Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordson VersaBlue 7148021 Betriebsanleitung
Nordson VersaBlue 7148021 Betriebsanleitung

Nordson VersaBlue 7148021 Betriebsanleitung

Klebstoff-schmelzgeräte vbn ohne steuerung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VersaBlue®
Klebstoff-Schmelzgeräte
VBN
ohne Steuerung
Betriebsanleitung P/N 7146349A
− German −
Ausgabe 07/08
D
D
NORDSON ENGINEERING GMBH
LÜNEBURG
GERMANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordson VersaBlue 7148021

  • Seite 1 VersaBlue® Klebstoff-Schmelzgeräte ohne Steuerung Betriebsanleitung P/N 7146349A − German − Ausgabe 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY...
  • Seite 2 BetterBook, Blue Series, Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cScan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Emerald, Encore, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ..........1-12 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 4 ..........2-10 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A...
  • Seite 5 ......... . VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 6 ........5-22 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A...
  • Seite 7 ......7-13 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 8 ........E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A...
  • Seite 9: Nordson International

    41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 United Kingdom Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 E 2007 Nordson Corporation NI_EN_M-0307 All rights reserved...
  • Seite 10: Outside Europe / Hors D'europe / Fuera De Europa

    Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    VORSICHT: Ist ein Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu leichteren bis mittelschweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: (Ohne Sicherheitssymbol) Ist ein Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu Geräte- oder Sachschaden führen kann. A1GE−01−[XX−SAFE]−10 E 2002 Nordson Corporation...
  • Seite 12: Verantwortung Der Geräteeigentümer

    Zustimmung der Abteilung Anlagentechnik bzw. Sicherheit oder einer Abteilung mit ähnlicher Funktion einholen. Notfall- und Erste-Hilfe-Ausrüstung bereitstellen. Sicherheitskontrollen durchführen, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Verfahren befolgt werden. Sicherheitspraktiken und -vorkehrungen erneut überprüfen, wenn Verfahren oder Geräte verändert werden. E 2002 Nordson Corporation A1GE−01−[XX−SAFE]−10...
  • Seite 13: Benutzer-Qualifikation

    Geräteeigentümers vertraut sind von qualifiziertem Personal eine geräte- und aufgabenspezifische Schulung erhalten HINWEIS: Nordson bietet gerätespezifische Schulung für Installa- tion, Bedienung und Wartung an. Informationen erhalten Sie bei Ihrer Nordson Vertretung. über industrie- und branchenspezifische Kenntnisse verfügen und über funktionsgerechte Erfahrung...
  • Seite 14: In Der Industrie Anzuwendende Sicherheitsmaßnahmen

    Mit Plazierung und Bedeutung der am Gerät angebrachten Sicherheits- schilder vertraut machen. Siehe Sicherheitsschilder und Aufkleber (falls vorhanden) am Ende dieses Abschnitts. Wenden Sie sich an Ihre Nordson Vertretung, falls über die Verwendung der Geräte Unklarheit herrscht. E 2002 Nordson Corporation...
  • Seite 15: Installation

    Verarbeitung des Materials in der Umgebung kein Gefährdungspotential entsteht. Bezüglich des Materials siehe Sicherheitsdatenblatt (MSDS). Wenden Sie sich bitte an die Nordson Vertretung, falls die erforderliche Anlagenkonfiguration nicht mit den Installationsanweisungen überein- stimmt.
  • Seite 16: Wartung Und Reparatur

    Beigefügte Anweisungen des Herstellers sowie Sicherheitsdatenblatt (MSDS) der Reinigungsmittel zur Gerätereinigung sorgfältig durchlesen und befolgen. HINWEIS: Die Sicherheitsdatenblätter (MSDS) für die von Nordson vertriebenen Reinigungsmittel sind über www.nordson.com erhältlich oder können telefonisch bei Ihrer Nordson Vertretung angefordert werden.
  • Seite 17: Informationen Über Gerätesicherheit

    2. Trenn- bzw. Leistungsschalter, die Geräte und optionales Zubehör ans Netz schalten, verriegeln und kennzeichnen, damit nichts versehentlich eingeschaltet werden kann. HINWEIS: Staatliche Vorschriften und Industrienormen schreiben bestimmte Anforderungen zum Trennen gefährlicher Energiequellen vor. Siehe entsprechende Bestimmung bzw. Norm. A1GE−01−[XX−SAFE]−10 E 2002 Nordson Corporation...
  • Seite 18: Auftragsköpfe Deaktivieren

    1. Steuerungseinrichtung des Auftragskopfes abschalten bzw. von der Netzspannung trennen (Streckensteuergerät, Zeitsteuergerät, SPS usw.). 2. Eingangssignalleitungen vom (von den) Magnetventil(en) lösen. 3. Luftdruck zum (zu den) Magnetventil(en) auf Null stellen, restlichen Luftdruck zwischen Druckregler und Auftragskopf entlasten. E 2002 Nordson Corporation A1GE−01−[XX−SAFE]−10...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise: Achtung Und Vorsicht

    Allgemeine Sicherheitshinweise: ACHTUNG und VORSICHT Tabelle 1-1 enthält die allgemeinen Sicherheitshinweise (ACHTUNG und VORSICHT) für die Schmelzklebstoff- und Kaltleim-Auftragsgeräte von Nordson. Tabelle studieren und alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durchlesen, die sich auf die beschriebenen Geräte in dieser Betriebsanleitung beziehen.
  • Seite 20 Wartungsbeginn von der Netzspannung trennen. Zusatzgeräte nicht ordnungsgemäß von der Netzspannung zu trennen, kann bei Wartungsarbeiten zu Verletzungen bzw. Tod führen. ACHTUNG: Explosions- oder Feuergefahr! Nordson Geräte zur Verarbeitung von Kaltleim sind nicht zur Verwendung in explosions- gefährdeter Umgebung zugelassen, und sie dürfen nicht für lösungs- mittelhaltige Klebstoffe eingesetzt werden, bei deren Verarbeitung explosionsfähige Dämpfe entstehen können.
  • Seite 21 Wärmeschutzhandschuhe und -kleidung bei Arbeiten an heißem Gerät tragen. Missachtung des Gebotes, heiße Oberflächen nicht zu berühren, kann zu Verletzungen führen. VORSICHT: Einige Nordson Schmelzgeräte sind speziell zur Ver- arbeitung reaktiver Polyurethan-Schmelzklebstoffe (PUR) ausgelegt. Der Versuch, PUR in Geräten zu verarbeiten, die nicht speziell dafür konstruiert wurden, kann diese beschädigen und zu vorzeitiger...
  • Seite 22: Weitere Sicherheitsvorkehrungen

    3. AUF KEINEN FALL versuchen, den fest gewordenen Schmelzklebstoff von der Haut zu entfernen. 4. Im Falle schwerer Verbrennungen Schockbehandlung einleiten. 5. Sofort fachärztliche Hilfe aufsuchen. Dem behandelnden medizinischen Personal das Sicherheitsdatenblatt (MSDS) für den Schmelzklebstoff aushändigen. E 2002 Nordson Corporation A1GE−01−[XX−SAFE]−10...
  • Seite 23: Einführung

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß, bei der Nordson für Personen- und/oder Sachschäden nicht haftet. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Nordson Sicherheitshinweise. Nordson empfiehlt, sich genau über die Materialien zu informieren, die eingesetzt werden sollen. Einsatzbereich (EMVG) Hinsichtlich seiner elektromagnetischen Verträglichkeit ist das Schmelzgerät...
  • Seite 24: Nichtbestimmungsgemäße Verwendung − Beispiele

    Beschädigung von kundenseitig angeschlossenen Kabeln/Leitungen, wenn diese so verlegt wurden, dass sie mit heißen oder drehenden Teilen Kontakt haben. Das Sicherheitsventil kann durch ausgehärtetes bzw. vercracktes Material außer Betrieb gesetzt werden. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 25: Baureihenübersicht

    50 + 100 = 150 Pt 100 XN Twin 100/100 100 + 100 = 200 HINWEIS: Die folgenden Tankverlängerungen sind ebenfalls lieferbar: Tankverlängerung für 50 Liter-Tank: 25 Liter Tankverlängerung für 100 Liter-Tank: 50 Liter VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 26: Beschreibung Schmelzgerät

    (innen) für jeden Tank 13 Schaltschrank 5 Tankdeckel 22 Entlüftungsventil 14 Temperaturregler 6 Manometer (wenn vorhanden) 23 Druckregelventil 15 Motor 7 Beheizter Schlauch 24 Filterpatrone 16 Kupplung 8 Befüllventil 25 Typenschild 17 Zahnradpumpe E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 27: Tank

    Schlauchanschlussplatte eingebaut. Sie sind manuell einstellbar von 500 bis 9000 kPa 5 bis 90 bar 72,5 bis 1305 psi Standardmäßig wird ein Druckregelventil pro Pumpe nach der Filterpatrone eingebaut. Abb. 2-4 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 28: Pneumatisches Druckregelventil

    In der Schlauchanschlussplatte befinden sich Entlüftungsventile (1). Sie dienen dazu, nach einem Filterpatronenwechsel die eingeschleppte Luft aus der Schlauchanschlussplatte entweichen zu lassen. Abb. 2-6 Materialfluss Abb. 2-7 Schnitt durch den Hauptschmelz − Prinzipdarstellung E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 29: Kennzeichnung Der Schlauchanschlüsse

    2 oben: 2 unten: 1 unten: 1 unten: 1 unten: 1 Mögliche 4.1.1 3.1.1 2.1.1 1.1.1 Schlauchanschlüsse 4.1.2 3.1.2 2.1.2 1.1.2 4.2.1 3.2.1 2.2.1 1.2.1 4.2.2 3.2.2 2.2.2 1.2.2 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 30: Schaltschrank

    Kunden. Schnittstelle Standard I/O Betriebsmittelkennzeichnung: XS 2. Übermittelt die digitalen Ein- und Ausgangssignale zwischen der Muttermaschine und dem Nordson Schmelzgerät. Optionen Füllstandsteuerung / Überfüllschutz Der lange Füllstandsensor (1) ist an die analoge Füllstandanzeige angeschlossen und sendet die Befüllsignale für ein Befüllventil.
  • Seite 31: Druckanzeige

    Pumpenstrom mit einem Drucksensor für die Druckanzeige ausgestattet. Aber nur einer wird jeweils zur Druckregelung benutzt. In reinen Doppelstrompumpensystemen wird jede Pumpe mit zwei Drucksensoren für die Druckanzeige ausgestattet. Aber nur einer wird jeweils zur Druckregelung benutzt. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 32: Typenschild

    ADHESIVE MELTER Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 LISTED D 21337 Lüneburg − Germany Year Serial No: www.nordson.com Abb. 2-12 Schmelzgerätebezeichnung Bestellnummer Konfigurationskode Elektrischer Anschluss, Betriebsspannung, Frequenz der Netzspannung, Schmelzgeräteabsicherung Seriennummer E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 33: Installation

    Befestigungswinkel und Karton/Faltkiste für eventuelle weitere Transporte aufbewahren oder gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen. Heben (ausgepacktes Schmelzgerät) Gewicht siehe Abschnitt Technische Daten. Nur am Chassis mit geeignetem Hebezeug oder Gabelstapler anheben. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 34: Schmelzgerät Abbauen

    Schmelzgerät abbauen Schmelzgerät leerfördern, alle Anschlüsse vom Schmelzgerät trennen und Schmelzgerät abkühlen lassen. Schmelzgerät entsorgen Wenn Ihr Nordson Produkt ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte gemäß den gültigen Bestimmungen. Installationsanforderungen Nur in einer Umgebung aufstellen, die der angegebenen Schutzart entspricht (siehe Abschnitt Technische Daten). Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung aufstellen! Vor Vibrationen schützen.
  • Seite 35: Platzbedarf

    Höhe H1 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597 Höhe H2 [mm] 2021 2244 2021 2244 2021 2244 2015 Abb. 3-3 Typ VBN Einzeltankgerät mit und ohne Tankverlängerung (H = Hopper) VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 36: Doppeltankgeräte (Twin)

    Höhe H1 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597 Höhe H2 [mm] 2021 2244 2021 2244 2021 2244 2015 Abb. 3-4 Typ VBN Doppeltankgerät mit und ohne Tankverlängerung (H = Hopper) E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 37: Erfahrung Des Installationspersonals

    Schaltschrankseite und in der Mitte eines Doppeltankgerätes montieren. 1. Schmelzgerät mit geeignetem Flurförderzeug (z. B. Gabelstapler) anheben. 2. Maschinenfüße demontieren. 3. Räder montieren. Dazu die Befestigungsbohrungen der Maschinenfüße für die Montage der Räder nutzen. Abb. 3-6 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 38: Elektrische Anschlüsse

    Externe Steuerungs-/Signalschaltkreise ACHTUNG: Externe Steuerungs- und Signalschaltkreise mit geeigneten Kabeln gemäß NEC Klasse I anschließen. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, die Kabel so verlegen, dass sie nicht gedruckte Schaltungen auf Leiterplatten berühren. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 39: Netzanschluss

    200 V 3 Phasen ohne Nullleiter (Dreieckschaltung − Delta) 230 V 3 Phasen ohne Nullleiter (Dreieckschaltung − Delta) 400 V 3 Phasen mit Nullleiter (Sternschaltung −WYE) Anschlussbelegung siehe auch Schaltplan VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 40: Beheizten Schlauch Anschließen

    HINWEIS: Bei mehreren Schläuchen beachten: Jedem Schlauchanschluss ist eine Anschlussbuchse zugeordnet. Nicht vertauschen! Anschlussbelegung siehe Schaltplan. Abb. 3-7 Schmelzgerät (je Tank) Pt 100 Ni120 -XS17 -XS10 -XS10 -XS17 Abb. 3-8 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 41: Anschrauben

    Befindet sich kaltes Material im Schlauchanschluss, müssen die Teile (1, 2) bis zum Erweichen des Materials (ca. 70 °C/158 °F, abhängig vom Material) aufgeheizt werden. ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Wärmeschutzhandschuhe tragen. VORSICHT: Nicht benutzte Schlauchanschlüsse mit passenden Nordson Stopfen zuschrauben. Abb. 3-11 VBN w/o Control System...
  • Seite 42: Abschrauben

    7. Magnetventil(e) elektrisch ansteuern oder von Hand betätigen, bei Montagepistolen den Abzug betätigen. Diesen Vorgang solange ausführen, bis kein Material mehr austritt. 8. Material gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 43: Auftragskopf Installieren

    Das Befüllventil wird entweder über das VersaBlue Schmelzgerät oder über das befüllende Gerät (z. B. Fass-Schmelzanlage) geheizt. 4. Falls es nicht über das VersaBlue Schmelzgerät geheizt wird, den elektrischen Anschluss-Stecker (Cordset) in die Buchse des beheizten Schlauches einstecken. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 44: Schnittstellenbelegung

    Kunden gestellt werden. Freigabe Gerät Hauptschütz Betriebsbereit Nicht betriebsbereit Fehlermedung Keine Fehlermeldung * Wahlweise Schnittstelle Interne / Externe Drucksensoren Die Drucksensoren sind an die Klemmleiste XLD angeschlossen. Siehe Schaltplan. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 45: Schnittstelle Füllstandsteuerung

    /2 A Tank befüllen − − 24 V /2 A − Nur bei Füllstandsteuerung mit Überfüllschutz − − Tank überfüllt HINWEIS: Potentialfreier Wechsler für Auswertung durch den Kunden − Pin 14-16 nicht belegt VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 46 3-14 Installation E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 47: Bedienung

    VORSICHT: Vor dem Befüllen des Tanks sicherstellen, dass Tank und Material sauber und frei von Fremdkörpern sind. Fremdkörper können die Funktion beeinträchtigen oder sogar das Schmelzgerät und Zubehör beschädigen. Abb. 4-1 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 48: Füllstandsanzeige Und -Steuerung (Optionen)

    Der Füllstand sollte 25 mm (1 in) unterhalb des Tankrandes nicht max1 überschreiten (max1). Maximalen Füllstand der Abnahmegeschwindigkeit des Klebstoffes anpassen. Temperaturempfindliche Klebstoffe zügig fördern, um Qualitätsverlust zu vermeiden. Abb. 4-4 Tank im Schnitt E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 49: Tägliches Einschalten

    Bedienung Tägliches Einschalten 1. Hauptschalter in Stellung I/ON schalten. VORSICHT: Nordson Zahnradpumpen nicht ohne Material betreiben. Vor Einschalten des Motors sicherstellen, dass der Tank gefüllt ist. 2. Material ggf. nachfüllen. Tägliches Ausschalten 1. Motor(en) ausschalten. 2. Hauptschalter in Stellung 0/OFF schalten.
  • Seite 50: Einstellprotokoll

    (Zubehör) Auftragskopf (Zubehör) Lufterhitzer (Zubehör) Drehzahlen / Drücke (Sollwerte): Pumpe [min Sensor A [bar] Sensor B [bar] Sensor [bar] Sensor [bar] Luftdrücke am Auftragskopf (Zubehör): Steuerluft Sprühluft Notizen: Name Datum E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 51: Wartung

    Beim Druckentlasten ist wie im Abschnitt Installation, Beheizten Schlauch anschließen, Schlauch abschrauben beschrieben, vorzugehen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln beachten Nur vom Materialhersteller empfohlenes Reinigungsmittel verwenden. Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittels beachten. Reinigungsmittel gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 52: Hilfsstoffe

    Tank von Hand reinigen Bei Materialablagerungen im Tank Befestigungsschrauben Alle 500 Betriebsstunden nachziehen Anschlusskabel Sichtkontrolle auf Bei jeder Wartung des − Beschädigungen Schmelzgerätes Luftleitungen Sichtkontrolle auf Bei jeder Wartung des − Beschädigungen Schmelzgerätes E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 53 Nach jedem Ausbau des − Beschädigungen prüfen Drucksensors, ggf. öfter Prüfen, ob Nach jedem Ausbau des 5-20 ausgehärtetes bzw. Drucksensors, ggf. öfter vercracktes Material an der Membran haftet; ggf. Trenn-Membran reinigen VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 54: Äußere Reinigung

    Materialrückstände nur mit einem vom Materialhersteller empfohlenen Reinigungsmittel entfernen. Gegebenenfalls vorher mit einem Heißluftgebläse erwärmen. Stäube, Flocken usw. absaugen oder mit einem weichen Lappen entfernen. Nordson empfiehlt als Reinigungsmittel den Orangenreiniger P/N 771192 (12 Sprayflaschen à 0,5 l). E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A...
  • Seite 55: Sichtkontrolle Auf Äußere Beschädigungen

    ACHTUNG: Wenn beschädigte Teile die Betriebssicherheit und/oder die Sicherheit des Personals gefährden, Schmelzgerät ausschalten und die beschädigten Teile von qualifiziertem Personal auswechseln lassen. Nur Original Nordson Ersatzteile verwenden. Sicherheits- und Funktionstests Die Lampen der Meldeampel werden nach dem Booten kurzzeitig und gleichzeitig eingeschaltet.
  • Seite 56: Materialsorte Wechseln

    1. Schmelzgerät vom Druck entlasten wie im Abschnitt Installation beschrieben. 2. Alle Schläuche abschrauben. 3. Schlauchanschlüsse mit passenden Nordson Stopfen zuschrauben. 4. Mechanische Druckregelventile: Die Einschraubtiefe (Abb. 5-3: Maß X) der Einstellschraube messen und notieren. So kann die Einschraubtiefe reproduziert werden. Dann das Druckregelventil zudrehen.
  • Seite 57: Tank

    HINWEIS: Befestigungsschrauben nur bei kaltem Schmelzgerät und nur mit einem Drehmomentschlüssel nachziehen. Abb. 5-5 Befestigung Gewinde Anzugsdrehmoment Tank / Schmelzgerätechassis 25 Nm / 220 lbin Vorschmelz / Hauptschmelz 20 Nm / 177 lbin VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 58: Zahnradpumpe

    3. Alte Variseal-Dichtung (2) demontieren. 4. Neue Variseal-Dichtung (2) montieren. 5. Flansch (3) über die Welle schieben. 6. Schrauben (1) festziehen. 7. Zahnradpumpe wieder montieren, siehe Abschnitt Reparatur. Abb. 5-7 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 59: Zahnradpumpen Mit Stopfbuchse

    In nicht genau zu bestimmenden Abständen kann Material aus der Dichtung austreten. Die Stopfbuchse muss dann nachgezogen werden. HINWEIS: Wenn die Pumpenwellendichtung ausgetauscht werden muss, empfiehlt Nordson die Pumpe auszuwechseln und zur Reparatur einzuschicken. Nur geschultes Personal kann die Pumpenwellendichtung austauschen.
  • Seite 60: Motor / Getriebe

    15 000 Betriebsstunden, aber mindestens alle 2 bis 3 Jahre. Füllmenge Die Schmierstoffmenge ist auf dem Leistungsschild angegeben. Darauf achten, dass die oben liegenden Zahnräder und Wälzlager sicher geschmiert werden. HINWEIS: Schmierstoffe dürfen nicht miteinander gemischt werden. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 61: Druckregelventil

    Wiedermontage die Einschraubtiefe reproduziert werden. Abb. 5-9 Einstellschraube einstellen Einstellschraube auf das notierte Maß X einstellen. − Im Uhrzeigersinn drehen erhöht den Materialdruck Gegen den Uhrzeigersinn drehen verringert den Materialdruck. Abb. 5-10 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 62: Service Kit Installieren

    Neue O-Ringe montieren. Fett auf alle Gewinde und auf die O-Ringe auftragen. Druckregelventil bei warmem Schmelzgerät in die Bohrung einführen und mit Drehmomentschlüssel festziehen. Drehmoment: 15 Nm (133 lbin) Siehe Einstellschraube einstellen Luftschlauch anschrauben. − 10. Druckluftversorgung wieder öffnen. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 63: Filterpatrone

    ACHTUNG: System und Material unter Druck. System vom Druck entlasten. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen führen. Filterpatrone ausbauen Nordson empfiehlt die Bevorratung von Austausch-Filterpatronen, um Produktionsunterbrechungen zu vermeiden. HINWEIS: Filterpatrone aus dem heißen und drucklosen Schmelzgerät ausbauen. SW 24 Abb.
  • Seite 64: Filterpatrone Reinigen

    Drehmoment 14 Nm / 124 lbin. 6. Mit einer Kontermutter sichern, Drehmomentschlüssel (SW 13) nutzen. Drehmoment 24 Nm / 212 lbin. HINWEIS: Zur korrekten Montage empfiehlt Nordson, einen zweiten Schlüssel zu benutzen, um ein Mitdrehen der Mutter zu verhindern. Abb. 5-14...
  • Seite 65: Filterpatrone Einbauen

    7. Material gemäß den gültigen Bestimmungen sachgerecht entsorgen. Abb. 5-15 Service Kit installieren Jedes Kit enthält drei O-Ringe, Filterkorb, Filtergewebe und Hochtemperaturfett. Erforderliches Werkzeug: Maulschlüssel SW24 und Drehmomentschlüssel SW13 und SW 16. Siehe Filterpatrone auswechseln. Abb. 5-16 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 66: Sicherheitsventilplatte

    (P/N 394072) ersetzen. 8. O-Ringe mit Hochtemperaturfett und Dichtflächen mit Dichtpaste versehen. O-Ringe montieren. 9. Sicherheitsventilplatte anschrauben. 10. Pumpe anschrauben (siehe Abschnitt Reparatur) 11. Tank befüllen. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 67: Absperrventil

    5. O-Ring mit Hochtemperaturfett einfetten und zusammen mit Absperrventil wieder einbauen. HINWEIS: Das Absperrventil nur betätigen, wenn das Schmelzgerät SW13 Betriebstemperatur erreicht hat. Abb. 5-17 Tankseite 0: Geschlossen 1: Offen Pumpenseite Abb. 5-18 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 68: Pneumatik-Sicherheitsventil

    Â Â Â Â Sitzflächen und Dichtkegel können durch Abschrauben des gesamten Oberteils − ohne Änderung des Ansprechdruckes − von eingedrungenen Verunreinigungen gesäubert werden. Zum Abschrauben einen Hakenschlüssel verwenden. Abb. 5-20 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 69: Drucksensor

    Oben falsch − unten richtig VORSICHT: Soll die Materialbohrung mit einem harten Gegenstand gereinigt werden, muss der Drucksensor vorher entfernt werden, da sonst die Trenn-Membran beschädigt wird. Abb. 5-23 Prinzipdarstellung VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 70: Steuerteil Auswechseln

    Abb. 5-24 Entlüftungsbohrung Steuerteil auswechseln Nordson empfiehlt, Steuerteile vorrätig zu halten, um Produktionsunterbrechungen zu vermeiden. HINWEIS: Nur auswechseln, wenn das Steuerteil warm und das Material weich ist (ca. 70 °C/158 °F, abhängig vom Material). ACHTUNG: System und Klebstoff unter Druck. System vom Druck entlasten.
  • Seite 71: Befüllventil

    5-21 Wartung Filterpatrone auswechseln Nordson empfiehlt, Filterpatronen vorrätig zu halten, um Produktionsunterbrechungen zu vermeiden. HINWEIS: Nur auswechseln, wenn die Filterpatrone warm und das Material weich ist (ca. 70 °C/158 °F, abhängig vom Material). ACHTUNG: System und Klebstoff unter Druck. System vom Druck entlasten.
  • Seite 72: Wartungsprotokoll

    5-22 Wartung Wartungsprotokoll Geräteteil Tätigkeit Datum Name Datum Name Sichtkontrolle des Schmelzgerätes Anzeigen und Lampen testen Äußere Reinigung des Schmelzgerätes Tank Sicherheitsventil Zahnradpumpe Motor / Getriebe E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 73 Wartung Geräteteil Tätigkeit Datum Name Datum Name Druckregelventil Filterpatrone Sicherheitsventilplatte Absperrventil Pneumatisches Sicherheitsventil Drucksensor Befüllventil (Option) Steuerteil auswechseln Befüllventil (Option) Filterpatrone auswechseln Füllstands- und Überfüllschutz- Auswerteeinheiten abgleichen (Siehe Abschnitt Reparatur) VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 74 5-24 Wartung E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 75: Fehlersuche

    Probleme ab. Wenn das Problem mit den hier gebotenen Informationen nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an die Vertretung von Nordson. ACHTUNG: Fehlersuche muss u. U. bei unter Spannung stehendem Gerät durchgeführt werden. Alle Sicherheitsvorschriften über Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen (aktive Teile) beachten.
  • Seite 76: Fehlersuchtabellen

    Ein Kanal heizt nicht Problem Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturregler regelt Temperaturregler defekt Temperaturregler austauschen nicht Kein Leitsignal Problem Mögliche Ursache Abhilfe Muttermaschine läuft nicht − Muttermaschine in Betrieb setzen Leitspannung verpolt − Umpolen E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 77: Kein Material (Motor Dreht Nicht)

    Schlauch/ Kopf ist elektrisch nicht Stecker in die vorgesehene Buchse Auftragskopf ist kalt angeschlossen stecken (Zuordnung siehe Schaltplan) Heizung des Schlauches / Kopfes Schlauch auswechseln defekt Heizpatronen im Auftragskopf auswechseln VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 78: Zu Wenig Material

    Zerlegen und reinigen oder Druckregelventil auswechseln verschmutzt und dadurch blockiert Sicherheits- oder − Auswechseln Druckregelventil defekt Druckregelventil verstellt − Auf Werkeinstellung einstellen Pneumatisches − Druck verringern Sicherheitsventil (Option) mit zu hohem Druck beaufschlagt E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 79: Materialdruck Zu Niedrig

    Mögliche Ursache Abhilfe Tank-Sollwerttemperatur zu − Temperatureinstellung korrigieren hoch eingestellt LED der Überfüllschutz-Auswerteeinheit Fehler Rot (LED voll) Blinkend Fühlerbruch Gezogener Sensorstecker Betriebserde nicht angeschlossen (korrekter Anschluss siehe Abschnitt Reparatur ) VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 80: Befüllventil (Option)

    Störung quittiert werden. Füllstand unterhalb des Sobald der Füllstand unter den Sensors gefallen ist Sensor gesunken ist, muss dieser gereinigt werden, damit die Materialreste nicht sofort wieder einen Alarm auslösen. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 81: Reparatur

    ACHTUNG: System und Material unter Druck. Vor Abschrauben von be- heizten Schläuchen System vom Druck entlasten. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen führen. Beim Druck entlasten ist vorzugehen, wie im Abschnitt Installation, Beheizten Schlauch installieren, Abschrauben beschrieben. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 82: Zahnradpumpe Auswechseln

    Reparatur Zahnradpumpe auswechseln Nordson empfiehlt, die Pumpe auszuwechseln und zur Reparatur einzus- chicken. ACHTUNG: Heiß! Verbrennungsgefahr. Geeignete Schutzausrüstung tragen. Absperrventil HINWEIS: Das Absperrventil nur betätigen, wenn das Schmelzgerät auf Tankseite Betriebstemperatur ist. Pin in Position 0: Geschlossen Pin in Position 1: Offen Pumpenseite Abb.
  • Seite 83: Zahnradpumpe Anschrauben

    (2) senkrecht hängen lassen (siehe Abb. 7-3). Die Kupplungs- hälfte, die auf der Motorwelle montiert ist, per Hand in Position drehen. 6. Kupplungsschrauben (3) festziehen. 7. Schmelzgerät auf Betriebstemperatur aufheizen und Absperrventil wieder öffnen. Abb. 7-3 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 84: Bei Der Kupplung Beachten

    Falls die Mittelscheibe extrem ausgeschwenkt ist, d. h. die Kupplungsglieder nicht mehr parallel liegen, kann die Kupplung bei Inbetriebnahme sofort zerstört werden. * = axial fluchtend ** = innerhalb des zulässigen Wellenversatzes E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 85: Motor Auswechseln

    12. Anschlusskabel mit Zugentlastung sichern. Darauf achten, dass die Ka- belabschirmung Kontakt mit der Schelle hat. 13. Sicherstellen, dass der Motor richtig angeschlossen ist: Die Pumpe muss nun im Uhrzeigersinn drehen (siehe Pfeil). Abb. 7-6 Drehrichtung der Pumpe VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 86: Kupplung Auswechseln

    12. Motor im Langloch soweit verschieben, bis die Motorwelle auf die Pumpenwelle trifft. Die beiden Wellen müssen horizontal und vertikal fluchten. Danach Motor wieder zurückschieben. 13. Neue Kupplung ohne Gewaltanwendung (keine Stöße oder Schläge) auf die Pumpenwelle montieren. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 87: Sicherheitsventil Auswechseln

    Sicherheitsventil mit Reed-Schalter 1. Bevor das Sicherheitsventil mit Reed-Schalter demontiert werden kann, die Anschlussleitung abschrauben. 2. Weitere Tätigkeiten siehe Sicherheitsventil. 3. Anschlussleitung an das neue Sicherheitsventil mit Reed-Schalter anschrauben. Abb. 7-9 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 88: Filterpatrone Auswechseln

    4. Anschlussdrähte mit dem neuen Thermostaten verbinden. 5. Den Boden des Thermostaten mit Wärmeleitpaste (siehe Abschnitt War- tung, Hilfsstoffe) bestreichen und diesen wieder am Tank befestigen. 6. Elektroabdeckung wieder montieren. Abb. 7-11 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 89: Temperatursensor Auswechseln

    2: im Hauptschmelz) an den Anschlussdrähten oder mit Hilfe einer Zange herausziehen. 3. Neuen Sensor mit Wärmeleitpaste einschmieren. 4. Sensor einführen und elektrisch wieder anschließen. 5. Elektroabdeckung wieder montieren. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 90: Füllstand-Auswerteeinheit (Option) Auswechseln

    11 Koaxanschluss Sensor (weiß) 3 LED Abgleich 8 LED Tank ist leer (gelb) 12 Anschluss Betriebserde 4 Jumper Abgleich 9 LED Referenz-Mess-Strecke 13 Signalausgang (grün) 5 Potentiometer 2 14 Spannungsversorgung (24 V) E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 91: Abgleich

    Die Auswerteeinheit ist nun betriebsbereit. HINWEIS: Die LED Referenz-Mess-Strecke (9, Abb. 7-12) leuchtet, sobald die Referenz-Mess-Strecke (Bereich zwischen dem unteren inaktiven Bereich und dem Messbereich des Sensors) von Material bedeckt ist. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 92: Überfüllschutz-Auswerteeinheit (Option) Auswechseln

    Endstellung. Sie können nicht überdreht und damit beschädigt werden. Abb. 7-14 1 LED Betriebsspannung (grün) 3 Potentiometer A 5 LED leer (grün) 2 Potentiometer 3 4 Triax-Buchse für Sensorkabel 6 LED voll (rot) E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 93: Abgleich

    1. Potentiometer A im Uhrzeigersinn bis zum Umschaltpunkt drehen (grüne LED leer ist aus und die rote LED voll ist an). 2. Vom Umschaltpunkt aus zurückdrehen, bis die grüne LED leer an ist. VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 94 7-14 Reparatur E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 95: Ersatzteile

    Die Ersatzteillisten im separaten Dokument Parts List sind in folgende Spalten gegliedert: Item— Identifiziert abgebildete Teile, die von Nordson erhältlich sind. Part— Nordson Ersatzteilnummer für jedes in der Abbildung gezeigte erhältliche Ersatzteil. Eine Serie von Strichen in der Spalte Part (- - - - -) bedeutet, dass das Teil nicht separat bestellt werden kann.
  • Seite 96 Ersatzteile E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 97: Technische Daten

    Einstellbereich Die Motor-/Pumpendrehzahl soll 5 min nicht ständig unterschreiten und 80 min nicht ständig überschreiten, um übermäßigen Verschleiß zu ver- meiden. Aufheizzeit < 45 Minuten Schmelzleistung 1 Tankfüllung pro Stunde VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 98: Temperaturen

    + 230 °C +450 °F Max. Betriebstemperatur + 260 °C +480 °F Übertemperaturabschaltung durch Thermostat + 230 °C +450 °F Max. Betriebstemperatur des Befüllventils (Option) Ni120 Pt100 Abb. 9-1 Schlauchanschlussbuchsen E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 99: Elektrische Daten

    82 900 72 800 81 350 89 900 Schmelzgerätes [W] Max. Anzahl ext. Motorsteuerungen Max. Anzahl ext. analoge Druck-Eingänge Max. Anzahl ext. digitale Druck-Eingänge Max. Anzahl Kanäle für Air Run-up VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 100: Mechanische Daten

    95 / 95 ... mit Tankverlängerung 71,3 142,5 71,3 / 71,3 71,3 / 142,5 142,5/42,5 [kg] Max. Anzahl Motoren Max. Anzahl Pumpen Einzelstrom 4 Doppelstrom 3 Anzahl der 2 pro Pumpenstrom Schlauchanschlüsse E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 101: Abmessungen

    VBN 200 VBN 50/50 VBN 50/100 VBN 100/100 Breite B [mm] 1250 1500 2400 Breite B1 [mm] Höhe H1 / H2 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597 2015 Abb. 9-2 VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 102: Doppeltankgeräte (Twin)

    2150 2400 Breite B1 / B2 [mm] 632 / 632 632 / 882 882 / 882 Höhe H1 / H2 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597 2015 Abb. 9-3 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 103: Optionen

    Zubehör: Teile, die ohne Änderung des Schmelzgerätes jederzeit nachgerüstet werden können. VersaBlue ADHESIVE MELTER VBN-1002C774F81002C662G8XNAEXB4A2XXFXXPX Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D 21337 Lüneburg − Germany Year Serial No: www.nordson.com Konfigurationskode-Box Optionen Konfigurationskode-Box Optionen VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 104 H: Je ein Drucksensor pro Pumpenstrom vor und nach dem Filter (Doppelstrompumpen sind mit zwei Drucksensoren ausgestattet). Der Schmelzgeräte-Ausgangsdruck wird angezeigt und überwacht. Alarme für Niedrig- und Überdruck werden angezeigt. Fortsetzung ... E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 105 über die Schnittstelle XS2 und die Ventilstecker ausgegeben. XS 2.1 dient als Erweiterung. W: Vierfarbige Meldeampel. Meldet den Betriebszustand des Schmelzgerätes. K: Meldeampel und Schnittstellen melden die Betriebszustände des Schmelzgerätes. Reserve − − Fortsetzung ... VBN w/o Control System P/N 7146349A E 2008 Nordson Corporation...
  • Seite 106 Temperatur im Schaltschrank konstant zu halten. Module = zusätzlicher A: Es kann ein zusätzlicher Schaltschrank (mit Schaltschrank) zusätzlichen Motor- und Temperaturkanälen angeschlossen werden. B: Wärmetauscher und zusätzlicher Schaltschrank sind vorhanden. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...
  • Seite 107: Allgemeine Hinweise Zum Umgang Mit Auftragsmaterialien A

    Produktes, über Transport, Lagerung und Entsorgung. Auch Informationen über Reaktivität und evtl. gefährliche Zersetzungsprodukte, toxische Eigenschaften, Flammpunkte, etc. können dort entnommen werden. Haftung Nordson haftet nicht für Gefahren oder Schäden, die durch Materialien entstehen. Verbrennungsgefahr Beim Umgang mit erhitzten Materialien besteht Verbrennungsgefahr.
  • Seite 108: Dämpfe Und Gase

    Sie ist deshalb bei hohem Materialverbrauch nahe der vorgeschriebenen Verarbeitungstemperatur, bei geringem Verbrauch entsprechend niedriger einzustellen. Bei Kaltverarbeitung von Materialien den Einfluß von Scherwärme und Umgebungstemperatur berücksichtigen, ggf. kühlen. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146349A VBN w/o Control System...

Inhaltsverzeichnis