480V,SIZE A — 1128395 ASSEMBLY,XFMR TOP,3KVA,480V,SIZE B — PANEL,TOP WMT,XFMR,3KVA,480V,SIZEB 1023299 LUG,45,SINGLE,M5 X .032 240674 TAG,GROUND...
  • Seite 383: Beipacksatz

    F‐27 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Beipacksatz Position Benennung Anzahl — 1128419 KIT,SHIP WITH,BASE,XFMR,FLEX 1039790 PLUG ASSY,TRANSFORMER,480V 1039789 PLUG ASSY,TRANSFORMER,400V — LABEL,BLANK,3.50"X1.375" — BAG,POLY,KITS,ROLLS,5X7 1127292 PLATE,POWER,ADAPTER,EBOX 331872 CLAMP,CABLE,1.0 KO,THRD SADDLE 105800 SCREW,SKTHD,M4X.7X8,ZN Wartungssatz Platine Transformator, 3 kVA P/N Kit Benennung Anzahl Position...
  • Seite 384: Wartungssatz Solid-State-Relais Transformator

    F‐28 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Wartungssatz Solid‐State‐Relais Transformator P/N Kit Benennung Anzahl Position 1129058 KIT,SERVICE,XFMR,SSR S RELAY,SOLID STATE,PEAK SWITCHING S PAD,THERMAL,SSR,57MM X 44MM S HARNESS, XFMR, SSR, PBFLEX S NUT,HEX,M4,STL,ZN S WASHER,FLT,M,NARROW,M4,STL,ZN Wartungssatz Sicherung 8 A Transformator P/N Kit Position Benennung...
  • Seite 385: Schaltpläne

    F‐29 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Schaltpläne Abbildung F‐18 ProBlue Flex 400/480 V, Schema Elektrogehäuse P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 386 F‐30 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Schaltpläne (Forts.) Abbildung F‐19 ProBlue Flex 400/480 V, Spannungseingang E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 387 F‐31 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Abbildung F‐20 ProBlue Flex 400/480 V, Transformator P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 388 F‐32 ProBlue Flex 400/480-Volt-Transformator Schaltpläne (Forts.) Abbildung F‐21 ProBlue Flex 400/480 V, Schmelzeinheit und Verteilerblock E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 389: Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte

    Sicherheitshinweise, Empfehlungen und der Maßnahmen zum Vermeiden von Unfällen besteht Verletzungs- und Lebensgefahr bzw. Gefahr von Geräteschäden. In diesem Anhang finden Sie Informationen zur Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte für das ProBlue Flex Klebstoffschmelzgerät. Mit der Erweiterungsgrundplatte wird die Schlauch/Applikator-Kapazität eines 6-Schlauch/Applikator- Klebstoffschmelzgerätes um 2 oder 4 Schläuche/Applikatoren erweitert.
  • Seite 390: Sicherheitshinweise

    Vor Montage und Betrieb der Erweiterungsgrundplatte oder des Schmelzgerätes die Sicherheitsinformationen in Sicherheitshinweise (Abschnitt 1) weiter oben in der Betriebsanleitung lesen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Erweiterungsgrundplatte kann nur in Kombination mit ProBlue Flex Schmelzgeräten verwendet werden. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Einphasenbetrieb Mit Strahlwasser gereinigte Bereiche Explosionsgefährdete Bereiche...
  • Seite 391: Installationsabstände

    Schmelzgerät um 81,1 mm (3,19 Zoll). 719 mm (28,3 Zoll) Höhe der Grundplatte 83 mm (3,3 Zoll) 323 mm (12,7 Zoll) Wartungsabstand 205 mm (8,1 Zoll) 554 mm (21,8 Zoll) 83 mm (3,3 Zoll) Abbildung G‐2 Abstände Erweiterungsgrundplatte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 392: Leistungsaufnahme

    Hauptplatine trennen und anschließend das Netzkabel aus der Grundplatte entfernen. 4. Siehe Abbildung G‐3. Die beiden M8-Innsechskantschrauben an der Vorderseite des Gehäuses mithilfe eines 6-mm-Innensechskantschlüssels entfernen. Die Schrauben aufbewahren. Abbildung G‐3 Entfernen des Schmelzgerätes von der Grundplatte E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 393 Den von der Grundplatte kommenden Erdungsleiter ausfindig machen und ihn vom Gehäuse trennen. Abbildung G‐4 Trennung des Erdungsleiters 1. Grundplatte 3. Schraube Gehäuse-Abdeckplatte 5. Anschluss Erdungsleiter an Grundplatte 2. Gehäuse 4. Abdeckplatte (abgenommen) 6. Anschluss Erdungsleiter an Gehäuse P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 394 Grundplatte heben. In der Abbildung links ist dargestellt, wie das Schmelzgerät von der Grundplatte getrennt wird. HINWEIS: Vorsichtig vorgehen, damit der Erdungsleiter nicht beschädigt wird. 8. Das Schmelzgerät zum Abnehmen von der Grundplatte anheben. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 395: Erweiterungsgrundplatte An Grundplatte Montieren

    (M8×20) aus dem Installationssatz an der Grundplatte sichern. Die Schrauben mit einem 6-mm-Innensechskantschlüssel festziehen. HINWEIS: Die M8-Innensechskantschrauben mit 23 Nm (17 ft‐lb) festziehen. Schritt 2 Schritt 3 Abbildung G‐5 Montage der Erweiterungsgrundplatte an der Grundplatte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 396: Schmelzgerät Auf Der Erweiterungsgrundplatte Montieren

    2. Das Schmelzgerät nach vorn schieben, sodass die Verriegelungszungen der Erweiterungsgrundplatte sicher im Schmelzgerät einrasten. 3. Die Erweiterungsgrundplatte mit den beiden zuvor entfernten Innensechskantschrauben (M8×20) am Schmelzgerät sichern. Die Schrauben mit einem 6-mm-Innensechskantschlüssel festziehen. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 397 4. Die Erweiterungsgrundplatte mit den beiden zuvor entfernten Innensechskantschrauben (M8×20) am Schmelzgerät sichern. Die Schrauben mit einem 6-mm-Innensechskantschlüssel festziehen. HINWEIS: Die M8-Innensechskantschrauben mit 23 Nm (17 ft‐lb) festziehen. Schritt 2 Schritt 3 Abbildung G‐6 Montage des Schmelzgerätes auf der Erweiterungsgrundplatte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 398: Kabel Von Erweiterungsgrundplatte Und Grundplatte An Schmelzgerät Anschließen

    Schraube der Gehäuseabdeckung einschrauben. Abbildung G‐7 Anschluss des Erdungsleiters von der Erweiterungsgrundplatte (verschiedene Komponenten nicht dargestellt) 1. Grundplatte 3. Schraube Gehäuse-Abdeckplatte 5. Anschluss Erdungsleiter an Grundplatte 2. Gehäuse 4. Gehäuse-Abdeckplatte 6. Anschluss Erdungsleiter an Gehäuse E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 399 Schlauch/Applikator-Erweiterung (Abbildung 7‐23) in Technische Daten (Abschnitt 7). 3. Das Netzkabel an die Buchse anschließen. 4. Die Tür des Schmelzgeräte-Elektrogehäuses schließen und die Seitenwand des Elektrogehäuses wieder anbringen. 5. Die Kabel vom Sockel im Elektrogehäuse anschließen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 400: Schmelzgerät Mit Erweiterungsgrundplatte In Einer Strahlwasser Ausgesetzten Umgebung Verwenden

    (P/N 1129206) für die Verwendung in Strahlwasser ausgesetzten Umgebungen. Abbildung G‐9 Anbringung von Aufklebern an der Grundplatte Anweisungen zur Montage der Erweiterungsgrundplatte an der Grundplatte siehe Erweiterungsgrundplatte an Grundplatte montieren weiter oben in diesem Anhang. E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 401: Fehlersuche

    NordNet Anschlüsse an Platine erloschen Spannungsmodul 3 Spannungsmodul 3 X6 in oder Platine ohne (Schlauch/Applikator 5 und 6) in Erweiterungsgrundplatte überprüfen. Gleichstrom‐ Elektrogehäuse lose oder getrennt versorgung NordNet Anschlüsse an X5 in Erweiterungsgrundplatte überprüfen. Forts... P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 402 Rauschen (EMI) verursachte Rauschen finden -abweichungen und beseitigen. Die Kanäle 9 und 10 Verkabelung zwischen Die folgenden Anschlüsse funktionieren nicht, Spannungsmodulen überprüfen: die Kanäle 7 und 8 X9 bis X3 funktionieren. X2 bis X5 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 403: Anzeigen Auf Der Platine Der Erweiterungsgrundplatte

    Blinkt kurz während jeder Steuerzeit DS7 (Status) RTD-Störungen Heizungsstörungen (Heizungen) DS12 NordNet Kommunikation (blinkt während Kommunikation rot/grün) DS10 NordNet Abschluss EIN Stromversorgung hinter NordNet Abbildung G‐10 Anzeigen der Erweiterungsgrundplattenplatine und Angaben zur Anordnung von Ein- und Ausgängen P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 404: Angaben Zu Ein-/Ausgängen Der Erweiterungsplatine Für 4-Kanal-Temperaturregelung

    Schlauch und Applikator. 240 VAC bei X6, X1 1000 W pro Versorgung von Schlauch- und Zone, 1200 W 5, 6, 11, 12 Heizungsausgang pro Paar und Applikatorheizungen mit 240 VAC. 2000 W für Sockel E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 405: Blockschaltbilder

    G‐17 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Blockschaltbilder Stromverteiler-Erw.-Platine Wechselstrom Schlauch/Applikator- Spannungsmodul 3 NordNet Spannungsmodul Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Elektrogehäuse Abbildung G‐11 Anschluss der Netzkabel der Erweiterungsplatine – 8-Schlauch/Applikator-Grundplatte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 406 G‐18 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Blockschaltbilder (Forts.) Abbildung G‐12 Anschluss der Netzkabel der Erweiterungsplatine – 10-Schlauch/Applikator-Grundplatte E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 407: Erweiterungsgrundplatte Auswählen

    Standard Doppelt – TANK4 KG 1129029 BASE,HA EXP,SIZE A,DOUBLE,240V, 10 Schläuche T04,FW TANK 1129036 BASE,HA EXP,SIZE B,DOUBLE,240V, 7/10 KG T07&10,FW 1129028 BASE,HA EXP,SIZE A,DOUBLE,240V, 7 KG/H M07,FW 1129030 BASE,HA EXP,SIZE A,DOUBLE,240V, 14 KG/H M14,FW P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 408: 480 Volt - Aufheizen Legacy Vs. Standard

    Standard Doppelt – TANK4 KG 1129031 BASE,HA EXP,SIZE A,DOUBLE,480V, 10 Schläuche M07,FW TANK 1129037 BASE,HA EXP,SIZE B,DOUBLE,480V, 7/10 KG T07&10,FW 1129031 BASE,HA EXP,SIZE A,DOUBLE,480V, 7 KG/H M07,FW 1129362 BASE,HA EXP,SIZE A,DOUBLE,480V, 14 KG/H M14,FW E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 409 G‐21 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 410: Erweiterungsgrundplatte

    LUG,45,SINGLE,.250X.032 1052143 NUT,HEX,W/EXT TOOTH WASHER,M5,STL,ZN 1094551 TBACCY,QUICK CONN,.25-IN,MALE,DUAL,5POS 1104459 SCR,SKT,M3X0.5X6,ZN 982528 SCR,SKT,M3 X 12MM,ZN 1129101 KIT,SERVICE,H/A EXP BASE,12 PIN REPL 1128744 HARNESS,10HA BASE,PWR VERT,PBFLEX 1128746 WIRE GROUP,10HA BASE, GND,PBFLEX NS: Nicht abgebildet (Not Shown) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 411 G‐23 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Abbildung G‐13 Ersatzteile für Erweiterungsgrundplatte P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 412: Schaltpläne

    G‐24 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Schaltpläne Abbildung G‐14 Platinen für Erweiterungsgrundplatte E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 413 G‐25 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Abbildung G‐15 Schmelzgeräteplatinen P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 414 G‐26 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Schaltpläne (Forts.) Abbildung G‐16 Ersatzteile für Erweiterungsgrundplatte (Ansicht von unten) E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...
  • Seite 415 G‐27 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Abbildung G‐17 Spannungsmodul 3 P/N 7593525_02 E 2020 Nordson Corporation...
  • Seite 416 G‐28 Schlauch/Applikator-Erweiterungsgrundplatte Schaltpläne (Forts.) Abbildung G‐18 Spannungsmodul 4 E 2020 Nordson Corporation P/N 7593525_02...

Inhaltsverzeichnis